contiene su número de teléfono, código
PIN y enlaces a servicios de operador,
contactos y mensajes SMS. Para acceder
al compartimento que contiene la ranura de
la tarjeta SIM, apague el teléfono y levantar
la tapa empezando desde la hendidura
situada en la esquina inferior derecha.
Retire la batería. Inserte la tarjeta SIM en la
ranura con los contactos dorados hacia
abajo.
TF card Slot
SIM Slot
Page 3
Insertar una tarjeta de memoria: Para
ESP-3
usar la cámara y las funciones de
reproductor multimedia, es necesaria una
tarjeta de memoria micro-SD (no incluida
en el envase); la tarjeta debe colocarse en
la parte posterior del teléfono a la izquierda
de la ranura para la tarjeta SIM. Inserte la
tarjeta micro-SD tal y como se muestra,
con los contactos dorados hacia abajo;
abra el obturador metálico empujándolo
hacia “abrir” y vuélvalo a bloquear tras
insertar la tarjeta empujándolo en dirección
contraria (“cerrar”).
Encender , apagar y bloqueo de teclado:
Para encender y apagar el teléfono
mantenga pulsada la tecla de fin de
llamada, de color rojo. El teclado se
bloquea cerrando la tapa.
Conexión a un PC: Use el cable USB para
conectar el BAS-24100 a un ordenador.
Seleccione Disco U en el teléfono. Puede
guardar canciones para reproducirlas con
el reproductor de música en la carpeta “MiMúsica” en la tarjeta SD.
Page 4
Insertar Las Pilas: Su dispositivo dispone
ESP-4
de una batería de iones de litio y está
diseñado para usarse exclusivamente con
las baterías y cargadores originales. La
batería debe insertarse en la parte posterior
del teléfono. Inserte la batería en el
compartimento de la batería con los
contactos hacia arriba correspondientes
con aquellos del teléfono. Cuando lo haya
hecho, vuelva a colocar la cubierta posterior
en su posición, tal y como se muestra en
las siguientes ilustr
aciones.
Page 5
Cargar la batería: Cargue la batería antes
ESP-5
de empezar a usar el dispositivo. Conecte
el cargador a una toma de corriente y
posteriormente enchufe la toma a la base
de carga (espere un momento hasta que
una indicación de audio notifique que ha
comenzadolacarga)ocolóquelo
directamente en el puerto micro USB
situado en el lateral derecho del teléfono.
Cuando haya finalizado la carga, se oirá
una segunda indicación de audio.
Atención: Para mantener la funcionalidad
del producto y la integridad de la garantía,
recomendamos el uso de cargadoresoriginales . Por favor, cargue la batería en
el interior de un edificio, en un entorno seco
y favorable.Es normal que la batería se
caliente un poco durante el proceso de
carga.La batería alcanzará su plena
capacidad después de varios ciclos
completos de carga.
Page 6
ESP-6
Select and
confirm Key
Call key
Torch Key
Receiver
LCD screen
End call and
Power on/off
key
Radio switch
SOS button
Flash
Microphone
Vibration key
Speaker
Page 7
-Búsqueda automática y guardado:
ESP-7
Flash
Camera
Torch Key
Micro USB Input
Radio FM: El BAS-24100 dispone de una
antena de radio interna de forma que no es
necesario un auricular para escuchar la
radio. Para ENCENDER/APAGAR la radio,
acceda a Radio FM desde el menú principal.
Al seleccionar Opciones tiene acceso a las
siguientes funciones:
Parabuscarautomáticamente
emisoras de radio y guardarlas.
3.5mm headset
jack
Volume +/-
Page 8
-Lista de canales: Para buscar
manualmente los canales guardados
-Guardar: Para guardar las emisoras
-Búsquedamanual:Parala
-Abrir altavoz: Reproduce la radio
-Reproducción de fondo: Sigue
-Grabar: Para grabar el canal de radio
-Lista de archivos de grabación:
ESP-8
buscadas
búsqueda manual de los canales de
radio
con el altavoz en lugar de con
auriculares
reproduciendo de fondo incluso
después de salir de la pantalla de la
aplicación de radio.
actual
Lista de archivos grabados
Use las teclas de selección ARRIBA y
ABAJO para el volumen, - para buscar
emisoras y el botón OK para ENCENDER y
APAGAR la radio.
