DENVER BAS-24100M User guide [es]

Page 1
Teléfono senior
ESP-1
BAS-24100
www.facebook.com/denverelectronics
Guía de usuario
Spanish
Page 2
Insertar la tarjeta SIM: La tarjeta SIM
ESP-2
TF card Slot
SIM Slot
Page 3
Insertar una tarjeta de memoria: Para
ESP-3
usar la cámara y las funciones de reproductor multimedia, es necesaria una tarjeta de memoria micro-SD (no incluida en el envase); la tarjeta debe colocarse en la parte posterior del teléfono a la izquierda de la ranura para la tarjeta SIM. Inserte la tarjeta micro-SD tal y como se muestra, con los contactos dorados hacia abajo; abra el obturador metálico empujándolo hacia “abrir” y vuélvalo a bloquear tras insertar la tarjeta empujándolo en dirección contraria (“cerrar”).
Encender , apagar y bloqueo de teclado:
Para encender y apagar el teléfono mantenga pulsada la tecla de fin de llamada, de color rojo. El teclado se bloquea cerrando la tapa.
Conexión a un PC: Use el cable USB para conectar el BAS-24100 a un ordenador. Seleccione Disco U en el teléfono. Puede guardar canciones para reproducirlas con el reproductor de música en la carpeta “Mi Música” en la tarjeta SD.
Page 4
Insertar Las Pilas: Su dispositivo dispone
ESP-4
de una batería de iones de litio y está diseñado para usarse exclusivamente con las baterías y cargadores originales. La batería debe insertarse en la parte posterior del teléfono. Inserte la batería en el compartimento de la batería con los contactos hacia arriba correspondientes con aquellos del teléfono. Cuando lo haya hecho, vuelva a colocar la cubierta posterior en su posición, tal y como se muestra en las siguientes ilustr
aciones.
Page 5
Cargar la batería: Cargue la batería antes
ESP-5
de empezar a usar el dispositivo. Conecte el cargador a una toma de corriente y posteriormente enchufe la toma a la base de carga (espere un momento hasta que una indicación de audio notifique que ha comenzado la carga) o colóquelo directamente en el puerto micro USB situado en el lateral derecho del teléfono. Cuando haya finalizado la carga, se oirá una segunda indicación de audio.
Atención: Para mantener la funcionalidad del producto y la integridad de la garantía, recomendamos el uso de cargadores originales . Por favor, cargue la batería en el interior de un edificio, en un entorno seco y favorable.Es normal que la batería se caliente un poco durante el proceso de carga.La batería alcanzará su plena capacidad después de varios ciclos completos de carga.
Page 6
ESP-6
Select and
confirm Key
Call key
Torch Key
Receiver
LCD screen
End call and Power on/off
key
Radio switch SOS button
Flash
Microphone
Vibration key
Speaker
Page 7
- Búsqueda automática y guardado:
ESP-7
Flash
Camera
Torch Key
Micro USB Input
Radio FM: El BAS-24100 dispone de una
antena de radio interna de forma que no es necesario un auricular para escuchar la radio. Para ENCENDER/APAGAR la radio, acceda a Radio FM desde el menú principal. Al seleccionar Opciones tiene acceso a las siguientes funciones:
Para buscar automáticamente emisoras de radio y guardarlas.
3.5mm headset jack
Volume +/-
Page 8
- Lista de canales: Para buscar
manualmente los canales guardados
- Guardar: Para guardar las emisoras
- Búsqueda manual: Para la
- Abrir altavoz: Reproduce la radio
- Reproducción de fondo: Sigue
- Grabar: Para grabar el canal de radio
- Lista de archivos de grabación:
ESP-8
buscadas
búsqueda manual de los canales de radio
con el altavoz en lugar de con auriculares
reproduciendo de fondo incluso después de salir de la pantalla de la aplicación de radio.
actual
Lista de archivos grabados Use las teclas de selección ARRIBA y ABAJO para el volumen, para buscar emisoras y el botón OK para ENCENDER y APAGAR la radio.
