Daikin Modular L Installation manuals [pt]

Page 1
Manual de instalação, utilização e manutenção
Modular L
Modular L
Tradução das instruções originais
Page 2
As unidades de recuperação de calor Modular L, garantem uma elevada qualidade do ar interno, a um custo reduzido de energia. A gama articula-se em seis tamanhos, personalizáveis com a adição de módulos externos.
Os sistemas Daikin garantem o respeito do ambiente já que são baseados numa elevada eficiência energética. Um reduzido impacto ecológico e baixos consumos energéticos tornam as unidades de recuperação Daikin ideais para cada tipo de mercado.
Page 3
Índice
Instruções de montagem
Advertências importantes 4
Objetivo do manual 4 Destino de uso da máquina 4 Normas de segurança 5 Riscos residuais 8 Dispositivos de segurança 9
Características da máquina 10
Condições ambientais 10 Contaminação ambiental 10 Ruído 10 Características teto e canais de ar 11 Dados técnicos 12 Bateria externa de pré-aquecimento 12 Monitorização queda de pressão de cada fase de filtragem 13 Funcionamento em síntese da máquina 15
Recepção dos volumes 16 Transporte 17
Desembalagem e verificação integridade
Depois da desembalagem 18 Leitura da placa de matrícula (número de série) 19 Armazenagem enquanto se aguarda a instalação 20
18
Instalação 21
Procedimento de instalação por fases 21
Manutenção 31
Prescrições de segurança em relação à manutenção 31 Manutenção normal 32 Manutenção extraordinária 37 Diagnóstico 40 Tabela individualização avarias 41 Ficha de registo intervenções de reparação 42
Page 4
1
Advertências importantes
O pictograma indica uma situação de perigo imediato ou uma situação perigosa que pode causar ferimentos ou morte.
O pictograma indica que é necessário adotar comportamentos adequados para evitar que a segurança do pessoal seja posta em perigo e sejam causados danos ao equipamento.
O pictograma apresenta as informações técnicas de importância relevante que deverão ser tidas em consideração por quem instalar ou utilizar o equipamento.
Finalidade do manual
O objetivo do presente manual é o de permitir ao instalador e ao operador qualificado a instalação, a manutenção e um uso correto e seguro do equipamento: por este motivo, todo o pessoal
encarregado pela instalação, manutenção e supervisão da máquina é obrigado à leitura deste manual.
Entre em contacto com o Fabricante se existirem pontos pouco claros ou pouco compreensíveis.
Dentro deste manual estão indicadas informações relativas a:
- Características técnicas da máquina;
- Instruções para o transporte, deslocamento, instalação e montagem;
- Utilização;
- Informações para a instrução do pessoal encarregado ao uso;
- Intervenções de manutenção;
Todas as informações indicadas referem-se de forma geral a uma qualquer unidade das gamas Modular L. Todas as unidades são expedidas acompanhadas por um desenho técnico, indicando peso e dimensões especificas da máquina recebida: este deve ser considerado parte integrante do presente libreto e, portanto, deve ser conservado com o máximo cuidado em todas as suas partes.
Em caso de perda do libreto ou do desenho, é importante solicitar uma cópia ao Fabricante especificando o número de matrícula da unidade e a data de compra detetável na fatura.
Em caso de dados contraditórios entre o presente libreto e o desenho, faz fé o indicado no desenho.
Destino de uso da máquina
Este aparelho tem a função de tratar o ar destinado ao condicionamento de ambientes civis e industriais: qualquer outro uso não é conforme com o uso previsto e, portanto, perigoso.
Esta gama de unidade foi projetada para uso em ambientes NÃO explosivos.
Caso a máquina seja aplicada em situações críticas, por tipologia de instalação ou por contexto ambiental, o cliente deverá identificar e realizar os passos técnicos e operacionais para evitar danos de qualquer natureza.
4
Page 5
Normas de segurança
Competências requeridas para a instalação da máquina
Os instaladores devem efetuar as operações com base na sua qualificação profissional: todas as atividades excluídas da
sua competência (por ex. ligações elétricas), devem ser realizadas por operadores específicos e qualificados de forma a não colocar em perigo a sua segurança e a dos outros operadores que interagem com o equipamento.
Operador de transporte e movimentação da máquina: pessoa autorizada, com reconhecida competência na
utilização dos meios de transporte e levantamento.
Instalador técnico: técnico especialista, enviado ou autorizado pelo fabricante ou seu mandatário com adequadas
competências técnicas e formação para a instalação da máquina.
Assistente: técnico sujeito a obrigações de diligência no exercício do levantamento e montagem equipamento. Este
deve ser adequadamente formado e informado sobre as operações a desenrolar e sobre os planos de segurança do estaleiro/local de instalação.
No presente manual, para cada operação, é especificado o técnico competente ao seu cumprimento.
Competências requeridas para o uso e a manutenção da máquina
Operador genérico: HABILITADO para a condução da máquina por meio dos comandos situados na botoeira do
quadro elétrico de comando. Executa somente operações de comando da máquina, acendimento/desligamento
Técnico de manutenção mecânico (qualificado): HABILITADO a efetuar intervenções de manutenção, regulação,
reparação e substituição de órgãos mecânicos. Deve ser uma pessoa competente em sistemas mecânicos, portanto, capaz de efetuar a manutenção mecânica de forma satisfatória e segura, deve possuir preparação teórica e experiência manual. NÃO HABILITADO a intervenções em instalações elétricas.
Técnico do fabricante (qualificado): HABILITADO a efetuar operações de natureza complexa em qualquer
situação. Opera de acordo com o utilizador.
Técnico de manutenção elétrico (qualificado): HABILITADO a efetuar intervenções de natureza elétrica, de
regulação, de manutenção e de reparação elétrica. HABILITADO para operar em presença de tensão dentro dos armários e caixas de derivação. Deve ser uma pessoa competente em eletrónica e eletrotécnica, e, portanto, capaz de intervir nos sistemas elétricos de forma satisfatória e segura, deve possuir preparação teórica e comprovada experiência. NÃO habilitado a intervenções de tipo mecânico.
Os instaladores, utilizadores e técnicos de manutenção da máquina devem ainda:
- ser pessoas adultas, responsáveis e experientes, sem perturbações físicas e em perfeitas condições psico-físicas;
- ter o domínio do ciclo de funcionamento da máquina, depois de ter seguido uma formação de preparação teórica/prática acompanhado por um operador ou condutor de máquina experiente ou acompanhado por um técnico do fabricante.
No presente manual, para cada operação, é especificado o técnico competente ao seu cumprimento.
5
Page 6
Antes da instalação, utilização e manutenção da máquina, ler atentamente o presente manual
e guardá-lo com cuidado para cada nova consulta futura pelos vários operadores. Jamais retirar, rasgar ou reescrever qualquer uma das partes do manual.
Todas as operações de instalação, montagem, ligações à rede elétrica e manutenção normal/
extraordinária devem ser realizadas apenas por pessoal qualicado e autorizado pelo revendedor ou pelo Fabricante após ter desligado eletricamente a unidade e utilizando instrumentos de proteção pessoal (por ex. luvas, óculos protetivos, etc.), segundo as normas em vigor no País de utilização e respeitando as normas relativas às instalações e à segurança no trabalho.