Page 9
Cámara: Para activar la cámara desde el
-Contactos: Para organizar y guardar
ESP-9
menú Multimedia. Hace una fotografía
pulsando la tecla Ok/Cámara. Usando
Opcionespuedeaccederavarias
configuraciones de la cámara y puede
cambiar al modo DV .
Linterna:Para encender y apagar la
linterna, mantenga pulsada la tecla de
linterna situada en el lateral derecho del
teléfono.
Atajos de teclado:Menú >Ajustes >
Ajuste del teléfono > Ajuste de atajo de
teclado. Las teclas de selección ARRIBA y
ABAJO pueden abrir algunos atajos de
teclado; por defecto, la tecla de selección
ARRIBA entra directamente en el menú de
contactos mientras que la tecla de
selección ABAJO abre la lista de alarmas.
Menú Principal:Para accede al Menú
principal en el teléfono pulse la tecla
programable situada en la esquina superior
izquierda.
contactos
Page 10
-Mensajería: Para leer y escribir
mensajes de texto SMS
-Registro de llamadas: Llamadas
-SOS: Para activar y personalizar la
-Multimedia: Cámara, radio, galería…
-Radio FM: Para encender y apagar
-Herramientas:conCalendario,
-Configuraciones: Personalizar el
ESP-10
perdidas, número marcados...
función SOS
la radio
Calculadora, Alarma...
teléfono
Responderunallamada
entrante:Responda a una llamada entrante
simplemente abriendo la tapa.
Hacer una llamada:Para hacer una
llamada desde la pantalla principal,
seleccione el número que desee usando el
teclado y posteriormente, pulse el botón
verde de llamada. Para finalizar la llamada,
pulse la tecla roja de finalización de
llamada. Llamar a un número desde los
Page 11
contactos: Desde la pantalla principal,
ESP-11
pulse la tecla de selección derecho
superior; esto abrirá automáticamente los
Contactos. Desplácese con las teclas
ARRIBA/ABAJO y pulse el botón de
llamada verde para llamar al contacto que
desee.
Llamar a un número desde el registro de
llamadas: Desde la pantalla principal,
pulse el botón de llamada verde; se
mostrará automáticamente las llamadasperdidas, recibidas, y salientes .
Desplácese con las teclas Arriba/Abajo y
pulse el botón de llamada verde cuando
encuentre el número al que desea llamar.
> Opciones > Nuevo, y elija guardar el
número en la tarjeta SIM o el teléfono.
Introduzca el nombre y el nuevo número y
después pulse Guardar.
Marcación rápida: En Menú > Contactos
> Opciones >Otros > Marcación rápida >
Opciones > Editar, puede asignar a las
teclas 2-9 ciertos números a los que se
llamará automáticamente si mantiene
Page 12
pulsado el botón relacionado. Este
ESP-12
dispositivo dispone de dos teclas
adicionales de marcación rápida -, a las
que puede asociar muchos números en el
mismo menú. Estas teclas están situadas a
la izquierda y derecho de la tecla OK .
Estado de la memoria: Esta propiedad
dentro de ajustes de contactos le permite
ver la cantidad de espacio de
almacenamiento libre que hay en el teléfono
y la tarjeta SIM.
Marcación por voz:El BAS-24100 dice en
voz alta cada número que pulse. Para
activar esta función seleccione Menú >
Ajustes > Perfiles > Otros tonos de
alerta > Tono de marcación > Tono de
voz humana .
Enviar y leer SMS
Enviar SMS: Desde la pantalla principal,
elija Menú >Mensajería> Escribir
mensaje y escriba su mensaje. Pulse
Opciones > Enviar a > Insertar número e
introduzca el número usando el teclado
Page 13
numérico o Insertar contactos para
ESP-13
seleccionarlo desde los Contactos a los
que desee enviar un mensaje de texto.
