DIGITECH GNX3 User Manual

4 (1)

GENETXTM

Mode d’emploi

Multi-effet

 

guitare

 

These symbols are internationally accepted symbols that warn of potential hazards with electrical products.The lightning flash means that there are dangerous voltages present within the unit.The exclamation point indicates that it is necessary for the user to refer to the owners manual.

These symbols warn that there are no user serviceable parts inside the unit. Do not open the unit. Do not attempt to service the unit yourself. Refer all servicing to qualified personnel. Opening the chassis for any reason will void the manufacturer’s warranty. Do not get the unit wet. If liquid is spilled on the unit, shut it off immediately and take it to a dealer for service.

Disconnect the unit during storms to prevent damage.

U.K. Mains Plug Warning

A molded mains plug that has been cut off from the cord is unsafe. Discard the mains plug at a suitable facility. Never under any circumstances should you insert a damaged or cut mains plug into a 13 amp power socket. Do not use the mains plug without the fuse cover in place. Replacement fuse covers can be obtained from your local retailer. Replacement fuses are 13 amps and MUST be ASTA approved to BS1362.

Warning

For your protection, please read the following:

Water and Moisture: Appliances should not be used near water (e.g. near a bathtub, washbowl, kitchen sink, laundry tub, in a wet basement, or near a swimming pool, etc.) Care should be taken so that objects do not fall and liquids are not spilled into the enclosure through openings.

Power Sources: The appliance should be connected to a power supply only of the type described in the operating instructions or as marked on the appliance.

Grounding or Polarization: Precautions should be taken so that the grounding or polarization means of an appliance is not defeated.

Power Cord Protection: Power supply cords should be routed so that they are not likely to be walked on or pinched by items placed upon or against them, paying particular attention to cords at plugs, convenience receptacles, and the point where they exit from the appliance.

Servicing: To reduce the risk of fire or electrical shock, the user should not attempt to service the appliance beyond that described in the operating instructions. All other servicing should be referred to qualified service personnel.

For units equipped with externally accessible fuse receptacle: Replace fuse with same type and rating only.

Safety Instructions

Notice for customers if your unit is equipped with a power cord.

Warning:This appliance must be earthed.

The cores in the mains lead are colored in accordance with the following code:

Green and Yellow - Earth Blue - Neutral Brown - Live

As colors of the cores in the mains lead of this appliance may not correspond with the colored markings identifying the terminals in your plug, proceed as follows:

•The core which is colored green and yellow must be connected to the terminal in the plug marked with the letter E, or with the earth symbol, or colored green, or green and yellow.

•The core which is colored blue must be connected to the terminal marked N, or colored black.

•The core which is colored brown must be connected to the terminal marked L, or colored red.

This equipment may require the use of a different line cord, attachment plug, or both, depending on the available power source at installation. If the attachment plug needs to be changed, refer servicing to qualified service personnel who should refer to the table below.The green/yellow wire shall be connected directly to the unit’s chassis.

CONDUCTOR

WIRE COLOR

Normal

Alt

 

 

L

LIVE

BROWN

BLACK

N

NEUTRAL

BLUE

WHITE

E

EARTH GND

GREEN/YEL

GREEN

Warning: If the ground plug is defeated, certain fault conditions in the unit or in the system to which it is connected can result in full line voltage between chassis and earth ground. Severe injury or death can then result if the chassis and earth ground are touched simultaneously.

Electromagnetic Compatibility

Operation is subject to the following conditions: •This device may not cause harmful interference.

•This device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.

•Use only shielded interconnecting cables.

•Operation of this unit within significant electromagnetic fields should be avoided.

 

DÉCLARATION DE CONFORMITÉ

Nom du fabricant :

DigiTech

 

Adresse du fabricant :

8760 S. Sandy Parkway

 

Sandy, Utah 84070, États-Unis

déclare que le produit

:

 

Nom du produit :

GNX3

 

Note : Le nom du produit peut être suivi des suffixes EU, JA, NP et UK.

Option :

Toutes (nécessite un adaptateur de Classe II conforme aux

 

normes EN60065, EN60742 ou équivalent).

Est conforme aux normes suivantes :

 

 

Sécurité :

IEC 60065 (1998)

 

CEM :

EN 55013 (1990)

 

 

EN 55020 (1991)

Informations complémentaires :

Le produit ci-joint est conforme à la directive 72/23/EEC sur les basses tensions et à la directive 89/336/EEC sur la compatibilité électro-magnétique, telle qu’amendée par la directive 93/68/EEC.

Vice-President of Engineering

8760 S. Sandy Parkway Sandy, Utah 84070, États-Unis Date :11 janvier 2002

Contact en Europe : Votre revendeur DigiTech / Johnson ou

Harman Music Group 8760 South Sandy Parkway

Sandy, Utah 84070 États-Unis

Tél. : (801) 566-8800

Fax : (801) 568-7583

Garantie

Nous sommes très fiers des produits DigiTech, que nous fabriquons avec le plus grand soin.

C’est pourquoi DigiTech garantit ses produits :

Les termes de la garantie et les dommages couverts dépendent du pays de distribution du produit. Nous vous conseillons de consulter votre revendeur ou l’importateur agréé de votre pays.

Digitech est une marque déposée.

REMARQUE : Les informations contenues dans ce mode d’emploi sont susceptibles d’être modifiées sans préavis. Certaines informations relatives au produit ou au système d’exploitation peuvent donc s’avérer inexactes au moment de l’impression de ce mode d’emploi. Les informations contenues dans cette version du mode d’emploi annulent et remplacent toutes les précédentes.

II

Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . .1

Prise en main . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . .2

Connexions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . .2

Mise sous tension . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . .2

Sélection d’un mode de sortie analogique . . .

. . .2

Sélection du type de configuration “cible” . .

. . . .2

Sélection des Presets . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . .2

Tour d’horizon du GNX3 . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . .3

Face avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . .3

Face arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . .6

Mise en place . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . .7

Connexions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . .7

Utilisation mono . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . .7

Utilisation stéréo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . .8

Connexion directe à une console . . . . . . . .

. . .8

Sortie numérique S/PDIF . . . . . . . . . . . . . . . .

. . .9

Mise sous tension . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . .9

À propos du GNX3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . .9

Les Presets . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . .9

Les modes du GNX3 . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . .10

Mode Bank . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . .10

Mode Stompbox . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . .10

Mode Recorder . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . .11

Autres fonctions des commutateurs au pied

. . . .11

La pédale d’expression . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . .11

Mode Bypass . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . .11

Mode Tuner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . .11

Accompagnement Jam-A-Long . . . . . . . . . . .

. . . .12

Utilisation de la fonction Learn-A-Lick . . .

. . . .12

Fonction boîte à rythmes . . . . . . . . . . . . . . .

. . . .12

Sélection d’un Pattern . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . .13

Réglage du tempo . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . .13

Réglage du niveau . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . .13

Édition/Création de Presets . . . . . . . . . . . . . .

. . . .14

Modélisation d’amplificateurs/d’enceintes . . . . .

. . .14

Modèles d’amplis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . .14

Types d’enceintes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . .14

Édition des modèles d’amplificateurs et d’enceintes

Sélection des modèles d’amplis/d’enceintes

. . .15

Réglage des paramètres des amplificateurs

. . . .15

Réglage des types d’enceintes . . . . . . . . .

. . . .15

Création d’HyperModels™ . . . . . . . . . . . . .

. . . .16

Sauvegarde des HyperModels™ (Amp Save)

. .16

Édition des effets . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . .16

Sauvegarde/Copie d’un Preset . . . . . . . . . . .

. . . .17

Effets et paramètres . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . .19

Définition des effets . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . .19

Wah-Pickup . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . .19

Compression . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . .20

Whammy/IPS/Talker . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . .20

Intelligent Pitch Shifting (IPS) . . . . . . . . . .

. . . .21

Detuner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . .21

Pitch Shifter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . .21

Talker™ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . .22

Stomp Box . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . .22

EQ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . .22

Noise Gate . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . .23

Effets Chorus/Mod . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . .23

Chorus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . .23

 

Table des matières

 

Flanger . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

.

. .

.24

 

Phaser . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

.

. .

.24

 

Triggered Flanger . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

.

. .

.25

 

Triggered Phaser . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

.

. .

.25

 

Trémolo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

.

. .

.25

 

Panner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

.

. .

.25

 

Vibrato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

.

. .

.26

 

Rotary Speaker . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

.

. .

