Danby DWC656BLS User Manual

Danby DWC656BLS User Manual

Model • Modèle • Modelo

DWC656BLS

For service, contact your nearest service depot or call:

1-800-26-y (1-800-263-2629)

to recommend a depot in your area.

Pour obtenir de l’assistance, communiquez avec votre centre de service le plus rapproché ou composez le :

1-800-26- Danby

(1-800-263-2629)

pour localiser le dépositaire de votre région

Para reparaciones, llame a su centro de reparaciones más cercano o al::

1-800-26- (1-800-263-2629)

para recomendarle un centro de reparaciones en su área.

Free-Standing Wine Cooler

The model number can be found on the serial plate located on the back panel of the unit.

All repair parts available for purchase or special order when you visit your nearest service depot. To request service and/or the

location of the service depot nearest you, call the TOLL FREE NUMBER.

When requesting service or ordering parts, always provide the following information:

Product Type

Model Number

Part Description

Refroidisseur de Vin pour application autonome

Le numéro de modèle se trouve sur la plaque signalétique au dos de l’unité.

Vous pouvez vous procurer/commander toute pièce de rechange chez votre dépositaire le plus rapproché. Pour toute demande de service ou pour localiser le dépositaire/centre de service le plus rapproché, composez le NUMÉRO SANS FRAIS.

Pour toute demande de service ou commande de pièces, fournissez toujours l’information suivante :

Type de produit

Numéro de modèle

Description de la pièce requise

Heladera para Vinos

El número de modelo se encuentra en la placa ubicada en el panel posterior de la unidad.

Todas las partes de recambio pueden comprarse o encargarse especialmente en su taller de reparación autorizado. Para solicitar servicio y/o localizar el taller de servicio mas cercano, llame a nuestro NÚMERO SIN CARGO.

Proporcione siempre la siguiente información al solicitar servicio o al ordenar partes:

Tipo de Producto

Número de Modelo

Descripción de la Parte

Danby Products Limited, Guelph, Ontario Canada N1H 6Z9

Danby Products Inc., Findlay, Ohio USA 45840

Printed in China (P.R.C.)

OWNER’S MANUAL

GUIDE DU PROPRIÉTAIRE MANUAL DEL USUARIO

DWC656BLS

CAUTION:

Read and Follow All Safety Rules and

Operating Instructions Before First

Use of This Product.

SAVE THESE INSTRUCTIONS!

ATTENTION :

Avant de faire fonctionner cette machine, lisez et suivez toutes les consignes de sécurité de ce guide en premier lieu.

SAUVEGARDEZ CES INSTRUCTIONS!

ATENCIÓN:

Lea y Siga Todas las Indicaciones de Seguridad y de Operación Antes de Utilizar Este Producto.

¡CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES!

Table of Contents . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1

Table des matières . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

12

Índice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24

R

Danby Products Limited, Guelph, Ontario Canada N1H 6Z9

Danby Products Inc., Findlay, Ohio USA 45840

Version 1.08.06

TABLE OF CONTENTS

Important Safety Information

Safety Precautions

3

Grounding Instructions

4

Operating Instructions

 

Features of Your Wine Cooler

5

The Controls of Your Wine Cooler

6

Setting the Temperature

6

Wine Storage

7

Shelf Instructions

7

Door Reversal Instructions

 

Changing Direction of the Door “Swing”

8

Care and Cleaning

 

Helpfull Hints

9

How to Clean the Inside

9

How to Clean the Outside

9

Trouble Shooting

 

Before Your Call For Service

10

Warranty

11

3

5

8

9

10

1

WELCOME

Welcome to the Danby family. We’re proud of our quality products and we believe in dependable service.

You’ll see it in this easy-to-use manual and you’ll hear it in the friendly voices of our consumer service department. Tel:1-800-26-

Best of all, you’ll experience these values each time you use your wine cooler. That’s important, because your new appliance will be part of your family for a long time.

Start Here!…Before using your Wine Cooler

Write down the model and serial

Staple your receipt to the inside

numbers here. They are on a label

back cover of this manual. You will

located on the back of the wine

need it to obtain service under

cooler.

 

 

warranty.

Model number

DWC656BLS

 

 

Serial number

______________

 

 

Date purchased

______________

 

 

 

 

 

 

 

NEED HELP?

 

 

 

 

 

 

 

Read this manual

Save time and money

Before you call for service,

there are a few things you

It contains instructions to

Check the Trouble Shooting

can do to help us serve

help you use and maintain

section before calling. This

you better...

your wine cooler properly.

section helps you solve

 

 

 

 

common problems that may

 

 

If you received a

occur.

