Disney DT1900-P User Manual

Size:
3.26 Mb
Download

<ZLY Z .\PKL

Z[LYLV JVSVY ;=

4HU\HS KLS <Z\HYPV

;LSL]PZVY LZ[LYV KL W\SNHKHZ

.\PKL K \[PSPZH[PVU

;¥S¥]PZPVU Z[¥Y¥V WV

+; 7

ENGLISH

CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF

ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE COVER (OR BACK). NO USER-SERVICEABLEPARTS

INSIDE. REFER SERVICING TO QUALIFIED

SERVICE PERSONNEL.

The lightning flash with arrowhead symbol, within an equilateral triangle is intended to alert the user to the presence of uninsulated dangerous voltage within the product's enclosure that may be of sufficient magnitude to constitute a risk of electric shock.

The exclamation point within an equilateral triangle is intended to alert the user to the presence of important operating and maintenance (servicing) instructions in the literature accompanying the appliance.

CAUTION: Changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance with the FCC Rules could void the user's authority to operate this equipment.

WARNING: TO PREVENT FIRE OR SHOCK HAZARD, DO NOT EXPOSE THIS APPLIANCE TO RAIN OR MOISTURE.

NOTE:

Please keep all packaging material for at least 90 days in case you need to return this product to your place of purchase or Memorex.

IMPORTANT SAFEGUARDS

1.READ INSTRUCTIONS

All the safety and operating instructions should be read before the unit is operated.

2.RETAIN INSTRUCTIONS

The safety and operating instructions should be retained for future reference.

3.HEED WARNINGS

All warnings on the unit and in the operating instructions should be adhered to.

4.FOLLOW INSTRUCTIONS

All operating and use instructions should be followed.

5.CLEANING

Unplug this unit from the wall outlet before cleaning. Do not use liquid cleaners or aerosol cleaners. Use a damp cloth for cleaning the exterior cabinet only.

6.ATTACHMENTS

The manufacturer of this unit does not make any recommendations for attachments, as they may cause hazards.

7.WATER AND MOISTURE

Do not use this unit near water. For example, near a bathtub, washbowl, kitchen sink, laundry tub, in a wet basement, or near a

swimming pool.

8.ACCESSORIES

Do not place this unit on an unstable cart, stand, tripod, bracket, or table. The unit may fall, causing serious injury, and serious damage to the unit.

8A. An appliance and cart combination should be moved with care. Quick stops, excessive force, and uneven surfaces may cause the appliance and cart combination to overturn.

9. VENTILATION

PORTABLE CART WARNING (symbol provided by RETAC)

S3126A

Slots and openings in the cabinet back or bottom are provided for ventilation, to ensure reliable operation of the unit and to protect it from overheating. These openings must not be blocked or covered. The openings should never be blocked by placing the unit on a bed, sofa, rug, or other similar surface. This unit should never be placed near or over a radiator or heat source. This unit should not be placed in a built-ininstallation, such as a bookcase, or rack unless proper ventilation is provided or the manufacturer's instructions have been adhered to.

10.POWER SOURCE

This unit should be operated only from the type of power source indicated on the rating plate. If you are not sure of the type of power supply to your home, consult your appliance dealer or local power company. For units intended to operate from battery power, or other sources, refer to the operating instructions.

11.GROUNDING OR POLARIZATION

This unit is equipped with a polarized alternating current line plug (a plug having one blade wider than the other). This plug will fit into the power outlet only one way. This is a safety feature. If you are unable to insert the plug fully into the outlet, try reversing the plug. If the plug should still fail to fit, contact your electrician to replace your obsolete outlet. Do not defeat the safety purpose of the polarized plug. If your unit is equipped with a 3-wiregrounding-typeplug, a plug having a third (grounding) pin, this plug will only fit into agrounding-typepower outlet. This too, is a safety feature. If you are unable to insert the plug into the outlet, contact your electrician to replace your obsolete outlet. Do not defeat the safety purpose of thegrounding-typeplug.

12.POWER-CORDPROTECTION

Power-supplycords should be routed so that they are not likely to be walked on or pinched by items placed upon or against them, paying particular attention to cords at plugs, convenience receptacles, and the point where they exit from the appliance.

2

13. LIGHTNING

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

To protect your unit during a lightning storm, or when it is left unattended and unused for long periods of time, unplug it from

 

 

the wall outlet and disconnect the antenna or cable system. This will prevent damage to the unit due to lightning and power line

 

 

surges.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

14. POWER LINES

 

 

 

 

 

 

 

 

ENGLISH

An outside antenna system should not be located in the vicinity of overhead power lines, other electric light or power circuits, or

 

 

where it can fall into such power lines or circuits. When installing an outside antenna system, extreme care should be taken to

 

 

keep from touching such power lines or circuits as contact with them might be fatal.

 

 

15. OVERLOADING

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Do not overload wall outlets and extension cords as this can result in a risk of fire or electric shock.

 

 

16. OBJECT AND LIQUID ENTRY

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Do not push objects through any openings in this unit as they may touch dangerous voltage points or short out parts that could

 

 

result in fire or electric shock. Never spill or spray any type of liquid into the unit.

 

 

17. OUTDOOR ANTENNA GROUNDING

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

If an outside antenna or cable system is connected to the unit, be sure the antenna or cable system is grounded to provide

 

 

some protection against voltage surges and built-upstatic charges. Section 810 of the National Electrical Code, ANSI/NFPA 70,

 

 

provides information with respect to proper grounding of the mast and supporting structure, grounding of the lead-inwire to an

 

 

antenna discharge unit, size of grounding conductors, location of antenna discharge unit, connection to grounding electrodes,

 

 

and requirements for the grounding electrode.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

18. SERVICING

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Do not attempt to service this unit yourself as opening or removing covers may expose you to dangerous voltage or other

 

 

hazards. Refer all servicing to qualified service personnel.

 

 

 

 

 

19. DAMAGE REQUIRING SERVICE

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Unplug this unit from the wall outlet and refer servicing to qualified service personnel under the following conditions:

 

 

a. When the power-supplycord or plug is damaged.

 

 

 

 

 

b. If liquid has been spilled, or objects have fallen into the unit.

 

 

 

 

 

c. If the unit has been exposed to rain or water.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

d. If the unit does not operate normally by following the operating instructions. Adjust only those controls that are covered by

 

 

the operating instructions, as an improper adjustment of other controls may result in damage and will often require

 

 

 

 

extensive work by a qualified technician to restore the unit to its normal operation.

 

 

e. If the unit has been dropped or the cabinet has been damaged.

 

 

f. When the unit exhibits a distinct change in performance, this indicates a need for service.

 

 

20. REPLACEMENT PARTS

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

When replacement parts are required, be sure the service technician uses replacement parts specified by the manufacturer or

 

 

those that have the same characteristics as the original part.

 

 

 

 

 

Unauthorized substitutions may result in fire, electric shock or other hazards.

 

 

21. SAFETY CHECK

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Upon completion of any service or repairs to this unit, ask the service technician to perform safety checks to determine that the

 

 

unit is in proper operating condition.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

22. WALL OR CEILING MOUNTING

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

If mounting this unit to a wall or ceiling follow the

installation recommended by the manufacturer of a mounting bracket

 

 

specifically designed for this type of product. Use only a mounting device that can handle the weight and size of your unit.

 

 

Should your bracket require drilling holes into this unit, this would void the manufacturers warranty.

 

 

23. HEAT

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

The product should be situated away from heat sources such as radiators, heat registers, stoves, or other products (including

 

 

amplifiers) that produce heat.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

24. NOTE TO CABLE TV SYSTEM INSTALLER

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

This reminder is provided to call the CABLE TV system installer's attention to Article 820-40of the NEC that provides guide

 

 

lines for proper grounding and, in particular, specifies that the cable ground shall be connected to the grounding system of the

 

 

building, as close to the point of cable entry as practical.

 

 

 

 

 

EXAMPLE OF ANTENNA GROUNDING AS PER NATIONAL ELECTRICAL CODE

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ANTENNA LEAD IN WIRE

 

 

GROUND CLAMP

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ANTENNA DISCHARGE UNIT

 

 

ELECTRIC

 

 

(NEC SECTION 810-20)

 

 

 

 

 

 

 

SERVICE

 

 

 

 

GROUNDING CONDUCTORS

 

 

EQUIPMENT

 

 

 

 

(NEC SECTION 810-21)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

GROUND CLAMPS

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

NEC-NATIONALELECTRICAL CODE

 

 

 

 

 

POWER SERVICE GROUNDING ELECTRODE SYSTEM

 

 

 

 

 

 

 

 

 

S2898A

 

 

 

 

 

(NEC ART 250, PART H)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

3

FEATURES

181 Channel Tuner - The tuning system is capable of receiving all 68 UHF/VHF standard broadcast channels that are available in your area. When operating on a cable system, it can tune to the standard VHF channel frequencies plus up to 113 cable channel frequencies. The actual number of channels received depends upon channel reception in your area or your cable system.

On-Screen 3 Language Display - This TV can display the on screen language in English, Spanish or French.

Sleep Timer - Operable from the remote control, this TV can be programmed up to 120 minutes to turn off automatically.

Memory Back Up - This system prevents loss of memorized channel selections in case a power interruption to the TV should occur.

V-Chip - TheV-Chipfunction can read the rating of a TV program or movie content if the program is encoded with this information.V-Chipwill allow you to set a restriction level.

Picture Control Adjustments - TheOn-Screendisplay allows precise remote control adjustment of BRIGHTNESS, CONTRAST, COLOR, TINT and SHARPNESS.

Closed Captioned Decoder - Displays text captions or 1/2 of full screen text on the screen for hearing impaired viewers.

LOCATION OF CONTROLS

FRONT

BACK

10

9

VIDEO

L

AUDIO (MONO)

R

UHF/VHF

LINE 1

1

2

3

4

5

6

7

8

1. (POWER) Button - Press to turn the TV on or off.

2.Remote Sensor - Signals from the Remote Control unit are received here.

3.TV/AV Button - Switches between TV and external inputs.

4.(CHANNEL)/Buttons -Press to select a higher or lower numbered channel set into memory. Press to select the desired setting during On-Screen operations.

5.MENU Button - Press to display theOn-Screenmenu functions.

6.(VOLUME) + / – Buttons -Press to raise or lower the level of the sound. Press to select the desired setting during On-Screen operations.

7.AUDIO (L / R) / VIDEO IN Jacks (VIDEO 2) - Audio and video signal cables from an external source can

4 be connected here.

11 12 13 14

8. (PHONES) Jack - Plug an earphone or stereo headphones with an 1/8” miniplug into this jack for private listening.

9.External speaker - Insert into the jacks on the top of the unit.

10.Jacks for External speakers - Connect the External speakers here.

11.AUDIO (L / R) / VIDEO IN Jacks (VIDEO 1) - Audio and video signal cables from an external source can be connected here.

12.Post for the safety strap - Use this strap as a safety precaution when stacking with a Disney DVD player (sold separately).

13.UHF/VHF IN Jack - Connect a UHF/VHF antenna or CATV cable to this jack.

14.AC Power Cord - Plug into an outlet having 120V, 60 Hz AC power only.

REMOTE CONTROL

1

 

2

 

 

8

3

 

4

9

 

5

10

 

6

11

 

7

12

 

1.POWER Button - Press to turn the TV on. Press again to turn the TV off.

2.Direct Channel Selection Buttons (0-9)-Allows direct access to any channel.

3.RETURN Button - This button allows you to go back to the previous channel selected by just pressing the RETURN button. Press this button again to return to the channel you were watching.

4.SLEEP Button - To set the TV to turn off after a preset amount of time, press the SLEEP button on the remote control. The clock will count up 10 minutes each time

the button is pressed in the order of 0, 10, 20, 30, ······ 110, 120, 0. After the sleep time is programmed, the display will disappear then reappear momentarily every ten minutes to remind you the sleep timer function is operating. To confirm the sleep time setting, press the SLEEP button once and the remaining time will be momentarily displayed. To cancel

sleep time, press the SLEEP button repeatedly until the display turns to 0.

5.+ /– (VOLUME) Buttons -Press the +button to increase, or the button to decrease the volume level. Press to select the desired setting during On-Screen operations.

6.MENU Button - Press to display theOn-Screenmenu function.

7.CC Button - Press this button to switch between normal TV and the two Closed Caption modes (captions and 1/2 of full screen text). Closed Captioning will display text on screen for hearing impaired viewers.

8.DISPLAY Button - When you press this button, the channel number will appear in the upper right corner of the screen.

Press the button again to remove display from the screen.

9.MUTE Button - To turn off the sound, press this button once. The TV will be silenced and the symbol “MUTE” will

appear on the screen. The muting feature can be released

by pressing the MUTE button again or one of the

+ or

 

button.

 

 

 

10.

(CHANNEL)

/

Buttons - Press the

button to

change to a higher numbered channel set into memory. Press

the

button to change to a lower numbered channel set into

memory.

 

 

 

Press to select the desired setting during On-Screen

 

operations.

 

 

 

11.VIDEO Button - Switches between TV and external inputs.

12.CH 1/2 Button - Switches between Channel 1 and Channel 2 in the Closed Caption mode.

ENGLISH

Before using the remote control, batteries must first be installed.

HOW TO INSTALL BATTERIES

1. Open the battery compartment cover.

2. Install two “AAA” batteries (not supplied).

3. Replace the battery compartment cover.

Use two “AAA” size batteries. The batteries may last approximately one year depending on how much the remote control is used. For best performance, it is recommended that batteries should be replaced on a yearly basis, or when the remote operation becomes erratic. Do not mix old and new batteries or different types.

BATTERY PRECAUTIONS

These precautions should be followed when using batteries in this device:

Use only the size and type of batteries specified.

Be sure to follow the correct polarity when installing the batteries as indicated in the battery compartment. Reversed batteries may cause damage to the device.

Do not mix different types of batteries together (e.g. Alkaline and Carbon-zinc)or old batteries with fresh ones.

If the device is not to be used for a long period of time, remove the batteries to prevent damage or injury from possible battery leakage.

Do not try to recharge batteries not intended to be recharged; they can overheat and rupture (Follow battery manufacturer's directions).

5

ANTENNA/CATV CONNECTIONS

Combination UHF/VHF Antenna

Single 75 ohm Cable

300 ohm Twin-leadWire

Take off the Splitter

Splitter

UHF Antenna

300-75ohm

 

Matching Transformer

300 ohm Twin-leadWire

(not supplied)

VIDEO

L

AUDIO (MONO)

R

UHF/VHF

LINE 1

This television has an extended tuning range and can tune most cable channels without using a cable company supplied converter box. Some cable companies offer “premium pay channels” in which the signal is scrambled. Descrambling these signals for normal viewing requires the use of a descrambler device which is generally provided by the cable company.

VHF Antenna

Single 75 ohm Cable

 

300 ohm Twin-leadWire

Combiner

 

 

(not supplied)

Incoming CABLE TV

300-75ohm

Matching Transformer

 

 

(not supplied)

 

 

Combination UHF/VHF Antenna (Single 75 ohm Cable or 300 ohm Twin-leadWire)

Connect the 75 ohm cable from a combination UHF/VHF antenna to the Antenna Jack. If your combination antenna has a 300 ohm Twinlead Wire, use the 300-75ohm Matching Transformer (not supplied).

Combination UHF/VHF Antenna (Separate VHF and UHF 300 ohm Twin-leads)

Connect the UHF Twin-leadWire to a Combiner (not supplied). Connect the VHFTwin-leadto the300-75ohm Matching Transformer (not supplied). Attach the Transformer to the Combiner. Attach the Combiner to the Antenna Jack.

Separate UHF/VHF Antennas

Connect the 75 ohm Cable from the VHF antenna and the UHF antenna Twin-leadto a combiner (not supplied). Attach the Combiner to the Antenna Jack.

NOTE: If your VHF antenna has aTwin-leadWire, use the300-75ohm Matching Transformer (not supplied), then connect the Transformer to the Combiner.

For Subscribers to Basic Cable TV Service

For basic cable service not requiring a Converter/Descrambler box, connect the CABLE TV 75 ohm Coaxial Cable directly to the Antenna Jack on the back of the television.

For Subscribers to Scrambled Cable TV Service

If you subscribe to a cable service which requires the use of a Converter/Descrambler box, connect the incoming cable to the Converter/Descrambler box and connect the output of the box to the Antenna Jack on the back of the television. Follow the connections shown left. Set the television to the output of the Converter/ Descrambler box (usually channel 3 or 4) and use the Converter/ Descrambler box to select channels.

For Subscribers to Unscrambled Basic Cable with Scrambled Premium Channels

If you subscribe to a cable service in which basic cable channels are unscrambled and premium channels require the use of a Converter/Descrambler box, you may wish to use a two-setsignal splitter (sometimes called a“two-setcoupler”) and an A/B Switch box from the cable installer or an electronics supply store. Follow the connections shown left. With the switch in the “B” position, you can directly tune any nonscrambled channels on your TV. With the

switch in the “A” position, tune your TV to the output of the Converter/ Descrambler box (usually channel 3 or 4) and use the box to tune scrambled channels.