.26

 

AutoYa™ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

.

. .

.26

 

YaYa™ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

.

. .

.27

 

SynthTalk™ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

.

. .

.27

 

Envelope Filter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

.

. .

.27

 

Detune . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

.

. .

.28

 

Pitch Shift . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

.

. .

.28

 

Delay . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

.

. .

.28

 

Reverb . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

.

. .

.29

 

Tutoriel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. .

.

.30

 

Sélection d’un Preset . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. .

. .

30

 

Création d’un HyperModel™ . . . . . . . . . . . . .

. .

. .

30

 

Sélection du canal d’ampli vert et de l’enceinte

. .30

 

Sélection du canal d’ampli rouge et de l’enceinte

.30

 

Réglage des paramètres du canal vert . . . . . .

.

. .

31

 

Réglage des paramètres du canal rouge . . . . .

.

. .

31

 

Réglage des enceintes (facultatif) . . . . . . . . . . .

.

. .

32

 

Combinaison du canal vert et du canal rouge

 

. . .32

 

Sauvegarde de l’HyperModel™ . . . . . . . . . . .

 

. . .

32

 

Affectation des modèles aux Presets . . . . . . .

 

. . .

33

 

Édition du Preset . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

 

. . .

33

 

Sélection du type de micro . . . . . . . . . . . . .

 

. . .

34

 

Désactivation du compresseur . . . . . . . . . .

 

. . .

34

 

Désactivation des effets Whammy™/IPS . . .

.

. .

34

 

Désactivation de la modélisation de pédale de distorsion

34

 

Réglage du Noise Gate . . . . . . . . . . . . . . . .

 

. . .

35

 

Sélection et réglage du Chorus . . . . . . . . .

 

. . .

36

 

Désactivation du délai . . . . . . . . . . . . . . . .

 

. . .

36

 

Sélection et réglage de la réverbération . . .

.

. .

36

14

Sauvegarde du Preset . . . . . . . . . . . . . . . . .

 

. . .

37

 

Enregistreur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

.

. .

38

 

Interface de l’enregistreur . . . . . . . . . . . . . . . . .

 

. . .

38

 

Configuration de l’enregistreur . . . . . . . . . . . . . .

 

. . .

39

 

Record Input (enregistrement de l’entrée) . . .

.

. .

39

 

Stereo Record (enregistrement stéréo) . . . . .

 

. . .

40

 

Click Track (métronome) . . . . . . . . . . . . . . . .

 

. . .

41

 

Tempo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

 

. . .

41

 

Pre-Roll (décompte) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

 

. . .

42

 

Song Repeat (répétition de morceau) . . . . . . .

.

. .

43

 

Auto Stop . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

 

. . .

43

 

Quantize (quantisation) . . . . . . . . . . . . . . . . . .

.

. .

43

 

Record Quality (qualité de l’enregistrement)

. . . .44

 

Card>>PC (préparation pour l’ordinateur) . . .

 

. . .

45

 

Erase (effacer) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

 

. . .

45

 

Utilisation de cartes mémoire SmartMedia™ . . .

.

. .

45

 

Carte mémoire/Format informatique . . . . . . . . .

 

. . .

46

 

Utilisation du GNX3 en enregistrement . . . . . .

.

. .

48

 

Enregistrement d’une piste . . . . . . . . . . . . . . .

 

. . .

48

 

Utilisation de UNDO pour effacer une piste

. . . .49

 

Utilisation de Undo avec l’enregistreur à l’arrêt

49

 

Utilisation de Undo pendant l’enregistrement

. .49

Table des matières

 

 

Lecture d’une piste enregistrée . . . . . . . . . .

. .

. . .50

Réglage du volume et du panoramique des pistes .50

Réglage du niveau de chaque piste . . . . . .

. .

. .50

Réglage du panoramique de chaque piste

. . . . .51

Enregistrement multipiste . . . . . . . . . . . . . . .

. .

. .51

Réglage du statut des pistes . . . . . . . . . . . . .

. .

. .51

Punch In/Punch Out . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. .

. .52

Reports de pistes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. .

. .52

Piste rythmique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. .

. .52

Synchronisation de la BAR aux morceaux .

. .

. .53

Enregistrement de la BAR sur les pistes audio .53

Enregistrement sur l’entrée micro . . . . . . . .

. .

. .53

Configuration des sorties de l’enregistreur . .

. .

. .54

Morceaux et boucles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. .

. .55

Sélection des morceaux et des boucles . . . . .

. .

. .55

Suppression des morceaux et des boucles . .

. .

. .55

Utilisation des commutateurs au pied . . . . . . .

. .

. .55

Enregistrement d’une piste . . . . . . . . . . . . . .

. .

. .55

Fonction à l’arrêt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. .

. .56

Fonction Undo pendant l’enregistrement

. . . . .56

Enregistrements multipistes . . . . . . . . . . . . .

. .

. .56

Punch In/Punch Out . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. .

. .57

Lecteur/enregistreur de boucle JamMan . . . .

. .

. .57

Enregistrement par couches . . . . . . . . . . . . .

. .

. .58

Quantisation de la boucle . . . . . . . . . . . . . . .

. .

. .58

Utilisation du pédalier FS300 en enregistrement

. . .59

Enregistrement d’une piste . . . . . . . . . . . . . .

. .

. .59

Annulation à l’arrêt . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. .

. .59

Annulation pendant l’enregistrement . . . . .

. .

. .59

Lecture d’une piste enregistrée . . . . . . . . . . .

. .

. .60

Enregistrement multipiste . . . . . . . . . . . . . . .

. .

. .60

Punch In/Punch Out . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. .

. .60

Enregistrement d’une boucle . . . . . . . . . . . . .

. .

. .61

Ajout de couches audio à la boucle . . . . . . .

. .

. .61

Autres fonctions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. .

. .62

Affectation de la pédale d’expression . . . . . . .

. .

. .62

Pédale d’expression . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. .

. .62

LFO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. .

. .62

Commutateur au pied Amp . . . . . . . . . . . .

. .

. .63

Contrôleur au pied . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. .

. .63

Liste des paramètres assignables à la pédale d’expression 64

Paramètres d’effets Stompbox . . . . . . . . . . .

. .

. .64

Paramètres d’effet de modulation . . . . . . . . .

. .

. .65

Utilitaires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. .

. .65

Configuration des sorties analogiques . . . . . .

. .

. .66

Configuration du système cible . . . . . . . . . .

. .

. .66

Mise à jour de la pédale de volume . . . . . . .

. .

. .66

Sensibilité de la fonction V-Switch . . . . . . . .

. .

. .67

Calibrage de la pédale d’expression . . . . . . .

. .

. .67

Noms des banques . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. .

. .67

Canal MIDI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. .

. .68

Bulk Dump . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. .

. .68

Dump MIDI des Presets . . . . . . . . . . . . . . . .

. .

. .68

Dump des modèles d’amplificateurs utilisateur

. .69

Affectation des paramètres aux contrôleurs MIDI 69

Fonction MIDI Merge . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. .

. .70

Niveau numérique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. .

. .70

Initialisation sur les valeurs d’usine . . . . . . .

. .

. .71

Reformatage de la mémoire de l’enregistreur . .

. .71

Éditeur/Bibliothécaire GenEdit™ . . . . . . . . . . . .

.72

Annexes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

.73

Liste des Presets . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

73

Fonctions MIDI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

73

Liste des contrôleurs continus MIDI . . . . . . . . . . . .

74

Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . .

75

Introduction

Introduction

Le GNX3 DigiTech est le multi-effet guitare le plus évolué jamais réalisé. Grâce à la technologie de pointe GeNetX™ et à l’incroyable puissance du DSP Audio DNA™, vous disposez de tous les outils nécessaires à la modélisation de vos propres sons d’amplificateurs guitare ou d’enceintes. Votre son est désormais unique, à l’instar de votre musique. L’enregistreur 8 pistes intégré au GNX3 constitue un outil extraordinaire pour la conception de modèles et offre une vaste librairie d’effets de qualité studio.

L’interface intuitive de l’appareil fait de la programmation un jeu d’enfant. Cependant, n’hésitez pas à prendre le temps de lire ce mode d’emploi, tout en gardant le GNX3 sous les yeux.