 

 

damaged appliance

 

 

 

 

Immediately contact the

If you do need service, you

 

 

dealer (or builder) that sold can relax knowing help is

 

 

you the wine cooler.

only a phone call away.

 

 

 

 

Tel: 1-800-26-

ENFRIADORES DE VINO

GARANTÍA LIMITADA

Este producto de calidad está garantizado contra defectos de fabricación, incluyendo partes y mano de obra, siempre y cuando la unidad se utilice bajo las condiciones normales de funcionamiento para las que fue diseñado.

Esta garantía está solamente disponible para la persona que haya comprado originalmente esta unidad directamente de Danby o uno de sus distribuidores autorizados, y no es transferible.

CONDICIONES DE LA GARANTÍA

Las piezas plásticas, se autorizan por treinta (30) días solamente a partir de la fecha de la compra, sin las extensiones proporcionadas.

Primeros 24Meses

Durante los primer 24 meses, cualquier parte eléctrica de este producto que resulte defectuosa, incluyendo cualquier sistema sellado,

 

será reparado o reemplazado, a opción del fabricante, sin cargo para el comprador ORIGINAL.

Para obtener

Danby se reserva el derecho de limitar la cobertura de "Servicio en Domicilio" sujeto a la proximidad de un Taller de Servicio Autorizado.

Servicio

Para todo artefacto que requiera servicio fuera del área limitada de "Servicio en Domicilio", el cliente será responsable por transportar

 

dicho artefacto hasta el Taller de Servicio Autorizado mas cercano. Comuníquese con el distribuidor donde haya comprado la unidad, o

 

llame al Taller de Servicio Autorizado más cercano, donde debe ser reparada por un técnico calificado. Si esta unidad es reparada en otro

 

lugar que no sea un Taller de Servicio Autorizado, o si la unidad se utiliza para aplicaciones comerciales, Danby no se hará responsable

 

de ninguna forma y la garantía será anulada.

Nada dentro de esta garantía implica que Danby será responsable por cualquier daño que hayan sufrido los vino u otros contenidos de este aparato, ya sea debido a un defecto del aparato, o su uso, adecuado o inadecuado.

EXCLUSIONES

Salvo lo aquí indicado por Danby Products Limited (Canada) o por Danby Products Inc. (U.S.A.), no existen otras garantías, condiciones o representaciones, explícitas o implícitas, concretas o intencionales por parte de Danby Products Limited o sus distribuidores autorizados y todas las demás garantías, condiciones o representaciones, incluyendo cualquier garantía, condiciones o representaciones bajo cualquier Acta de Venta de Productos o legislación o estatuto similar, quedan de esta forma expresamente excluidas. Salvo lo aquí indicado, Danby Products Limited (Canada) o Danby Products Inc. (U.S.A) no serán responsables por ningún daño a personas o bienes, incluyendo la propia unidad, sin importar su causa, o de ningún daño indirecto causado por el desperfecto de la unidad, y al comprar esta unidad, el comprador acepta por la presente, indemnizar y proteger a Danby Products Limited contra cualquier reclamo por daños a personas o bienes causados por la unidad.

CONDICIONES GENERALES

No se considerará ninguna de estas garantías o seguros cuando el daño o la necesidad de reparación sea el producto de los siguientes casos:

1)Falla del suministro eléctrico.

2)Daños en tránsito o durante el transporte de la unidad.

3)Alimentación incorrecta, como bajo voltaje, instalación eléctrica defectuosa o fusibles inadecuados.

4)Accidente, modificación, abuso o uso incorrecto del artefacto, tal como insuficiente ventilación del ambiente o condiciones de operación anormales (temperatura ambiente extremadamente alta o baja).

5)Utilización comercial o industrial.

6)Incendio, daños por agua, robo, guerra, disturbios, hostilidades, actos de fuerza mayor como huracanes, inundaciones, etc.

7)Pedidos de servicio debido a desinformación del usuario.

Para acceder a la garantía se solicitará un comprobante de compra; por lo tanto, guarde su recibo. En caso de necesitar servicio de garantía, presente ese documento al TALLER DE SERVICIO AUTORIZADO.

Servicio de Garantía

Ensu Domicilio

Danby Products Limitée

 

Danby Products Inc.

PO Box 1778, Guelph, Ontario, Canadá N1H 6Z9

 

PO Box 669, Findlay, Ohio, U.S.A. 45839-0669

Teléfono: (519) 837-0920 Fax: (519) 837-0449

06/06

Teléfono: (419) 425-8627 FAX: (419) 425-8629

2

Diagnóstico de Problemas

Antes de Llamar por Asistencia

 

Problema

Posible Causa

Qué Hacer

 

 

 

No Enciende.

