Delta 172, 174 User Manual

4 (2)
Delta 172, 174 User Manual

47136 47136 47136 47136 47136 47136

 

U P

®

C

 

 

®

ASME A112.18.1 / CSA B125.1

 

Models/Modelos/Modéles 172 & 174 Series/Series/Seria

SINGLE LEVER WATERFALL® KITCHEN FAUCETS

LLAVE MONOMANDO WATERFALL® DE COCINA

ROBINETS DE CUISINE WATERFALL® À UNE MANETTE

Write purchased model number here.

Escriba aquí el número del modelo comprado.

Inscrivez le numéro de modèle ici.

You may need/Usted puede necesitar/Articles dont vous pouvez avoir besoin:

For easy installation of your Delta faucet you will need:

To READ ALL the instructions completely before beginning.

To READ ALL warnings, care, and maintenance

information.

• To purchase the correct water supply hook-up.

Para instalación fácil de su llave Delta usted necesitará:

LEERTODAS las instrucciones completamente antes de empezar.

LEERTODOS los avisos, cuidados, e información de mantenimiento.

• Comprar las conexiones correctas para el suministro de agua.

Pour installer votre robinet Delta facilement, vous devez:

LIRETOUTES les instructions avant de débuter;

LIRETOUS les avertissements ainsi que toutes les instructions de nettoyage et d’entretien;

• Acheter le bon nécessaire de raccordement.

47136 47136 47136 47136 47136 47136

1

11/1/08

Rev. B

CLEANING AND CARE

Care should be given to the cleaning of this product. Although its finish is extremely durable, it can be damaged by harsh abrasives or polish.To clean, simply wipe gently with a damp cloth and blot dry with a soft towel.

LIFETIME FAUCET AND FINISH LIMITED WARRANTY

All parts and finishes of the Delta® faucet are warranted to the original consumer purchaser to be free from defects in material & workmanship for as long as the original consumer purchaser owns their home. Delta Faucet Company recommends using a professional plumber for all installation & repair.

Delta will replace, FREE OF CHARGE, during the warranty period, any part or finish that proves defective in material and/or workmanship under normal installation, use & service. Replacement parts may be obtained by calling 1-800-345-DELTA (in the U.S. and Canada) or by writing to:

In the United States:

In Canada:

Delta Faucet Company

Masco Canada

Product Service

Technical Service Centre

55 E. 111th Street

420 Burbrook Place

Indianapolis, IN 46280

London, ON N6A 4L6

This warranty is extensive in that it covers replacement of all defective parts and even finish, but these are the only two things that are covered. LABOR CHARGES AND/OR DAMAGE INCURRED IN INSTALLATION, REPAIR, OR REPLACEMENT AS WELL AS ANY OTHER KIND OF LOSS OR DAMAGES ARE EXCLUDED. Proof of purchase (original sales receipt) from

the original consumer purchaser must be made available to Delta for all warranty claims. THIS IS THE EXCLUSIVE WARRANTY BY DELTA FAUCET COMPANY, WHICH DOES NOT MAKE ANY OTHER WARRANTY OF ANY KIND, INCLUDING THE IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY.

This warranty excludes all industrial, commercial & business usage, whose purchasers are hereby extended a five year limited warranty from the date of purchase, with all other terms of this warranty applying except the duration of the warranty. This warranty is applicable to Delta® faucets manufactured after January 1, 1995.

Some states/provinces do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the above limitation or exclusion may not apply to you. Any damage to this faucet as a result of misuse, abuse, or neglect, or any use of other than genuine Delta® replacement parts WILL VOID THE WARRANTY.

This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state/province to state/province. It applies only for Delta® faucets installed in the United States of America, Canada, and Mexico.

© 2008, Masco Corporation of Indiana

LIMPIEZAY CUIDADO DE SU LLAVE

Tenga cuidado al ir a limpiar este producto. Aunque su acabado es sumamente durable, puede ser afectado por agentes de limpieza o para pulir abrasivos. Para limpiar su llave, simplemente frótela con un trapo húmedo y luego séquela con una toalla suave.

GARANTÍA LIMITADA DE POR VIDA DE LA LLAVEY SU ACABADO

Todas las piezas y acabados de la llave Delta® están garantizados al consumidor comprador original, de estar libres de defectos de material y fabricación, por el tiempo que el consumidor comprador original sea dueño de su casa. Delta Faucet Company recomienda que use un plomero profesional para todas las instalaciones y reparaciones.