Page 9
Cámara: Para activar la cámara desde el
- Contactos: Para organizar y guardar
ESP-9
menú Multimedia. Hace una fotografía pulsando la tecla Ok/Cámara. Usando Opciones puede acceder a varias configuraciones de la cámara y puede cambiar al modo DV .
Linterna:Para encender y apagar la
linterna, mantenga pulsada la tecla de linterna situada en el lateral derecho del teléfono.
Atajos de teclado:Menú >Ajustes > Ajuste del teléfono > Ajuste de atajo de teclado. Las teclas de selección ARRIBA y
ABAJO pueden abrir algunos atajos de teclado; por defecto, la tecla de selección ARRIBA entra directamente en el menú de contactos mientras que la tecla de selección ABAJO abre la lista de alarmas.
Menú Principal:Para accede al Menú
principal en el teléfono pulse la tecla
programable situada en la esquina superior izquierda.
contactos
Page 10
- Mensajería: Para leer y escribir
mensajes de texto SMS
- Registro de llamadas: Llamadas
- SOS: Para activar y personalizar la
- Multimedia: Cámara, radio, galería…
- Radio FM: Para encender y apagar
- Herramientas: con Calendario,
- Configuraciones: Personalizar el
ESP-10
perdidas, número marcados...
función SOS
la radio
Calculadora, Alarma...
teléfono
Responder una llamada entrante:Responda a una llamada entrante
simplemente abriendo la tapa.
Hacer una llamada:Para hacer una
llamada desde la pantalla principal, seleccione el número que desee usando el teclado y posteriormente, pulse el botón verde de llamada. Para finalizar la llamada, pulse la tecla roja de finalización de llamada. Llamar a un número desde los
Page 11
contactos: Desde la pantalla principal,
ESP-11
pulse la tecla de selección derecho superior; esto abrirá automáticamente los Contactos. Desplácese con las teclas
ARRIBA/ABAJO y pulse el botón de llamada verde para llamar al contacto que desee.
Llamar a un número desde el registro de llamadas: Desde la pantalla principal,
pulse el botón de llamada verde; se mostrará automáticamente las llamadas perdidas, recibidas, y salientes .
Desplácese con las teclas Arriba/Abajo y pulse el botón de llamada verde cuando encuentre el número al que desea llamar.
Añadir contactos a los Contactos:Seleccione Menú > Contactos
> Opciones > Nuevo, y elija guardar el número en la tarjeta SIM o el teléfono. Introduzca el nombre y el nuevo número y después pulse Guardar.
Marcación rápida: En Menú > Contactos > Opciones >Otros > Marcación rápida > Opciones > Editar, puede asignar a las
teclas 2-9 ciertos números a los que se llamará automáticamente si mantiene
Page 12
pulsado el botón relacionado. Este
ESP-12
dispositivo dispone de dos teclas adicionales de marcación rápida , a las que puede asociar muchos números en el mismo menú. Estas teclas están situadas a la izquierda y derecho de la tecla OK .
Estado de la memoria: Esta propiedad dentro de ajustes de contactos le permite ver la cantidad de espacio de almacenamiento libre que hay en el teléfono y la tarjeta SIM.
Marcación por voz:El BAS-24100 dice en
voz alta cada número que pulse. Para activar esta función seleccione Menú >
Ajustes > Perfiles > Otros tonos de alerta > Tono de marcación > Tono de voz humana .
Enviar y leer SMS Enviar SMS: Desde la pantalla principal,
elija Menú >Mensajería > Escribir mensaje y escriba su mensaje. Pulse
Opciones > Enviar a > Insertar número e introduzca el número usando el teclado
Page 13
numérico o Insertar contactos para
ESP-13
seleccionarlo desde los Contactos a los que desee enviar un mensaje de texto.