Éléments fournis

Assurez-vous que les éléments suivants sont bien compris dans l’emballage :

Adaptateur secteur PSS3

Carte de garantie

CD de l’Éditeur/Bibliothécaire GenEdit™

CD de boules Sonic Foundry™

Nous avons porté le plus grand soin à la fabrication du GNX3.Tous les éléments mentionnés ci-dessus doivent être fournis en parfait état de fonctionnement.Toutefois, si un élément venait à manquer, contactez immédiatement votre revendeur. Prenez le temps de remplir la carte de garantie, elle constitue votre assurance en cas de dysfonctionnement du GNX3.

1

Introduction

Prise en main

Ce guide de prise en main est destiné à ceux d’entre vous qui souhaitent se lancer dès maintenant dans la création sonore.

Connexions

1.Connectez votre instrument à l’entrée Input en face arrière.

2.Reliez les sorties Left/Right Outputs aux entrées de vos amplificateurs, amplis de puissance ou de votre console de mixage.

Mise sous tension

1.Réglez au minimum (complètement à gauche) le potentiomètre OUTPUT situé en face arrière du GNX3.

2.Connectez la fiche de l’adaptateur secteur PSS3 à l’embase POWER du GNX3.

3.Connectez l’autre extrémité de l’adaptateur PSS3 à une prise secteur (courant alternatif).

4.Placez le GNX3 sous tension (POWER ON).

5.Placez les amplificateurs sous tension et réglez le volume à un niveau de jeu normal. Augmentez progressivement le volume du GNX3 à l’aide du potentiomètre OUTPUT.

Sélection du mode de sortie analogique

1.Appuyez sur la touche UTILITY.

2.Tournez la molette pour sélectionner le mode de sortie.

3.Sélectionnez parmi les réglages suivants : mono, stereo, guitar(Left)/Recorder(Right), guitar mono ou guitar stereo.

Sélection du type de configuration “cible”

1.Sélectionnez une sortie (voir ci-dessus Sélection du mode de sortie).

2.Appuyez sur la touche DRUMS. Le type de configuration cible s’affiche à l’écran.

3.Tournez la molette pour sélectionner un système d’amplification.

4.Appuyez sur la touche EXIT.

Sélection d’un Preset

Le GNX3 offre 65 Presets d’usine préprogrammés et 65 Presets utilisateur. En sortie d’usine, les Presets utilisateur sont l’exacte réplique des Presets d’usine.

1.Appuyez sur les commutateurs au pied UP/DOWN pour sélectionner une banque.

2.Appuyez sur les commutateurs au pied 1-5 pour sélectionner un Preset, ou tournez la molette.

Note : Voir en page 14 pour l’édition des Presets.

2

Introduction

Tour d’horizon du GNX3

Face avant

1. Commutateurs 1- 5

La fonction de ces 5 commutateurs varie selon le mode sélectionné : Sélection des Presets, commutation des canaux d’amplificateur, activation/désactivation individuelle des effets, Bypass, accès à l’accordeur, sélection des fonctions du mode Learn-A-Lick, contrôle “mains libres” de l’enregistreur du GNX3. Appuyez sur les paires de commutateurs correspondant aux fonctions Bypass,Tuner, Learn-A- Lick et Mode pour y accéder.

2. Matrice

Les témoins de la matrice vous indiquent quels sont les effets actifs dans le Preset sélectionné en mode Performance ou la rangée d’effets sélectionnée en mode Edit.

3.Touches Effect Select

Les touches de sélection des effets et les témoins de la matrice vous permettent de choisir les effets à éditer.

4. Section de l’enregistreur

Le champ Recorder vous permet de contrôler l’enregistreur numérique du GNX3.

5. Potentiomètre de statut

En mode Performance, ce potentiomètre permet de sélectionner les canaux vert et rouge de modèles d’amplificateurs. Le potentiomètre de statut permet également d’activer la fonction Amp et Cabinet Warping (signalée par la LED jaune située à côté). En mode Edit, ce potentiomètre permet d’activer/désactiver l’effet sélectionné ou de sélectionner un type de contrôleur à affecter à la pédale d’expression.

3

Introduction

6. Potentiomètres Parameter

En mode Performance, ces 5 potentiomètres permettent de sélectionner les modèles d’amplificateurs, les modèles d’enceintes et de combiner les modèles. En mode vert ou rouge, ils déterminent le gain de l’amplificateur, l’égalisation et le niveau des canaux d’amplificateurs vert/rouge. En mode Edit, ils règlent respectivement les paramètres de la colonne située sous chaque potentiomètre pour le groupe d’effets sélectionné.

7. Écran

L’écran indique le nom et le numéro du Preset sélectionné. Il affiche également le nom des banques lorsque vous changez de banque et affiche momentanément le canal d’ampli sélectionné lorsque vous en changez. En mode Edit, l’afficheur alphanumérique indique le paramètre d’effet sélectionné et la valeur ou le statut de ce paramètre. En mode Tuner, l’afficheur numérique indique la note jouée et l’afficheur alphanumérique signale si la note est trop haute ou trop basse. En mode Learn-A-Lick, l’afficheur alphanumérique affiche la fonction sélectionnée et l’afficheur numérique indique le décompte du temps de lecture ou d’enregistrement.

8. Molette

La molette permet de sélectionner le Preset suivant/précédent en mode Performance. Elle permet de sélectionner la valeur ou le statut de la fonction Utility ou Drum sélectionnée et de faire défiler les caractères lors des procédures de titrage.

9.Touches Mode

La touche Exit n’a qu’une seule fonction (“quitter”), alors que les 5 autres touches peuvent remplir deux fonctions, selon le mode sélectionné. Les touches se répartissent comme suit :

MODE - La touche Mode détermine si les commutateurs au pied 1-5 sont affectés à la commutation d’effets individuels dans le Preset sélectionné ou à la commutation des canaux d’amplificateur. Lorsque la touche Mode est allumé en jaune, les commutateurs 1-5 activent/désactivent les effets et permettent de changer de canal. Lorsque la touche MODE est allumée en vert, les commutateurs 1-5 servent à la sélection des Presets de la banque active. Lorsque la touche Mode est allumée en rouge, les commutateurs 1-5 contrôlent l’enregistreur du GNX3. Cette touche sélectionne également le caractère précédent lorsque vous nommez un Preset et le menu précédent en mode Utility. La fonction des commutateurs Mode Down/Up varie en fonction du statut de la touche Mode.

EXIT - Cette touche permet de quitter toutes les procédures et fonctions pour revenir au mode Performance.

DRUMS - Cette touche permet d’accéder à la fonction de boucle rythmique du GNX3. Lorsque vous sélectionnez cette fonction, la LED s’allume et la boucle de batterie est mise en lecture. La rangée inférieure de touches Mode peut aussi être utilisée en association avec la molette de données pour sélectionner et éditer le Pattern, le tempo et le niveau. En mode Utility, cette touche permet également de sélectionner le menu suivant et le caractère suivant lorsque vous nommez un Preset

STORE - La touche Store permet de sauvegarder vos réglages personnels sur les Presets utilisateur. En mode Drums, cette touche est affectée à la sélection des Patterns.

UTILITY - Cette touche permet d’accéder aux fonctions générales du GNX3.

AMP SAVE - Cette touche permet de sauvegarder les modifications apportées aux amplificateurs et aux enceintes (tonalité, gain, niveau, type d’amplificateur, mode Warp ou “accordage” des enceintes) sous forme de HyperModels™. Cette touche détermine aussi le niveau en mode Drum.

4

Introduction

10. Commutateurs au pied Down/Up

Ces commutateurs vous permettent de sélectionner les banques de Presets utilisateur (Bank Mode), les Presets utilisateur (Stompbox Mode), les morceaux (Recorder Mode), et de modifier la vitesse de lecture (Learn-A-Lick).

11. Pédale d’expression

La pédale d’expression contrôle les paramètres d’effets en temps réel. La majorité des paramètres du GNX3 peuvent être affectés à la pédale d’expression. Une pression supplémentaire sur l’avant de la pédale d’expression permet de passer du contrôle du paramètre qui lui est affecté au contrôle de l’effet Wah.

5

Introduction

Face arrière

1. Sortie micro Mic Output

Sortie XLR transmettant le signal du micro à la console de mixage de façade.

2. Entrée micro Mic Input

Entrée XLR permettant de connecter un micro basse impédance au GNX3, auquel vous pouvez affecter les effets Talker et Vocoder. Il est recommandé d’utiliser un micro cardioïde.

3. Potentiomètre Mic Level

Réglage du gain du préamplificateur micro. Avec un réglage optimum du gain, le témoin CLIP situé à côté de la molette ne doit pas rester allumé de manière fixe.