Uma instalação, um uso ou manutenção diferentes das indicadas no manual podem provocar
danos, lesões ou acidentes mortais, provocam a anulação da garantia e isentam o Fabricante de qualquer responsabilidade.
Durante a movimentação ou a instalação do aparelho é obrigatória a utilização de vestuário de
proteção e de meios adequados ao objetivo, a fim de prevenir acidentes e garantir a salvaguarda da sua segurança e aquela dos outros. Durante a montagem ou manutenção da máquina, NÃO é permitida a passagem, nem a permanência de pessoas não encarregadas da instalação perto da área de trabalho.
Antes de efetuar qualquer intervenção de instalação ou manutenção desconectar o
equipamento da alimentação elétrica.
Antes de instalar o equipamento, verificar que as instalações estejam conformes às normas
vigentes no País de utilização e ao que é indicado na placa do número de série.
Será da responsabilidade do utilizador/instalador assegurar-se da estabilidade estática e
dinâmica relativa à instalação e a preparar os ambientes de forma que as pessoas não competentes e autorizadas NÃO tenham acesso à máquina ou aos comandos da mesma.
Será responsabilidade do utilizador/instalador assegurar-se que as condições atmosféricas
não prejudiquem a segurança das pessoas e das coisas durante as fases de instalação, utilização e manutenção.
Certificar-se que a aspiração do ar não aconteça em proximidade de descargas, fumos de
combustão ou outros elementos contaminantes.
NÃO instalar o equipamento em locais expostos a fortes ventos, salinização, chamas livres ou
temperaturas superiores a 40°C (104°F).
No final da instalação, instruir o utilizador na correta utilização da máquina.
Se o equipamento não funcionar ou se existirem alterações funcionais ou estruturais, desligá-
lo da alimentação elétrica e contactar um centro de assistência autorizado pelo Fabricante ou pelo Revendedor sem tentar proceder à sua reparação. Para eventuais substituições, solicitar exclusivamente a utilização de peças sobressalentes originais.
Intervenções, adulterações ou alterações não expressamente autorizadas que não respeitem
o indicado no presente manual provocarão a anulação da garantia e podem provocar danos, acidentes ou lesões também mortais.
6
Page 7
A placa do número de série presente na unidade fornece importantes informações técnicas:
estas são indispensáveis em caso de pedido de intervenção para uma manutenção ou uma reparação da máquina: recomenda-se, portanto, de não retirá-la, danificá-la ou modificá-la.
Aconselha-se, para assegurar uma condição de utilização correta e segura, de submeter
a unidade a manutenção e controlo por parte de um centro autorizado pelo Fabricante ou Revendedor pelo menos anualmente.
O não cumprimento dessas regras pode causar danos e ferimentos, até mesmo mortais,
anula a garantia e isenta o Fabricante de qualquer responsabilidade.
7
Page 8
Riscos residuais
Embora tenham sido tomadas e adoptadas todas as medidas de segurança previstas pelas normas de referência, podem existir alguns riscos residuais. Em particular, em algumas operações de substituição, regulação e equipamento, deve ser prestada sempre a máxima atenção a fim de trabalhar na melhor condição possível.
Lista de operações com presença de riscos residuais
Riscos para pessoal qualificado (elétrico e mecânico)
- Movimentação - na fase de descarga e movimentação, é necessário prestar atenção a todas as fases mencionadas no presente manual em relação aos pontos de referência
- Instalação - na fase de instalação, é necessário prestar atenção a todas as fases mencionadas no presente manual em relação aos pontos de referência. Além disso, será responsabilidade do instalador assegurar-se da estabilidade estática e dinâmica do sítio de instalação da máquina.
- Manutenção - Na fase de manutenção é necessário prestar atenção a todas as fases mencionadas no presente manual e em particular a altas temperaturas que podem estar presentes nas linhas dos fluidos termocondutores de/para a unidade.
- Limpeza - A limpeza da máquina deve ser feita com a máquina desligada, atuando no interruptor predisposto pelo instalador elétrico e no interruptor situado na unidade. A chave de interrupção da linha elétrica deve ser mantida pelo operador até ao final das operações de limpeza. A limpeza interna da máquina deve ser efetuada utilizando as proteções previstas pelas normas vigentes. Não obstante o interior da máquina não apresentar asperezas críticas, é necessário prestar a máxima atenção para que não ocorram acidentes durante a limpeza. As baterias de permuta térmica que apresentam uma embalagem com aletas potencialmente cortantes devem ser limpas utilizando luvas adequadas para o manuseio de metais e óculos protetivos.
Nas fases de regulação, manutenção e limpeza subsistem riscos residuais de entidade variável, sendo operações que devem ser efetuadas após as proteções serem desligadas, é necessário prestar particular atenção a fim de evitar danos às pessoas e coisas.
Colocar sempre muita atenção na execução das operações acima especificadas.
Recorda-se que a execução destas operações deve ser taxativamente executada por pessoal especializado e autorizado. Todos os trabalhos deverão ser realizados em conformidade com as disposições legislativas inerentes à segurança no trabalho. Recorda-se que a unidade em questão é parte integrante de um sistema mais amplo que prevê outros componentes, em função das características finais de realização e das modalidades de utilização; portanto compete ao utilizador e ao operador responsável pela montagem a última avaliação dos riscos residuais e as respetivas medidas preventivas.
Para posteriores informações sobre os possíveis riscos é necessário consultar o DAR (Documento de Avaliação dos Riscos) disponível a pedido do Fabricante.
8
Page 9
Dispositivos de segurança
A máquina é dotada de dispositivos de segurança para prevenir riscos de danos às pessoas e
para o correto funcionamento; prestar sempre atenção a simbologia e aos dispositivos de segurança presentes na máquina. Esta última deve funcionar unicamente com os dispositivos de segurança ativos e com os cárteres de proteção fixos ou móveis instalados corretamente e na sede prevista.
Se durante a instalação, a utilização ou a manutenção tivessem sido temporariamente
retirados ou reduzidos os dispositivos de segurança, é necessário que a realizar as operações seja unicamente o técnico qualificado que tenha efetuado essa alteração: impedir obrigatoriamente o acesso à máquina a outras pessoas. No final da operação, restabelecer os dispositivos, o mais rapidamente possível.
9
Page 10
2
Características da máquina
Condições ambientais
As unidades de recuperação de calor Modular L são projetadas para o uso em ambientes internos, instaladas no teto. A unidade não pode operar em ambientes que contenham material explosivo e com uma concentração elevada de poeiras.
Temperatura ar externo
Temperatura do ambiente operacional Temperatura do ambiente com a máquina
desligada (por ex. armazenagem, transporte, etc.)
Graças à sua modularidade, cada máquina é capaz de se adaptar a diferentes exigências em termos de caudal de ar e tratamentos termodinâmicos.
A escolha otimizada de cada particular, a pesquisa do máximo rendimento em cada componente, a adoção de materiais específicos e soluções construtivas, transformam o
respeito do ambiente e a poupança de energia em soluções tecnológicas válidas e avançadas.