AUDIO/VIDEO JACK CONNECTIONS

The exact arrangement you use to interconnect various video and audio components to the TV is dependent on the model and features of each component. Check the Owner's Manual provided with each component for the location of video and audio inputs and outputs.

The connection diagrams below are offered as suggestions. You may need to modify them to accommodate your particular assortment of components. The diagrams are intended to show component video and audio interconnections only.

Press the VIDEO button or TV/AV button on the unit to select the AV mode to use the TV as a monitor.

This TV is designed to output stereo sound (audio signal from AUDIO L/R) ONLY when using the AUDIO IN Jacks on either the front or the back of the unit.

TV/AV SELECTION

 

 

2. To connect the TV to a Video Game System

If you connect the TV to a VCR or DVD for playback, or if you

 

The TV can also be used as a display device for many video

connect a camcorder or Video Game System, you can make your

 

games. However, due to the wide variety of different types of

selection by pressing the VIDEO (or TV/AV) button.

 

signal generated by these devices and subsequent hook-up

Press the VIDEO (or TV/AV) button repeatedly to select the

 

variations required, they have not all been included in the

 

suggested connection diagrams. You'll need to consult each

desired mode.

 

 

 

 

 

 

 

 

component's Owner's Manual for additional information.

“VIDEO 1” or “VIDEO 2”

will display on the screen for 4 seconds.

 

 

 

 

 

To Audio/Video OUT

Front of TV

TV

VIDEO 1

VIDEO 2

 

 

 

 

 

Video Game System

 

 

 

 

 

 

 

1. To connect the TV to a VCR

 

 

(not supplied)

 

VCR

 

 

 

 

 

Rear of TV 3. To connect the TV to the Camcorder

 

 

 

 

 

 

VIDEO

 

To playback from the camcorder, connect the camcorder to the

 

 

 

 

TV as shown.

Front of TV

 

 

 

 

 

 

 

 

L

 

 

 

To Audio/Video

 

 

AUDIO (MONO)

 

 

 

OUT

 

 

R

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

LINE 1

 

To AV OUT jack

 

6

(not supplied)

AUDIO (R)

 

 

 

 

 

 

 

AUDIO (L)

 

 

(not supplied)

 

 

 

VIDEO

 

 

 

SETTING LANGUAGE

This TV can display the on-screenlanguage in English, Spanish or French. Select the language you prefer first, then proceed with the other menu options.

1

2

Press the MENU button.

Press the orbutton to select “LANGUAGE”, then press thebutton.

 

 

 

3

Press the

or

button

 

 

 

 

to select the desired language:

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

English (ENGLISH), Spanish

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(ESPAÑOL) or French

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(FRANCAIS).

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Press the MENU button to return to normal TV viewing.

 

 

 

4

NOTE:

If Spanish or French is chosen, the Closed Caption indicators will be in the selected language, but the Closed Caption text will not be affected by the language selection.

ENGLISH

TV OPERATION

1 To turn on the TV, press the POWER button.

2 The VOLUME can be adjusted to a desired level by pressing the+ or– (VOLUME) button.

The sound level will be indicated on the TV screen by the character.

3 Set the TV/CABLE menu option to the appropriate position. When shipped from the factory, this menu option is in the CABLE setting. See “TO MEMORIZE CHANNELS”.

 

TV

-

VHF/UHF channels

 

 

 

CABLE

-

CABLE TV channels

 

 

4

 

 

 

 

 

(CHANNEL)

and

buttons

 

 

Press and release the

(CHANNEL)

or

button. The channel automatically stops at the next channel set into memory. Press and hold the button down to change channels more quickly.

For proper operation, before selecting channels, they should be set into the TV's memory.

See “TO MEMORIZE CHANNELS”.

Direct Channel Selection buttons (0-9)

Press these buttons to select a channel. The channel number will appear on the upper right corner of the TV screen. If an invalid channel number is selected, the display will revert to the original channel.

TV Mode Direct Channel Selection

When the TV/CABLE menu option is in the TV position, all channels can be instantly selected by using two buttons

(For example, to select channel 2, press “0”, then “2”. If you press only “2”, channel selection will be delayed for a few seconds). For channels 10 and above, press the 2 digits in order.

CABLE TV Mode Direct Channel Selection

When the TV/CABLE menu option is in the CABLE position, channels can be selected as follows:

CH. 1-9Press “0” twice, then1-9as needed. Example, to select channel 2, press “002”.

CH. 10-12Press “0”, then remaining 2 digits. Example, to select channel 12, press “012”.

CH. 13-99Press the 2 digits in order.

Example, to select channel 36, press “36”.

CH. 100-125Press the 3 digits in order.

Example, to select channel 120, press “120”.

NOTE: If the station being viewed stops broadcasting, the TV will automatically shut off after 15 minutes.

7

TO MEMORIZE CHANNELS

This TV is equipped with a channel memory feature which allows channels to skip up or down to the next channel set into memory, skipping over unwanted channels.

Before selecting channels, they must be programmed into the TV's memory. In addition to normal VHF and UHF channels, this TV can receive up to 113 Cable TV channels. To use this TV with an antenna, set the TV/CABLE menu option to the TV setting. When shipped from the factory, this menu option is in the CABLE setting.

TV/CABLE SELECTION

1 Press the MENU button.

2 Press theorbutton to select “CH SETUP”,then press the

button.

3 Press theorbutton to select “TV/CABLE”.

4 Press thebutton to select “TV” or “CABLE” mode. The arrow indicates the selected mode.

5 Press the MENU button to return to normal TV viewing.

The chart below is typical of many cable system channel allocations.

CABLE TV CHART

&'()* ,- ./01

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

,**)12,-30-45/6--)7

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

!

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

!!

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

!!!

""" ###

$$$

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

%

%

%

%

%

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

NOTE: Contact your cable company to determine the type of cable system used in your area.

AUTOMATIC CHANNEL MEMORY

1 Press the MENU button.

2

Press the

or

to select “CH

 

SETUP”, then press the

button.

3

Press the

or

button to

 

select “AUTO CH MEMORY”, then

 

press the

button. The TV will begin

 

memorizing all the channels available

 

in your area.

 

4

Press the MENU button to return to normal TV viewing.

TO ADD/DELETE CHANNELS

1

Press the MENU button.

 

2

Press the

or

button to

 

select “CH SETUP”,then press the

 

button.

 

 

3

Press the

or

button to

 

select “ADD/DELETE”, then press the

 

button.

 

 

4

Select the desired channels to be

 

added or deleted using the Direct

 

Channel Selection buttons (10 keys,

 

0-9)or the

or

button.

5

Press the or

button to select ADD or DELETE.

If an unmemorized channel was selected (step 4), the channel indication will be blue. Press the button if you wish to ADD the unmemorized channel. The channel indicator will change from blue to pink when a channel is added and the channel will be memorized. If a memorized channel was selected (step 4), the channel indication will be pink.

Press the orbutton if you wish to DELETE the channel from memory. The channel indicator will change from pink to blue when a channel is deleted.

Repeat steps 4 and 5 for each channel to be added or deleted.

6 Press the MENU button after adding or deleting all of the desired channels, to return to normal TV viewing.

8

SETTING V-CHIP

This TV is fitted with a V-CHIPcontroller which provides you with channel viewing access controls and restrictions when viewing broadcast programs and movies. This function is to prevent your children from watching violence or sexual scenes that you may choose to exclude.

1

Press the MENU button and press the

or

 

button to select “V-CHIPSET”, then press the

 

button.

 

 

 

 

Enter your password (4 digits) using the Direct channel

2

 

selection buttons (0-9).

 

 

 

In the event of entering incorrect password press the

 

button. Enter your correct number. Then press the

 

button.

 

 

 

 

 

3

Enter the same password for confirmation, then press

 

the button.

 

 

 

 

 

 

4

Press the

or

button to select “V-CHIP”.

 

Press the

button to select “ON”.

 

 

 

 

 

5

Press the

or

button to select “TV RATING”

 

or “MOVIE RATING”.

 

 

 

 

 

6

Press the

or button to select the desired rating for

 

the applicable video or TV channel.

 

 

 

7

Press the MENU button until the MENU screen is

 

cleared.

 

 

 

TV RATING

OFF TV–YTV-Y7TV-GTV-PGTV-14TV-MA

TV-Y

: all children

TV-PG

: parental guidance

TV-Y7

: 7 years old and above

TV-14

: 14 years old and above

TV-G

: childrens program

TV-MA :17 years old and above

When you select TV-Y7,TV-PG,TV-14orTV-MA,press the DISPLAY button to explain the rating.

Press the orbutton to select the desired rating you want. Press thebutton to select the setting “ON” or “OFF”.

MOVIE RATING

MOVIE RATING (for broadcast movies only).

OFF GPGPG-13RNC-17X

G

: all ages

R

:

under 17 years old

PG

: parental guidance

 

 

parental guidance

PG-13 :parental guidance

 

 

suggested

 

less than 13 years old

NC-17 :

17 years old and above

 

 

X

:

adult only

ENGLISH

NOTES:

For viewing restrictions when using a DVD player or VCR, please consult the respective user guide.

If you lose the password, you can cancel the existing password by the following procedure:

- Keep pressing (Volume) – button of the main unit and press “0” key of remote control simultaneously for a few seconds.

If you want to change password, follow steps 1-3and select “CHANGE PASSWORD” then enter your new password.

The V-Chipfunction is activated only on programs and tapes that have the rating signal.

Once you block a program using the V-Chipfunction, the blocked program cannot be watched based on the content of the show. When the program starts, the “IF YOU CANCEL PROTECT, INPUT PASSWORD.” will appear on the screen. When you want to release theV-Chiptemporarily, enter the password.

If you change the channel or turn off the TV while the V-Chipfunction was temporarily released, the original setting will be resumed. If you return to the channel you were watching you mustre-enteryour password to temporarily release yourV-Chipfunction again.

If you are changing channels using a VCR or a cable box, while the TV remains on channel 3 or 4, the V-Chipoperates differently. When you enter your password to temporarily release the block on any channel, you have completely disabled theV-Chipfunction for all stations. To reset theV-Chipturn your TV off and back on.

Some cable boxes are built with a delay feature, in some cases it can take up to 10 seconds for a program to appear after the password has been input.

9

CLOSED CAPTION

WHAT IS CLOSED CAPTIONING?

This television has the capability to decode and display Closed Captioned television programs. Closed Captioning will display text on the screen for hearing impaired viewers or it will translate and display text in another language.

TO SELECT CAPTION MODE

1 Press the MENU button.

2 Press theorbutton to select “CAPTION”.

3 Press theorbutton to select the desired mode.

OFF C1C2T1T2

C1

: CAPTION 1

T1

: TEXT 1

C2

: CAPTION 2

T2

: TEXT 2

4 Press the MENU button to return to normal TV viewing.

TO VIEW CLOSED CAPTIONS

Press the CC button on the remote control to switch between normal TV and the two Closed Caption Modes (Captions and 1/2 of Full Screen Text).

Captions: This Closed Caption Mode will display text on the screen in English or another language (depending on the setting of the Closed Captions CH 1/2 button). Generally, Closed Captions in English are transmitted on Captions Channel 1 and Closed Captions in other languages are transmitted on Captions Channel 2.

Text: The Text Closed Caption Mode will usually fill 1/2 of full screen with a programming schedule or other information. After selecting a Closed Caption Mode, it will stay in effect until it is changed, even if the channel is changed. If the Captions signal is lost due to a commercial or a break in the signal, the Captions will reappear when the signal is received again. If the channels are changed, the Captions will be delayed approximately 10 seconds.

The Captions will appear in places on the screen where they will least interfere with the picture, usually on the bottom of the screen. News programs will usually show three-lineClosed Captions which scroll onto the screen. Most other shows provide two or three lined Captions placed near the character who is speaking so the viewer can follow the dialogue. Words in italics or underlined describe titles, words in foreign languages or words requiring emphasis. Words that are sung usually appear enclosed by musical notes. For television programs broadcasting with Closed Captions, look in your TV guide for the Closed Captions symbol (CC).

When activating the Closed Captioned Decoder, there will be a short delay before the Closed Captioned text appears on the screen.

Closed Captioned text is only displayed in locations where it is available.

If no caption signal is received, no captions will appear, but the television will remain in the Caption Mode.

Misspellings or unusual characters may occasionally appear during Closed Captioning. This is normal with Closed Captioning, especially with live programs. This is because during live programs, captions are also entered live. These transmissions do not allow time for editing.

When Captions are being displayed, on-screendisplays, such as volume and mute may not be seen or may interfere with Closed Captions.

Some cable systems and copy protection systems may interfere with the Closed Captioned signal.

If using an indoor antenna or if TV reception is very poor, the Closed Caption Decoder may not appear or may appear with strange characters or misspelled words. In this case, adjust the antenna for better reception or use an outdoor antenna.

ADJUSTING PICTURE

You can adjust the settings for brightness, contrast, color, tint and sharpness.

1 Press the MENU button.

2 Press theorbutton to select “PICTURE”, then press thebutton.

3 Press theorbutton repeatedly to select the item you want to adjust.

RESETBRIGHTNESSCONTRAST

4

Press the

or button to adjust the setting.

 

 

 

 

 

 

+

BRIGHTNESS

increase brightness

decrease brightness

CONTRAST

increase contrast

decrease contrast

COLOR

enhances color

decreases color

definition

definition

 

 

 

 

 

TINT

add greenish tint

add reddish tint

SHARPNESS

makes picture clearer

makes picture softer

TO RETURN TO INITIAL SETTING

Select “RESET” in step 3, then press the button.

SHARPNESSTINTCOLOR

10

TROUBLESHOOTING GUIDE

Before requesting service, please refer to the following chart for the symptom and possible solution.

 

SYMPTOMS

POSSIBLE SOLUTIONS

 

 

 

 

 

 

 

 

TV does not

• Make sure the power cord is plugged in.

 

• Try another AC outlet.

 

operate.

• Power is off, check fuse or circuit breaker.

 

 

• Unplug unit for an hour, then plug it back in.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

• Check the external speaker connections.

 

Poor sound

• Station or CABLE TV experiencing problems,

 

tune to another station.

 

or no sound.

 

• Check sound adjustments (VOLUME and MUTE).

 

 

 

 

• Check for sources of possible interference.

 

 

 

 

 

 

 

 

• Station or CABLE TV experiencing problems,

 

 

 

 

tune to another station.

 

Poor picture

• Make sure channels are set into memory.

 

• Check antenna or CABLE TV connections,

 

or no picture.

 

 

adjust antenna.

 

 

• Check for sources of possible interference.

 

 

• Check picture control adjustments.

 

 

• Station or CABLE TV experiencing problems,

 

 

 

Poor recep-

tune to another station.

 

• Make sure channels are set into memory.

 

tion on some

 

channels.

• Station is weak, adjust antenna to receive

 

desired station.

 

 

 

 

• Check for sources of possible interference.

 

 

• Station or CABLE TV experiencing problems,

 

 

 

tune to another station.

 

Poor color or

• Make sure channels are set into memory.

 

no color.

• Check picture control adjustments.

 

• Check antenna or CABLE TV connections,

 

 

 

 

adjust antenna.

 

 

• Check for sources of possible interference.

 

 

• Station or CABLE TV experiencing problems,

 

 

 

Picture

tune to another station.

 

wobbles or

• Make sure channels are set into memory.

 

drifts.

• CABLE TV company is scrambling signal.

 

 

• Adjust antenna.

 

 

 

 

 

 

 

SYMPTOMS

POSSIBLE SOLUTIONS

 

 

No CABLE

• Check all CABLE TV connections.

• Set TV/CABLE menu option to the CABLE mode.

TV

• Station or CABLE TV system problems, try

reception.

another station.

 

 

 

Horizontal or

• Check antenna connections, adjust or

diagonal bars

re-directantenna.

on screen.

• Check for sources of possible interference.

No reception

• Make sure TV/CABLE menu option is in the

above

appropriate mode.

• If using antenna, check UHF antenna

channel 13.

connections.

 

 

 

 

• Batteries are weak, dead or inserted

 

incorrectly.

No Remote

• Remote is out of range, move closer to TV

(within 15 feet).

operation.

• Make sure Remote is aimed at sensor.

 

 

• Confirm there are no obstructions between

 

the Remote and the TV.

 

• Make sure the power cord is plugged in.

TV shuts off.

• No broadcast on station tuned.

• Sleep Timer is set.

 

• Power interrupted.

 

 

No reception.

• Reset your password.

 

• Check CAPTION menu option.

 

• TV station experiencing problems or program

Closed -

tuned is not closed captioned. Try another

channel.

Caption is

• Check CABLE TV connection or UHF/VHF

not activated.