4. Connecteur Input

Connectez votre instrument à cette entrée.

5. Connecteur Jam-A-Long/CD In

Reliez à ce connecteur la sortie d’un lecteur de cassettes ou de CD. Connexion sur mini-jack 3,5 mm. Vous pouvez ainsi jouer en même temps que la musique ou enregistrer un passage musical.

6. Prise casque

Reliez un casque stéréo à cette prise.Veillez à régler le mode Target System Setup sur Direct lorsque vous écoutez au casque (voir en page 65 pour plus d’informations sur la sélection du mode Target System Setup). Veillez à ne pas relier de connecteur mono à cette sortie, cela risque d’endommager le système d’écoute.

7. Sortie gauche Left Output

Reliez cette sortie à l’entrée d’un amplificateur ou à l’entrée ligne d’une console de mixage.

8. Sortie droite Right Output

Utilisez cette sortie en combinaison avec la sortie gauche (Left Out) pour les applications stéréo. Reliez cette sortie à l’entrée d’un second amplificateur ou à l’entrée droite d’un amplificateur de puissance stéréo.

9. Potentiomètre Output Level

Ce potentiomètre détermine le niveau de sortie général du GNX3.

10. Interrupteur Power

Cet interrupteur permet la mise sous/hors tension du GNX3.

11. Embase d’alimentation

Reliez uniquement à cette embase l’adaptateur secteur DigiTech PSS3 fourni.

12. Connecteur Footswitch

(En option) Raccordez un commutateur au pied FS300 à ce connecteur.

6

Introduction

13. Sortie numérique S/PDIF Output

Il s’agit de la sortie numérique du GNX3. Le signal délivré par cette sortie est un signal numérique stéréo. Reliez cette sortie à une entrée numérique au format S/PDIF.

NOTE : Ne pas connecter la sortie S/PDIF à l’entrée analogique d’un appareil électronique grand public (CD, platine disque, magnétophone, entrée Aux). Elle n’est pas compatible avec ces entrées.

14. Port MIDI In

Ce port permet de recevoir les données MIDI destinées au contrôle du GNX3. Reliez cette entrée à la sortie MIDI Out d’un ordinateur, séquenceur, contrôleur MIDI ou d’un enregistreur de données MIDI.

15. Port MIDI Out/Thru

Ce port permet de transmettre les données MIDI du GNX3. Reliez cette sortie à l’entrée MIDI In d’un ordinateur ou d’un enregistreur de données MIDI. Lorsque la fonction MIDI Thru de ce port est activée, le port transmet à l’identique les données reçues sur le port MIDI In du GNX3.

16. Port SMART MEDIA™

(En option) Permet l’insertion d’une carte mémoire qui augmente la durée d’enregistrement.

17. Passe-Câble

Ce passe-câble assure la connexion du cordon d’alimentation et évite toute déconnexion en cours de jeu.

Mise en place

Connexions

Le GNX3 offre plusieurs options de connexion.Vous pouvez le relier en mono à un amplificateur ou ampli de puissance, en stéréo à deux amplificateurs ou à un ampli de puissance stéréo, directement à une console de mixage, ou encore combiner ces options. Avant de connecter le GNX3, assurez-vous que le GNX3 et l’amplificateur sont hors tension.Voici quelques exemples illustrés :

Note : Sélectionnez le type de système d’amplification utilisé avec le GNX3 au paramètre Target System Setup du menu Utility. Voir page 65 pour plus de détails sur le mode Target System Setup.

Utilisation mono

1.Connectez votre guitare à l’entrée du GNX3.

2.Connectez la sortie gauche (Left) du GNX3 à l’entrée instrument de l’amplificateur ou à l’entrée ligne d’un ampli de puissance.

3.Sélectionnez le mode de sortie Mono dans le menu Utility.Voir page 65 pour plus d’informations sur la sélection du mode de sortie.

7

Introduction

Utilisation stéréo

1.Connectez la guitare à l’entrée du GNX3.

2.Connectez la sortie gauche (Left) du GNX3 à l’entrée d’un amplificateur ou à un canal d’ampli de puissance.

3.Reliez la sortie droite (Right) du GNX3 à un second amplificateur ou à un second canal d’ampli de puissance.

4.Sélectionnez le mode de sortie Stereo dans le menu Utility.Voir page 65 pour plus d’informations sur la sélection du mode de sortie.

Connexion directe à une console

Le GNX3 peut directement être connecté aux entrées d’un système de sonorisation de façade ou à une console d’enregistrement.

1.Connectez la guitare à l’entrée du GNX3.

2.Connectez les sorties du GNX3 aux entrées de la console de mixage.

3.Si vous utilisez le GNX3 en stéréo, réglez les contrôles de panoramique au maximum vers la gauche et vers la droite pour conserver la séparation stéréo et sélectionnez le mode de sortie stéréo au menu Utility.Voir page 65.

8

DIGITECH GNX3 User Manual

Introduction

Sortie numérique S/PDIF

Le GNX3 est équipé d’une sortie numérique S/PDIF permettant une connexion directe aux cartes son et enregistreurs numériques récents. L’appareil de destination doit être équipé d’entrées S/PDIF pour que vous puissiez utiliser cette sortie.Veillez à utiliser un câble vidéo RCA ou 75 Ohms pour la connexion de la sortie numérique.Vous pouvez simultanément utiliser les sorties analogiques et numérique du GNX3.

NOTE : Ne pas connecter la sortie S/PDIF à l’entrée analogique d’un appareil électronique grand public (CD,platine disque,magnétophone,entrée Aux). Elle n’est pas compatible avec ces entrées.

Mise sous tension

Une fois les connexions audio réalisées, réglez au minimum (à gauche) le potentiomètre Output Level en face arrière du GNX3. Reliez l’adaptateur secteur PSS3 à l’embase d’alimentation en face arrière du GNX3 et connectez l’autre extrémité à une prise secteur. Réglez l’interrupteur Power sur On. Placez les amplificateurs sous tension. Réglez les amplificateurs sur un son clair et sélectionnez une égalisation plate (réglages de tonalité sur 0 ou 5, sur la plupart des amplificateurs). Augmentez progressivement le niveau de sortie du GNX3 à l’aide du potentiomètre Output Level.

À propos du GNX3

Les Presets

Les Presets sont les emplacements nommés et numérotés des sons programmés dans le GNX3.Vous pouvez les charger grâce aux COMMUTATEURS ou à la MOLETTE. Le GNX3 dispose de 65 Presets d’usine et de 65 Presets utilisateur. Les Presets utilisateur permettent de sauvegarder vos créations sonores. En sortie d’usine, les 65 Presets utilisateur sont l’exacte réplique des 65 Presets d’usine. Ainsi, vous pouvez créer vos sons sans risquer de perdre les Presets d’origine. Lorsque vous sélectionnez un

9

Introduction

Preset, son nom s’affiche sur l’écran alphanumérique vert et son numéro apparaît sur l’écran numérique rouge. La LED User à droite de l’écran numérique s’allume lorsqu’un Preset utilisateur est sélectionné et la LED Factory indique qu’un Preset d’usine est sélectionné.

Nom du Preset

Numéro de Preset

NAMES

Les leds indiquent si le Preset actif est de type usine ou utilisateur

Les modes du GNX3

À la mise sous tension du GNX3, celui-ci s’allume dans l’un des trois modes suivants : Bank, Stompbox ou Recorder. Ces Modes peuvent être sélectionnés de deux façons différentes :

1. Appuyez sur la touche MODE (à droite de la MOLETTE). OU

2. Appuyez simultanément sur les COMMUTATEURS AU PIED 4 et 5.

Les témoins des commutateurs au pied UP/DOWN s’allument avec des couleurs différentes selon le mode sélectionné. En mode Bank, les commutateurs s’allument en vert (mode par défaut, en sortie d’usine). En mode Stompbox, les commutateurs s’allument en jaune. En mode Recorder, les commutateurs s’allument en rouge. Quel que soit le mode, l’écran indique le nom et le numéro du Preset sélectionné. Les témoins verticaux de la matrice indiquent les effets actifs sur le Preset sélectionné.

Mode Bank

En mode Bank, les commutateurs UP/DOWN sont affectés à la sélection des 13 banques utilisateur. Appuyez plusieurs fois de suite sur les commutateurs UP/DOWN pour faire défiler toutes les banques utilisateur/d’usine. Maintenez les commutateurs UP/DOWN enfoncés pour faire défiler les banques utilisateur. Une fois la banque choisie, vous devez sélectionner un Preset de cette banque. Si aucun Preset n’est sélectionné dans les 5 secondes, le GNX3 rappelle la banque et le Preset précédents.