UnPuedefusibletenerdeunvotrefusiblepanneau

Reemplaceemplacez leelfusiblefusibleouo encienda la

 

 

dequemadodistributiono unapeutllaveêtre grillé

réarmezllave generalle disjoncteur. .

 

 

 

outérmicale disjoncteurabierta endéclenchésu .

 

 

 

 

 

instalación eléctrica.

 

 

 

 

 

Sobrevoltaje.

Débranchez la refroidisseur de vin et

 

 

 

Desenchufe el equipo, espere unos

 

 

 

attendez quelques secondes, et puis

 

 

 

segundos y vuelva a enchufarlo.

 

 

 

rebranchez la.

 

 

 

 

El enchufe no está com-

Verifique que el enchufe de 3 patas

 

 

La fiche n’est pas complètement

Assurez-vous que la fiche à 3 branch

 

 

pletamente insertado en

del equipo esté completamente

 

 

insérée dans la prise murale.

es de la refroidisseur de vin est com

 

 

el tomacorriente.

insertado en el tomacorriente.

 

 

Temperatura del Gabinete

 

plètement insérée dans la prise.

 

Ajuste la Temperatura

Verifique el ajuste de temperatura.

 

demasiado alta

 

Ajústelo si es necesario.

 

 

 

La puerta no está

Ensure that the oors arefully closed

 

 

cerrada correctamente o

Verifique que las puertas estén com-

 

 

se han abierto demasiado.

pletamenteand that thecerradasgaskets arey quesealingla juntas.

 

 

 

esténagai stcerrandothe cabinbients.contraOpentheel gabidoors-

 

 

 

neteonly.ashortAbra lasperiodspuerta sólo lo nece-

 

lights are intended for

 

sariotemporaryy por lightingpoco tiempoof cabinets.

for

 

 

Se han agregado

display purposes only. They are not

 

 

Limite la cantidad de botellas tibias que

 

 

recientemente muchas

intended to be left on for prolonged

 

 

agregue en el gabinete al mismo tiempo.

 

rify there is nothing blocking the

front mounted exhausting

 

vent.

botellas tibias al gabi-

Intente fraccionar el agregado de botel-

 

nete

being introduced to the cabinet at the

 

 

las todo lo posible.

 

 

 

 

 

load introduction if possible. (i.e. load

 

Condensación en el

Alta humedad en el

Lanocondensaciónmore then 6 warmdisminuirábottlescuandoat once)

 

gabinete y/o las puertas

ambiente.

lasThecondicionescondensationde willhumedadsubsidevuelvanonce

 

 

 

ahumidityla normalidadconditions.

return to normal.

 

 

La puerta no está cerrada

Verifique que las puerta estén comple-

 

 

Door(s) not shut properly

Ensure that the doors are fully closed

 

 

correctamente o se han

tamente cerradas y que la juntas estén

 

 

or opened excessively

and that the gaskets are sealing.

 

 

abierto demasiado.

cerrando bien contra el gabinete. Abra

 

 

 

against the cabinets. Open the doors

 

 

 

la puerta sólo lo necesario y por poco

 

 

 

tiempo.

 

 

 

Códigos de Error

 

 

 

 

 

LE

Temperatura interna

La temperatura actual del gabinete

 

 

del gabinete muy baja.

está por debajo de los 15.8ºF (-9ºC).

 

HE

Temperatura interna

La temperatura actual del gabinete

 

 

del gabinete muy alta.

está por encima de los 104ºF (40ºC).

 

EE

Falla del sensor de

El sensor de temperatura está

 

 

 

temperatura.

desconectado o no funciona.

 

¡IMPORTANTE! Si se encuentra con cualquier código de error, tome las medidas necesarias para preservar su vino y luego llame al número gratuito que aparece más abajo para pedir asistencia..

Si ninguno de los casos anteriores soluciona su problema, llame a nuestro departamento de servicio al cliente al 1-800-26- (1-800-263-2629).

IMPORTANT SAFETY INFORMATION

READ ALL SAFETY INFORMATION BEFORE USING

WARNING

DANGER, RISK OF CHILD ENTRAPMENT!

An empty wine cooler is a very dangerous attraction to children. Remove either the gasket, latches, lids, lock and/or doors from unused or discarded appliances, or take some other action to guarantee it harmless.

DON’T WAIT, DO IT NOW!