Leer SMS: Cuando reciba un nuevo
mensaje de texto, el teléfono muestra el
icono de un sobre en la barra superior
(hasta que el mensaje se lea/mientras el
mensaje no se lea) y aparece una
notificación en la pantalla principal. Pulse la
Tecla de selección superior izquierda para
entrar en la Bandeja de entrada o acceda
a la misma desde la pantalla principal,
seleccionando Menú > Mensajería >
Bandeja de entrada . Bluetooth: En
Ajustes > Conexiones > Bluetooth
>Abrir Bluetooth puede conectar el
Bluetooth y buscar otros dispositivos
(auriculares, teléfonos…). Seleccione el
dispositivo que desee asociar y confírmelo
en ambos dispositivos. S.O.S. Función:ElBAS-24100 está equipado con un botón
dedicadoparaenviarrápidamente
llamadas de emergencia (*). El botón está
colocado en la parte posterior del teléfono.
En caso de emergencia use esta función
para solicitar ayuda de hasta cinco
Page 14
números de teléfono previamente fijados
ESP-14
en Menú> SOS > Lista de números;
mantenga pulsado el botón SOS durante 23 segundos. Tan pronto como se fije
previamente el numero SOS, el teléfono
enviará una alarma de gran volumen
(quepuedeencendersey apagarse
en SOS >Encender/apagar alerta de emergencia ).
Posteriormente, enviará un mensaje SOS
personalizable a los números SOS elegidos.
Después, el teléfono llamara a los 5
números SOS, durante aproximadamente
25 segundos cada uno. Si no hay
respuestas habrá un Segundo ciclo de
llamadas. Este procedimiento se repetirá
durante 3 veces. Si uno de los números
llamados responde, se interrumpirá el ciclo
y la llamada se cambiará automáticamente
al altavoz (manos libres).
Atención: El ciclo de llamadas S.O.S. se
interrumpirá si el contestador o el buzón
de voz de uno de los números SOS
llamados cogen la llamada.
Page 15
Fijar tonos de llamada:Seleccione Menú
ESP-15
> Ajustes de > Perfiles > Ajustes de
llamada > Fijar como tono de llamada
entrante.Seleccione tonos de llamada
fijos y fije el tono que desee desde
aquellos disponibles.
Encender/apagar rápidamenteel
modo silencio/vibración:Para apagar
rápidamente el tono de llamada entrante y
el tono de mensajes, mantenga pulsado #;
el teléfono entrará en Modo silencio. Al
volver a pulsar #, el teléfono entrará en
modo vibración.
Ajustes de teléfono:Desde Menú >
Ajustes > Ajustes de teléfono , tendrá
acceso a varios ajustes como Fecha y hora,
Idioma, ajustes de atajos de teclado,
encendido/apagado automático; seleccione
Restaurar para reiniciar los ajustes de
fábrica del BAS-24100; introduzca la
contraseña del teléfono 1234 para confirmar
la restauración.
Exposición a frecuencia de radio (RF) y
SAR
Page 16
ESTE DISPOSITIVO CUMPLE CON LAS
ESP-16
DIRECTRICES
INTERNACIONALES SOBRE LA
EXPOSICIÓN A ONDAS DE RADIO
Su teléfono móvil es un transmisor y
receptor de radio. Está diseñado y
fabricado para que no exceda los límites
deexposicióna radiofrecuencia (RF)
recomendadosporlasdirectrices
internacionales (ICNIRP). Estos límites
formanpartedeunasdirectrices
completas yestablecenlos niveles
permitidos de energía RF para la población
general.Lasdirectricesfueron
desarrolladaspororganizaciones
científicas independientes a través de una
evaluación periódica y exhaustiva de los
estudioscientíficos.Lasdirectrices
incluyenunmargendeseguridad
sustancial diseñado para asegurar la
seguridad de todas las personas,con
independencia de su edad y estado de
salud. El estándar de exposición para
dispositivos móviles emplea una unidad de
mediciónconocidacomoTasade
Absorción
Page 17
Específica, o SAR. El límite SAR que
ESP-17
aparece en las directrices internacionales
es de 2,0 vatios/kilogramo (W/kg)*. Las
pruebas de SAR se realizaron usando
posiciones operativas estándares con el
dispositivo transmitiendo al nivel más
elevado certificado muy por debajo del
valor máximo. Esto esporqueel
dispositivo está diseñado para
operar a múltiples niveles de potencia para
usar solo la potencia requerida para
alcanzar la red. En general, cuanto más
cerca se encuentra de una estación base,
menor es la salida de potencia del
dispositivo, y el nivel de potencia en todas
las bandas de frecuencia probadas.