Mode Stompbox

Le mode Stompbox est également un mode utilisable pour le jeu. En mode Stompbox, les commutateurs UP/DOWN permettent la sélection des Presets du GNX3. Les commutateurs au pied 1-5 activent/désactivent l’effet. Le COMMUTATEUR 1 active/désactive la modélisation de pédale de distorsion. Le COMMUTATEUR 2 permet d’alterner entre les canaux d’amplificateur vert, rouge et jaune. Le COMMUTATEUR 3 active/désactive le module d’effets Chorus/Mod. Le COMMUTATEUR 4 active/désactive le délai. Le COMMUTATEUR 5 vous permet de contrôler n’importe quel paramètre du GNX3, soit en faisant alterner le réglage d’un paramètre entre 2 valeurs, soit en changeant la valeur d’un paramètre lorsque la pédale est enfoncée et en rappelant sa valeur de départ lorsque la pédale est relâchée (Voir page 61).

De plus, le commutateur 4 (Delay) peut être utilisé comme commutateur Tap Tempo pour le réglage des temps de retard en Live :

1. Activez le délai.

10

Introduction

2.Placez l’appareil en mode Stompbox et maintenez le commutateur 4.

3.Maintenez à nouveau le commutateur enfoncé pour le réaffecter à l’activation/désactivation du délai.

Mode Recorder

En mode Recorder, les commutateurs du GNX3 sont dédiés à la sélection des morceaux et des boucles sauvegardés dans la mémoire interne. Les commutateurs 1-5 permettent un contrôle “mains libres” des fonctions de l’enregistreur. LE COMMUTATEUR 1 est dédié au retour rapide. LE COMMUTATEUR 2 efface la dernière piste enregistrée. LE COMMUTATEUR 3 arrête la lecture. LE COMMUTATEUR 4 démarre l’enregistrement. LE COMMUTATEUR 5 place les pistes enregistrées en lecture.

Autres fonctions des commutateurs au pied

Les commutateurs du GNX3 permettent d’accéder à d’autres fonctions que celles décrites ci-dessus. Par exemple, appuyez simultanément sur les commutateurs au pied 1 et 2 ou appuyez sur le commutateur au pied allumé (en mode Preset) pour bypasser le Preset en cours. Appuyez simultanément sur les commutateurs au pied 2 et 3 pour accéder au mode Tuner. Appuyez simultanément sur les commutateurs au pied 3 et 4 pour activer le mode Learn-A-Lick. En mode Learn-A-Lick, les commutateurs au pied 1-5 contrôlent diverses fonctions Learn-A-Lick.

La pédale d’expression

La pédale d’expression propose différentes fonctions selon le Preset sélectionné. Cette pédale peut contrôler trois paramètres sur chaque Preset. Appuyez d’avant en arrière sur la pédale d’expression pour modifier la valeur des paramètres affectés.Vous pouvez affecter des valeurs minimum et maximum (points d’arrêt) à chaque paramètre contrôlé par la pédale d’expression. La pédale d’expression dispose également d’une fonction V-Switch vous permettant de substituer l’effet Wah Wah aux paramètres affectés.Voir page 61 pour plus de détails sur les affectations de la pédale d’expression.

Mode Bypass

Les Presets du GNX3 peuvent être bypassés pour obtenir un son de guitare propre et non traité. Le mode Bypass désactive la modélisation et les effets. Pour appliquer un Bypass au GNX3 en mode Preset, appuyez sur le commutateur au pied correspondant au Preset actif (celui qui est allumé) ou appuyez simultanément sur les commutateurs au pied 1 et 2. Lorsque le GNX3 est placé en Bypass, l’écran affiche BYPASS et toutes les LED de la matrice sont éteintes. Appuyez sur n’importe quel commutateur au pied pour désactiver le Bypass et revenir au dernier Preset utilisé. La matrice et les commandes de programmation ne sont pas disponibles en mode Bypass.

Mode Tuner

L’accordeur du GNX3 permet d’accorder ou de vérifier rapidement l’accordage de votre guitare. Appuyez simultanément sur les commutateurs au pied 2 et 3 pour activer le mode d’accordage. L’écran affiche brièvement le mot TUNER. Pour commencer l’accordage, jouez une note sur votre guitare (un harmonique sur la 12è frette donne généralement un résultat optimal). L’afficheur numérique rouge indique la note jouée et l’afficheur alphanumérique vert indique si la note est trop haute ou trop basse. Les flèches pointées vers la gauche (<<<) indiquent que la note est trop haute. Les flèches pointées vers la droite (>>>) indiquent que la note est trop basse. Lorsque la note est juste, -><- s’affiche à l’écran..

En mode Tuner, vous pouvez sélectionner la note de référence à l’aide de la molette. Le réglage par défaut est A=440 Hz. La note de référence peut être réglée dans une plage allant de 427 Hz à 453 Hz (± 50 centièmes (1/2 demi-ton) de part et d’autre de 440 Hz). En dessous de 427 Hz, l’appareil propose des accordages en Dropped Tuning : REF A∫ (A=Ab), REF G(A=G) et REF G∫(A=Gb). L’écran affiche brièvement le réglage de référence sélectionné.

11

Introduction

Accompagnement Jam-A-Long

La fonction Jam-A-Long vous permet de connecter un magnétophone à cassettes, un lecteur CD ou MP3 au GNX3. Le signal du lecteur de cassettes, CD ou MP3 est transmis aux sorties gauche, droite et casque du GNX3. La procédure suivante vous indique comment utiliser la fonction Jam-A-Long :

1.Connectez la sortie casque de votre lecteur à l’entrée JAM-A-LONG INPUT, en face arrière du GNX3 à l’aide d’un câble stéréo sur Jack 3,5 mm.

2.Placez la platine cassette, CD ou MP3 en lecture.

La fonction d’apprentissage Learn-A-Lick permet d’enregistrer un passage musical de 9 secondes et de la lire au ralenti (jusqu’à un quart de sa vitesse originale) sans variation de hauteur. Cela s’avère très pratique pour apprendre les notes d’un solo de guitare très rapide.

Il existe 6 fonctions Learn-A-Lick :

Retour rapide (Contrôlé par le commutateur au pied 1)

Avance rapide (Contrôlé par le commutateur au pied 2)

Stop (Contrôlé par le commutateur au pied 3)

Enregistrement (Contrôlé par le commutateur au pied 4)

Lecture (Contrôlé par le commutateur au pied 5)

Tempo plus lent (Contrôlé par le commutateur au pied Down)

Tempo plus rapide (Contrôlé par le commutateur au pied Up)

Utilisation de la fonction Learn-A-Lick

1.Reliez la sortie casque du lecteur à l’entrée Jam-A-Long située en face arrière à l’aide d’un câble mini-jack stéréo. Réglez le niveau du lecteur à votre gré.

2.Repérez le passage à enregistrer et placez le lecteur en pause juste avant.

3.Maintenez enfoncés les commutateurs au pied 2 et 3 pour activer le mode Learn-A-Lick. L’écran affiche le message Lrn LICK

4.Relâchez la touche de pause du lecteur et appuyez sur le commutateur au pied 4. L’écran affiche RECORD. L’écran numérique rouge indique le temps d’enregistrement écoulé. Une fois l’enregistrement terminé, le passage enregistré est automatiquement lu en boucle et le message play s’affiche à l’écran.

5.Appuyez sur Stop ou Pause sur le lecteur.

6.Tournez la molette vers la gauche pour ralentir la lecture ou vers la droite pour accélérer la vitesse de lecture par pas de 1/8. Vitesses de lecture disponibles : FULL, 7/8, 3/4, 5/8, 1/2,

3/8, and 1/4.

7.Appuyez sur le commutateur au pied 3 (retour rapide) pour effectuer des retours rapides par intervalles de 1 seconde.

8.La PÉDALE D’EXPRESSION contrôle le niveau de sortie de la phrase enregistrée.

9.Pour arrêter la lecture, appuyez sur le commutateur au pied 3.

10.Pour reprendre la lecture, appuyez sur le commutateur au pied 5.

11.Pour enregistrer un nouveau passage, appuyez sur le commutateur au pied 4.