 

antenna, reposition or rotate antenna.

 

• Press CC button to turn on the closed caption

 

decoder.

Display is not

 

shown in your

• Select proper language in the menu options.

language.

 

 

 

SPECIFICATIONS

AC Power Input:

 

120V, 60Hz

AC Power Consumption:

73 Watts

Chassis Construction:

 

IC Solid state

Picture Tube:

 

19" (measured diagonally)

Audio Power Output Rating:

0.5 + 0.5 Watts

Speakers:

 

3" Full Range, 8 ohm x 2

Tuner Type:

181 Channel, Quartz PLL Frequency

 

 

Synthesized

Remote Control: Infrared, Direct Access, 2 x AAA batteries (not supplied)

ACCESSORIES

Remote Control

External speaker

Safety strap

Receiving Channels:

 

VHF

 

2-13

UHF

 

14-69

CABLE TV

01-97(5A)-(A-3)

 

 

98-99(A-2)-(A-1)

 

 

14-22(A)-(I)

 

 

23-36(J)-(W)

 

 

37-65(AA)-(FFF)

 

 

66-125(GGG)-(125)

Input:

 

 

Video:

 

In (RCA) 1.0 Vp-p/75ohm

Audio:

 

In (RCA) –8dBm/50K ohm

Antenna:

UHF/VHF IN 75 ohm coaxial

Dimensions:

20-1/16"(W) x17-7/16"(D) x21-3/8"(H)

Weight:

 

43.1 Ibs

ENGLISH

For additional set-upor operating assistance, please visit our WEBSITE at www.disneyelectronics.com or contact CUSTOMER SERVICE at (954)660-7026.

Please keep all packaging material for at least 90 days in case you need to return this product to your place of purchase or Memorex.

FOR PARTS AND ACCESSORIES, CONTACT FOX INTERNATIONAL AT 1-800-321-6993

11

ESPAÑ OL

AVISO: PARA REDUCIR EL RIESGO DE DESCARGA

ELECTRICA, NO RETIRE LA CUBIERTA (O POS TERIOR). EN EL INTERIOR DEL APARATO NO HAY COMPONENTES QUE REQUIERAN SERVICIO DE MANTENIMIENTO POR EL USUARIO. SOLICITE CUALQUIER OPERACION DE MANTENIMIENTO A PERSONAL DE SERVICIO CALIFICADO.

El símbolo del rayo dentro de un triángulo equilátero tiene por finalidad alertar al usuario acerca de la presencia de tensión peligrosa (sin aislación) en el interior del producto, que puede tener la intensidad suficiente como para constituir un riesgo de descarga eléctrica.

El signo de exclamación dentro de un triángulo equilátero tiene por finalidad alertar al usuario de importantes instrucciones de operación y mantenimiento (servicio) en la literatura que acompaña a este aparato.

PRECAUCIÓ N: El usuario corre el riesgo de perder la autorización para hacer funcionar este equipo en caso de que ejecute un cambio o modificación no aprobado por la parte responsable para la conformidad con las Reglas FCC.

AVISO: Para reducir el riesgo de incendio o descarga eléctrica, no exponga esta unidad a la lluvia ni a la humedad.

NOTA:

Por favor guarde todo el material de embalaje durante por lo menos 90 días en caso de que necesite devolver este producto a su lugar de compra o Memorex.

PARA SU SEGURIDAD

1.LEA LAS INSTRUCCIONES - Antes de usar la unidad, lea detenidamente todas las instrucciones de seguridad y operación.

2.CONSERVE ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES - Conserve las instrucciones de seguridad y operación para consultas futuras.

3.RESPETE LAS ADVERTENCIAS - Observe estrictamente todas las advertencias impresas en la unidad y las incluidas en el manual de instrucciones.

4.SIGA LAS INSTRUCCIONES - Siga todas las instrucciones de operación y uso.

5.LIMPIEZA - Antes de limpiar esta unidad, desconéctela del tomacorriente. No use limpiadores líquidos ni aerosol.

Limpie la unidad con un paño húmedo.

6.ENCHUFES - El fabricante de esta unidad no hace ninguna recomendación de accesorios ya que pueden ser peligrosos.

7.AGUA Y HUMEDAD - No use esta unidad cerca del agua--por ejemplo, cerca de una bañera o lavamanos, cerca del

 

fregadero de la cocina o lavandería, en un piso mojado, o cerca de una piscina.

AVISO PARA CARRO PORTATIL

8.

ACCESORIOS - No instale esta unidad en un carro, soporte, trípode o mesa inestables.

(símbolo provisto por RETAC)

 

 

La unidad podría caerse, causando serios daños a la unidad.

 

8A.

La combinación de aparato y carro deberá ser movida con cuidado.

 

 

Las detenciones bruscas, la fuerza excesiva y las superficies disparejas podrán hacer

 

 

que el aparato y el carro se vuelven.

S3126A

9.VENTILACION - Las ranuras y aberturas en la parte trasera o inferior del mueble son para ventilación y permiten un funcionamiento fiable de la unidad, protegiendo contra calentamiento excesivo. Estas aberturas no deberán ser bloqueadas ni cubiertas. Para evitar bloquear las aberturas, nunca sitúe la unidad encima de una cama, sofá, alfombra u otra superficie similar. Tampoco instale la unidad cerca o encima de un radiador o calefactor. La unidad no deberá ser instalado en un mueble empotrado, como ser una repisa para libros o bastidor, a menos que se pueda garantizar una ventilación adecuada, o cuando las instrucciones del fabricante así lo especifiquen.

10.FUENTES DE ALIMENTACION - Esta unidad sólo deberá ser operada mediante el tipo de fuente de alimentación especificado en la etiqueta indicadora. Si no está seguro del tipo de fuente de alimentación que tiene en su casa, consulte a su distribuidor o a la compañía de electricidad local. En el caso de unidades diseñadas para funcionar a pilas o con otras fuentes de alimentación, consulte el manual de instrucciones respectivo.

11.CONEXION A TIERRA O POLARIZACION - Esta unidad está equipada con una clavija polarizada de corriente alterna (una clavija que tiene una espiga más ancha que la otra). Esta clavija solamente puede ser insertada en eltoma-corrienteen una sola dirección. Esta es una medida de seguridad. Si no pudiera insertar completamente la clavija en el tomacorriente, vuelva a intentarlo invirtiendo la clavija. Si aún no fuera posible insertar la clavija, tome contacto con un electricista para que reemplace sutoma-corrienteobsoleto. Si su unidad está equipada con una clavija de conexión a tierra de 3 alambres (una clavija con una tercera espiga de conexión a tierra), no modifique las características de seguridad de la clavija polarizada. Este tipo de clavija sólo puede ser insertado en un tomacorriente con contacto a tierra. Esto también es una medida de seguridad. Si no pudiera insertar la clavija en el tomacorriente, tome contacto con un electricista para que reemplace su tomacorriente obsoleto. No modifique las características de seguridad de la clavija de conexión a tierra.

12.PROTECCION DEL CABLE DE ALIMENTACION - Los cables de alimentación deberán ser tendidos de manera tal que la probabilidad de que sean pisados o aplastados por otros objetos sea mínima. Preste especial atención a las clavijas de los

2 cables, a los receptáculos, y al punto por donde salen del aparato.

13.

TORMENTAS ELECTRICAS - Como medida de protección durante tormentas eléctricas, o cuando la unidad permanezca sin

 

 

uso durante períodos prolongados de tiempo, desconéctelo del tomacorriente mural y desconecte la antena o sistema de

 

 

cable. Esto evitará que la unidad resulte dañada por tormentas eléctricas o sobretensiones en la línea de alimentación.

 

14.

LINEAS DE ALIMENTACION - Una antena exterior no deberá ser instalada en la cercanía de líneas de alimentación aéreas ni

 

 

de otros circuitos de iluminación eléctrica o potencia, o donde pueda caerse y hacer contacto con tales líneas o circuitos.

 

 

Al instalar un sistema de antena exterior, tenga mucho cuidado de no tocar tales líneas o circuitos de alimentación, ya que el

 

 

contacto con ellos podría ser fatal.

 

15.

SOBRECARGA - No sobrecargue lostoma-corrientesmurales ni los cables de extensión, ya que esto podría causar incendios

 

 

o descargas eléctricas.

 

16.

ENTRADA DE OBJETOS Y LIQUIDOS - Nunca introduzca objetos de ningún tipo por las aberturas de la unidad, ya que

 

OL

 

podría tocar peligrosos puntos de alta tensión o piezas de cortocircuito, provocando incendios o descargas eléctricas. Nunca

 

 

 

derrame ni rocíe ningún tipo de líquido sobre la unidad.

ESPAÑ

17.

CONEXION A TIERRA DE LA ANTENA EXTERIOR - Si se conecta una antena externa o sistema de cable a la unidad,

 

cerciórese de que el sistema de antena o cable está conectado a tierra para darle protección contra sobretensión y

 

acumulación de carga estática. La Sección 810 del Código Nacional de Electricidad, ANSI/NFPA 70, entrega información

 

acerca de la manera correcta de conectar a tierra el mástil y la estructura soportante, puesta a tierra del alambre de entrada a

 

 

una unidad de descarga de antena, tamaño de los conductores de puesta a tierra, ubicación de la unidad de descarga de la

 

 

antena, conexión a los electrodos de tierra, y requisitos para el electrodo de tierra.

 

18.

SERVICIO - No intente reparar la unidad usted mismo; al abrir o retirar las cubiertas usted se expondrá a alta tensión y a

 

 

otros peligros. Solicite todo servicio a personal calificado.

 

19.

DAÑ OS QUE REQUIERAN REPARACION - En los siguientes casos, desconecte la unidad del tomacorriente mural y llame a

 

 

un técnico de servicio calificado:

 

 

a. Cuando el cable de alimentación o la clavija estén dañados.

 

b. Si se ha derramado líquido sobre la unidad, o si algún objeto ha caído dentro de la unidad. c. Si la unidad ha sido expuesta a la lluvia o al agua.

d. Cuando a pesar de haber seguido las instrucciones de operación, la unidad no funcione normalmente. Ajuste solamente los controles indicados en el manual de instrucciones; el ajuste incorrecto de otros controles podrá causar daños a la unidad, la que por lo general requerirá de un prolongado trabajo de reparación (por un técnico calificado) para que sus condiciones normales de operación puedan ser restablecidas.

e. Si la unidad se ha caído o si el gabinete se ha dañado.

f.Cuando la unidad muestre un cambio notorio en su rendimiento.

20.PIEZAS DE REPUESTO - Cuando sea necesario reemplazar piezas, asegúrese de que el técnico de servicio emplee las piezas de repuesto especificadas por el fabricante, o piezas que tengan las mismas características que las piezas originales.

Los cambios no autorizados podrán causar incendios, descargas eléctricas y otros problemas.

21.REVISION DE SEGURIDAD - Al finalizar cualquier servicio de mantenimiento o reparación de esta unidad, solicítele al técnico que efectúe comprobaciones de seguridad para determinar si la unidad se encuentra o no en condiciones óptimas de operación.

22.INSTALACION EN PARED O TECHO

Si se instala esta unidad en pared o techo siga la instalación recomendada por el fabricante de un montante diseñado específicamente para este tipo de producto. Use sólo un montante que pueda acomodar el peso y el tamaño de su unidad.

Si la instalación del montante requiere que se practiquen perforaciones en esta unidad, esto invalidaría la garantía del fabricante.

23.CALOR - El producto debe ser situado lejos de fuente de calor como radiadores, reguladores de calefacción, estufas u otros productos (incluyendo amplificadores) que se producen calor.

24.NOTA PARA LA PERSONA QUE INSTALE EL SISTEMA TV CABLE - Se ha incluido este recordatorio para llamar la atención de quien instale el sistema TV CABLE, con respecto al Artículo 820-40 de la NEC, que entrega directivas de guía para realizar una conexión adecuada a tierra y, en particular, especifica que el cable de puesta a tierra debe ser conectado al sistema de conexión a tierra del edificio, lo más cerca del punto de entrada del cable como sea posible.

EJEMPLO DE CONEXION A TIERRA DE LA ANTENA SEGUN

EL CODIGO NACIONAL DE ELECTRICIDAD

ALAMBRE DE ENTRADA DE

LA ANTENA

ABRAZADERA DE

 

TIERRA

UNIDAD DE DESCARGA

 

 

DE LA ANTENA

 

(NEC, SECCION 810-20)

EQUIPO DE

 

 

 

CONDUCTORES DE PUESTA A

SERVICIO

 

 

 

ELECTRICO

 

 

 

TIERRA (NEC, SECCION 810-21)

 

 

 

 

 

ABRAZADERAS DE TIERRA

 

 

 

 

 

 

 

 

 

SISTEMA ELECTRODO DE PUESTA

NEC - CODIGO NACIONAL DE

 

 

A TIERRA (NEC ART 250, PARTE H)

ELECTRICIDAD

 

3

S2898A

 

 

 

 

CARACTERISTICAS

181 canales de TV cable - El sistema de sintonización es capaz de recibir los 68 canales de UHF/VHF de emisión estándar disponibles en su área. Al ser usado con un sistema de TV cable, este sistema puede sintonizar las frecuencias de VHF estándar y 113 frecuencias de TV cable. El número real de canales recibidos dependerá de la recepción de canales en su área y del servicio de TV cable al que usted esté suscrito.

Indicaciones en la pantalla en 3 idiomas - Indica el canal, temporizador para dormir, nivel de volumen, silenciamiento, indicadores de texto/capciones y ajustes de control de imagen. Pueden aparecer en inglés, español o francés.

Temporizador de desactivació n automática - Controlando esta función desde la unidad de control remoto, usted podrá programar el televisor para que se apague automáticamente después de un período de hasta 120 minutos.

Protecció n de la memoria - En caso de interrupciones en el suministro de energía al televisor, este sistema evita la pérdida de los canales memorizados.

Chip V - La función de prohibición para menores con Chip V puede leer la clasificación de un programa de TV o película, si el programa tiene codificada esta información. El Chip V permite seleccionar el nivel de prohibición.

Ajustes de imagen usando la unidad de control remoto - La indicación en pantalla permite realizar precisos ajustes de

BRILLO, CONTRASTE, COLOR, TINTE y DEFINICION desde la unidad de control remoto.

Descodificador de subtítulos - Exhibe subtítulos de texto en una tercera parte de pantalla completa de TV para personas con problemas de audición.

UBICACION DE LOS CONTROLES

DELANTERA

TRASERA

10

9

VIDEO

L

AUDIO (MONO)

R

UHF/VHF

LINE 1

1

2

3

4

5

6

7

8

1.Botó n (POWER) - Presione este interruptor para encender y apagar el televisor.

2.Sensor de control remoto - Recibe las señales provenientes del control remoto.

3.Botó n TV/AV - Cambia entre las entradas de TV y externa.

4.Botones (CHANNEL)/-Utilice estos botones para seleccionar alguno de los canales almacenados en la memoria. Presione los botones para seleccionar los ajustes deseados durante las operaciones en pantalla.

5.Botó n MENU - Presione para que aparezca la función de menú en la pantalla.

6.Botones (VOLUME) + / – - Utilice estos botones para aumentar o disminuir el nivel de volumen.

Presione los botones para seleccionar los ajustes deseados durante las operaciones en pantalla.

4

11 12 13 14

7.Tomas AUDIO (L/R) VIDEO IN (VIDEO 2) - Aquí pueden conectar desde una fuente externa los cables de señales de audio y vídeo.

8. Jack (PHONES) - Enchufe un audífono o auriculares estéreo con una miniclavija de 1/8” en este jack

para escucha privada.

9.Altavoz externo - Insértelo en los conectores de la parte superior de la unidad.

10.Conectores para altavoces externos - Conecte aquí los altavoces externos.

11.Tomas AUDIO (L/R) VIDEO IN (VIDEO 1) - Aquí pueden conectar desde una fuente externa los cables de señales de audio y vídeo.

12.Poste de la correa de seguridad - Utilice esta correa como medida de seguridad cuando apile el dispositivo con un reproductor de DVD Disney (vendido por separado).

13.Conector de entrada de ANTENA UHF/VHF -

Conecte una antena UHF/VHF o un TV CABLE a este conector.

14.Cordó n de CA- Conéctelo a un enchufe de 120V, 60Hz.

CONTROL REMOTO

1

 

2

 

 

8

3

 

4

9

 

5

10

 

6

11

 

7

12

 

1.Interruptor de alimentació n - Para encender y apagar el televisor.

2.Botones de selecció n directa de canal (0-9)-Permite

el acceso directo a cualquier canal de TV, videograbadora o caja de cable/satélite.

3.Botó n de visió n rápida (RETURN) - Esta función le permite retornar al canal previamente seleccionado; simplemente presione el botón RETURN. Para retornar al canal que estaba viendo, vuelva a presionar este botón.