Leer SMS: Cuando reciba un nuevo
mensaje de texto, el teléfono muestra el icono de un sobre en la barra superior (hasta que el mensaje se lea/mientras el mensaje no se lea) y aparece una notificación en la pantalla principal. Pulse la Tecla de selección superior izquierda para entrar en la Bandeja de entrada o acceda a la misma desde la pantalla principal, seleccionando Menú > Mensajería >
Bandeja de entrada . Bluetooth: En
Ajustes > Conexiones > Bluetooth >Abrir Bluetooth puede conectar el
Bluetooth y buscar otros dispositivos (auriculares, teléfonos…). Seleccione el dispositivo que desee asociar y confírmelo en ambos dispositivos. S.O.S. Función:El BAS-24100 está equipado con un botón dedicado para enviar rápidamente llamadas de emergencia (*). El botón está colocado en la parte posterior del teléfono. En caso de emergencia use esta función para solicitar ayuda de hasta cinco
Page 14
números de teléfono previamente fijados
ESP-14
en Menú> SOS > Lista de números; mantenga pulsado el botón SOS durante 2­3 segundos. Tan pronto como se fije previamente el numero SOS, el teléfono enviará una alarma de gran volumen (que puede encenderse y apagarse en SOS > Encender/apagar alerta de emergencia ). Posteriormente, enviará un mensaje SOS personalizable a los números SOS elegidos. Después, el teléfono llamara a los 5 números SOS, durante aproximadamente 25 segundos cada uno. Si no hay respuestas habrá un Segundo ciclo de llamadas. Este procedimiento se repetirá durante 3 veces. Si uno de los números llamados responde, se interrumpirá el ciclo y la llamada se cambiará automáticamente al altavoz (manos libres).
Atención: El ciclo de llamadas S.O.S. se interrumpirá si el contestador o el buzón de voz de uno de los números SOS llamados cogen la llamada.
Page 15
Fijar tonos de llamada:Seleccione Menú
ESP-15
> Ajustes de > Perfiles > Ajustes de llamada > Fijar como tono de llamada entrante.Seleccione tonos de llamada fijos y fije el tono que desee desde
aquellos disponibles.
Encender/apagar rápidamente el modo silencio/vibración:Para apagar
rápidamente el tono de llamada entrante y el tono de mensajes, mantenga pulsado #; el teléfono entrará en Modo silencio. Al volver a pulsar #, el teléfono entrará en
modo vibración. Ajustes de teléfono:Desde Menú > Ajustes > Ajustes de teléfono , tendrá
acceso a varios ajustes como Fecha y hora, Idioma, ajustes de atajos de teclado, encendido/apagado automático; seleccione Restaurar para reiniciar los ajustes de fábrica del BAS-24100; introduzca la contraseña del teléfono 1234 para confirmar la restauración.
Exposición a frecuencia de radio (RF) y SAR
Page 16
ESTE DISPOSITIVO CUMPLE CON LAS
ESP-16
DIRECTRICES INTERNACIONALES SOBRE LA EXPOSICIÓN A ONDAS DE RADIO
Su teléfono móvil es un transmisor y receptor de radio. Está diseñado y fabricado para que no exceda los límites de exposición a radiofrecuencia (RF) recomendados por las directrices internacionales (ICNIRP). Estos límites forman parte de unas directrices completas y establecen los niveles permitidos de energía RF para la población general. Las directrices fueron desarrolladas por organizaciones científicas independientes a través de una evaluación periódica y exhaustiva de los estudios científicos. Las directrices incluyen un margen de seguridad sustancial diseñado para asegurar la seguridad de todas las personas, con independencia de su edad y estado de salud. El estándar de exposición para dispositivos móviles emplea una unidad de medición conocida como Tasa de Absorción
Page 17
Específica, o SAR. El límite SAR que
ESP-17