12.Pour quitter le mode Learn-A-Lick, maintenez les commutateurs au pied 3 et 4 enfoncés ou appuyez sur la touche EXIT.

Fonction boîte à rythmes

Le mode boîte à rythmes du GNX3 est l’outil idéal pour développer votre sens du rythme, répéter sur différents styles musicaux ou simplement jouer sur des rythmes différents. La boîtes à rythmes joue des Patterns rythmiques échantillonnés en boucle. Le GNX3 vous laisse le choix entre un grand nombre de Patterns dont vous pouvez modifier le tempo et le volume. Lorsque le mode boîte à rythmes est activé, les échantillons de batterie sont mélangés au signal de la guitare sur les sorties gauche, droite et casque du GNX3.

12

Introduction

La procédure suivante vous indique comment activer la boîte à rythmes :

1.Appuyez sur Drums. Le témoin de la touche Drums s’allume et le Pattern actif est mis en lecture. Si vous appuyez sur la touche Drums, les témoins Store, Utility et Amp Save s’allument.

2.Appuyez sur les touches Store, Utility ou Amp Save pour régler le Pattern, le Tempo ou le niveau à l’aide de la MOLETTE.

Sélection d’un Pattern

1.Appuyez sur STORE (Pattern) pour configurer le Pattern de batterie. Le Pattern sélectionné s’affiche à l’écran.

2.Tournez la MOLETTE pour sélectionner un autre Pattern. Il existe 30 Patterns différents et un métronome :

ROCK

1

POP 2

 

DANCE 2

SWING

1

ROCK

2

POP 3

 

DANCE 3

SWING

2

ROCK

3

FUNK

1

DANCE 4

REGGAE

 

ROCK

4

FUNK

2

URBAN 1

CHACHA

 

HrdROCK1

FUNK

3

URBAN 2

BOSSA

1

HrdROCK2

BLUES

 

CouNTRY1

BOSSA

2

HrdROCK3

JAZZ

 

CouNTRY2

METROnom

POP 1

 

DANCE

1

CouNTRY3

 

 

Réglage du tempo

La procédure suivante vous indique comment régler le Tempo :

1.Appuyez sur UTILITY (Tempo). L’écran affiche le tempo en cours en battements par minute (BPM).

2.Tournez la MOLETTE pour régler le tempo. Plage de réglage du tempo : de 40BPM à 240BPM.

Réglage du niveau

La procédure suivante vous indique comment régler le niveau :

1. Appuyez sur AMP SAVE (Level). DruM LVL s’affiche à l’écran.

2.Tournez la MOLETTE pour régler le volume de lecture de la boucle de batterie. Plage de réglage :

1 à 99.

3. Appuyez de nouveau sur la touche DRUMS pour désactiver le mode boîte à rythmes.

13

Introduction

Édition/création de Presets

Sur le GNX3, la création sonore est un procédé à la fois aisé et intuitif. Le GNX3 propose des fonctions de modélisation d’amplificateurs et de traitement d’effets, c’est pourquoi les fonctions d’édition ont été divisées en deux sections : la section Modélisation d’amplificateurs/d’enceintes et la section Effets. La technologie GeNetX™ proposée par le GNX3 vous permet de dépasser les limites classiques de la modélisation d’amplificateur. Le système GeNetX™ vous permet de créer vos propres HyperModel™ d’amplificateurs/enceintes et de sauvegarder vos créations sur des emplacements Amp/Cabinet utilisateur. Lorsque vous éditez la section Modélisation d’amplificateurs/d’enceintes ou la section Effets, vous devez vous baser sur un Preset d’usine ou utilisateur. Il n’est pas possible de se baser sur un Preset entièrement vide. Il n’est pas nécessaire que le Preset de départ se trouve sur l’emplacement de destination où vous souhaitez le sauvegarder. Pour créer un HyperModel™ ou simplement éditer les effets, sélectionnez le Preset qui vous servira de point de départ.

Modélisation d’amplificateurs/d’enceintes

Une fois le Preset choisi, sélectionnez les modèles d’amplificateurs ou types d’enceintes de votre Preset. La modélisation est une technologie permettant d’appliquer le son d’un ou plusieurs modèles d’amplificateurs ou d’enceintes modernes ou Vintage au son de votre guitare. Le GNX3 offre 15 modèles d’amplificateurs,

4 modèles d’amplis basse, 1 simulation de guitare acoustique et 16 types d’enceintes :

Modèles d’amplificateurs

DIRECT 1 - Désactive la modélisation d’ampli blackfac 2 - Basé sur le Fender Twin Reverb ‘65 BOUTIQue 3 - Basé sur le Matchless DC30 rectfied 4 - Basé sur le Mesa Dual Rectifier HOTROD 5 - Basé sur le Mesa Boogie Mark II C tweeD 6 - Basé sur le Fender Tweed Deluxe ‘57 britcmbo 7 - Basé sur le Vox AC30 Top Boost cleantub 8 - Réglage clair sur combo à lampes britstck 9 - Basé sur le Marshall Master Volume ‘78 CRUNCH 10 - Beau son crunchy de combo à lampes HI GAIN 11 - Ampli à lampes à gain élevé

BLUES 12 - Beau son de Blues mdrngain 13 - Basé sur le Marshall JCM900 FUZZ 14 - Distorsion Fuzz Vintage BASS MaN 15 - Basé sur le Fender Bassman

hiwattag 16- Basé sur le stack HiWatt 50 Watts ACOUSTic 17 - Guitare acoustique Flat Top rockbass 18- Basé sur le Ampeg SVT mdrnbass 19- Basé sur le Ashdown ABM-C410H britbass 20- Basé sur le Trace-Elliot Commando

EMPTY U1 à U9 - Emplacements HyperModel utilisateur

Marshall® est une marque déposée de Marshall Amplification Plc.Vox® une marque déposée de Korg UK. Fender, Matchless, HiWatt Ashdown,Ampeg,Trace-Elliot, Sunn et Mesa Boogie sont des marques déposées de leurs sociétés respectives et ne sont d’aucune manière

associées à DigiTech.

Types d’enceintes

direct 1- Désactive la modélisation d’enceinte

botq4X12

10

- Boutique 4x12

amer2X12

2

- American 2x12

amer4x10

11

- Bassman 4x10

BRit4X12

3

- British 4x12

65 1x12

12

- ‘65 Tweed 1x12

vntg4x12

4

- Vintage 30 4x12

Jazz1x15

13

- Fender Pro 1x15

BRit2X12

5

- British 2x12

bass1x15

14

- Ampeg Portaflex

twed1X12

6

- American 1x12

bass4x10

15

- Ashdown 4x10 w/Tweeter

blnd2X12

7

- Blonde 2x12

bass2x15

16

- Sunn 200S 2x15

Fane4X12

8

- Fane 4x12

EMPTY U1

to

U9 - Emplacements utilisateurs

grnb4X12

9

- Greenback 4x12

 

 

 

Édition des modèles d’amplificateurs et d’enceintes

Chaque Preset GNX3 présente des canaux d’amplificateurs vert, rouge et jaune (mode combiné). Les canaux vert et rouge comprennent des modèles d’amplificateurs et d’enceintes assignables individuellement, ainsi que des réglages de gain, d’égalisation et de niveau.Vous pouvez aussi définir la fréquence de résonance des enceintes. Une fois ces paramètres réglés pour les canaux vert et rouge,

14

Introduction

ceux-ci peuvent instantanément être sélectionnés à l’aide du commutateur au pied (uniquement lorsque le mode Stompbox). Ensuite, vous pouvez combiner les caractéristiques des deux modèles sélectionnés pour les canaux vert et rouge, de façon à créer un HyperModel™ différent.

Sélection des modèles d’amplis/d’enceintes

La première étape dans l’édition d’un modèle d’amplificateur, d’un type d’enceinte ou dans la création d’un HyperModel™ consiste à sélectionner les modèles d’amplificateur et d’enceinte à affecter aux canaux d’amplificateur vert et rouge sur votre Preset. La procédure suivante vous indique comment sélectionner les modèles d’amplis et d’enceintes des canaux d’amplificateur vert et rouge :

1.Appuyez sur EXIT pour placer l’appareil en condition de départ.

2.Utilisez le potentiomètre Parameter 1 (extrémité gauche) pour sélectionner le modèle d’amplificateur vert. Le nom du modèle d’amplificateur s’affiche dans l’écran alphanumérique.Voir section Modélisation d’amplificateurs/d’enceintes en page 14 pour obtenir une liste complète des modèles d’amplificateurs.