Antes de usar la unidad control remoto deben ser instaladas las pilas.

COMO INSTALAR LAS PILAS

1. Abra la tapa del compartimiento de las pilas.

4.Botó n SLEEP - Para hacer que el televisor se apague después de un período de tiempo prefijado, presione el botón SLEEP del unidad de control remoto. El reloj avanzará 10 minutos cada vez que pulse el botón, según el orden 0,

10, 20, 30, ······ 110, 120, 0. Una vez programado el tiempo de desactivación automática, la indicación desaparecerá de

la pantalla, después de lo cual volverá a aparecer momentáneamente cada diez minutos para recordarle que la función de desactivación automática está activada. Para confirmar el tiempo de desactivación automática, presione el botón SLEEP una vez; el tiempo restante será momentáneamente exhibido. Para cancelar la función de desactivación automática, presione repetidamente el botón SLEEP hasta que la indicación sea 0.

5.Botones + /– (VOLUME) -Presione el botón + para aumentar el volumen; presione el botón – para reducir el nivel de volumen.

Presione los botones para seleccionar los ajustes deseados durante las operaciones en pantalla.

6.Botó n MENU - Presione este botón para indicar el menú de función en la pantalla.

7.Botó n de CC - Presione este botón para cambiar entre TV normal y los dos modos de subtítulo cerrado (subtítulo y texto en una tercera parte de pantalla completa). Subtítulo cerrado indicará el texto en pantalla para los usuarios con problemas de audición.

8.Botó n de llamada (DISPLAY) - Cuando este botón sea presionado, el canal sintonizado aparecerá en la esquina superior derecha de la pantalla de TV. Presione nuevamente el botón para borrar la indicación de la pantalla.

9.Botó n de silenciamiento (MUTE) - Para cortar el sonido, presione este botón una vez. El televisor será silenciado y la indicación “MUTE” aparecerá en la pantalla. Para desactivar la función de silenciamiento, vuelva a presionar el botón de

silenciamiento (MUTE) o presione el botón de aumento o disminución de volumen ( + o).

10.Botones /(CHANNEL) -Utilice para cambiar los canales para el TV y caja de cable.

Presione los botones para seleccionar los ajustes deseados durante las operaciones en pantalla.

11.Botó n VIDEO - Cambia entre las entradas de TV y externa.

12.Botó n CH 1/2 - Para cambiar entre el canal 1 y el canal 2 en el modo de cerrado/subtitulado.

Utilice pilas de tamaño “AAA” para la unidad control remoto. Las pilas duran aproximadamente un año, dependiendo de cuánto se utilice el control remoto. Para su mejor funcionamiento se recomienda que las pilas se reemplacen en forma anual, o cuando el funcionamiento del control remoto sea errático. No mezcle pilas nuevas y viejas.

2. Instale dos pilas “AAA” (no suministradas).

3. Recoloque la tapa del compartimiento.

PRECAUCIONES PARA LAS PILAS

Se deben tomar las siguientes precauciones cuando se usan las pilas para el control remoto.

Utilice solo el tipo y tamaño de pila especificado.

Asegurese de colocar correctamente la polaridad como está señalado en el compartimiento para pilas. Las pilas invertidas pueden causar daño al control.

No mezcle diferentes tipos de pilas (por ejemplo: alcalinas, zinc-carbon),o pilas viejas con pilas nuevas.

Si Ud. no utiliza el control por un largo período de tiempo, saque las pilas para prevenir daños por posible fuga de electrolito.

No trate de recargar las pilas que no son recargables; pueden sobrecalentarse y reventar. (Siga las instrucciones del fabricante de pilas.)

ESPAÑ OL

5

CONEXIONES DE TOMA AUDIO/VIDEO
La instalación exacta a utilizar para hacer las conexiones de los distintos componentes de vídeo y audio en el TV depende del modelo y funciones de cada componente. Confirme en el manual de instrucciones de cada componente para la posición de las entradas y salidas de vídeo y de audio.
Los diagramas de conexión a continuación son sugerencias. Puede ser necesario modificarlos según los equipos que posee. Los diagramas muestran sólo las conexiones de componentes de vídeo y audio.
Presione el botó n VIDEO (o el botó n TV/AV en la unidad) para seleccionar el modo AV para utilizar el TV como monitor.
Este TV estádiseñado para emitir sonido estéreo (señal de audio de AUDIO L/R) SÓ LO cuando se utilizan las tomas AUDIO IN de la parte delantera o trasera de la unidad.
SELECCION TV/AV

CONEXIONES DE ANTENA

Antena combinada de UHF/VHF

Cable solo de 75 ohmios

300 ohmios de conductores gemelos

Divisor

Desmonte el divisor

 

Antenas de UHF

Transformador de adaptación de

 

300-75ohmios (no suministrado)

300 ohmios de conductores gemelos

VIDEO

L

AUDIO (MONO)

R

UHF/VHF

LINE 1

Este televisor, puede sintonizar la mayoría de los canales por cable sin necesidad de recurrir al convertidor suministrado por los canales de cable. Algunas compañías de cable ofrecen “canales pagados premiados” en los cuales la señal esta codificada. La descodificación de esas señales para la obtención de una señal normal, requiere el uso de un descodificador que es generalmente provisto por la compañía de cable.

Antenas de VHF

Cable solo de 75 ohmios

300 ohmios de conductores gemelos

 

Combinador

Cable entrante de TV CABLE

(no suministrado)

Transformador de adaptación de

 

300-75ohmios (no suministrado)

Convertidor/Decodificador

Convertidor/Decodificador

Divisor Conmutador A/B

Antena combinada de UHF/VHF (Cable solo de 75 ohmios o de conductores gemelos de 300 ohmios)

Conecte el cable de 75 ohmios desde antena combinada de UHF/ VHF al soporte de antena.

Si su antena combinada es un cable de 300 ohmios de conductores gemelos, use un transformador de adaptación de 300-75ohmios (no suministrado).

Antena combinada de UHF/VHF (VHF separada y UHF 300 ohmios de conductores gemelos)

Conecte el cable de conductores gemelos de UHF al combinador (no suministrado). Conecte el cable de conductores gemelos de VHF al transformador de adaptación de 300-75ohmios (no suministrado).

Fije el combinador al soporte de antena.

Antenas de UHF/VHF separadas

Conecte el cable de 75 ohmios desde antena de VHF y UHF de conductores gemelos al combinador (no suministrado). Fije el combinador al soporte de antena.

NOTA: Si su antena de VHF tiene un cable de conductores gemelos, use un transformador de adaptación de300-75ohmios (no suministrado), luego conecte el transformador al combinador.

PARA LOS ASOCIADOS A UN SERVICIO DE TV POR CABLE BASICO

Para un servicio de cable básico que no requiera convertidor/ descodificador, conecte el cable coaxial TV CABLE 75 ohmios directamente a la entrada de antena en la parte trasera del televisor.

PARA LOS ASOCIADOS A UN SERVICIO DE TV POR CABLE “ CODIFICADO”

Si Ud. está asociado a un servicio de cable que requiere el uso de un convertidor/descodificador conecte el cable de bajada de antena al convertidor/descodificador y conecte la salida de ésta a la entrada de antena en la parte trasera del televisor. Siga el conexionado como se muestra en la figura. Sintonice el televisor en el canal de salida del convertidor/descodificador (usualmente canal 3 ó 4) y utilice el convertidor/descodificador para la selección de canales.

PARA ASOCIADOS A UN SERVICIO DE CABLE BASICO CON CANALES ESPECIALES CODIFICADOS

Si Ud. está asociado a un servicio de cable en el cual los canales básicos son comunes y los canales especiales necesitan un convertidor/descodificador, puede utilizar un divisor de señal (a veces llamada “acoplador”) y una caja de interruptor de cambio A/B. Siga el conexionado como se muestra en la figura. Con la

interruptor en la posición “B”, Ud. puede sintonizar directamente cualquier canal común en su televisor. Con la interruptor en la posición “A”, puede seleccionar los canales codificados desde el convertidor/decodificador sintonizando el televisor en el canal de salida del convertidor/decodificador (canal 3 ó 4).

Si conecta el TV a un VCR o a un reproductor de DVD o si

2. Para conectar el TV a un juego de TV

conecta una videocámara o un sistema de videojuegos, puede

El TV puede utilizarse también como pantalla para muchos juegos

realizar su selección pulsando el botón VIDEO (o TV/AV).

de vídeo. Sin embargo, debido a que existe una gran variedad de

Presione repetidamente el botón VIDEO (o el botón TV/AV) para

tipos diferentes de señales generadas por estos aparatos y

diferentes requisitos de conexión correspondientes, no se han

seleccionar el modo deseado.

incluido todas las posibilidades posibles en los diagramas de

Aparecerá “VIDEO 1” o “VIDEO 2” en la pantalla durante 4 segundos. conexión sugeridos. Para más detalles, deberá consultar el manual

 

 

 

de instrucciones de cada componente.

Frente del TV

TV

VIDEO 1

VIDEO 2

A salida de Audio/Vídeo

 

 

 

 

VideoJUEGOameDESystemTV

 

1. Para conectar el TV a una videograbadora

 

VCR

Atrás del TV

 

 

 

 

 

VIDEO

 

 

 

L

A salida de

 

AUDIO

(MONO)

 

 

R

Audio/Vídeo

 

 

 

 

LINE 1

 

 

 

6

(no suministrado)

AUDIO (Derecha)

 

AUDIO (Izquierda)

 

 

 

VIDEO

(no suministrado)

3. Para conectar el TV a la videocámara

Para reproducir de la videocámara, conecte la videocámara en el TV tal como se indica.

A salida de AV

Frente del TV

 

(no suministrado)

AJUSTE DE LENGUA

Este TV puede mostrar las indicaciones en la pantalla en inglés, español o francés. Seleccione primero el idioma preferido y vaya a las otras opciones de menú.

1

2

Presione el botón MENU.

Presione el botón ópara seleccionar

“LANGUAGE”, y después presione el botón .

 

 

 

3

Presione el botón

ó

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

para seleccionar el idioma

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

deseada: inglés (ENGLISH),

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

español (ESPAÑOL) o francés

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(FRANCAIS).

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

4

Presione el botón MENU para volver a la imagen

 

 

 

 

normal de TV.

 

 

 

 

 

 

 

 

NOTA:

Si español o francés se ha escogido, los indicadores de Subtítulo Cerrado será en la lengua seleccionada, pero el texto de Subtítulo Cerrado será no afectado por la selección de lengua.

OPERACION DEL TELEVISOR

ESPAÑ OL

1

Para encender el televisor, presione el interruptor de

 

alimentación (POWER).

 

 

Ajuste el volumen al nivel deseado usando los

2

 

botones de aumento/disminución de volumen ( + /

 

–).

 

El nivel de sonido se indicará en la pantalla de TV

 

mediante el carácter.

 

 

3

Ajuste la opción de menú de TV/CABLE a la posición

 

apropiada. Este modo viene ajustado de fábrica al modo

 

de CABLE TV. Vea “PARA MEMORIZAR CANALES”.

TV - Canales de VHF/UHF

CABLE - Canales de TV CABLE

4 Botones selectores de canal (/)

Presione y libere el botón ó. La unidad se detendrá automáticamente en el siguiente canal almacenado en la memoria. Presione y mantenga presionado el botón para hacer que los canales cambien más rápido.

Antes de seleccionar canales, éstos deberán ser almacenados en la memoria del televisor. Consulte la sección “PARA MEMORIZAR CANALES”.

Botones de selecció n directa de canal (0-9)

Utilice estos botones para seleccionar canales. El número del canal será indicado en la esquina superior derecha de la pantalla de TV. Si se selecciona un número de canal inválido, la pantalla volverá al canal anterior.

Selecció n directa de canal en modo de TV

Cuando la opción de menú de TV/CABLE está ajustado al modo de TV, todos los canales podrán seleccionarse en forma instantánea usando sólo dos botones (Por ejemplo, para seleccionar el canal 2, presione “0” y “2”. Si usted sólo presiona “2”, la selección del canal se retardará unos segundos). Para los canales de 10 en adelante, presione

los dos dígitos en orden.

Selecció n directa de canal en modo TV CABLE

Cuando la opción de menú de TV/CABLE está ajustado al modo de CABLE, los canales podrán seleccionarse de la siguiente forma:

CANAL 1-9Presione “0” dos veces, y luego1-9según sea necesario.

Por ejemplo, para seleccionar el canal 2, presione “002”.

CANAL 10-12Primero presione “0”, y luego los 2 dígitos restantes.

Por ejemplo, para seleccionar el canal 12, presione “012”.

CANAL 13-99Presione los 2 dígitos en orden.

Por ejemplo, para seleccionar el canal 36, presione “36”.

CANAL 100-125Presione los 3 dígitos en orden.

Por ejemplo, para seleccionar el canal 120, presione “120”.

NOTA: Si el canal sintonizado deja de transmitir programas, el televisor se apagará automáticamente al cabo de 15 minutos.

7

PARA MEMORIZAR CANALES

Este televisor está equipado con una función de memorización de canales que permite avanzar o retroceder al siguiente canal almacenado en la memoria, pasando por alto los canales no deseados.

Antes de seleccionar canales, éstos deberán estar programados en la memoria del televisor. Además de los canales normales de VHF y UHF, este televisor puede recibir hasta 113 canales de TV cable. Para usar el televisor con una antena, coloque la opción de menú de TV/ CABLE al modo de TV. Cuando sale de fábrica, la opción de menú TV/CABLE está en el modo CABLE.

SELECCION DE TV/CABLE

 

1

Presione el botón MENU.

 

 

 

 

 

Presione el botón

ó

para

 

 

2

 

 

 

seleccionar “CH SETUP”, y a

 

 

 

 

continuación presione el botón .

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

3

Presione el botón

ó

para

 

seleccionar “TV/CABLE”.

4 Presione el botónpara seleccionar “TV” o “CABLE”. La flecha indica el modo seleccionado.

5 Presione el botón MENU para volver a la imagen normal de TV.

El cuadro abajo muestra el sistema típico de la localización de los canales por cable.

CANALES TV CABLE

&'()*+ (- (+.(

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

/-/01(2*))(+3*-14(-.(+

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

!

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

!!

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

!!!

""" ###

$$$

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

%

%

%

%

%

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

NOTA: Póngase en contacto con la compañía de cable para determinar el tipo de sistema de cable usado en su área.

MEMORIA AUTOMATICA DE CANAL

1

Presione el botón MENU.

 

 

2

Presione el botón

ó

para

 

seleccionar “CH SETUP”, y a

 

 

continuación presione el botón .

3

Presione el botón

ó

para

 

seleccionar “AUTO CH MEMORY”, y

 

a continuación presione el botón .

 

El TV comenzará a memorizar todos

 

los canales disponibles en su área.

4

Presione el botón MENU para volver a la imagen normal

 

de TV.

 

 

PARA AÑ ADIR/BORRAR CANALES

1

Presione el botón MENU.

 

 

 

 

 

 

 

2

Presione el botón

ó

para

 

 

seleccionar “CH SETUP”, y a

 

 

 

 

 

 

 

 

 

continuación presione el botón .

 

 

 

 

 

 

3

Presione el botón

ó

para

 

seleccionar “ADD/DELETE”, y a continuación presione el botón .

4 Seleccione los canales deseados a agregar o borrado mediante los botones de Selección Directa de Canal (10 teclas,0-9)o el botónó.

5 Presione el botónópara seleccionar ADD o DELETE. Si un canal no memorizado se ha seleccionado (paso 4), el indicador de canal será en azul. Presione el botónsi usted desea añadir el canal no memorizado. Cuando un canal se añadido, el indicador de canal cambiará de azul a rosa y el canal será memorizado.

Si un canal memorizado se ha seleccionado (paso 4), el indicador de canal será en rosa.

Presione el botón ósi usted desea borrar el canal de la memoria. Cuando el canal se borrado, el indicador de canal cambiará de rosa a azul.

Repita los pasos 4 y 5 para ser añadido o borrado cada canal.

6 Presione el botón MENU después de añadir o borrar todos los canales deseados, para volver a la imagen normal de TV.

8

SELECCION DE CHIP V

Este TV está equipado con un controlador V-CHIPque le ofrece controles y restricciones de acceso a la visualización de canales cuando se vean programas de televisión y películas. Esta función está destinada a evitar que sus hijos vean escenas violentas o sexuales que usted desea excluir.

1 Presione el botón MENU y presione el botónópara seleccionar“V-CHIPSET” y presione el

botón.

2

Entre su contraseña (4 cifras) utilizando los botones de

 

selección de canal directo (0-9).

 

En el caso de haber entrado una contraseña

 

equivocada, presione el botón

. Introduzca el número

 

correcto. A continuación, presione el botón .

 

Entre la misma contraseña para confirmarla, y

3

 

presione el botón .

 

 

 

 

 

 

4

Presione el botón

ó

para seleccionar

 

“V-CHIP”.Presione el botón

para seleccionar “ON”.