Delta reemplazará, LIBRE DE CARGO, durante el período de garantía, cualquier pieza o acabado que pruebe tener defectos de material y/o fabricación bajo instalación normal, uso y servicio. Piezas de repuesto pueden ser obtenidas llamando al 1-800-345-DELTA (en los Estados Unidos y Canada) o escribiendo a:

En los Estados Unidos:

En Canada:

Delta Faucet Company

Masco Canada

Product Service

Technical Service Centre

55 E. 111th Street

420 Burbrook Place

Indianapolis, IN 46280

London, ON N6A 4L6

Esta garantía es extensiva en lo que cubre el reemplazamiento de todas las piezas defectuosas y hasta el acabado, pero éstas son las únicas dos cosas que están cubiertas. CARGOS DE LABOR Y/O DAÑOS INCURRIDOS EN LA INSTALACIÓN, REPARACIÓN, O REEMPLAZAMIENTO

COMO TAMBIÉN CUALQUIER OTRO TIPO DE PÉRDIDA O DAÑOS ESTÁN EXCLUÍDOS. Prueba de compra (recibo original de venta) del comprador consumidor original debe de ser disponible a Delta para todos los reclamos. ESTA ES LA GARANTÍA EXCLUSIVA DE DELTA FAUCET COMPANY, QUE NO HACE CUALQUIER OTRA GARANTÍA DE CUALQUIER TIPO, INCLUYENDO LA GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIALIZACIÓN.

Esta garantía excluye todo uso industrial, comercial y de negocio, a cuyos compradores se les da una garantía limitada extendida de cinco años desde la fecha de compra, con todos los otros términos de esta garantía aplicados, excepto el de duración de ésta. Esta garantía es aplicable a las llaves de Delta® fabricadas después de Enero 1, 1995.

Algunos estados/provincias no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o consecuentes, de manera que la limitación o exclusión arriba escrita puede no aplicarle a usted. Cualquier daño a esta llave, resultado del mal uso, abuso, o descuido, o cualquier otro uso de piezas de repuesto que no sean genuinas de Delta® ANULARÁN LA GARANTÍA.

Esta garantía le da derechos legales específicos, y usted puede, también tener otros derechos que varían de estado/provincia a estado/provincia. Es aplicable sólo a las llaves Delta® instaladas en los Estados Unidos de America, Canada y Mexico.

© 2008, Masco Corporación de Indiana

INSTRUCTIONS DE NETTOYAGE

Il faut le nettoyer avec soin. Même si son fini est extrêmement durable, il peut être abîmé par des produits fortement abrasifs ou des produits de polissage. Il faut simplement le frotter doucement avec un chiffon humide et le sécher à l'aide d'un chiffon doux.

GARANTIE À VIE LIMITÉE DES ROBINETS ET DE LEURS FINIS

Toutes les pièces et les finis du robinet Delta® sont protégés contre les défectuosités de matériau et les vices de fabrication par une garantie qui est consentie au premier acheteur et qui demeure valide tant que celui-ci demeure propriétaire de sa maison. Delta recommande de faire appel à un plombier compétent pour l'installation et la réparation du robinet.

Pendant la période de garantie, Delta remplacera GRATUITEMENT toute pièce ou tout fini, présentant une défectuosité de matériau ou un vice de fabrication pour autant que l'appareil ait été installé, utilisé et entretenu correctement. Pour obtenir des pièces de rechange, veuillez communiquer par téléphone au numéro 1-800-345-DELTA (aux États-Unis ou au Canada) et par écrit à l'une des adresses suivantes :

Aux États-Unis

Au Canada

Delta Faucet Company

Masco Canada

Product Service

Centre de services techniques

55 E. 111th Street

420 Burbrook Place

Indianapolis, IN 46280

London, Ontario N6A 4L6

La présente garantie s'applique au remplacement de toutes les pièces défectueuses, y compris le fini, et elle ne couvre que ces éléments. LES FRAIS DE MAIN-D'OEUVRE ET (OU) LES DOMMAGES PROVOQUÉS AU COURS DE L'INSTALLATION, DE LA RÉPARATION OU DU

REMPLACEMENT D'UN ÉLÉMENT AINSI QUE LES PERTES OU DOMMAGES DE TOUTE AUTRE NATURE NE SONT PAS COUVERTS PAR LA GARANTIE. Toute réclamation en vertu de la présente garantie doit être adressée à Delta, accompagnée de la preuve d'achat (original de la facture) du premier acheteur. CETTE GARANTIE EST LA SEULE OFFERTE PAR DELTA FAUCET COMPANY OU DELTA FAUCET CANADA, SELON LE CAS. ELLE EXCLUT TOUTE AUTRE GARANTIE, Y COMPRIS LA GARANTIE IMPLICITE DE QUALITÉ MARCHANDE.