- 5°C + 46°C sem bateria elétrica
- 25°C + 46°C com bateria elétrica para tamanhos 04 e 06
- 20°C + 46°C com bateria elétrica para tamanhos 02, 03, 05 e 07
+5°C + 46°C
de -40°C a +60°C
Contaminação ambiental
Dependendo do sector operacional de instalação, é preciso respeitar as normas especificas e ativar todas as precauções necessárias, para evitar problemas de ordem ambiental (uma instalação que opera em ambiente hospitalar ou químico, pode apresentar problemas diferentes daquela que opera em outros sectores, também do ponto de vista da eliminação das partes de consumo, dos filtros, etc.). É obrigação do comprador a informação e a formação dos trabalhadores sobre os procedimentos comportamentais a tomar.
Ruído
As máquinas foram concebidas e construídas de forma tal que os níveis de emissão sonora
< 80 dB(A)
de efetuar os relevos fonométricos específicos, no sítio de instalação e nas condições de utilização reais da máquina.
sejam inferiores ao limite de 80 dB(A). Precisa-se que cada ambiente possui as suas próprias características acústicas, as quais podem influenciar significativamente os valores de pressão acústica recebidos em condição de funcionamento, é preciso, portanto, considerar os dados de ruído fornecidos como base de referência, enquanto compete ao comprador o encargo
10
Page 11
Características teto e canais de ar
O teto onde pretender instalar a máquina deve obrigatoriamente ser:
- perfeitamente plano e sem asperezas:
- resistente às vibrações;
- capaz de sustentar o peso do equipamento considerando um fator de segurança (ver a tabela de dados técnicos na pág. 12).
O equipamento instalado no teto pode se adaptar comodamente à presença de um teto falso. De facto, na ausência de espaço suficiente para a abertura das portas basculantes, é possível transformar a porta de inspeção num painel capaz de deslizar em guias (opcional). Os canais do ar devem ser conectados diretamente à máquina, tendo o cuidado de interpor um idóneo sistema antivibratório entre a máquina e o canal: com a montagem concluída, eles não devem ser tesos, de forma a evitar danos e transmissão de vibrações. Para garantir a vedação das ligações e a integridade da máquina, é indispensável que os canais do ar sejam suportados pelos respetivos suportes e não sobrecarreguem diretamente a máquina.
11
Page 12
Dados técnicos
TABELA DE DADOS
TÉCNICOS
Vazão nominal do ar
m3/h
Eficiência térmica % FLA FLI
A
W
Conexão elétrica
TABELA DE PESOS
Peso bruto com embalagem Peso do aparelho Peso das portas Peso dos filtros Peso dos ventiladores Peso do recuperador Peso do recuperador
kg kg kg kg kg kg kg
TAMANHO
2 3 4 5 6 7
300 600 1200 1500 2500 3000
89 89 89 89 90 89
2.80 4.50 4.50 4.70 8.90 9.30
371 1033 1033 1033 2033 2033
200-277 V, 1 ph
TAMANHO
2 3 4 5 6 7
135 190 285 295 370
125 180 270 280 355
2x10,0 2x12,0 2x18,0 2x18,0 2x22,0
2x0,2 2x0,3 2x0,5 2x0,5 2x0,5
2x2,5 2x8,5 2x8,5 2x9,0 4x8,5 4x9,0
1x9,0 1x14,0 2x15,0 2x15,0 2x24,0 2x24,0
1x13,0 1x16,0 1x24,0 1x24,0 1x29,0 1x29,0
375
360
2x22,0
2x0,5
Bateria externa de pré-aquecimento
Solicitamos de assegurar-se que a velocidade frontal através o elemento de pré-aquecimento se mantenha acima de 1,5 m/s por motivos de segurança.
quadro elétrico
O equipamento deve ser inclinado de cerca de 2% da largura (B) (levantado para o quadro elétrico)
1
2%
descarga condensação
12
Page 13
Monitorização queda de pressão de cada fase de filtragem
É possível monitorar a queda de pressão de cada fase de filtragem ligando 4 manómetros, como mostrado nas figuras abaixo. Ao seguir este procedimento a unidade estará em conformidade com a norma VDI 6022
+
+
-
+
-
+
-
-
13
Page 14
dados técnicos
B
A
C
F
TABELA DE DADOS
TÉCNICOS
D
H
ø14 mm
ø14 mm
ø14 mm
E
G
160 mm
80 mm
TAMANHO
2 3 4 5 6 7
Comprimento (A) mm Comprimento (B) mm Altura (C) mm Distância entre furos (D) Distância entre furos (E) F (portas basculantes)
mm mm mm 630 670 675
1660 1800 2000 2000 2000 2000
920 1100 1600 1600 2000 2000 280 350 415 415 500 500
976 1156 1656 2056
F (portas de correr) mm 70 G mm 500 H mm 300
14
1380
Page 15
Funcionamento em síntese da máquina
2
5
4
A
3
6
C
D
1
B
1
fluxos de ar numa máquina com orientação esquerda
2
Filtro e pré-filtro
1
By-pass do permutador
2
Permutador de calor
3
Grupo motoventilador de saída
4
Suportes de fixação ao teto
5
Grupo motoventilador de admissão
6
Pos. Nome do componente Material de construção
1 Filtro quadro em aço zincado, meio filtrante em fibra de vidro
Ar de saída
A
Admissão
B
Ar expulso
C
Ar do exterior
D
2 By-pass aluzinc 3 Permutador de calor alumínio 4 Grupo motoventilador tamanho 2: quadro e girante em compósito
tamanho 3, 4, 5, 6 e 7: quadro em aço, girante em compósito
5 Suportes de engate aço galvanizado
15
Page 16
3
O meio e o modo de transporte devem ser escolhidos pelo operador de transporte com base na tipologia, peso e espaço da máquina. Se necessário, estabelecer um "plano de segurança" para garantir a segurança das pessoas diretamente envolvidas.
Recepção dos volumes
Movimentar o equipamento seguindo as indicações do Fabricante que se encontram nas embalagens e neste manual. Utilizar sempre proteções de segurança pessoais.
No momento do recebimento da máquina controlar a integridade das embalagens e a quantidade dos pacotes enviados:
A) existem danos visíveis/falta algum volume: não proceder à instalação, mas avisar imediatamente o Fabricante e o transportador que efetuou a entrega. Em alternativa, é possível aceitar a expedição "com reserva": isto permitirá de poder abrir as embalagens e controlar se efetivamente os componentes internos estão danificados. Neste último caso, como escrito anteriormente, avisar imediatamente o Fabricante e o transportador que tenha efetuado a entrega. Aconselha-se, antes de abrir os volumes, em tirar fotos de boa qualidade documentando o dano.
B) NÃO existem danos visíveis: proceder com o transporte da máquina no local de instalação.
16
Page 17
4
equilibrado. Transportar o equipamento com atenção, evitando manobras bruscas.
Transporte
As embalagens podem ser transportadas com um porta-paletes de adequada capacidade ou com um carregador de paletes, continua a ser responsabilidade do operador de transporte a escolha do meio e do meio mais adequado.
A área operativa deve permanecer perfeitamente livre de objetos ou pessoas não envolvidas na operação de transporte.
Se o transporte for efetuado mediante porta-paletes, assegurar-se de que o meio seja adequado ao peso e às (normalmente, na posição máquina), de forma que o centro de gravidade da carga permaneça
dimensões da embalagem. Inserir os garfos nos pontos previstos para a movimentação
OK!
OK!