PROHIBICION DE TV

OFF TV–YTV-Y7TV-GTV-PGTV-14TV-MA

TV-Y

: todos los niños

TV-PG :con autorización de los

TV-Y7

: 7 años o mayor

padres

TV-G

: programa para niños

TV-14 :14 años o más

 

 

TV-MA :17 años o más

Cuando seleccione TV-Y7,TV-PG,TV-14oTV-MA,presione el botón DISPLAY para mostrar el nivel de prohibición.

Presione el botón ópara seleccionar la clasificación deseada. Presione el botónpara seleccionar “ON” o “OFF”.

 

 

 

PROHIBICION DE PELICULAS

5 Presione el botón

ó

para seleccionar

PROHIBICION DE PELICULAS (sólo para películas emitidas

“TV RATING” o “MOVIE RATING”.

por televisión).

 

ESPAÑ OL

6

7

Presione el botón ópara seleccionar la prohibición deseada para el vídeo o canal de TV aplicable.

Presione el botón MENU hasta que se borre la pantalla MENU.

OFF GPGPG-13RNC-17X

G

: para todas las edades

R

: menores de 17 años se

PG

: con autorización de los

 

 

recomienda autorización

 

padres

 

 

de los padres

PG-13 :con autorización de los

NC-17 :

17 años o mayor

 

padres menos de 13

X

: sólo para adultos

 

años

 

 

 

NOTAS:

Para conocer las restricciones de visualización cuando utilice un reproductor de DVD o un VCR, consulte el manual de usuario correspondiente.

Si pierde la contraseña, puede cancelar la contraseña existente mediante el siguiente procedimiento:

- Siga oprimiendo el botón (volumen) – de la unidad principal y, simultáneamente, oprima la tecla “0” del control remoto durante unos cuantos segundos.

Si desea cambiar la contraseña, siga los pasos 1-3y seleccione “CHANGE PASSWORD” para entrar su nueva contraseña.

La función de Chip V se activa sólo en los programas y cintas que tienen la señal de nivel de prohibición.

Cuando se prohibe un programa con la función del Chip V, el programa prohibido no puede verse según su contenido. Cuando el programa empieza, aparecerá “IF YOU CANCEL PROTECT, INPUT PASSWORD.” en la pantalla. Para cancelar el Chip V temporalmente, entre la contraseña.

Si cambia de canal o desconecta el TV cuando el Chip V está cancelado temporalmente, volverá a activarse el Chip V seleccionado.

Si está cambiando los canales utilizando una videograbadora o una caja de cable mientras que el TV está sintonizando en el canal 3 ó 4, el V-Chipfunciona de forma diferente. Cuando entre su contraseña para cancelar temporalmente el bloqueo en cualquier canal, se desactivará enteramente la función delV-Chippara todas las emisoras. Para reponer elV-Chip,desconecte el TV y vuelva a conectar.

Algunas cajas de cable fueron diseñadas con una función de retardo, en algunos casos puede demorar unos 10 segundos para que un programa aparezca después de entrar una contraseña.

9

SUBTÍTULO CERRADO

¿QUE ES LA RECEPCION DE TEXTO?

Este televisor tiene capacidad para descodificar y mostrar los programas de televisión con emisión de texto. Esta función mostrará el texto en pantalla para los usuarios con problemas de audición o traducirá y mostrará el texto que se encuentre en otra lengua.

PARA SELECCIONAR EL MODO DE SUBTÍTULOS

1

Presione el botón MENU.

 

 

 

 

 

 

2

Presione el botón

ó

para seleccionar

 

“CAPTION”.

 

 

3 Presione el botónópara seleccionar el modo deseada.

OFF C1C2T1T2

C1

: SUBTÍTULO 1

T1

: TEXTO 1

C2

: SUBTÍTULO 2

T2

: TEXTO 2

4 Presione el botón MENU para volver a la imagen normal de TV.

PARA VER LOS SUBTITULOS CERRADOS

Presione el botón CC en el mando a distancia para cambiar entre el TV normal y los dos modos de subtítulos cerrados (subtítulos y texto en toda la pantalla).

Leyendas: Este modo de recepción de texto mostrará el texto en pantalla en inglés o otra lengua (dependiendo de la programación del botón CH 1/2 de recepción de texto). Generalmente las emisiones de textos en inglés son recibidas en el canal 1 de recepción de texto y los textos en otras lenguas son recibidos en el canal 2 de recepción de texto.

Texto: El modo de recepción de texto llenará usualmente una tercera parte de pantalla completa con la programación de programas y otras informaciones. Después de seleccionar uno de los modos de recepción de texto, éste continuará activado hasta que se lo cambie, independientemente de que se sintonice otro canal. Si se pierde la señal de la emisión de texto debido a un aviso comercialoalcortedelaseñal,lasleyendasreapareceráncuando la señal sea recibida nuevamente. Si se cambia de canal, las leyendas se retardarán en 10 segundos aproximadamente.

Las leyendas aparecerán en los lugares de la pantalla que interfieran mínimamente con la imagen, generalmente en la parte inferior de la misma. Los programas de noticias mostrarán generalmente tres líneas de leyendas que cambiarán en la pantalla La mayoría de los otros programas ofrecen dos o tres líneas de leyendas colocadas cerca del personaje que está hablando de tal manera que el usuario pueda seguir el diálogo. Las letras itálicas o subrayadas indican títulos, palabras en lenguas extranjeras o palabras que requieren énfasis. Las letras de canciones aparecen encerradas entre notas musicales.

Para recibir emisiones de programas de televisión con emisión de texto, refiérase a su guía de TV en la que estarán indicadas con el símbolo (CC).

Cuando está activando el descodificador de subtítulo cerrado, habrá una demora corta antes de aparecer texto de subtítulo cerrado en la pantalla.

El texto del programa aparecerá en pantalla solo en aquellas áreas donde exista este tipo de servicio.

Si no se recibe la señal de emisión de texto, no aparecerán leyendas, pero el televisor permanecerá en el modo de recepción de texto.

Ocasionalmente podrán aparecer faltas de ortografía o caracteres extraños durante la recepción de texto. Esto es normal en este modo, especialmente con los programas en vivo. Esto se debe a que durante los programas en vivo, los textos son ingresados sin edición, ya que no hay tiempo para la misma.

Cuando las leyendas estén en pantalla, puede ser que las indicaciones de funciones como volumen y silenciamiento no aparezcan ya que interferirían con las leyendas.

Algunos sistemas de cable y sistemas de protección contra copias pueden interferir con la señal de emisión de texto.

Si utiliza una antena interior o si la recepción del TV es muy insuficiente, el texto de las emisiones puede no aparecer o mostrar caracteres extraños y errores de ortografía. En tal caso, ajuste la antena para mejorar la recepción o utilice una antena externa.

AJUSTE DE IMAGEN

Se pueden hacer los ajustes de brillo, contraste, color, tinte y definición.

1

Presione el botón MENU.

 

 

 

 

 

 

2

Presione el botón

ó

para seleccionar

 

“PICTURE” empiece a parpadear y presione el botón

 

.

 

 

 

 

 

 

3

Presione el botón

ó

repetidamente para

seleccionar el punto que desea ajustar.

4 Presione el botón ó dos veces para hacer el ajuste.

 

+

BRILLO

aumenta el brillo

disminuye el brillo

CONTRASTE

aumenta el contraste

disminuye el contraste

COLOR

aumenta la definición

disminuye la

del color

definición del color

 

TINTE

añade un tinte verdoso

añade un tinte rojizo

DEFINICION

le imagen es más nítida

le imagen es más suave

PARA VOLVER AL AJUSTE INICIAL

RESET

 

 

BRIGHTNESS

 

 

CONTRAST

 

 

Seleccione “RESET” en paso 3 y presione el botón .

(REPOSICIÓN)

 

 

 

(BRILLO)

 

 

(CONTRASTE)

 

 

SHARPNESS

 

 

 

TINT

 

 

COLOR

 

 

(DEFINICION)

 

 

 

(TINTE)

 

 

 

(COLOR)

 

 

10

ANTES DE SOLICITAR SERVICIO

Antes de solicitar servicio, verifique los puntos síntoma y posible solución en la siguiente tabla.

 

SINTOMA

POSIBLE SOLUCION

 

 

• Verifique que el cable de alimentación esté

 

 

conectado.

 

El televisor

• Pruebe con otro tomacorriente de CA.

 

• La alimentación está desconectada; revise el

 

no funciona.

 

 

fusible o el interruptor automático.

 

 

• Desconecte la unidad, y vuelva a conectarla al

 

 

cabo de una hora.

 

 

• Compruebe las conexiones de los altavoz externo.

 

Sonido de

• La estación o el servicio de TV CABLE están

 

baja calidad

con problemas; sintonice otra estación.

 

o ausencia

• Verifique los ajustes de sonido (volumen y

 

de sonido.

silenciamiento).

 

 

• Determine si hay posibles fuentes de

 

 

interferencia.

 

 

• La estación o el servicio de TV CABLE están con

 

 

problemas; sintonice otra estación.

 

Imagen de

• Verifique que haya canales almacenados en la

 

baja calidad

memoria.

 

o ausencia

• Revise las conexiones de la antena o sistema TV

 

de imagen.

CABLE; reoriente la antena.

 

 

• Determine si hay posibles fuentes de

 

 

interferencia.

 

 

• Verifique los ajustes de los controles de imagen.

 

 

• La estación o el servicio de TV CABLE están

 

Mala

con problemas; sintonice otra estación.

 

recepción

• Verifique que haya canales almacenados en la

 

memoria.

 

en algunos

 

canales.

• La señal de la estación es débil; reoriente la antena.

 

 

• Determine si hay posibles fuentes de

 

 

interferencia.

 

Mala

• La estación o el servicio de TV CABLE están

 

con problemas; sintonice otra estación.

 

definición

• Verifique que haya canales almacenados en la

 

de los

memoria.

 

colores o

• Verifique los ajustes de los controles de imagen.

 

ausencia de

• Revise las conexiones de la antena o sistema

 

color.

TV CABLE; reoriente la antena.

 

 

• Determine si hay posibles fuentes de interferencia.

 

 

• La estación o el servicio de TV CABLE están

 

La imagen

con problemas; sintonice otra estación.

 

• Verifique que haya canales almacenados en la

 

presenta

 

memoria.

 

oscilación o

 

• El servicio TV CABLE está transmitiendo una

 

desplazamiento.

 

 

señal codificada.

 

 

• Reoriente la antena.

SINTOMA

POSIBLE SOLUCION

 

• Revise todas las conexiones del sistema TV

La recepción

CABLE.

• Ajuste la opción de menú de TV/CABLE al

TV CABLE no

es posible.

modo CABLE.

• La estación o el servicio de TV cable están

 

 

con problemas; pruebe con otra estación.

Aparecen

• Revise las conexiones de la antena y reoriente

barras

la antena.

horizontales o

• Determine si hay posibles fuentes de

verticales en la

interferencia.

pantalla.

 

La recepción

• Asegúrese de que la opción de menú TV/

no es posible

CABLE está ajustado a la posición apropiada

en la selección de menú de la pantalla.

más allá del

• Si está usando una antena, revise las

canal 13.

conexiones de la antena de UHF.

 

 

• Las pilas están débiles o agotadas, o han sido

 

insertadas en forma incorrecta.

 

• El remoto está fuera de la gama, acérquese al

El televisor no

TV dentro del entorno de (15 pies).

puede ser

• Asegúrese de apuntar la unidad de control

operado a

remoto hacia el sensor de control remoto.

control remoto. • Verifique que no haya obstáculos entre la

 

unidad de control remoto y el televisor.

 

• Asegúrese de que el cable de alimentación

 

esté conectado.

 

• La estación sintonizada no está transmitiendo.

El televisor se • El temporizador de desactivación automática

apaga.

ha sido activado.

 

• El suministro de energía se ha interrumpido.

No hay

• Cancelar su clave.

recepción.

 

Compruebe la opción de menú CAPTION.

Estación de TV está experimentando

La función de

problemas o programa sintonizado no es en

subtítulo

modo de subtítulo cerrado. Pruebe en otro canal.

cerrado no es • Asegúrese de conexión de TV CABLE o

activada.

antena UHF/VHF, reposición o gire antena.

Presione el botón de CC para encender la codificador de subtítulo cerrado.

La lengua

• Seleccione la lengua apropiada en las

selecciones de menú.

deseada no

se muestra.

 

ESPECIFICACIONES

Alimentación de CA:

 

120 V, 60 Hz

Consumo de CA:

 

73 watts

Construcción del chasis:

 

CI de estado sólido

Tubo de imagen:

 

19" (medido diagonalmente)

Potencia nominal de salida de audio:

0,5 + 0,5 watts

Altavoces:

3", gama completa, 8 ohmios x 2

Tipo de sintonizador:

Sintetizador de frecuencias PLL a

 

 

cuarzo para 181 canales

Unidad de control remoto:

 

Infrarroja, de acceso directo,

 

2 pilas AAA (no suministradas)

Canales de recepción:

 

VHF

2-13

UHF

14-69

TV CABLE

01-97(5A)-(A-3)

98-99(A-2)-(A-1)

14-22(A)-(I)

23-36(J)-(W)

37-65(AA)-(FFF)

66-125(GGG)-(125)

Entrada:

 

Vídeo:

1,0 Vp-p/75ohmios

ACCESORIOS:

Audio:

–8dBm/50K ohmios

Antena:

Coaxial de 75 ohmios

Unidad de control remoto

Dimensiones: 20-1/16"(ancho)x17-7/16"(prof)x21-3/8"(alto.)

Altavoz externo

Peso:

43,1 Ibs

Correa de seguridad

 

 

ESPAÑ OL

Para información adicional sobre los ajustes u operación, favor de visitar nuestra pagina web www.disneyelectronics.com o llamar a servicio a clientes al no. (954) 660-7026.

Favor de conservar todo el empaque por lo menos por 90 días en caso de que tenga que de volver este producto al lugar de compra o a memorex para obtener refacciones y accesorios, comunicarse a fox international al no. 1-800-321-6993

11

FRANÇ AIS

ATTENTION

RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE

NE PAS OUVRIR

ATTENTION: AFIN DE RÉDUIRE LES RISQUES DE CHOC ÉLECTRIQUE, NE RETIREZ PAS LE COUVERCLE (OU LE PANNEAU ARRIÈRE). AUCUNE PIÈCE NE PEUT ÊTRE RÉPARÉE PAR L'UTILISATEUR. CONFIEZ L'APPAREIL À UN TECHNICIEN QUALIFIÉ.

Le symbole représentant un éclair dans un triangle équilatéral a pour but d'avertir l'utilisateur dudanger présenté par des pièces non isolées à l'intérieur de l'appareilet dont la tension est suffisante pour provoquer des décharges électriques dangereuses.

Le point d'exclamation dans un triangle équilatéral a pour but d'avertir l'utilisateur que des instructions importantes relatives à l'utilisation et à l'entretien se trouvent dans le manuel accompagnant l'appareil.

ATTENTION: TOUT CHANGEMENT OU TOUTE MODIFICATION N'ÉTANT PAS AUTORISÉE DE FAÇON EXPLICITE PAR

L'ORGANISME RESPONSABLE DE LA CONFORMITÉ AUX RÈGLES DE LA FCC PEUT ENTRAÎNER L'INTERDICTION À L'UTILISATEUR DE SE SERVIR DE CET APPAREIL.

AVERTISSEMENT: AFIN D'EVITER TOUT RISQUE D'INCENDIE OU D'ELECTROCUTION, N'EXPOSEZ PAS CET

APPAREIL A LA PLUIE NI A L'HUMIDITE.

REMARQUE: Nous vous recommandons de conserver tous les emballages pendant au moins 90 jours. Ils vous seront nécessaires si vous devez retourner votre produit à son lieu d’achat ou à Memorex.

IMPORTANTES MESURES DE SÉ CURITÉ

1.LISEZ LES INSTRUCTIONS

Lisez attentivement toutes les instructions sur le fonctionnement et la sécurité avant d'utiliser l'appareil pour la premièreoisf .

2.CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS

Gardez les instructions, pour vous y référer plus tard, au besoin.

3.TENEZ COMPTE DE CES MISES EN GARDE

Toutes les mises en garde imprimées sur l'appareil ou contenues dans le manuel d'instructionsdoivent être observées.

4.OBSERVEZ LES INSTRUCTIONS

Toutes les instructions sur le fonctionnement et l'utilisation doivent être suivies.

5.NETTOYAGE

Débranchez l'appareil de la prise électrique avant de le nettoyer. N'utilisez pas de produits de nettoyage liquides ni enaérosol. Essuyez l'appareil avec un linge humide.

6.ACCESSOIRES

Utilisez seulement les accessoires recommandés par le fabricant, car des accessoires non autorisés peuvent être dangereux.