Les robinets installés dans un établissement industriel ou commercial ou dans une place d'affaires sont protégés par une grantie étandue de cinq ans qui prend effet à compter de la date d'achat. Toutes les autres conditions de la garantie de cinq ans sont identiques à celle de la présente garantie. La présente garantie s'applique à tous les robinets Delta® fabriqués après le 1er janvier 1995.

Dans les États ou les provinces où il est interdit d'exclure ou de limiter les responsabilités à l'égard des dommages indirects ou fortuits, les exclusions et les limites susmentionnées ne s'appliquent pas. Les dommages résultant d'une mauvaise utilisation, d'une utilisation abusive de la négligence ou de l'utilisation de pièces autres que des pièces d'origine Delta® RENDENT LA GARANTIE NULLE ET SANS EFFET.

La présente garantie vous donne des droits précis qui peuvent varier selon votre lieu de résidence. Elle ne s'applique qu'aux robinets Delta® installés aux États-Unis, au Canada et au Mexique.

© 2008, Division de Masco Indiana

2

47136 Rev. B

Specify Finish/Especifíque el Acabado/Précisez le Fini

RP21462▲

Spout with Aerator

Salida con Aireador

Bec avec Aérateur

RP18508▲

Aerator

Aireador

Aérateur

RP21464▲

Spout Bonnet

Bonete de Salida

Embase de Bec

RP21463

Spout Retainer

Retenedor de Salida

Fixation du Bec

RP22934

O Rings

Anillos "O"

Joints Toriques

RP39344▲

Body & Base

Cuerpo y Base

Corps et Base

RP13938

O-Ring

Anillo “O”

Joint torique

RP6052 Gasket Empaque Joint

RP38674 Nut & Washer Tuerca y Arandela Écrou et Rondelle

RP1001▲ Dispenser Assembly–Includes Vented Funnel Ensamble del Dispensador–Incluye Embudo con Ventiladero Distributeur–Comprend un entonnoir

RP21469▲

Handle w/Set Screw

Manija con Tornillo de Presión

Poignée avec Vis de Calage

RP152▲

Set Screw

Tornillo de Presión

Vis de Calage

RP1050▲

Cap

Tapón

Embase

RP61 Cam & Packing Leva y Empaque Camet et Garniture

RP21826▲

Sleeve

Manguito

Manchon

RP70

RP4993

 

Ball Assembly–Stainless Steel

Springs

Seats &

Ensamble de Bola–Acero Inoxidable

Asientos y Resortes

Rotule–Acier Inoxydable

Sièges et Ressort

RP320

Diverter Assembly

Ensamble de Desviador

Dérivation

RP11721

Bracket

Abrazadera

Support

RP11722 Nut & Wrench Tuerca y Llave Écrou et Clé

RP25

O Rings

Anillos "O"

Joints Toriques

RP13938 O-Ring Anillo “O” Joint torique

RP25548▲ Base w/Gasket Base con Empaque Base avec Joint

RP6052

Gasket

Empaque

Joint

RP5861 Coupling Nuts Tuercas de Acoplamiento Écrous de Branchement

RP21908

Pump

Bomba

Pompe

RP30395

Vented Funnel

Embudo con Ventiladero

Entonnoir

RP21906▲

Body Assembly

Ensamble del Cuerpo

Corps

RP21907▲

Base & Gasket

Base con Empaque

Base et Joint

RP37033

Spout Hose

Manguera de Salida

Tuyau de Bec

RP39345▲ Hose & Spray Assembly Ensamble de Manguera y Rociador Douchette et Tuyau Souple

RP21945 Nut Tuerca Écrou

RP21904

Bottle

Bottela

Bouteille

RP6015▲

Support Assembly

Ensamble de Soporte

Support de Douchette

Thick tile mounting kit available as RP30392 allows installation up to 2 1/2" decks.

Las herramientas para la instalación en losas gruesas en el equipo RP30392 permiten la instalación en bordes hasta 2 1/2".

Le kit de montage sur surface épaisse en carreaux RP30392 permet l’installation sur une surface pouvant avoir jusqu’à 2 1/2 po.

47136 Rev. B

3

Loading...
+ 5 hidden pages