17
Page 18
A
5
Desembalagem e verificação da integridade
Aconselha-se de desembalar o equipamento após tê-lo transportado no local de instalação e apenas no momento da instalação: esta operação deve ser feita utilizando meios de proteção pessoais (luvas, sapatos de prevenção de acidentes, etc.).
Não deixar as embalagens desprotegidas, pois são potencialmente perigosas para crianças e animais (perigo de asfixia).
Alguns materiais da embalagem devem ser conservados para utilizações futuras (caixas de madeira, paletes, etc.), enquanto aqueles não reutilizáveis (p. ex. poliestireno, fitas, etc.) devem ser devidamente eliminados nos termos das normas em vigor no País de instalação: isto protegerá o ambiente!
Após a desembalagem
Depois de desembalar, verificar todo o conteúdo da embalagem:
- Termostato ambiente
- Manual de instalação e manutenção (IOM)
- Esquema elétrico (wiring diagram)
- Declaração de conformidade
Em seguida, verificar de ter recebido todos os componentes e que estes estejam íntegros. Em caso de partes danificadas ou em falta:
- não deslocar, reparar ou instalar os componentes danificados e a máquina em geral;
- tirar fotos de boa qualidade documentando o dano;
- encontrar a etiqueta da matrícula colocada na máquina e detetar o número de série da máquina (Matrícula/Serial Number);
- avisar imediatamente o transportador que tiver entregue a máquina;
- contactar imediatamente o Fabricante (manter ao alcance da mão, o número de série da máquina).
Recorda-se que não poderão ser aceites reclamações ou contestações de dano depois de 10 dias após o recebimento da máquina.
A: Nome do fabricante e seus dados B: Marcação CE
Codifica
HU
Product number
Matricola Serial number
Mandata Supply Fan
MESSA IN FUNZIONE
All’avviamento consultare il manuale operavo e controllare:
1) senso di rotazione del venlatore
2) l’assorbimento del motore, il quale non deve superare il valore di targa sopraindicato
D
ALB07LBMNADBT00 A83665
I
18C0144
PORTATA ARIA /AIR FLOW
3000
F
Corrente / Current
Tensione / Voltage 230V/1Ph/50-60Hz
DAIKIN APPLIED EUROPE S.p.A
Via Piani di Santa Maria, 72 00040 Ariccia - (ROMA) IT
A
Data Date
m3/h
H
START UP
Before the start up read carefully the operang instrucon manual and check
1) fan rotaon direcon
2) the current input must not exceed the value menoned on the above tag
MADE IN ITALY
POS Code
E
Peso
4/2018 373
Weight
B
Ripresa Return Fan
G
9.3
C
m3/h
A
C: Peso da máquina D: Codificação e POS E: Data de fabrico F: Vazão do ar de saída G: Vazão do ar em recuperação H: Dados elétricos (frequência, fases, consumo em
condições da chapa)
I: Número de série da máquina
DADOS DO FABRICANTE DAIKIN APPLIED EUROPE S.P.A. Via Piani di Santa Maria, 72 - 00040 Ariccia (Roma) - Itália Tel: (+39) 06 93 73 11 - Fax: (+39) 06 93 74 014 http://www.daikinapplied.eu
18
Page 19
Nomenclatura do produto
A L B 07 L B M N A D B T 0 0
A AHU
L Modular L
B Módulo principal
02 Tamanho 02 03 Tamanho 03
......
07 Tamanho 07
R orientação direita L orientação esquerda
B release
M advanced controller solution S smart controller solution
E bateria de pós-aquecimento elétrico interna W bateria de pós-aquecimento interna a água N nenhuma bateria de pós-aquecimento interna
A recuperador em alumínio M recuperador em membrana
A Filtro de saída G4 B Filtro de saída M5 D Filtro de saída F7 E Filtro de saída F9
A Filtro de recuperação G4 B Filtro de recuperação M5 D Filtro de recuperação F7 E Filtro de recuperação F9
T Painel duplo espessura 50mm, isolamento
lã mineral, exterior pré-envernizado e interior Aluzinc
0.... Local de fabrico
0.... Versão
A Modular L será fabricada de acordo com as exigências do cliente. Apesar disso, é prevista uma versão standard identificada por apenas 7 dígitos ALB01R(L)B que identificará univocamente uma máquina direita/esquerda, permutadora contracorrente em alumínio, painel duplo de 50 mm, com Controlador Microtech, nenhuma bateria de pós­aquecimento interna, F7 em saída, M5 em recuperação, versão 0.
19
Page 20
Armazenagem enquanto se aguarda a instalação
Na espera da instalação, os componentes da máquina e os documentos anexos devem ser armazenados numa zona com as seguintes características:
- ser exclusivamente destinado à armazenagem dos componentes;
- estar coberta e reparada dos agentes atmosféricos (preparar, de preferência, uma zona fechada), com valores de temperatura e humidade adequados;
- ser acessível apenas aos operadores encarregados da montagem;
- ser capaz de sustentar o peso da máquina (controlar o coeficiente de carga) e ter pavimentação estável;
- não possuir componentes de outra natureza, especialmente se forem potencialmente explosivos/incendiários/tóxicos.
Se não se puder proceder imediatamente à instalação, controlar periodicamente que sejam garantidas as condições indicadas acima relativamente à zona de armazenagem e cobrir as máquinas com uma tela.
Na espera da instalação definitiva, providenciar sempre um bloco isolante (por ex. blocos de madeira) entre o pavimento e a máquina mesma.
correta armazenagem enquanto se aguarda a instalação
3
Eventuais deslocamentos efetuados após o desembalamento devem ser feitos obrigatoriamente com as portas fechadas. Não movimentar as unidades puxando pelas portas, se presentes, pelos montantes ou por outras partes salientes que não sejam parte integrante da estrutura.
5÷35°C
20
Não caminhar sobre as unidades!
Page 21
2A
6
Instalação
Todas as operações de instalação, montagem, ligações à rede elétrica e manutenção
extraordinária devem ser efetuadas apenas por pessoal qualicado e autorizado pelo revendedor ou pelo Fabricante, de acordo com as normas em vigor no País de utilização e respeitando as normas relativas às instalações e à segurança no trabalho.
Durante a instalação a área deve ser deixada livre de
pessoas e objetos estranhos à montagem.
Antes de iniciar a montagem, certificar-se de possuir
todo o equipamento necessário.
Utilizar apenas equipamento em boas condições e não
danificado.
Procedimento de instalação por fases
Antes de prosseguir na instalação, ler as instruções de segurança presentes nas primeiras páginas deste manual. Contactar o Fabricante se existissem partes pouco claras ou não perfeitamente compreensíveis. Uma marca de seleção ao lado de cada fase ajudará a controlar de ter executado uma instalação completa e correta.
Fase 1: efetuar os furos........................................................................................................................................................pág. 22
Fase 2: efetuar as ligações .................................................................................................................................................pág. 24
Fase 3: efetuar um ensaio .................................................................................................................................................pág. 27
Fase 4: completar a sinalização de segurança .....................................................................................................pág. 30
No final da instalação guardar este manual e a folha de montagem que acompanhava a máquina num local reparado, seco e limpo: servirá para cada nova consulta futura pelos vários operadores. Não retirar, rasgar ou reescrever para qualquer motivo partes do presente manual se não neste espaço predisposto para deixar as anotações:
Fase 0: levantar as unidades até ao teto
Levantar as unidades até atingir o teto.