7.EAU ET HUMIDITÉ

N'utilisez pas l'appareil dans des endroits humides ou près de l'eau,comme par exemple à proximité d'une baignoire, d'un évier

 

de cuisine ou d'une salle de bain, dans unsous-solhumide ou autour d'une piscine.

MISE EN GARDE: CHARIOT PORTATIF

8.

EMPLACEMENT DE L'APPAREIL

(symbole fourni par RETAC)

 

Ne placez pas cet appareil sur un chariot, support, trépied ou une table instable,

 

 

car il pourrait en tomber, se briser et blesser sérieusement quelqu'unse trouvant à proximité.

 

 

Posez l'appareilseulement sur un meuble recommandé par le fabricant ou vendu avec l'appareil.

8A.

Si vous voulez déplacer l'appareil avec le chariot sur lequel il est placé, procédez avec prudence,

 

car des arrêts brusques, une force excessive ou des surfaces inégales peuvent causer

 

 

le renversement de l'appareil avec le chariot.

 

9.

VENTILATION

S3126A

Les ouvertures et orifices au haut ou bas du boîtier sont destinés à l'aérationde l'appareil, pour éviter qu'il ne surchauffeet pour en assurer un rendement fiable. N'obstruez pas ces orifices d'aération en plaçant l'appareil sur une surface molle, comme un lit, un divan ou un tapis. Ne le placez pas non plus près ou au-dessusd'unradiateur ou d'unebouche de chauffage ni sur une étagère ou dans un meuble fermé dont les parois pourraient bloquer la circulation d'air autour de l'appareil.

10.SOURCE D'ALIMENTATION

Cet appareil ne peut être raccordé qu'à la source d'alimentation indiquée sur sa plaque signalétique. Si vous ignorez la tensio de votre source de courant, questionnez votre marchand ou votre compagnie d'électricité locale. Pour les appareils destinés à être alimentés par des piles ou d'autressources de courant, consultez le manuel d'instructions.

11.MISE A LA TERRE OU POLARISATION

Cet appareil est doté d'une fiche polarisée de courant alternatif (une lame plus large que l'autre) qui peut se brancher sur la prise que d'une seule façon. S'il vous est impossible de la brancher sur la prise, essayez de l'inverser. Si c'est toujoursosimpsible, demandez à un électricien de remplacer la prise désuète. N'essayez pas de neutraliser l'objectif sécuritaire de la fiche polarisée.

12.PROTECTION DU CORDON D'ALIMENTATION

Le cordon d'alimentation doit être acheminé de façon à ne pas être écrasé ni coincé. Il faut aussi faire attention aux fiches, prises et point de sortie de l'appareil.

2

13. ORAGE É LECTRIQUE

 

Pour éviter les dommages causés par la foudre ou les soudaines hausses de tension, débranchez l'appareil de la prise

 

électrique et déconnectez l'antenne ou le système de câblodistribution si l'appareil doit rester sans surveillance et inutilisé

 

pendant une longue période.

 

14. LIGNES DE HAUTE TENSION

 

L'antenne extérieure ne doit pas être placée à proximité de lignes d'alimentation aériennes ni de circuits de électriques, ni ed

 

telle façon qu'elle pourrait toucher ces lignes ou fils en tombant. Pendant l'installation de l'antenne extérieure, il fauteêtrès

 

prudent de ne pas toucher ces lignes ou circuits car leur contact peut être fatal.

 

15. SURCHARGE

 

Ne surchargez pas les prises électriques murales ni les cordons de rallonge, car cela risque de causer un incendie ou des

 

chocs électriques.

 

16. PÉ NÉ TRATION DE LIQUIDE OU D'OBJETS

 

Faites attention de ne pas laisser tomber un objet ni de laisser pénétrer un liquide dans les orifices de l'appareil, car celapeut

 

toucher des points de tension dangereux, causer un court-circuit,un incendie ou des chocs électriques. Ne versez jamais de

 

liquide dans l'appareil.

 

17. MISE À LA TERRE DE L'ANTENNE EXTÉ RIEURE

 

Si une antenne extérieure est raccordée à l'appareil, assurez-vousque la ligne est correctement mise à la terre pour vous

 

AIS

protéger d'une soudaine surtension ou d'une accumulation d'électricité statique. La section 810 du code national de l'électricité

 

vous renseigne sur les moyens appropriés de mettre le mât et la structure de support à la terre, de la mise à la terre du fil d e

FRANÇ

descente vers un élément de décharge de l'antenne, et du raccordement des électrodes de mise à la terre.

 

18. SERVICE OU RÉ PARATION

 

Le consommateur ne doit pas essayer de réparer l'appareil lui-même,mais doit se limiter aux réglages décrits dans le manuel

 

d'instructions. En cas de besoin, confiez l'appareil à un centre de service autorisé.

 

 

19. DOMMAGES EXIGEANT DES RÉ PARATIONS

 

L'appareil doit être débranché de la prise électrique et confié à un réparateur qualifié si:

 

a. La fiche ou le cordon d'alimentation a été endommagé;

 

b. Un objet est tombé sur l’appareil ou un liquide a pénétré à l'intérieur;

 

c. L'appareil a été exposé à la pluie;

 

d. L'appareil ne fonctionne pas convenablement quand vous suivez les instructions. Effectuez seulement les réglages

 

expliqués dans le manuel d'instructions, car des réglages inadéquats peuvent endommager sérieusement l'appareil, qui

 

exigera alors des réparations coûteuses par un technicien qualifié pour retrouver son bon état de fonctionnement;

 

e. L'appareil est tombé ou son boîtier a été endommagé;

 

f . Le fonctionnement de l'appareil a changé de façon marquante.

 

20.PIÈ CES DE RECHANGE - Quand il est nécessaire de remplacer certaines pièces de l'appareil,assurez-vousque le réparateur utilise les pièces recommandées par le fabricant ou qui possèdent les mêmes caractéristiques que les pièces originales. Le remplacement par des pièces non autorisées peut causer un incendie, des chocs électriques ou d'autres dangers.

21.VÉ RIFICATION DE SÉ CURITÉ - Après service ou réparation, demandez au technicien d'effectuer des vérifications pour s'assurer que l'appareil soit en bon état de fonctionnement.

22.FIXATION MURALE OU PLAFOND - Pour fixer cet appareil soit au mur soit au plafond suivre les recommandations d’installation fournissent par le constructeur de la patte de fixation spécialement conçu pour ce genre de produit. Uniquement utiliser un matériel de fixation pouvant soutenir les poids et tailles de votre appareil. Si les pattes nécessitent percer des trous dans l’appareil, cela pourrait annuler la garantie du constructeur.

23.CHALEUR - N'exposez pas cet appareil à des sources de chaleur, comme des radiateurs, bouches de chauffage, cuisinières ou autres appareils dégageant ou produisant de la chaleur, y compris un amplificateur.

24.REMARQUE À LA PERSONNE QUI EFFECTUERA LE RACCORDEMENT AU RÉ SEAU DE CÂ BLODISTRIBUTION

Cet avis est destiné à lui rappeler les articles 820-22du NEC (code national de l'électricité) donnent les lignes de conduitesur la mise à la terre correcte et stipulent que la mise à la terre du câble doit être raccordée à un système de mise à la terre de l'édifice, aussi près que possible de son point d'entrée.

EXEMPLE DE LA MISE À LA TERRE DE L'ANTENNE

SELON LES INSTRUCTIONS DU CODE NATIONAL DE L'ÉLECTRICITÉ

Câble de descente d'antenne

Bride de mise à la terre

Équipement du service électrique

Élément de décharge de l'antenne (Section 810-20du la NEC)

Conducteurs de mise à la terre (NEC section810-21)

Brides de mise à la terre

NEC = Code national de l'électricité

 

Système d'électrodes de mise à la terre du courant

3

 

S2898A

 

(Art. 250, section H, du NEC )

CARACTÉ RISTIQUES

Possibilitéde syntonisation de 181 canaux - Le syntonisateur peut capter tous les 68 canaux UHF/VHF de télévision disponibles dans votre région. Si vous êtes abonné à un service de câblodistribution, il peut capter les fréquences des canaux VHF standard plus jusqu'à 113 canaux câblodistribués. Le nombre réel de canaux captés dépend de la réception des canaux dans votre région ou de votre système de câblodistribution.

Affichage à l'écran en 3 langues - Ce téléviseur offre l'affichage à l'écran en 3 langues différentes: anglais, espagnol ou français.

Minuterie d'arrêt différéautomatique - Ce téléviseur couleur peut être programmé, au moyen de la télécommande, pour s'éteindre automatiquementaprès une période pouvant aller jusqu'à 120 minutes.

Mémoire de réserve - Ce système permet d'éviter l'effacement des canaux mis en mémoire en cas d’interruption de l’alimentation électrique (panne de courant, débranchement, etc.).

Puce V - La puce V peut lire la classification attribuée à l'émission de télévision ou au film dans la mesure où ils sont convenablement codés pour cela. La puce V permet de préciser un certain niveau de restriction.

Réglage de l'image par élécommandet - L'affichage à l'écran permet de régler avec précision, au moyen de la télécommande, la luminosité, le contraste, la couleur, la teinte et la netteté de l'image.

Décodeur de sous-titrage - Fait apparaître lessous-titresou un texte sur la demie de l'écran, pour les téléspectateurs malentendants.

EMPLACEMENT DES COMMANDES

VUE AVANT

VUE ARRIERE

10

9

 

VIDEO

 

L

 

AUDIO (MONO)

 

R

 

UHF/VHF

 

LINE 1

11

12 13 14

1 2 3 4 5 6 7 8

1.Touche (POWER) - Pour mettre l'appareil en/hors circuit.

2.Capteur de la télécommande - Les signaux de la télécommande sont captés ici.

3.Touche TV/AV - Permet de sélectionner la source du signal télévisé; télévision ou composante auxiliaire raccordée aux bornes audio vidéo de l’appareil.

4.Touches / (CHANNEL) - Pressez pour passer à un canal à numéro supérieur ou inférieur mis en mémoire. Pour programmer des réglages affichés à l'écran.

5.Touche MENU - Pressez pour afficher le menu des fonctions à l'écran.

6.Touches + / – (VOLUME) -Pressez pour augmenter ou réduire le volume.

Pour programmer des réglages affichés à l'écran.

7.Prises d’entrée VIDEO/AUDIO L / R IN (VIDEO 2) -

Raccordez à ces prises les câbles d’entrée des signaux audio/vidéo d’une source extérieure.

8.Prise(PHONES) - Pour l’écoute en privé, branchez un écouteur ou un casque d’écoute stéréo à mini fiche de 1/8” sur cette prise.

9.Haut-parleur externe - Insérez-ledans les prises jacks situées au dessus de l’appareil.

10.Prises jacks pour les enceintes externes - Branchez les haut-parleurs externes ici.

11.Prises d’entrée VIDEO/AUDIO L / R IN (VIDEO 1) -

Raccordez à ces prises les câbles d’entrée des signaux audio/vidéo d’une source extérieure.

12.Montant pour la sangle de sécurité- Utilisez cette sangle comme moyen de sécurité en cas d’empilement avec un lecteur DVD Disney (vendu séparément).

13.Prise d’entrée d’antenne UHF/VHF - Raccordez à cette prise une antenne UHF/VHF ou le câble provenant du réseau de câblodistribution.

14.Cordon d’alimentation du CA - Pour brancher l’appareil sur une prise de 120 volts, 60 hertz.

4

TÉ LÉ COMMANDE

1

 

2

 

 

8

3

 

4

9

 

5

10

 

6

11

 

7

12

 

1.Interrupteur d’alimentation (POWER) - Pour mettre l'appareil en/hors circuit.

2.Touches numériques (0 à 9) - Permet l'accès direct à tout canal de télévision.

3.Touche de rappel de canal (RETURN) - En appuyant simplement sur la touche de rappel de canal, vous pouvez revenir à l’avant-dernier canal syntonisé. Une nouvelle pression sur cette touche permet de revenir au canal syntonisé à l’origine.

Avant d'utiliser la télécommande, vous devez y insérer les piles.

INSERTION DES PILES

1. Ouvrez le compartiment à piles.

2. Insérez deux piles “AAA” (non fournies).

3. Fermez le couvercle.

4.Touche SLEEP - Pour que le téléviseur se mette hors circuit lorsque la durée de temps programmée s’est écoulée, appuyez sur la touche SLEEP de la télécommande. L’horloge comptera jusqu’à 10 minutes à chaque fois que l’on

presse le bouton dans l’ordre suivant: 0, 10, 20, 30, ······ 110, 120, 0.

Ce réglage terminé, l’indication de la minuterie s’éteint mais s’affiche à nouveau toutes les 10 minutes pour vous rappeler qu’elle est activée. Pour vérifier le réglage, appuyez une fois sur la touche SLEEP; le temps restant avant l’arrêt du téléviseur s’affiche. Pour désactiver la minuterie, appuyez sur la touche SLEEP autant de fois qu’il est nécessaire pour afficher 0.

5.Commande de volume +/ – -Pressez la touche + pour hausser le volume et la touche – pour le diminuer. Pour programmer des réglages affichés à l'écran.

6.Touche de MENU - Pressez pour faire apparaître le menu des fonctions.

7.Touche CC - Appuyez sur cette touche pour choisir l’image télévisée normale ou l’une des deux manières desous-titrer(légendes ou 1/2 de l’écran occupé par le texte). Le soustitrage permet aux malentendants de prendre connaissance du texte.

8.Commande d'affichageDISPLAY)( - Appuyez sur cette touche pour faire apparaître, dans le coin supérieur droit du téléviseur, le numéro du canal. Une nouvelle pression sur cette touche, efface ce numéro.

9.Touche de mise en sourdine (MUTE) - Appuyez une fois sur cette touche pour couper le son. Le téléviseur n’émet aucun son et la mention “MUTE” s’affiche à l’écran.

Pour rétablir le son, appuyez une nouvelle fois sur la touche de mise en sourdine, ou bien sur l’une des touches + ou .

10.Touches CANAL / () -Appuyez sur la touche pour syntoniser un canal supérieur. Appuyez sur la touche pour syntoniser un canal inférieur.

Pour programmer des réglages affichés à l'écran.

11.Touche VIDEO - Permet de sélectionner la source du signal télévisé; télévision ou composante auxiliaire raccordée aux bornes audio vidéo de l’appareil.

12.Touche CH 1/2 - Appuyez sur cette touche pour passer du canal 1 au canal 2 dessous-titreslorsque le décodeur desous-titresest activé.

Insérez deux piles “AAA”. Les piles durentenviron un an, selon la fréquence d'utilisation de latélécommande. Pour obtenir de bons résultats, remplacez les piles annuellement ou quand le fonctionnement de la télécommande devient inadéquat. N'utilisez pas simultanément deux types de piles différents

(neuves et usagées par ex.).

PRÉ CAUTIONS À PRENDRE AVEC LES PILES

Puisque la télécommande est alimentée à partir des piles, vous devez observer les précautions suivantes:

Utilisez seulement des piles de format et de genre spécifiés.

Quand vous insérez les piles, assurez-vousd'observer leur polarité, tel qu'indiqué à l'intérieur du compartiment. Si vous inversez les piles, vous pouvez endommager la télécommande.

Ne mélangez pas des piles de genres différents (par exemple des piles alcalines avec des piles au carbone-zinc)ou des piles usagées avec de nouvelles piles.

Si vous ne prévoyez pas utiliser l’appareil pendant un certain temps, retirez les piles de la télécommande pour éviter qu'elles coulent et endommagent la télécommande.

N'essayez pas de recharger des piles non rechargeables, car elles peuvent surchauffer et éclater. (Suivez les instructions du fabricant des piles.)

FRANÇ AIS

5

Avant du téléviseur

RACCORDEMENT DES ANTENNES

Antenne combinée UHF/VHF

Câ ble unique de 75 ohms

Fil jumeléde 300 ohms

Séparateur

Supprimer le séparateur

Transformateur

adapté 300/75 ohms

Antenne UHF

(non fourni)

Fil jumeléde 300 ohms

VIDEO

L

AUDIO (MONO)

R

UHF/VHF

LINE 1

Ce téléviseur a une gamme de syntonisation étendue et peut capter la plupart des canaux sans utiliser un convertisseur. Certaines compagnies de câblodistribution permettent le visionnement de “canaux payants” dont le signal est brouillé. Pour regarder ces canaux, un débrouilleur en général fourni par la compagnie, est nécessaire.

Antenne VHF

Câ ble unique de 75 ohms

Fil jumeléde 300 ohms

Multiplexeur (non fourni)

Transformateur adapté

Câ ble du réseau de câ blodistribution 300/75 ohms (non fourni)

Convertisseur/débrouilleur

Convertisseur/débrouilleur

Séparateur Commutateur

A/B

Antenne combinée UHF/VHF (câ ble unique de 75 ohms ou fil jumeléde 300 ohms)

Raccordez le câble de 75 ohms de l'antenne combinée UHF/VHF à la prise d'antenne.