3.Utilisez le potentiomètre Parameter 2 (second à partir de la gauche) pour sélectionner le type d’enceinte du canal vert.Voir section Modélisation d’amplificateurs/d’enceintes en page 14 pour obtenir une liste complète des types d’enceintes.

4.Utilisez le potentiomètre Parameter 4 (second à partir de la droite) pour sélectionner le modèle d’amplificateur rouge.

5.Utilisez le potentiomètre Parameter 5 (extrémité droite) pour sélectionner le type d’enceinte du canal rouge.

Réglage des paramètres des amplificateurs

Les paramètres de gain, d’égalisation et de niveau peuvent être réglés individuellement pour les canaux d’amplificateurs vert et rouge. Plage de réglage du gain : (0) à 99 (99). Plage d’égalisation des basses, médiums et aigus : -12 (-12 dB) à 12 (+12 dB). Plage de réglage du niveau : 0 (0) à 99 (99).Voici la procédure de réglage des paramètres des amplificateurs :

1.Appuyez sur STATUS jusqu’à ce que tous les témoins horizontaux des colonnes s’allument en vert, indiquant que vous accédez aux paramètres du canal vert.

2.Utilisez le potentiomètre Parameter 1 pour régler le Gain du canal d’amplificateur vert.

3.Utilisez le potentiomètre Parameter 2 pour régler l’accentuation des basses (fréquences graves) du canal d’amplificateur vert.

4.Utilisez le potentiomètre Parameter 3 pour régler l’accentuation des médiums du canal d’amplificateur vert.

5.Utilisez le potentiomètre Parameter 4 pour régler l’accentuation des aigus du canal d’amplificateur vert.

6.Utilisez le potentiomètre Parameter 5 pour régler le niveau (volume) du canal d’amplificateur vert.

7.Appuyez de nouveau sur la touche Status jusqu’à ce que tous les témoins horizontaux s’allument en rouge, indiquant que vous accédez aux paramètres du canal d’amplificateur rouge. Répétez ensuite les étapes 2 à 6 pour régler le canal d’amplificateur rouge.

Réglage des enceintes

La fréquence de résonance des enceintes sélectionnées peut être réglée individuellement. Plage de réglage : -1™0 (une octave au-dessous) à 1™0 (une octave au-dessus). Procédure de réglage des enceintes :

1.Maintenez la touche Status enfoncée pendant environ 2 secondes. Relâchez-la lorsque l’écran affiche CAB TUNeet que seuls les témoins des potentiomètres Parameter 2 et 5 restent allumés.

2.Utilisez le potentiomètre Parameter 2 pour régler la fréquence de résonance de l’enceinte du canal vert (GT).

3.Utilisez le potentiomètre Parameter 5 pour régler la fréquence de résonance de l’enceinte du canal rouge (RT).

4.Ensuite, lorsque les fréquences de résonance sont définies, appuyez sur EXIT.

15

Introduction

Création d’HyperModels™

Le progrès vraiment novateur apporté par GeNetX™ est de permettre la création de nouveaux HyperModels™ uniques. Lorsque vous avez sélectionné les modèles d’amplificateurs vert/rouge et les types d’enceintes, réglé les paramètres d’amplification et la fréquence de résonance, la technologie GeNetX™ vous permet de réaliser quelque chose d’exceptionnel. Les caractéristiques de chaque amplificateur/enceinte affectées aux canaux vert et rouge peuvent être combinées (mode “Warp”) pour créer un HyperModel™ d’amplificateur entièrement nouveau.

1.Appuyez sur la touche Status jusqu’à ce que son témoin s’allume en jaune.

2.Tournez le potentiomètre Parameter 3 pour combiner les amplificateurs/enceintes des canaux vert/rouge.Tournez vers la gauche pour renforcer les caractéristiques du canal vert et vers la droite pour renforcer les caractéristiques du canal rouge.

Sauvegarde des HyperModels™ (Amp Save)

Une fois défini le mixage entre les canaux vert et rouge, sauvegardez l’HyperModel™ pour pouvoir le recharger ultérieurement. Cet HyperModel™ peut être sauvegardé sur l’un des 9 emplacements d’HyperModels™ utilisateur. Une fois sauvegardé, il peut être utilisé sur le canal d’amplificateur vert ou rouge. Procédure de sauvegarde :

1.Appuyez sur la touche AMP SAVE. Elle commence à clignoter et l’écran affiche NEWAMP. Le N de NEWAMP clignote, signalant que vous pouvez donner un nom à l’HyperModel™.

2.Utilisez la MOLETTE pour sélectionner un caractère alphanumérique.

3.Utilisez la touche DRUMS pour passer au caractère suivant (à droite) ou la touche MODE pour sélectionner le caractère précédent (à gauche).

4.Répétez les étapes 2 et 3 jusqu’à afficher le nom complet de l’HyperModel™.

5.Appuyez de nouveau sur la touche AMP SAVE pour sélectionner l’un des 9 emplacements d’HyperModel™ utilisateur. Si le GNX3 dispose d’un emplacement HyperModel™ disponible, l’écran affiche EMPTY U1. U1 clignote, indiquant qu’il s’agit du premier emplacement disponible pour la sauvegarde de votre HyperModel. Si les 9 emplacements HyperModel™ sont occupés, le GNX3 se place par défaut sur le premier emplacement HyperModel™ et affiche le nom de l’HyperModel™ qui y est sauvegardé.

6.Utilisez la molette pour sélectionner l’emplacement utilisateur de destination de la sauvegarde. Si tous les emplacements sont déjà occupés, l’écran affiche le nom de l’HyperModel™ qui va être remplacé.

7.Appuyez de nouveau sur la touche AMP SAVE pour valider la sauvegarde.

Appuyez sur EXIT à tout moment pour annuler la procédure.

Note : Cette procédure sauvegarde uniquement les combinaisons d’amplificateurs/enceintes sur les emplacements HyperModel™ utilisateur. Elle ne sauvegarde pas les modifications apportées ni le nouvel HyperModel™ sur le Preset sélectionné.Voir page 16 pour plus d’informations sur la sauvegarde des éditions apportées à un Preset.

Édition des effets

Le GNX3 comprend une vaste librairie d’effets de qualité studio intégralement programmables. Utilisez les touches Effect Select pour accéder à la section des effets. Les témoins de la matrice s’allument un à un pour signaler la rangée d’effets sélectionnée. Une fois la rangée d’effets sélectionnée, vous pouvez éditer jusqu’à 5 paramètres. Chaque rangée d’effets est divisée en 6 colonnes de paramètres. La première colonne correspond au réglage de commutation On/Off de l’effet. Appuyez sur la touche Status située en haut de la

première colonne pour activer/désactiver le groupe d’effets sélectionné. Les potentiomètres situés au-dessus des 5 autres colonnes contrôlent les paramètres de la colonne correspondante. Les noms des paramètres d’effets figurent dans la matrice. Lorsque vous tournez un potentiomètre, le nom du paramètre associé s’affiche à l’écran alphanumérique et sa valeur s’affiche à l’écran numérique.

16

Introduction

Le nom et la valeur du paramètre sont affichés

Utilisez les touches

Effect Select pour

sélectionner la rangée d'effets

Les leds indiquent la

rangée sélectionnée

La touche de statut active/désactive l'effet

Chaque bouton règle la colonne des paramètres directement sous le

bouton de la rangée de l'effet sélectionné

Tournez les potentiomètres Parameter pour augmenter ou réduire la valeur du paramètre correspondant. Le changement apporté est audible en temps réel. Une fois les valeurs des paramètres éditées, le témoin de la touche Store s’allume, indiquant que le Preset a été édité et qu’il doit être sauvegardé (voir page 17 pour plus d’informations sur la sauvegarde). Si vous sélectionnez un autre Preset ou que vous placez l’appareil hors tension avant de sauvegarder les éditions, vous perdez toutes les modifications et vous revenez aux valeurs sauvegardées. Lorsque vous avez édité un Preset, sauvegardez vos réglages sur l’un des 65 emplacements de Presets utilisateur.

Sauvegarde/Copie d’un Preset

Lorsque vous éditez un Preset,le témoin de la touche Store s’allume, indiquant que le Preset est édité et qu’il doit être sauvegardé. Lorsque vous avez modifié les modèles d’amplificateurs, les types d’enceintes et les paramètres d’effets à votre convenance, sauvegardez votre création sur l’un des emplacements utilisateur. Sauvegarde d’un Preset :

1.Appuyez sur la touche STORE. La première lettre du nom du Preset commence à clignoter.