Aunque el SAR está determinado en el
nivel de potencia certificada más alto, el
SAR actual del dispositivo mientras está
enfuncionamiento puede estar muy por
debajo del valor máximo.
Esto es porque el dispositivo está diseñado
para operar a múltiples niveles de potencia
para usar solo la potencia requerida para
alcanzar la red. En general, cuanto más
cerca se encuentra de una estación base,
Page 18
menor es la salida de potencia del
ESP-18
dispositivo.
LosvaloresSARpuedenvariar
dependiendo de los informes nacionales y
las exigencias de pruebas así como de la
banda de red. El uso de accesorios y
mejoras del dispositivo puede resultar en
diferentes valores del SAR.
* El límite SAR para dispositivos móviles
usado por el público es de 2,0 W/kg
promediado sobre
10 gramos de tejido corporal. Las
directrices incorporanunmargende
seguridad sustancia
para ofrecer una protección adicional al
público y compensar las variaciones en
las mediciones.
LosvaloresSARpuedenvariar
dependiendo de las exigencias de los
informes nacionales y de la banda de red.
El valor SAR más alto para este modelo de
teléfono probado para su uso es de 1,309
mW/g
Los equipos eléctricos y electrónicos, y las
pilas o baterías incluidas, contienen
Page 19
materiales, componentes y sustancias que
Advertencia
• Batería de litio en su interior!
• ¡No intente abrir el producto!
• ¡No la exponga al calor, humedad,
agua y la luz solar directa!
¡PRECAUCIÓN!
ESP-19
www.denver-electronics.com
pueden ser perjudiciales para su salud y
para el medio ambiente, si el material de
desecho (equipos eléctricos y electrónicos
y baterías) no se manipula correctamente.
TODOS LOS DERECHOS RESERVADOS,
COPYRIGHT DENVER ELECTRONICS A/S
Page 20
Los equipos eléctricos y electrónicos, y las
ESP-20
pilas o baterías incluidas, contienen
materiales, componentes y sustancias que
pueden ser perjudiciales para su salud y
para el medio ambiente, si el material de
desecho (equipos eléctricos y electrónicos
y baterías) no se manipula correctamente.
Los equipos eléctricos y electrónicos, y las
pilas o baterías incluidas, llevan un símbolo
de un cubo de basura cruzado por un aspa,
como el que se ve a continuación. Este
símbolo indica que los equipos eléctricos y
electrónicos, y sus pilas o baterías, no
deberían ser eliminados con el resto de
basura del hogar, sino que deben
eliminarse por separado.
Como usuario final, es importante que
usted remita las pilas o baterías usadas al
centro adecuado de recogida. De esta
Page 21
manera se asegurará de que las pilas y
ESP-21
baterías se reciclan según la legislación y
no dañarán el medio ambiente.
Todas las ciudades tienen establecidos
puntos de recogida, en los que puede
depositarlosequiposeléctricosy
electrónicos, y sus pilas o baterías
gratuitamente en los centros de reciclaje y
en otros lugares de recogida, o solicitar que
sean recogidos de su hogar. Puede
obtener información adicionalen el
departamento técnico de su ciudad.
Por la presente, Inter Sales A/S, declara
que este producto
(DENVER BAS-24100) cumple con las
exigencias esenciales y otras normativas
relevantes de la Directiva 1999/5/EC. Se
puede obtener una copia de la declaración
de conformidad en Inter Sales A/S, Omega
5A Soeften 8382 Hinnerup, Dinamarca
Código para el reinicio a fábrica por
defecto: 1234 Código para la
contraseña de seguridad: 1234
Page 22
Importador:
ESP-22
Inter Sales A/S
Omega 5A
Soeften
8382 Hinnerup Dinamarca
www.facebook.com/denverelectronics
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.