Para facilitar as operações de levantamento e garantir a segurança dos instaladores, é aconselhável a utilização de pantógrafos extensíveis, de medida e tipologia adequada ao peso e às dimensões
da unidade que planeia instalar. Durante o levantamento é obrigatório o uso de vestuário protetivo a fim de prevenir acidentes e não é permitido o trânsito ou a permanência de pessoas não autorizadas à instalação nas proximidades da área de trabalho.
21
Page 22
Fase 1: efetuar os furos
Controlar que o teto onde pretende instalar a máquina seja:
- resistente às vibrações;
- capaz de sustentar o peso do equipamento (ver a tabela de dados técnicos na pág. 12).
No local de instalação deve ser previsto também (fig. 4):
• uma ligação à água (no caso de ligação com as baterias alimentadas a água)
• um circuito elétrico à norma e com características adequadas à máquina;
• uma ligação do gás refrigerante (no caso de ligação com as baterias alimentadas a gás);
• uma tubagem de descarga com sifão ligado à rede de esgotos;
• uma instalação aeráulica (canalizações para o ar a transportar nos ambientes).
Efetuar furos de 14 mm de diâm. alinhados com os furos de fixação da máquina “dados técnicos” na página 14). Inserir as buchas adequadas, aproximar a máquina e fixá-la utilizando apenas os suportes predispostos e os parafusos fornecidos.
quadro elétrico
O equipamento deve ser inclinado de cerca de 2% da largura (B) (levantado para o quadro elétrico)
4
A
(consultar a tabela
2%
descarga condensação
22
5
perfuração teto
A
Page 23
x4
Instalar uma borracha antivibratória entre a porca e o teto
perfuração teto
6
Durante o levantamento e a fixação da unidade é obrigatória a utilização de
vestuário protetivo e de meios adequados ao objetivo, a fim de prevenir acidentes e garantir a salvaguarda da sua segurança e aquela dos outros. O equipamento para a fixação deve ser dimensionado de acordo com o peso da unidade.
Durante a montagem NÃO é permitida a passagem, nem a permanência de pessoas não encarregadas da instalação perto da área de trabalho.
Para facilitar as operações de levantamento e garantir a segurança dos instaladores, é
aconselhável a utilização de pantógrafos extensíveis, de medida e tipologia adequada ao peso e às dimensões da unidade que planeia instalar.
23
Page 24
Fase 2: efetuar as ligações
Para a colocação em serviço da máquina são necessárias:
- uma ligação elétrica;
- descarga;
- ligação ao circuito de ar (canalização de ar).
Conexões Elétricas
Para a alimentação elétrica é necessário ligar a máquina a um quadro elétrico que respeite as normas vigentes.
Consultar sempre o esquema elétrico especíco da máquina que adquiriu (foi enviado juntamente com a unidade); sempre que este último não esteja presente na máquina ou fosse perdido, contactar o vendedor de competência que irá enviar uma cópia (referir o número de
série da máquina).
Antes de ligar o quadro elétrico verificar que:
• a tensão e a frequência da rede correspondem aos parâmetros da máquina;
• o circuito elétrico, ao qual se deve conectar, seja adequadamente dimensionado à potência elétrica nominal da máquina devem a instalar e responda às normas de lei.
A ligação elétrica deve ser:
• efetuada por pessoal qualificado e habilitado depois de ter desativado a tensão elétrica do estabelecimento;
• executada de forma fixa e permanente, sem junções intermédias, em conformidade com as normas do País de instalação;
• adequada à absorção de corrente da máquina (consultar as características técnicas);
• fornecida com uma eficaz tomada de terra à norma; em caso de mais unidades é necessário uni-las todas por meio de braçadeiras metálicas;
• colocada de preferência num local dedicado, fechado à chave e reparado de agentes atmosféricos: se fosse presente também um interruptor de chave, este último deverá ser desfiado em fase de interrupção da alimentação e reposicionado apenas depois de ter terminado as operações para intervenções.
• instalar um sistema magnetotérmico de 16A, ou adequado aos consumos da máquina
Durante as fases de instalação e manutenção, assegurar-se que nenhuma outra pessoa, além da qual opera, tenha acesso aos locais elétricos ou aos interruptores.
N
200-277 V - 1 ph
L
O Fabricante não é responsável por
ligações efetuadas de forma não conforme às normativas, como especificado neste manual, em caso de adulterações a qualquer componente elétrico da
2T1
L
2T1 4T2 6T3
máquina.
24
N6T3
ligação elétrica
7
Page 25
A tensão de alimentação efetiva dos utilizadores não deve afastar-se em mais de 10% da tensão normal prevista. Diferenças maiores de tensão provocam danos aos utilizadores e ao circuito elétrico, mau funcionamento dos ventiladores, ruído. É, nessa medida, indispensável verificar a conformidade
dos valores reais de tensão aos valores nominais.
Após a conexão assegurar-se que:
• a ligação de ligação à terra seja suficiente (com respetivo instrumento). Uma conexão errada, não eficaz e em falta do circuito de ligação à terra é contrária às normas de segurança e é fonte de perigo e pode danificar os equipamentos da máquina;
• as ligações sejam corretas e o consumo de corrente do motor inferior ao indicado na etiqueta.
Ligação termostato ambiente
Com a máquina é fornecido um termostato ambiente que deve ser ligado aos bornes 3 e 4 a partir de baixo, conforme indicado na figura
CE+
4 3
CE-
2T1 4T2 6T3
PROG
+
-
CE-
CE+
ligação termostato
8
25
Page 26
Descarga e tubos inertes
As máquinas estão equipadas com um tubo de despejo com rosca (1/4” M GAS) que sobressai lateralmente aproximadamente 50 mm.
Com o objetivo de consentir uma regular afluência da água, cada descarga deve ser equipada com SIFÃO corretamente dimensionado (ver fig. 10).
IMPORTANTE
TANQUE DE HUMIDIFICAÇÃO DESCARGA
Sifão
Nível máximo sifão
100 mm altura mínima sifão
Tanque de humidificação descarga
Com prevalência ventiladora superior a 100 Pa cerca, aumentar a altura do sifão de 10 mm a cada 10 Pa de prevalência
sifão de descarga
9
válvula de purga
Sifão de esfera com válvula de purga
Sifão tradicional com válvula de purga
x
AIR GAP
x+20 mm
min 25 mm
2%
A fim de evitar derramamentos do tanque de recolha é necessário que o sifão esteja equipado de válvula de purga, que permita a remoção das impurezas que se depositam no fundo.
A fim de não prejudicar o funcionamento do sistema de descarga, NÃO devem ser ligados sifões funcionantes em pressão com outros funcionantes em depressão.
O tubo de descarga à rede de esgotos:
não deve ser conectado diretamente ao sifão; isto é, com o objetivo de absorver retornos de ar ou chorume e de tornar controlável visualmente o correto escoamento da água de descarga;
• deve ter diâmetro maior que a descarga da máquina e inclinação mínima de 2% a fim de garantir a sua função.
26
10
sifão de despejo tradicional e de esfera
Page 27
Ligações aeráulicas
Os canais do ar não são fornecidos com a máquina, portanto o instalador deverá comprá-los em separado e instalá-los. O acoplamento pode ser efetuado ligando-se diretamente à máquina: aconselha-se intercalar um sistema antivibratório adequado entre a máquina e o canal.