2.Utilisez la MOLETTE pour sélectionner un caractère alphanumérique.

3.Appuyez sur la touche DRUMS pour sélectionner le caractère suivant et sur la touche EDIT pour sélectionner le précédent.

Nom du Preset

Numéro de Preset

NAMES

Les leds indiquent si le Preset actif est de type usine ou utilisateur

4.Répétez les étapes 2 et 3 jusqu’à sélectionner le nom souhaité.

5.Ensuite, appuyez de nouveau sur la touche Store. L’emplacement du Preset en cours clignote sur l’écran numérique.

6.Sélectionnez un emplacement utilisateur à l’aide de la MOLETTE.

17

Introduction

5 Appuyez à nouveau sur Store

6 Sélectionnez un Preset utilisateur à l'aide de la molette

7.

STORE pour terminer la procédure.

Pour copier un Preset sur un autre emplacement, sélectionnez le Preset à copier, puis suivez la procédure détaillée ci-avant.

Appuyez sur la touche EXIT à tout moment durant la procédure si vous souhaitez annuler la sauvegarde du Preset.

18

Effets et paramètres

Effets et paramètres

Le GNX3 peut être comparé à plusieurs amplificateurs “virtuels” intégrés à une pédale guitare Hi-Tech.Avec les pédaliers guitare classiques, l’ordre de connexion des éléments peut altérer le son de façon importante. Le fait que le pédalier soit placé avant l’amplificateur ou dans la boucle d’effets de l’amplificateur peut également faire une différence. Sur le GNX3, les effets sont connectés de la manière la plus logique et harmonieuse qui soit. Le schéma suivant indique le trajet du signal à travers les éléments de traitement du GNX3.

Vers

l'amplificateur

Définition des effets

Chaque effet du GNX3 est intégralement programmable afin de répondre à toutes les exigences et toutes les applications. Il est important de comprendre l’influence des effets sur le son et des paramètres sur les effets pour obtenir exactement la sonorité recherchée. La présentation suivante indique comment chaque effet et paramètre du GNX3 agit sur le son.

Wah-Pickup

L’effet Wah est contrôlé par la pédale d’expression. Cet effet accentue le gain sur une étroite bande de fréquences. Lorsque vous basculez la pédale d’expression d’avant en arrière, la fréquence affectée par cette modulation du gain varie de haut en bas, donnant l’impression que la guitare produit le son “Wah”. Pour activer/désactiver l’effet Wah, appuyez sur le V-Switch situé à l’avant de la pédale d’expression.Voir page 66 pour plus d’informations sur la fonction V-Switc.

L’effet Pickup Simulator applique au son la chaleur et la densité d’un Humbucker à votre micro simple bobinage ou le son brillant d’un micro simple bobinage à votre Humbucker. Ainsi, vous pouvez choisir votre type de micro sans changer de guitare.

Wah On/Off - La touche STATUS (ou le V-Switch) active/désactive l’effet Wah (Wah).

Wah Type - Le potentiomètre 1 sélectionne le type d’effet Wah.Valeurs disponibles : CRY (son de Wah Wah traditionnel), BOuTIQUe (Wah Wah à balayage avec un son plus moderne) et fullrang) (Wah Wah large bande balayant tout le spectre des fréquences audibles).

Wah Minimum - Le potentiomètre 2 sélectionne la position minimum de la pédale Wah Wah (WAH MIN, position arrière). Réglage : 0 à 99.

Wah Maximum - Le potentiomètre 3 sélectionne la position maximum de la pédale Wah Wah (WAH MAX, position avant). Réglage : 0 à 99.

Pickup Type/Off -Le potentiomètre 4 sélectionne le type de micro à émuler. Options proposées : pick off (simulateur de micro désactivé), SC>humb (chaleur d’un Humbucker sur un micro simple bobinage) et humb>SC (brillance d’un micro simple bobinage sur un Humbucker).

Aucune fonction n’est affectée au potentiomètre 5 en mode Wah-Pickup.

19

Effets et paramètres

Compression

Le compresseur permet d’augmenter le maintien (Sustain), de “grossir” le son de la guitare et de contenir la dynamique du signal. Lorsque le niveau du signal dépasse un seuil donné, celui-ci est atténué. Lorsque le niveau du signal repasse sous le seuil, le compresseur libère la puissance du signal et accentue le Sustain.

Les paramètres de compression sont les suivants :

Comp On/Off - La touche STATUS active/désactive le compresseur (Compress).

Attack - Le potentiomètre 1 détermine le temps d’attaque du compresseur lorsque le signal dépasse le niveau de seuil.Valeurs disponibles : fast (rapide), meDIUM (moyen) et slOw (lent).

Ratio - Le potentiomètre 2 détermine le taux de compression appliqué lorsque le signal dépasse le niveau de seuil. Par exemple, un taux de 4:1 signifie que lorsque le signal dépasse le seuil de 4 dB, il est ramené à +1 dB au dessus du seuil en sortie. Plus le réglage est élevé, plus la dynamique est réduite et plus le sustain augmente. Les réglages faibles offrent une meilleure dynamique.Valeurs disponibles : ¡2-1 (1.2:1), ¡5-1 (1.5:1), ¡8-1 (1.8:1), ™0-1 (2:1), ™5-1 (2.5:1), £0-1 (3:1), ¢0-1 (4:1), ∞0-1 (5:1), •0-1 (8:1), 10-1 (10:1), 20-1 (20:1) et INF-1 (infini:1).

Threshold - Le potentiomètre 3 détermine le niveau de seuil (threshld). Le seuil est le niveau du signal au delà duquel le compresseur se déclenche. Plus le seuil est bas, plus le compresseur se déclenche sur des signaux faibles, et inversement lorsque le seuil est élevé. Plage de réglage : 0 à 99.

Gain - Le potentiomètre 4 détermine le gain de sortie (Gain) du compresseur. Utilisez ce paramètre pour équilibrer le niveau du compresseur et obtenir un gain unitaire. D’autres effets du GNX3

risquent d’écrêter si le gain du compresseur est trop élevé. Plage de réglage : 0 à 20 (dB).

Aucune fonction n’est affectée au potentiomètre 5 lorsque le compresseur est sélectionné.

Whammy/IPS/Talker

Ce module comprend 4 types d’effets agissant sur la hauteur :Whammy™/IPS, Detune et Pitch Shift. La touche Status permet d’activer (On)/désactiver (Off) le module Wham/IPS. Le potentiomètre 1 (Type) sélectionne l’effet à activer sur ce module :Whammy™ (WHAMMY), Intelligent Pitch Shifter (IPS), Detuner (DETUNE), Pitch Shifter (PITCH), ou Talker (Talker 1-5). Les paramètres 1, 2 et 3 de la matrice proposent des fonctions différentes selon l’effet sélectionné dans ce module.

L’effet Whammy™ utilise la pédale d’expression pour faire varier progressivement la hauteur du signal d’entrée et ajoute une note harmonisée au signal d’entrée. La hauteur de cette note peut être réglée à l’aide de la pédale d’expression. Lorsque vous sélectionnez l’effet Whammy™, il est automatiquement placé avant la modélisation d’amplificateur, comme indiqué dans le synoptique (voir page 19). L’effet Whammy™ fonctionne en association avec la pédale d’expression.Voir page 61 pour plus d’informations.

Parameter 1 (Whammy™) - Le potentiomètre 2 détermine la plage et la direction de la transposition. Les valeurs disponibles sont les suivantes :

Whammy (signal traité)

1 OCT UP (+1 octave)

2 OCT UP (+2 octaves) 2NDDOWN (-1 seconde)

REV2NDDN (-1 seconde pédale inversée) 4TH DOWN (- une quarte)

1 OCT DN (- 1 octave)

2 OCT DN (-2 octaves)

DIVEBOMB (très forte transposition vers le bas)

Harmony Bends (Bends harmoniques)

M3>MAJ3 (tierce mineure vers tierce majeure) 2ND>MAJ3 (+1 seconde vers + 1 tierce majeur ) 3RD>4TH (+1 tierce vers +1 quarte)

4TH>5TH (+1 quarte vers +1 quinte) 5TH>OCT (+1 quinte vers +1 octave)

HOCT UP (+1 octave )

HOCT DN (-1 octave)

octup>Dn (+1 octave vers -1 octave)

20

Loading...
+ 57 hidden pages