Si votre antenne UHF/VHF combinée est dotée d'un fil jumelé de 300 ohms, il est peut-êtrenécessaire d'utiliser un transformateur adapté 300/75 ohms.

Antenne UHF/VHF combinée (fils jumelés séparés VHF et UHF de 300 ohms)

Raccordez le fil jumelé UHF de 300 ohms à un multiplexeur (non fourni). Raccordez le fil jumelé VHF de 300 ohms au transformateur adapté 300/75 ohms. Raccordez le transformateur au multiplexeur puis branchez le multiplexeur sur la prise d'antenne.

Antennes séparées UHF/VHF (câ ble de 75 ohms de l'antenne VHF et fil jumeléUHF 300 ohms)

Raccordez le câble de 75 ohms de l'antenne VHF et le fil jumelé de l'antenne UHF de 300 ohms au multiplexeur (non fourni) et branchez ce dernier sur la prise d'antenne.

REMARQUE: Si votre antenne VHF est dotée d'un fil jumelé, utilisez un adaptateur adapté 300/75 ohms puis raccordez le transformateur au multiplexeur.

Pour les abonnés aux services de base de câ blodistribution

Pour les services de base du câble sans convertisseur/débrouilleur, raccordez directement le câble coaxial 75 ohms de la câblodistribution à la prise d'antenne, àl’endos du l'appareil.

Pour les abonnés aux services de câ blodistribution à canaux brouillés

Si vous êtes abonné à un service de câblodistribution exigeant l'utilisation d'un convertisseur/débrouilleur, raccordez le câble coaxial d'entrée de 75 ohms au convertisseur/débrouilleur. Au moyen d'un autre câble coaxial de 75 ohms, raccordez la prise de sortie du convertisseur/débrouilleur à la prise d'antennedu téléviseur. Suivez les instructions ci-dessous.Réglez le télé viseur sur le canal de sortie du convertisseur/débrouilleur (en général 3 ou 4) et utilisez le convertisseur/débrouilleur pour sélectionner et syntoniser les canaux.

Pour les abonnés aux canaux câ blodistribués non brouillés et aux canaux payants brouillés

Si vous êtes abonné à un service de câblodistribution offrant des canaux de base non brouillés et des canaux payants exigeant l'utilisation d'un convertisseur/débrouilleur, vous pouvez utiliser un séparateur de signal jumelé (parfois appelé coupleur jumelé) et une boîte de commutation A/B, qu'on peut se procurer chez l'installateur du câble ou dans tout magasin spécialisé. Suivez le schéma de raccordement ci-contre.Quand le commutateur A/B est réglé à la position “B”,il est possible de syntoniser tous les canaux non brouillés en utilisant le système de syntonisation du téléviseur. Quand il est

réglé à la position “A”, il estpossible de syntoniser le téléviseur sur le canal de sortie du décodeur (en général 3 ou 4) et d'utiliser le convertisseur pour syntoniser les canaux brouillés.

RACCORDEMENT DE LA PRISE AUDIO/VIDÉ O

La configuration exacte des liaisons entre les divers appareils audio et vidéo et le téléviseur, dépend du modèle et des partic ularités de chacun. Pour de plus amples détails concernant l’emplacement des entrées et des sorties audio et vidéo, reportez-vousau mode d’emploi de chaque appareil.

Les schémas de raccordement qui suivent sont proposés à titre indicatif. Vous pouvez être tenu de les modifier pour les adapter aux appareils de votre installation. Ces schémas ne traitent que des raccordements audio et vidéo.

Appuyez sur la touche VIDEO ou la touche TV/AV sur l’appareil et sélectionnez le mode AV (ce qui signifie que le signal ne proviendra pas d’un canal de télévision mais d’une composante vidéo auxiliaire raccordé à l’appareil, dans cet exemple, un magnétoscope) et utiliser le téléviseur comme un moniteur.

Ce téléviseur est conç u pour délivrer un son stéréo (signal audio de AUDIO L/R) UNIQUEMENT en cas d’utilisation de prises AUDIO IN à l’avant ou à l’arrière de l’unité.

SÉ LECTION TV/AV

2. Pour raccorder le téléviseur à un jeu vidéo

Si vous raccordez le téléviseur à un magnétoscope ou un lecteur DVD, ou si vous raccordez un caméscope ou un Système de jeux vidéo, vous

pouvez faire votre sélection en appuyant sur la touche VIDEO (ou TV/AV). Appuyez plusieurs fois sur la touche VIDEO (ou la touche TV/AV) pour choisir le mode désiré. “VIDEO 1” ou “VIDEO 2” s’affiche sur l’écran pendant 4 secondes.

TVVIDEO 1VIDEO 2

Le téléviseur peut être employé avec de nombreux jeux vidéo. Toutefois, les signaux fournis par ces jeux étant de nature très diverse, les possibilités de raccordement sont elles-mêmesnombreuses et n’ont pas fait l’objet ici de schémas. Pour de plus amples détails concernant cette question,reportez-vousaux modes d’emploi concernés.

Vers la sortie audio/vidéo Avant du téléviseur

VideoJEUGameVIDÉSystemO

1. Pour raccorder le téléviseur à un magnétoscope

Magnétoscope

Vers la sortie

 

audio/vidéo

 

6

(non fourni)

Arrière du téléviseur

VIDEO

L

AUDIO (MONO)

R

LINE 1

Entrée audio (D)

Entrée audio (G)

Entrée vidéo

(non fourni)

3.Pour raccorder le téléviseur à un caméscope

Pour la lecture de la cassette du caméscope, reliez le caméscope

au téléviseur de la manière illustrée.

Vers la prise AV

(non fourni)

CHOIX DE LA LANGUE

Ce téléviseur offre l’affichage à l’écran en 3 langues différentes: anglais, espagnol ou français. Choisissez la langue pour se servir des autres options du menu.

1

2

Pressez la touche MENU.

Pressez la touche oupour choisir “LANGUAGE”,

puis pressez la touche .

3 Pressez la toucheoupour choisir la langue

désirée: français (FRANCAIS), anglais (ENGLISH) ou espagnol (ESPAÑOL).

4Pressez la touche MENU pour retourner au mode de visionnement de la télévision.

REMARQUE:

Si le français ou l'espagnol est sélectionné, l’affichage à l’écran de toutes les fonctions de l’appareil apparaîtront dans la langue sélectionnée, mais le texte de sous-titresne sera pas affecté par le choix de la langue.

FONCTIONNEMENT DU TÉ LÉ VISEUR

FRANÇ AIS

1Pressez l’interrupteur d’alimentation (POWER) pour mettre l'appareil en circuit.

2Réglez le volume au niveau désiré en pressant les touches + ou– (VOLUME).

Le niveau du son sera indiqué sur l’écran de la télévision par le symbole.

3Choisissez l’option du menu TV/CABLE qui convient. Au moment de quitter l’usine, le réglage CABLE est sélectionné. Reportez-vousà la section sur la “MISE EN MÉMOIRE DES CANAUX”.

TV - Canaux VHF/UHF

CABLE - Canaux câblodistribués

4

(Touches de sélection de canaux)

/

Pressez et relâchez la touche ou. L'appareil passe automatiquement au prochain canal mis en mémoire. Pressez et gardez la touche enfoncée pour changer plus rapidement de canal.

Pour obtenir de bons résultats, avant de choisir les canaux, ils doivent être mis dans la mémoire du téléviseur. Voyez la section sur la “MISE EN MÉMOIRE DES CANAUX”.

Sélection directe des canaux (touches 0 à 9)

Utilisez ces touches pour choisir directement un canal. Le numéro du canal choisi apparaît dans le coin supérieur droit de l'écran. Si vous avez choisi le numéro

d'un canal inactif, l'affichage indique de nouveau le canal initial.

Sélection directe des canaux de télévision

Quand l'option du menu TV/CABLE est réglée au mode “TV”, tous les canaux peuvent être captés en pressant deux touches (Par exemple, pour choisir le canal 2,

pressez d'abord “0” puis “2”. Si seulement la touche “2” est pressée, la sélection sera retardée de quelques secondes). Pour choisir un canal supérieur à 9, pressez

les deux touches, dans l'ordre.

Sélection directe des canaux câ blodistribués

Quand l'option du menu TV/CABLE est réglée au mode “CABLE”, les canaux peuvent être captés syntonisés de la façon suivante:

CH 1-9Pressez deux fois la touche 0, puis 1 à 9, selon le cas. Par exemple, pour le canal 2, pressez “002”.

CH 10-12Pressez d'abord la touche 0 puis les deux autres touches. Par exemple, pour le canal 12, pressez “012”.

CH 13-99Pressez les deux touches, dans l'ordre. Par exemple, pour le canal 36, pressez “36”.

CH 100-125Pressez les trois chiffres, dans l'ordre. Par exemple, pour le canal 120, pressez “120”.

REMARQUE: Le téléviseur passe automatiquement en veille 15 minutes après l’arrêt des émissions de la station de télévision syntonisée.

7

MISE EN MÉ MOIRE DES CANAUX

Les canaux disponibles dans votre région peuvent être programmés dans la mémoire de ce téléviseur. Ce qui permet de balayer tous les canaux mémorisés, en ordre croissant/décroissant, ou de sauter les canaux non désirés. Avant de pouvoir syntoniser les canaux ainsi, ils doivent avoir été mis en mémoire, En plus de recevoir les canaux VHF et UHF, ce téléviseur peut aussi capter jusqu'à 113 canaux provenant d’un réseau de câblodistribution. Pour utiliser cet appareil avec une antenne, réglez l'option du menu TV/CABLE au mode “TV”. Lorsque l'appareil est expédié de l'usine, l'option du menu TV/CABLE est réglée au mode “CABLE”.

SÉ LECTION TV/CABLE

1 Pressez la touche MENU.

2 Pressez la touche

ou

pour choisir “CH SETUP”, puis

pressez la touche .

 

3 Pressez la toucheoupour choisir “TV/CABLE”.

4 Pressez la touchepour choisir “TV” ou “CABLE”La. flèche indique le mode sélectionné.

5 Pressez la touche MENU pour retourner au mode de visionnement de la télévision.

Le tableau ci-dessousmontre les emplacements typiques de ces canaux.

TABLEAU DE LA CÂ BLODISTRIBUTION

Numéro sur ce téléviseur

 

 

 

 

14

15

16

17

18

19

20

21

22

Canal canaux câblodistribués correspondant

A

B

C

D

E

F

G

H

I

23

24

25

26

27

28

29

30

31

32

33

34

35

36

37

38

39

40

J K L M N O P Q R

S T U V W AA BB CC DD

41

42

43

44

45

46

47

48

49

50

51

52

53

54

55

56

57

58

EE

FF

GG

HH

II

JJ

KK

LL

MM

NN

OO

PP

QQ

RR

SS

TT

UU

VV

59

60

61

62

63

64

65

66

67

68

69

70

71

72

73

74

75

76

WW AAA BBB CCC DDD EEE

FFF GGG HHH

III

JJJ

KKK

LLL

MMM NNN OOO PPP QQQ

77

78

79

80

81

82

83

84

85

86

87

88

89

90

91

92

93

94

RRR SSS

TTT UUU VVV WWW XXX YYY

ZZZ

86

87

88

89

90

91

92

93

94

95

96

97

98

99

100

101

102

103

104

105

106

107

108

109

110

111

112

A-5A-4

A-3A-2A-1

100

101

102

103

104

105

106

107

108

109

110

111

112

113

114

115

116

117

118

119

120

121

122

123

124

125

01

 

 

 

 

113

114

115

116

117

118

119

120

121

122

123

124

125

5A

 

 

 

 

REMARQUE:

Contactez votre compagnie de câblodistribution pour déterminer le genre de câblodistribution utilisée dans votre région.

SYNTONISATION AUTOMATIQUE DES CANAUX

1

Pressez la touche MENU.

2

Pressez la touche

ou

 

pour choisir “CH SETUP”, puis

 

pressez la touche .

 

3

Pressez la touche

ou

 

pour choisir “AUTO CH MEMORY”,

 

puis pressez la touche

. Le

 

téléviseur commence à mettre en

 

mémoire tous les canaux

 

 

disponibles dans votre région.

4

Pressez la touche MENU pour retourner au mode de

 

visionnement de la télévision.

POUR AJOUTER/EFFACER DES CANAUX DE LA MÉ MOIRE

1

Pressez la touche MENU.

 

2

Pressez la touche

ou

 

 

pour choisir “CH SETUP”, puis

 

 

pressez la touche .

 

 

3

Pressez la touche

ou

 

 

pour choisir “ADD/DELETE” puis

 

pressez la touche .

 

 

4

Choisissez le canal à ajouter ou à

 

effacer en pressant les touches

 

 

numériques (0 à 9) ou

(touches

 

sélection de canaux)

ou

.

5

Pressez la touche ou

pour choisir ADD ou

 

DELETE.

 

 

Si vous avez choisi un canal non mémorisé (étape 4), le numéro du canal apparaît en bleu. Pressez la touche

si vous souhaitez ajouter un canal non mémorisé. Le numéro de canal passe du bleu au rose pour confirmer que le canal est mémorisé. Si vous avez choisi un canal mémorisé (étape 4), le numéro de canal est affiché en rose.

Pressez la touche ou si vous

souhaitez effacer le canal de la mémoire. Le numéro de canal passe

du rose au bleu pour confirmer que

le canal a été effacé de la mémoire. Répétez les étapes 4 et 5 pour

chaque canal à ajouter ou effacer.

6 Pressez la touche MENU pour retourner au mode de visionnement de la télévision.

8

UTILISATION DE LA PUCE V

Ce téléviseur est équipé d’une commande V-CHIPqui vous fournit les contrôles et les restrictions de visionnage de chaînes lorsque vous regardez des programmes ou des films diffusés. Cette fonction permet une censure adulte des programmes de télévision basée sur leur classification.

1

2

3

4

5

6

Pressez la touche MENU et pressez la touche oupour choisir“V-CHIPSET”, puis pressez la touche.

Tapez le mot de passe (4 chiffres) au moyen des touches numérotées (0 à 9) permettant la sélection directe des canaux.

En cas d’erreur, pressez la touche . Saisissez votre mot de passe à 4 chiffres. Cela fait, pressez la touche.

Tapez à nouveau le mot de passe pour confirmation, puis pressez la touche .

Pressez la touche oupour choisir“V-CHIP”.Pressez la touchepour choisir “ON”.

Pressez la touche oupour choisir “TV RATING” ou “MOVIE RATING”.

Pressez la touche oupour préciser le niveau qui doit être utilisé pour la vidéo ou le canal de télévision.

NIVEAU DE TÉ LÉ VISION

OFF

TV–Y

TV-Y7

TV-G

TV-PG

TV-14

TV-MA

 

 

 

 

 

 

TV-Y

: tous les enfants

 

TV-PG :assistance des parents padres

TV-Y7

: enfants de plus de 7 ans

TV-14 :adolescents de plus de 14 ans

TV-G

: programme pour enfants

TV-MA :adolescents de plus de 17 ans

Dans le cas de TV-Y7,TV-PG,TV-14etTV-MA,pressez la touche DISPLAY pour connaître le niveau.

Pressez la touche oupour choisir le niveau de classification désiré. Pressez la touchepour obtenir alternativement la mise en service “ON” ou hors service “OFF”.

NIVEAU D'UN FILM

NIVEAU D'UNFILM (pour les films diffusés uniquement).

OFF GPGPG-13RNC-17X

7

Pressez la touche MENU jusqu’à ce que l'écran MENU

G

: tous les âges

R

: moins de 17 ans,

 

disparaisse.

PG

: assistance parentale

 

assistance parentale

 

 

PG-13 :assistance parentale,

 

conseillée

 

 

 

moins de 13 ans

NC-17 :plus de 17 ans

 

 

 

 

X

: adultes uniquement

REMARQUES:

En cas d’utilisation d’un lecteur DVD ou d’un magnétoscope, veuillez consulter le manuel d’utilisation respectif pour plus de détails sur les restrictions de visionnage.

Si vous égarez votre mot de passe, vous pouvez annuler le mot de passe existant par le biais de la procédure suivante :

- Continuez à pressez la touche – (VOLUME) de l’appareil et pressez simultanément sur la touche “0” de la télécommande pendant quelques secondes.

Si vous souhaitez changer le mot de passe, suivez les étapes 1 et 3 et choisissez “CHANGE PASSWORD”, puis entrez un nouveau mot de passe.

La puce V ne joue son rôle que vis-à-visdes émissions et des enregistrements sur cassette qui portent le codage approprié définissant le niveau.

Après avoir interdit une émission grâce à la puce V, cette émission ne peut pas être regardée. Au moment où elle commence, la mention “IF YOU CANCEL PROTECT, INPUT PASSWORD.” s’affiche sur l’écran. Pour regarder l’émission, tapez le mot de passe.