Se não usar juntas antivibratórias é necessário:
• limpar as superfícies de acoplamento entre canalização e máquina/bateria;
• aplicar aos flanges uma guarnição a fim de evitar infiltrações de ar;
• apertar cuidadosamente os parafusos de ligação;
• proceder ao revestimento com silicone da guarnição para otimizar a vedação.
Caso a ligação aconteça com juntas antivibratórias, com a montagem concluída, não devem estar esticados, de forma a evitar danos e transmissão de vibrações.
Para assegurar o objetivo de garantir a vedação das ligações e a integridade da estrutura da máquina, é indispensável evitar que sobre esta grave o peso da canalização, a qual deve ser sustentada pelos respetivos suportes.
Fase 3: efetuar um ensaio
Para a colocação em serviço da máquina é necessário (assinalar com "" as operações efetuadas):
verificar a ligação correta das tubagens de entrada e de saída dos fluidos com as baterias de permuta (se presentes)
controlar que haja um sifão adequado em todas as descargas da água;
intercalar uma junta antivibratória entre a máquina e as canalizações (facultativo);
verificar o estado da unidade;
controlar a integridade dos suportes antivibratórios e dos vários acessórios;
retirar materiais estranhos (por ex. folhas de montagem, ferramentas de montagem, clipes, etc.) e sujidade (impressões, poeira, etc.) do interior das secções;
27
Page 28
Ligação da bateria para água quente interna para ALB**LBMW
WATER INLET
WATER OUTLET
A
Ligações elétricas como no esquema elétrico
B
=
=
Não fornecidas
F
min. 100 mm
C
28
D
E
ø12mm
Page 29
WATER OUTLET
*
WATER OUTLET
WATER INLET
Ligações elétricas como no esquema elétrico
1/2” -> SIZE 02/03
3/4” -> SIZE 04....07
*
2-WAY
3-WAY
WATER OUTLET
*
ZTR20-2,5
A AB
B DN20 Kvs2,5 PN16 17/39
REGIN
Made in Sweden
WATER INLET
2-WAY
*
*
Não fornecidas
WATER INLET
3-WAY
Não fornecidas
*
T TEE GAS
*
*
Não fornecidas
29
Page 30
Fase 4: completar a sinalização de segurança
A máquina é fornecida com a sinalização especifica elétrica nas portinholas de acesso às secções ventiladas.
A cargo do comprador a máquina deve ser integrada, no lay-out de trabalho, com a sinalização adequada:
PROIBIDO RETIRAR AS PROTEÇÕES E OS DISPOSITIVOS DE SEGURANÇA
PROIBIDO REPARAR  LUBRIFICAR  ARMAZENAR  LIMPAR ÓRGÃOS EM MOVIMENTO
Além disso, o local onde será posicionada a máquina, deverá ser integrado com sinalização geral, especifica para as características dos locais e locais de trabalho:
ruído – movimentação – zonas de perigo – via de fuga, etc.
EQUIPAMENTOS DE PROTEÇÃO INDIVIDUAL
Na condução da máquina, são aconselhados equipamentos de proteção individual adequados à utilização, segundo os critérios e disposições da empresa. Na manutenção da máquina, são recomendadas, em adição às precedentes, outros medidas preventivas: calçado de prevenção de acidentes, luvas e vestuário adequados, sempre compatível com a utilização e segundo disposições empresariais.
FORMAÇÃO
É obrigação do comprador/utilizador da máquina efetuar uma adequada educação e a formação dos operadores encarregados à utilização da máquina.
OPCIONAL
Em casos acordados, poderá ser fornecida uma ulterior formação através do acompanhamento dos encarregados em causa ao pessoal técnico do fabricante.
30
Page 31
2A
7
Manutenção
Prescrições de segurança para a manutenção
As operações de manutenção normal e extraordinária devem ser realizadas apenas e
exclusivamente pelo operador encarregado à manutenção (técnico de manutenção mecânico e elétrico), segundo as normas em vigor no País de utilização e respeitando as normas relativas às instalações e à segurança no trabalho. Recordar-se que, por operador encarregado à manutenção, entende-se a pessoa que pode intervir na máquina para manutenção normal ou extraordinária, para reparações e para fases de afinação. Essa pessoa deve ser um operador experiente, oportunamente instruído e treinado, dados os riscos implícitos em tais operações.
Antes de efetuar qualquer operação de manutenção normal e extraordinária, a máquina deve
ser taxativamente parada (através de desconexão da rede elétrica) e ativado o botão de EMERGÊNCIA. O interruptor deverá ter uma chave que deverá ser removida e retida pelo
operador que efetuará as operações até à conclusão de atividades de manutenção.
É absolutamente proibido remover qualquer proteção das partes em movimento e dos
dispositivos de proteção da unidade com a máquina ligada à rede elétrica ou em funcionamento. As operações de regulação, com segurança reduzida, devem ser efetuadas por uma única pessoa, competente e autorizada, durante o seu desenrolar é necessário impedir o acesso à área da máquina por outras pessoas. Depois de uma operação de regulação com segurança reduzida, o estado da máquina com proteções ativas deve ser restaurado o mais rápido possível.
Durante a manutenção o espaço operativo circundante à máquina, por um comprimento de 1,5
metros, deverá estar livre de obstáculos, limpo e bem iluminado. NÃO é permitido o trânsito ou a permanência de pessoas não qualificadas neste espaço.
Usar vestuário de proteção pessoal (sapatos de prevenção de acidentes, óculos protetivos, luvas,
etc.) à norma.
Antes de efetuar reparações ou outras intervenções na máquina, comunicar sempre em voz
alta as suas intenções aos outros operadores que se encontram nas proximidades da máquina e assegurar-se que tenham ouvido e compreendido o aviso.
31
Page 32
Manutenção de rotina
Uma correta manutenção das instalações mantém ao longo do tempo a eficiência (reduzindo os custos), a constância das prestações, e melhora a duração dos equipamentos.
INTERVENÇÕES
PERIODICIDADE
A B C D
Limpeza geral da máquina. Controlo e eventual desmontagem e lavagem dos filtros. Substituição dos filtros (quando estiverem deteriorados).
Limpeza das superfícies com aletas das baterias de permuta térmica (se previstas) com jato de ar comprimido e uma escova macia.
Limpeza das superfícies de intercâmbio dos recuperadores de calor com jato de ar comprimido e uma escova macia.
em caso de
alarme
Esvaziamento e limpeza das bacias de recolha de condensação. Inspeção visual para o controlo da existência de corrosão, calcário, liberação de
substâncias fibrosas, eventuais danos, vibrações anormais, etc. (se possível, recomenda-
se de retirar os componentes para um melhor controlo). Controlo da descarga da água de condensação e limpeza dos sifões Controlo do estado das juntas antivibratórias Limpeza do permutador Controlo aperto parafusos e porcas secção ventilante Controlo do rotor e dispositivos diferentes, com remoção de eventuais incrustrações Controlo da integridade dos tubos de ligação de manómetros e pressostatos Verificação da ligação à terra Aperto dos bornes da conexão da alimentação
A: anual B: semestral C: trimestral D: mensal
32
Page 33
Informações gerais sobre os procedimentos de limpeza
Ler as prescrições de segurança no início deste manual e da pág. 31
Aconselha-se de consultar o seu fornecedor de produtos químicos para escolher os mais adequados para a limpeza dos componentes da unidade.