To reduce the risk of fire, burns, electric shock, or injury to persons when using your appliance, follow basic precautions, including the following sections;

SAFETY PRECAUTIONS

This appliance must be grounded. Connect only to a properly grounded outlet. See “Grounding Instructions” section on page 4.

Do not operate this appliance if it has a damaged power cord or plug, if it is not working properly, or if the appliance has been damaged or dropped.

Do not splice the power cord that is equipped with this appliance.

Keep power cord away from heated surfaces.

Do not immerse power cord, plug or the appliance itself in water.

Do not use this product near water-for example, in a wet basement, near a swimming pool or near a sink.

Do not use corrosive chemicals or vapors in this appliance.

Use this appliance only for it’s intended use, as described in this manual.

Do not store perishable food items such as (but not limited to) meats and dairy products in your wine cooler.

Store wine in sealed bottles only.

See door surface cleaning instructions in the Care and Cleaning section(s) of this manual.

Do not cover or block any openings on the appliance.

This appliance is intended for household use only. Do not attempt to operate or store this appliance outdoors.

This appliance should be serviced only by qualified service personnel. Contact the nearest authorized service facility for examination, repair or adjustment.

SAVE THESE INSTRUCTIONS

35

3

IMPORTANT SAFETY INFORMATION

GROUNDING INSTRUCTIONS

This appliance must be grounded. In the event of an electrical short circuit, grounding reduces the risk of electric shock by providing an escape wire for the electric current.

WARNING

Improper use of the grounding plug can result in a risk of electric shock.

This appliance is equipped with a power cord having a grounding wire with a grounding plug. The plug must be plugged into an outlet that is properly installed and grounded.

Consult a qualified electrician or service technician if the grounding instructions are not completely understood, or if doubt exists as to whether the appliance is properly grounded.

If the outlet is a standard 2- prong wall outlet, it is your personal responsibility and obligation to have it replaced with a properly grounded 3-prong wall outlet.

For best operation, plug this appliance into its own electrical outlet to prevent flickering of lights, blowing of fuse or tripping of circuit breaker.

Do not under any circumstances cut or remove the third (ground) prong from the power cord.

Do not use an adapter plug with this appliance.

Do not use an extension cord with this appliance. If the power cord is too short, have a qualified electrician or service technician install an outlet near the appliance.

LOCATION

DO...

Select a location with a strong, level floor.

Allow 5 inches of space between the back of the appliance and any adjacent wall.

Avoid direct sunlight and heat. Direct sunlight may affect the acrylic coating, Heat sources nearby will cause higher electricity consumption.

DO NOT...

Use this appliance outdoors: This appliance is intended for household use only. Do not attempt to operate or store this appliance outdoors.

Build this appliance into an enclosure:.This appliance is designed for a free-standing application only and is not intended to be “built-in”.

Cuidado y Limpieza

Consejos Útiles

Deje la puerta de la heladera

NOTA: Verifique que la

 

para vinos abierta por unos min-

unidad esté apagada antes

 

utos luego de limpiarla para que

de limpiar cualquiera de

 

se ventile y para secar el interior

 

sus partes.

 

del gabinete.

 

 

 

Cómo limpiar el interior

Nunca use un limpiador comercial o abrasivo u objetos filosos en ninguna parte de la heladera para vinos.

Paredes, Piso, Interior de las Puertas y Estantes

Algunos sedimentos del agua y tierra pueden quitarse con una toalla seca de papel, otros pueden necesitar un trapo húmedo.

Humidores

Lávelos cuidadosamente en agua tibia, jabonosa. Pueden romperse si se le caen.

IMPORTANTE:

Para evitar que se rompan, no los coloque en agua caliente inmediatamente después de sacarlos de la heladera fría.

Cómo limpiar el exterior

No use limpiadores que tengan amoníaco o alcohol en la heladera para vinos.

El amoníaco o el alcohol pueden dañar la apariencia del artefacto.

Cubierta Exterior

Es importante mantener limpia la zona donde la puerta cierra contra el gabinete. Limpie esa área con trapo enjabonado.

Enjuáguela y séquela completamente.

Superficie de la Puerta

Use únicamente detergentes livianos, no abrasivos, aplicados con una esponja limpia o un trapo suave.

Enjuáguelo bien.

Panel de Control y Puerta

Repáselo con un trapo húmedo y séquelo completamente. No use limpiadores en aerosol, demasiada agua y jabón, objetos abrasivos o filosos en el panel de control ya que podría dañarlo. Algunas toallas de papel también podrían rayar el panel de control.

4

34

Loading...
+ 14 hidden pages