aparece en las directrices internacionales es de 2,0 vatios/kilogramo (W/kg)*. Las pruebas de SAR se realizaron usando posiciones operativas estándares con el dispositivo transmitiendo al nivel más elevado certificado muy por debajo del valor máximo. Esto es porque el dispositivo está diseñado para operar a múltiples niveles de potencia para usar solo la potencia requerida para alcanzar la red. En general, cuanto más cerca se encuentra de una estación base, menor es la salida de potencia del dispositivo, y el nivel de potencia en todas las bandas de frecuencia probadas. Aunque el SAR está determinado en el nivel de potencia certificada más alto, el SAR actual del dispositivo mientras está en funcionamiento puede estar muy por debajo del valor máximo. Esto es porque el dispositivo está diseñado para operar a múltiples niveles de potencia para usar solo la potencia requerida para alcanzar la red. En general, cuanto más cerca se encuentra de una estación base,
Page 18
menor es la salida de potencia del
ESP-18
dispositivo. Los valores SAR pueden variar dependiendo de los informes nacionales y las exigencias de pruebas así como de la banda de red. El uso de accesorios y mejoras del dispositivo puede resultar en diferentes valores del SAR. * El límite SAR para dispositivos móviles usado por el público es de 2,0 W/kg promediado sobre 10 gramos de tejido corporal. Las directrices incorporan un margen de seguridad sustancia para ofrecer una protección adicional al público y compensar las variaciones en las mediciones. Los valores SAR pueden variar dependiendo de las exigencias de los informes nacionales y de la banda de red. El valor SAR más alto para este modelo de teléfono probado para su uso es de 1,309 mW/g
Los equipos eléctricos y electrónicos, y las pilas o baterías incluidas, contienen
Page 19
materiales, componentes y sustancias que
Advertencia
• Batería de litio en su interior!
¡No intente abrir el producto!
¡No la exponga al calor, humedad,
agua y la luz solar directa!
¡PRECAUCIÓN!
ESP-19
www.denver-electronics.com
pueden ser perjudiciales para su salud y para el medio ambiente, si el material de desecho (equipos eléctricos y electrónicos y baterías) no se manipula correctamente.
TODOS LOS DERECHOS RESERVADOS,
COPYRIGHT DENVER ELECTRONICS A/S
Page 20
Los equipos eléctricos y electrónicos, y las
ESP-20
pilas o baterías incluidas, contienen materiales, componentes y sustancias que pueden ser perjudiciales para su salud y para el medio ambiente, si el material de desecho (equipos eléctricos y electrónicos y baterías) no se manipula correctamente.
Los equipos eléctricos y electrónicos, y las pilas o baterías incluidas, llevan un símbolo de un cubo de basura cruzado por un aspa, como el que se ve a continuación. Este símbolo indica que los equipos eléctricos y electrónicos, y sus pilas o baterías, no deberían ser eliminados con el resto de basura del hogar, sino que deben eliminarse por separado.
Como usuario final, es importante que usted remita las pilas o baterías usadas al centro adecuado de recogida. De esta
Page 21
manera se asegurará de que las pilas y
ESP-21
baterías se reciclan según la legislación y no dañarán el medio ambiente.
Todas las ciudades tienen establecidos puntos de recogida, en los que puede depositar los equipos eléctricos y electrónicos, y sus pilas o baterías gratuitamente en los centros de reciclaje y
en otros lugares de recogida, o solicitar que sean recogidos de su hogar. Puede obtener información adicional en el departamento técnico de su ciudad.
Por la presente, Inter Sales A/S, declara que este producto (DENVER BAS-24100) cumple con las exigencias esenciales y otras normativas relevantes de la Directiva 1999/5/EC. Se puede obtener una copia de la declaración de conformidad en Inter Sales A/S, Omega 5A Soeften 8382 Hinnerup, Dinamarca
Código para el reinicio a fábrica por defecto: 1234 Código para la contraseña de seguridad: 1234
Page 22
Importador:
ESP-22
Inter Sales A/S Omega 5A Soeften 8382 Hinnerup Dinamarca www.facebook.com/denverelectronics
Loading...