Para as modalidades de limpeza consultar as instruções do fabricante do detergente e ler atentamente a folha dos dados de segurança (SDS).
Como linhas guia gerais, consultar as seguintes regras:
• utilizar sempre proteções pessoais (calçado de prevenção de acidentes, óculos protetivos, luvas, etc.);
• utilizar produtos neutros (pH compreendido entre 8 e 9) para a lavagem e desinfecção, em concentrações normais. Os detergentes não devem ser tóxicos, agressivos, inflamáveis ou abrasivos;
• utilizar panos macios ou escovas com cerdas que não danifiquem as superfícies em aço;
• se forem usados jatos de água, a pressão deve ser inferior a 1,5 bar e a temperatura não deve ultrapassar os 60°C;
• para a limpeza dos componentes como motores, motores amortecedores, tubos de Pitot, filtros e sensores eletrónicos (se for caso disso), não pulverizar a água diretamente nos mesmos;
• Após a limpeza verificar de não ter danificado as partes elétricas e as guarnições de vedação;
• durante as operações de limpeza não devem estar em causa as partes lubrificadas, como os eixos de rotação porque podem surgir problemas de bom funcionamento e de duração.
• para as operações de limpeza de componentes com aletas ou válvulas utilizar um aspirador de pó industrial e/ou um compressor. Atenção, o fluxo de ar comprimido deve ser oposto à direção do fluxo de ar através da unidade.
• para a limpeza de componentes plásticos, como tapping point, grommet, bucins de cabo, tubos de conexão e click, utilizar um pano embebido em álcool. Recomenda-se efetuar a operação durante a limpeza geral da máquina e durante a substituição dos filtros. Se a limpeza com o pano embebido em álcool não for suficiente, substitua os componentes plásticos
Limpeza componentes lamelares
Remover a poeira e as fibras com uma escova com cerdas macias ou com um aspirador de pó.
Prestar atenção durante a limpeza com ar comprimido que o pacote permutador se danifique. É permitida a limpeza com jatos sob pressão se a pressão máxima da água for de 3 bar e for usado
um bico plano (40º tipo WEG 40/04). Óleos, solventes, etc podem ser removidos com água ou graxa quente solvente, por lavagem ou imersão. Limpar periodicamente a bandeja de descarga da condensação e encher o sifão de descarga com água.
Entradas de ar
Controlar periodicamente que não haja nenhuma nova fonte de contaminação nas proximidades da entrada de ar. Cada componente deve ser periodicamente controlado em relação à presença de contaminação, danos e corrosão. A guarnição pode ser protegida com lubrificantes de base glicérica ou substituída por uma nova, em caso de desgaste.
33
Page 34
Baterias de tratamento
As baterias devem ser limpas ao mínimo sinal de contaminação.
Recomenda-se de limpar e lavar de forma muito delicado a bateria para preservar as aletas.
Para a limpeza utilizar um detergente neutro, adequado ao objetivo: é proibido o uso de soluções alcalinas, ácidas ou à base de cloro. É permitido lavar as baterias com um jato de água ligeiramente pressurizado (máx. 1,5 bar): não deve conter substâncias químicas ou microrganismos; além disso, a direção da água deve ser oposta ao fluxo de ar.
Para os acessórios de referência consultar a documentação fornecida com a unidade.
Ventiladores
Os ventiladores podem ser limpos com ar comprimido ou escovando-os com água e sabão ou com um detergente neutro. Terminar a limpeza fazendo girar manualmente o ventilador para verificar a ausência de ruídos anormais.
Limpeza dos ltros
A máquina NÃO deve estar em funcionamento quando os filtros estão desmontados para evitar
de aspirar ar externo que pode estar contaminado.
Os filtros devem ser limpos muitas vezes e com atenção para evitar a acumulação de poeira e microbiano. Geralmente, os filtros compactos podem ser limpos duas ou três vezes antes da sua substituição; como regra geral, a substituição é necessária após 500-2000 horas de funcionamento (varia com base ao tipo de filtro, consultar as indicações do fabricante do mesmo), mas pode ser necessário substituí-los muito antes com base nas necessidades.
Os ltros compactos podem ser limpos aspirando-os com um aspirador de pó, ou soprando-os com ar comprimido.
Apenas para versões com portas basculantes: se a abertura das portinholas for difícil por causa da estreiteza dos espaços, é possível removê-los desaparafusando os parafusos que as seguram. No final da limpeza, voltar a montar obrigatoriamente as portinholas removidas.
34
Page 35
1 2
3
Em ausência de espaço suficiente para a abertura das portas basculantes, é possível removê-las e transformar a porta de inspeção num painel removível capaz de deslizar nas guias acessórias (rail - opcional).
11
remoção dos painéis para tornar o painel removível
35
Page 36
Instalação correta de filtros e de pré-filtros (em caso de substituição)
Verificar a correta instalação dos pré-filtros situados nas respetivas contra-estruturas com molas de segurança ou guias. Depois de ter extraído os filtros da embalagem (no interior do qual são fornecidos para evitar a deterioração durante o transporte e a permanência em estaleiro), inseri-los na respetiva secção de contenção, prestando atenção a garantir uma rígida montagem e uma perfeita vedação das guarnições.
Extrair os filtros da sua embalagem apenas no momento da instalação para evitar de sujá-los e de
contaminá-los.
Prestar atenção para que a parte interna dos filtros não seja contaminada por agentes externos
Esta operação deve ser efetuada cerca de uma hora após o primeiro arranque da máquina,
período durante o qual as canalizações são lavadas da poeira e diferentes resíduos. Procedendo desta forma preservam-se mais as secções filtrantes não regeneráveis.
1
2
4
3
5
12
36
montagem dos filtros
Page 37
Manutenção extraordinária
Não podem-se prever intervenções de manutenção extraordinária já que são normalmente devidas a efeitos de desgaste ou fadiga provocada por um não correto funcionamento da máquina.
Substituição das partes
A substituição deve ser executada por pessoal competente
• técnico de manutenção mecânica qualificado
• eletricista qualificado
• técnico do fabricante
A máquina foi projetada de forma a poder efetuar intervenções para todas as operações necessárias para a manutenção de uma boa eficiência dos componentes. Pode ainda acontecer que um componente se avarie devido a mau funcionamento ou desgaste, para efetuar a substituição consultar o desenho executivo. Estes são os componentes que podem exigir uma substituição:
• filtros ver a fig. 12
• bateria de permuta térmica recuperação/aquecimento/arrefecimento ver a fig. 13
• ventiladores
• by-pass
Para algumas dessas operações, de carácter geral, não entra-se na descrição específica já que são operações que fazem parte da capacidade e da competência profissional do pessoal encarregado a executá-las.
Componentes de desgaste e consumo - Peças sobressalentes
Durante o funcionamento da máquina existem órgãos mecânicos e elétricos particulares que estão mais sujeitos a desgaste e consumo; estes órgãos devem ser mantidos sob controlo a fim de efetuar a substituição ou o restabelecimento, antes que causem problemas à correta funcionalidade e a consequente paragem da máquina (ver a tabela na pág. 41).