Si vous changez le canal ou mettez le téléviseur hors tension alors que la fonction V-Chipest hors service temporairement, le réglage original est rappelé. Si vous retournez au canal que vous regardiez précédemment, vous devez entrer de nouveau votre mot de passe pour remettre la fonctionV-Chiptemporairement hors service.

Si vous changez les canaux en utilisant un magnétoscope ou un sélecteur de câble, pendant que le téléviseur reste sur le canal 3 ou 4, la puce V-Chipfonctionne différemment. Quand vous entrez votre mot de passe pour mettre hors service temporairement le blocage d’un canal, vous mettez complètement hors service la puceV-Chippour toutes les stations. Pour remettre en service la puceV-Chip,mettez le téléviseur hors tension puis de nouveau sous tension.

Certains sélecteurs de câble possèdent une fonction de retard, et dans certains cas, il peut prendre jusqu’à 10 secondes pour que le programme apparaisse après l’entrée du mot de passe.

FRANÇ AIS

9

SOUS-TITRAGE

QUE SIGNIFIE SOUS-TITRAGE?

Ce télécouleur a la capacité de décoder et d’afficher les émissions télévisées avec sous-titres.Ce genre d’émissions affichent un texte sur l’écran pour les téléspectateurs sourds ou malentendants, ou traduisent et affichent le texte en une autre langue.

SELECTIONNER LE MODE CAPTURE

1

Pressez la touche MENU.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2

Pressez la touche

ou

pour choisir

 

“CAPTION”.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

3

Pressez la touche ou

pour choisir le mode désirée.

 

 

OFF

C1

C2

T1

T2

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

C1

: SS-TITRE1

T1

: TEXTE 1

 

 

C2

: SS-TITRE2

T2

: TEXTE 2

4 Pressez la touche MENU jusqu’à ce que l’écran MENU disparaisse.

POUR VOIR LES SOUS-TITRES

Appuyez sur la touche CC sur la télécommande pour commuter entre le mode de télévision normale et les deux modes de sous-titrage:sous-titre(Caption) et texte sur la demi de l'écran (Text 1/2 of Full Screen).

Sous-titres (CAPTION): Ce mode fait apparaître le texte à l’écran en anglais ou en une autre langue (suivant le réglage du sélecteur CH 1/2). En général, les émissionssous-titresanglais sont transmises au canal 1 et les émissionssous-titresen une autre langue sont transmises au canal 2.

Texte (TEXT): Ce mode desous-titrageremplit normalement la moitié de l'écran avec la liste des programmes effectués ou d'autres informations.

Quand vous choisissez le mode de sous-titrage,il demeure activé jusqu’à ce que vous le changiez, même si vous changez de canal.

Si le signal de sous-titrageest perdu, à cause d’une annonce télévisée ou une interruption de transmission, lessous-titresapparaissent de nouveau quand le signal est reçu de nouveau.

Quand vous changez de canal, les sous-titresapparaissent environ 10 secondes plus tard.

Les sous-titresapparaissent en général au bas de l’écran, pour avoir le moins d’interférence possible avec l’image. Lorsqu'il s'agit du journal télévisé, trois lignes du texte de nouvelles apparaissent normalement à l'écran. La plupart des autres émissions offrent deux ou trois lignes desous-titresprès de la personne qui parle afin que le téléspectateur puisse suivre facilement le dialogue.

Les mots soulignés ou en italique indiquent des titres, des mots en langue étrangère ou des mots qui doivent être accentués. Les mots chantés sont en général entourés de notes musicales.

Dans les guides d’émissions télévisées, celles à sous-titragesont en général suivies du symbole “CC” (CLOSED CAPTIONED).

Quand vous choisissez le mode à sous-titrage,lessous-titresapparaissent à l’écran environ 10 secondes plus tard.

Le texte du sous-titragene s’affiche que s’il est disponible.

Si aucun signal de sous-titragen’est reçu, lessous-titresn’apparaissent pas mais le télécouleur reste en mode de soustitrage.

Des fautes d’orthographe ou des caractères insolites apparaissent parfois pendant le sous-titrage.C’est tout à fait normal, surtout si l’émission est en direct, car alors lessous-titressont créés en direct et il n’y a pas assez de temps pour les vérifier.

En mode de sous-titrage,l’affichage du volume ou de la mise en sourdine peut ne pas être visible ou peut interférer avec lessous-titres.

Certains systèmes de câblodistribution ou de protection anticopie peuvent interférer avec le sous-titrage.

Si vous utilisez une antenne intérieure ou si la réception est mauvaise, le texte ou sous-titrepeut ne pas apparaître ou apparaître avec des fautes ou des caractères insolites. Dans ce cas, changez la position de l’antenne ou utilisez une antenne extérieure.

RÉ GLAGE DE L'IMAGE

Vous pouvez régler différents paramètres concernant l’image, à savoir la luminosité, le contraste, les couleurs, la teinte et la netteté.

1 Pressez la touche MENU.

2 Pressez la toucheoupour choisir “PICTURE”, puis pressez la touche .

3

 

Pressez la touche

 

 

ou

autant de fois qu’il est

 

 

nécessaire pour choisir le paramètre que vous désirez

 

 

régler.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

RESET

 

 

BRIGHTNESS

 

 

 

CONTRAST

 

 

 

 

 

(REINITIALISER)

 

(LUMINOSITÉ)

 

 

 

(CONTRASTE)

 

 

 

 

 

 

SHARPNESS

 

 

TINT

 

 

 

 

COLOR

 

 

10

 

(NETTETÉ)

 

 

(TEINTE)

 

 

(COULEUR)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

4 Pressez la toucheoupour faire varier le réglage.

 

+

LUMINOSITÉ

Augmentation de la luminosité

Diminution de la luminosité

CONTRASTE

Augmentation du contraste

Diminution du contraste

COULEUR

Augmentation de la brillance

Diminution de la brillance

des couleurs

des couleurs

 

TEINTE

Augmentation de dominante

Augmentation de la

verte

dominante rouge

 

NETTETÉ

Augmentation de la netteté

Diminution de la netteté

de l’image

de l’image

 

POUR REVENIR AUX RÉ GLAGES INITIAUX

Sélectionnez “RESET” dans l’étape 3, puis pressez la touche .

GUIDE DE DÉ PISTAGE DES PANNES

Vérifiez d'abord les points suivants avant de faire appel à un service de réparation.

 

PROBLÈ MES

SOLUTIONS POSSIBLES

 

 

Assurez-vousque le cordon d'alimentation

 

 

soit branché.

 

L'appareil ne

• Essayez une autre prise.

 

• Il n'y a pas de courant. Vérifiez le fusible ou

 

fonctionne pas.

 

le disjoncteur.

 

 

 

 

• Débranchez l'appareil pendant une heure

 

 

puis branchez-lede nouveau.

 

 

 

 

 

• Vérifiez la connexion des haut-parleurextérieur.

 

 

• Problème à la station ou au réseau de

 

Mauvais son ou son

câblodistribution. Essayez une autre station.

 

• Vérifiez le réglage du son (VOLUME ou

 

inexistant.

 

MUTE).

 

 

 

 

• Recherchez des sources d'interférences

 

 

possibles.

 

 

 

 

 

• Problème à la station ou au réseau de

 

 

câblodistribution. Essayez une autre station.

 

 

Assurez-vousque les canaux soient mis en

 

Mauvaise image ou

mémoire.

 

• Vérifiez le raccordement au réseau de

 

image inexistante.

 

câblodistribution ou à l'antenne.

 

 

 

 

Changez la position de l'antenne.

 

 

• Recherchez des sources d'interférences

 

 

possibles.

 

 

• Vérifiez les réglages de l'image.

 

 

 

 

 

• Problème à la station ou au réseau de

 

 

câblodistribution. Essayez une autre station.

 

Mauvaise réception

Assurez-vousque les canaux soient mis en

 

mémoire.

 

de certains canaux.

 

• Le signal de la station est faible. Changez

 

 

la position de l'antenne.

 

 

• Recherchez des sources d'interférences

 

 

possibles.

 

 

 

 

 

• Problème à la station ou au réseau de

 

 

câblodistribution. Essayez une autre station.

 

 

Assurez-vousque les canaux soient mis en

 

Couleurs mauvaises

mémoire.

 

• Vérifiez les réglages de l'image.

 

ou couleurs

 

• Vérifiez le raccordement au réseau de

 

inexistantes.

 

câblodistribution ou à l'antenne.

 

 

 

 

Ou changez la position de l'antenne.

 

 

• Recherchez des sources d'interférences

 

 

possibles.

 

 

 

 

 

• Problème à la station ou au réseau de

 

 

câblodistribution. Essayez une autre station.

 

L'image tremble ou

Assurez-vousque les canaux soient mis en

 

mémoire.

 

dérive.

 

• La compagnie de câblodistribution brouille

 

 

 

 

les signaux.

 

 

• Vérifiez la position de l'antenne.

 

 

 

 

PROBLÈ MES

SOLUTIONS POSSIBLES

 

 

 

 

 

 

• Vérifiez le raccordement au réseau de

 

Pas de réception de

câblodistribution.

 

• Réglez le sélecteur de signal TV/CABLE

 

la câblodistribution.

 

au mode CABLE.

 

 

 

 

• Problème à la station ou au réseau de

 

 

câblodistribution. Essayez une autre station.

 

 

 

 

 

Barres horizontales

• Vérifiez le raccordement de l’antenne ou

 

changez la position de l’antenne.

 

ou diagonales à

 

• Recherchez des sources d'interférences

 

l'écran.

 

possibles.

 

 

 

 

 

 

 

Pas de réception

Assurez-voussélecteur de signal TV/CATV

 

soit réglé au mode approprié.

 

au-delàdu canal 13.

• Si vous utilisez une antenne UHF, vérifiez

 

 

son raccordement.

 

 

 

 

 

 

• Les piles sont faibles, épuisées ou mal

 

 

insérées.

 

 

• La télécommande est hors de portée;

 

La télécommande ne

placez-vousà moins de 15 pieds du téléviseur.

 

Assurez-vousque la télécommande soit bien

 

fonctionne pas.

 

pointée vers le téléviseur.

 

 

 

 

Assurez-vousqu'il n'y ait pas d'obstruction

 

 

entre la télécommande et le téléviseur.

 

 

Assurez-vousque l'appareil soit branché.

 

 

 

 

 

Pas de réception.

• Réinitialisez votre mot de passe.

 

 

 

 

 

Le téléviseur

• La station cesse d'émettre.

 

• L'arrêt différé est activé.

 

s'éteint.

 

• Il n'y a pas de courant.

 

 

 

 

 

 

 

 

• Vérifiez le menu de l’option CAPTION.

 

 

• La station a des problèmes ou l’émission

 

Le décodeur de

n'est pas sous-titrée.Essayez un autre canal.

 

• Vérifiez le raccordement de la câble TV ou de

 

sous-titresne

 

l'antenne UHF/VHF, ou changez la position

 

fonctionne pas.

 

de l'antenne.

 

 

 

 

• Pressez la touche CC pour mettre le décodeur

 

 

de sous-titresen fonction.

 

 

 

 

 

L'affichage

• Choisissez la langue désirée parmi les

 

n’apparaît pas

options du menu.

 

dans la langue

 

 

 

sélectionnée.

 

 

 

 

 

 

FRANÇ AIS

FICHE TECHNIQUE

Entrée du AC:

 

120V, 60Hz

Consommation de courant:

73 W

Châssis:

 

Circuit intégré transistorisé

Tube image:

 

19" (mesuré à la diagonale)

Sortie nominale audio:

0,5 + 0,5 W

Haut-parleurs:

 

3", pleine gamme, 8 ohms x 2

Syntonisateur:

181 canaux, à synthétiseur de fréquences à

Télécommande:

 

quartz (PLL)

Infrarouges, à accès direct, 2 piles “AAA”

 

 

(non fournies)

ACCESSOIRES

Télécommande

Haut-parleurexterne

Attache de sécurité

Canaux captés:

 

VHF

2-13

UHF

14-69

Câble TV

01-97(5A)-(A-3)

 

 

98-99(A-2)-(A-1)

 

 

14-22(A)-(I)

 

 

23-36(J)-(W)

 

 

37-65(AA)-(FFF)

Entrée:

 

66-125(GGG)-(125)

Vidéo:

Entrée (RCA) 1,0 V c-c/75ohms

 

Audio:

Entrée (RCA) –8dB/50k ohms

Dimensions:

Antenne:

Entrée UHF/VHF coaxiale 75 ohms

20-1/16"(L) x17-7/16"(P) x21-3/8"(H)

Poids:

 

43,1 Ibs

Pour obtenir des informations supplémentaires sur l’installation ou une assistance concernant l’emploi de votre

 

produit, veuillez visiter notre site Web sur www.disneyelectronics.com ou contacter notre service clientèle au

 

(954) 660-7026.

 

Veuillez conserver tout matériel d’emballage pendant au moins 90 jours au cas où vous devriez renvoyer votre

 

produit à votre revendeur ou directement à Memorex.

11 11

POUR LES PIECES ET LES ACCESSOIRES, CONTACTEZ FOX INTERNATIONAL au 1-800-321-6993

 

-VY HKKP[PVUHS ZL[ \W VY VWLYH[PUN HZZPZ[HUJL WSLHZL ]PZP[ V\Y ^LIZP[L H[ ^^^KPZUL`LSLJ[YVUPJZ JVT VY JVU[HJ[ J\Z[VTLY ZLY]PJL H[

7SLHZL RLLW HSS WHJRHNPUN TH[LYPHS MVY H[ SLHZ[ KH`Z PU JHZL `V\ ULLK [V YL[\YU [OPZ WYVK\J[ [V `V\Y WSHJL VM W\YJOHZL VY 4LTJVYW

-VYWHY[Z HUK HJJLZZVYPLZ JVU[HJ[-V_ 0U[LYUH[PVUHS H[

+PZ[YPI\[LK I` 4LTJVYW 0UJ >LZ[VU -3+PZUL` ,SLTLU[Z v+PZUL`

7HYH PUMVYTHJPVU HKPJPVUHS ZVIYL SH JVUMPN\YHJPVU V ZP ULJLZP[H HZPZ[LUJPH JVU SH VWLYHJPVU KLS LX\PWV WVY MH]VY ]PZP[LUVZ LU U\LZ[YH WHNPUH ^LI

^^^KPZUL`LSLJ[YVUPJZ JVT V ZP YLX\PLYL HZPZ[LUJPH KPYLJ[H JVT\UPX\LZL JVU U\LZ[YV KLWHY[HTLU[V KL ZLY]PJPV HS JSPLU[L HS U\TLYV

7VY MH]VY THU[LUNH [VKV LS TH[LYPHS KL LTWHX\L WVY SV TLUVZ WVYKPHZ LU JHZV X\L \Z[LK ULJLZP[L KL]VS]LY LS WYVK\J[V KVUKL SV JVTWYV H KPYLJ[HTLU[L H 4LTJVYW 0UJ

7HYH (JJLZVYPVZ V 7HY[LZ LU NLULYHS WVY MH]VY JVT\UPX\LZL JVU -V_ 0U[LYUH[PVUHS HS U\TLYV

+PZ[YPI\PKV WVY 4LTJVYW PUJ >LZ[VU -3+PZUL` ,SLTLU[Z v+PZUL`

7V\Y VI[LUPY KLZ PUMVYTH[PVUZ Z\WWS¥TLU[HPYLZ Z\Y SPUZ[HSSH[PVU V\ \UL HZZPZ[HUJL JVUJLYUHU[ SLTWSVP KL ]V[YL WYVK\P[ ]L\PSSLa ]PZP[LY UV[YL ZP[L >LI Z\Y

^^^KPZUL`LSLJ[YVUPJZ JVT V\ JVU[HJ[LY UV[YL ZLY]PJL JSPLU[¦SL H\

=L\PSSLa JVUZLY]LY [V\[ TH[¥YPLS KLTIHSSHNL WLUKHU[ H\ TVPUZ QV\YZ H\ JHZ V³ ]V\Z KL]YPLa YLU]V`LY ]V[YL WYVK\P[ ¡ ]V[YL YL]LUKL\Y V\ KPYLJ[LTLU[ ¡ 4LTVYL_

7V\Y SLZ WPLJLZ L[ SLZ HJJLZZVPYLZ JVU[HJ[La -V_ 0U[LYUH[PVUHS H[ H\

+PZ[YPI\¥ WHY 4LTJVYW PUJ >LZ[VU -3+PZUL` ,SLTLU[Z v+PZUL`

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Memcorp,Inc.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Weston,FL 33331

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Printed in Thailand Impreso en Tailandia Imprim en Thaïlande

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Visit our website at www.memorexelectronics.com

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Visite nuestro portal de internet en www.memorexelectronics.com

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

04/09 U

Visitez notre site Web sur www.memorexelectronics.com