37
Page 38
1 2
13
38
desmontagem permutador
Page 39
Eliminação dos materiais usados – resíduos
DEFINIÇÃO DE RESÍDUO
Por resíduo entende-se qualquer substância ou objeto resultante de atividades humanas ou de ciclos naturais, abandonado ou destinado ao abandono.
RESÍDUOS ESPECIAIS
Consideram-se como resíduos especiais:
• Os resíduos resultantes de processamentos industriais, atividades agrícolas, artesanais, comerciais e de
serviços que por qualidade ou quantidade não sejam declarados equiparáveis a resíduos urbanos
• As máquinas e equipamentos deteriorados ou obsoletos
• Os veículos a motor e as suas partes fora de uso.
RESÍDUOS TÓXICOS NOCIVOS
São considerados resíduos tóxicos nocivos todos os resíduos que contenham ou são contaminados pelas substâncias indicadas no anexo no DPR 915/52 de transposição das Diretivas 75/442/CEE, 76/442/CEE, 76/403/CEE, 768/319/CEE. De seguida são descritos os tipos de resíduos que podem ser gerados durante a vida de uma máquina de tratamento de ar:
• filtros de células do grupo de aspiração
• resíduos de óleos e graxas derivados de lubrificação do grupo motoventilador
• panos ou papeis embebidos em substâncias usadas para a limpeza dos vários elementos da máquina
• resíduos derivados da limpeza dos painéis
Os resíduos das células filtrantes devem ser geridos como resíduo especial ou tóxico nocivo,
dependendo da utilização, do sector e do ambiente no qual operam.
Os resíduos e os desperdícios se descartados no ambiente podem provocar danos irreparáveis.
RESÍDUOS ELÉTRICOS/ELETRÓNICOS
Nos termos do art. 13 do Decreto-lei n.º 49 de 2014 Aplicação da Diretiva REEE 2012/19/EU sobre os resíduos de equipamentos elétricos e eletrónicos.
A marca do caixote barrado com barra especifica que o produto foi colocado no mercado posteriormente a 13 de agosto de 2005 e que no fim da sua vida útil não deve ser equiparado aos outros resíduos, mas deve ser eliminado separadamente. Todos os equipamentos são realizados com materiais metálicos recicláveis (aço inox, ferro, alumínio, chapa galvanizada,
cobre, etc.) em percentagem superior a 90% em peso. Tornar inutilizável o equipamento para a eliminação, removendo o cabo de alimentação e qualquer dispositivo de fecho de compartimentos ou cavidade (se presentes). É necessário prestar atenção à gestão deste produto no seu fim de vida, reduzindo os impactos negativos no ambiente e aumentando a eficácia de utilização de recursos, com a aplicação dos princípios de "poluidor-pagador", prevenção, preparação para a reutilização, reciclagem e recuperação. Recorda-se que a eliminação abusiva ou não correta do produto implica a aplicação das sanções previstas pela regulamentação atual de lei.
Descarte em Portugal
Em Portugal os equipamentos REEE devem ser entregues:
- nos Centros de Recolha (chamados também ilhas ecológicas ou plataformas ecológicas)
- ao revendedor junto do qual adquire um novo equipamento, que é obrigado a retirá-lo gratuitamente (retirada "um por um").
Descarte em nações da união europeia
A Diretiva comunitária sobre os equipamentos REEE foi adotada de forma diferente em cada nação, portanto, se desejar eliminar este equipamento sugerimos de contactar as autoridades locais ou o revendedor para solicitar o método correto de eliminação.
39
Page 40
Diagnóstico
Diagnóstico geral
O circuito elétrico da máquina é constituído por componentes eletromecânicos de qualidade e, portanto, é extremamente durável e confiável ao longo do tempo. Caso se apresentem anomalias de funcionamento devidas à avaria de componentes elétricos será necessário intervir do seguinte modo:
• controlar o estado dos fusíveis de proteção de alimentação dos circuitos de comando e eventualmente
substituí-los com fusíveis das mesmas características.
• controlar que não tenha intervido o interruptor de proteção térmica do motor ou que não estejam
queimados os seus fusíveis.
Se isso ocorreu, pode ser devido a:
• motor sobrecarregado por problemas mecânicos: há que resolvê-los
• tensão de alimentação não correta: é necessário verificar o limite de intervenção da proteção
• avarias e/ou curtos-circuitos no motor: localizar e substituir o componente avariado.
Manutenção elétrica
A máquina não necessita de reparações de manutenção normal. Não alterar por nenhum motivo a máquina e não adaptar posteriores dispositivos. O fabricante não responde pelo mau funcionamento e problemas consequentes. Podem ser obtidos mais esclarecimentos contactando o Serviço de Assistência do fabricante
40
Page 41
Tabela de individualização de avarias
TIPO DE AVARIA COMPONENTE POSSÍVEL CAUSA/SOLUÇÃO
Rotor deformado, desbalanceado ou solto
Rotor do ventilador
RUÍDO
FLUXO DE AR INSUFICIENTE
RENDIMENTO TÉRMICO INSUFICIENTE
SAÍDA DE ÁGUA
Rolamentos Rolamento desgastado ou deteriorado
Motor
Canalizações
Canais
Filtros Muito sujos Baterias de permuta térmica Muito sujas Canais Terminais não instalados
Máquina
Bateria de permuta térmica
Eletrobomba
Fluido
Bateria de permuta térmica
Secção ventilante
Tubeira danificada Corpos estranhos no ventilador Motor ou ventilador fixados mal
Tensão de alimentação errada Rolamentos desgastados Contacto entre o rotor e estator Excessiva velocidade nos canais Junta antivibratória muito tensa Perdas de carga superiores a pedido Obstruções nos canais
Filtros não inseridos Portas de acesso abertas Válvulas não calibradas Errada ligação tubagens entrada/saída Bateria de permuta térmica suja Presença de bolhas de ar nos tubos Fluxo de ar excessivo Fluxo de água insuficiente Pressão insuficiente Sentido de rotação errado Temperatura diferente do projeto Órgãos de regulação errados Perda da bateria de permuta térmica por Arrastamento de gotas devido à velocidade elevada do ar Sifão ligado incorretamente Entupimento da descarga do "extravasor"
corrosão
41
Page 42
Ficha de registo intervenções de reparação
DATA TIPO DE INTERVENÇÃO
TEMPO
OCORRIDO
ASSINATURA
42
Page 43
43
Page 44
Via Piani S. Maria, 72 - 00072 Ariccia (Roma) Itália - www.daikinapplied.eu
A presente publicação será feita apenas como suporte técnico e não constitui compromisso vinculativo para a Daikin Applied Europe S.p.A. Daikin Applied Europe S.p.A. compilou o conteúdo no melhor dos seus conhecimentos. precisão, confiabilidade do seu conteúdo. Todos os dados e as especificações nela indicados estão sujeitos a alterações sem aviso prévio. Fazem fé os dados comunicados no momento do pedido. Daikin Applied Europe S.p.A. rejeita expressamente qualquer responsabilidade para qualquer dano direto ou indireto, no sentido mais amplo do termo, decorrentes ou relacionados com a utilização e/ ou a interpretação desta publicação. Todo o conteúdo é protegido por direitos autorais de Daikin Applied Europe S.p.A.
MI_AHU001-0319PT
Nenhuma garantia explícita ou implícita é dada em relação à integralidade,
Loading...