Daikin LRMEQ3AY1, LRMEQ4AY1 Installer reference guide [fr]

Page 1
Guide de référence de
l'installateur et de
l'utilisateur
Unité de condensation pour réfrigération refroidie
par air
Guide de référence de l'installateur et de l'utilisateur
Unité de condensation pour réfrigération refroidie par air
Français
Page 2

Table des matières

Table des matières
1 Consignes de sécurité générales 3
1.1 À propos de la documentation................................................... 3
1.1.1 Signification des avertissements et des symboles...... 3
1.2 Pour l'utilisateur......................................................................... 3
1.3 Pour l'installateur....................................................................... 4
1.3.1 Généralités.................................................................. 4
1.3.2 Site d'installation ......................................................... 4
1.3.3 Réfrigérant .................................................................. 5
1.3.4 Saumure ..................................................................... 5
1.3.5 Eau.............................................................................. 5
1.3.6 Électricité .................................................................... 6
2 À propos de la documentation 6
2.1 À propos du présent document ................................................. 6
Pour l'installateur 7
3 À propos du carton 7
3.1 Vue d'ensemble: à propos du carton......................................... 7
3.2 Unité extérieure ......................................................................... 7
3.2.1 Pour déballer l'unité extérieure ................................... 7
3.2.2 Pour manipuler l'unité extérieure ................................ 7
3.2.3 Pour retirer les accessoires de l'unité extérieure ........ 8
4 A propos des unités 8
4.1 Aperçu: A propos des unités ..................................................... 8
4.2 Identification .............................................................................. 8
4.2.1 Etiquette d'identification: Unité extérieure................... 8
4.3 A propos de l'unité extérieure.................................................... 8
4.4 Configuration du système.......................................................... 8
4.5 A propos des unités intérieures................................................. 8
4.5.1 Concernant la réutilisation des échangeurs de
chaleur intérieurs ........................................................ 9
5 Préparation 9
5.1 Vue d'ensemble: préparation..................................................... 9
5.2 Préparation du lieu d'installation................................................ 9
5.2.1 Exigences du site d'installation pour l'unité extérieure 9
5.2.2 Exigences supplémentaires du site d'installation pour
l'unité extérieure dans les climats froids ..................... 10
5.2.3 Garantie de sécurité contre les fuites de réfrigérant... 11
5.3 Préparation de la tuyauterie de réfrigérant................................ 12
5.3.1 Concernant la réutilisation de la tuyauterie existante . 12
5.3.2 Exigences de la tuyauterie de réfrigérant ................... 12
5.3.3 Matériau des tuyaux de réfrigérant ............................. 12
5.3.4 Pour sélectionner la taille de la tuyauterie .................. 12
5.3.5 Longueur de tuyauterie de réfrigérant et différence
de hauteur................................................................... 13
5.4 Préparation du câblage électrique............................................. 13
5.4.1 Exigences du dispositif de sécurité............................. 13
6 Installation 13
6.1 Vue d'ensemble: installation...................................................... 13
6.2 Ouverture des unités ................................................................. 14
6.2.1 À propos de l'ouverture des unités.............................. 14
6.2.2 Ouverture de l'unité extérieure.................................... 14
6.3 Montage de l'unité extérieure .................................................... 14
6.3.1 A propos du montage de l'unité extérieure ................. 14
6.3.2 Précautions lors du montage de l'unité extérieure...... 14
6.3.3 Pour fournir la structure de l'installation...................... 14
6.3.4 Installation de l'unité extérieure................................... 15
6.3.5 Protection de l'unité extérieure contre les chutes ....... 15
6.4 Raccordement de la tuyauterie de réfrigérant ........................... 15
6.4.1 Concernant le raccordement de la tuyauterie de
réfrigérant.................................................................... 15
6.4.2 Précautions lors du raccordement de la tuyauterie de
réfrigérant..................................................................... 15
6.4.3 Consignes pour le raccordement de la tuyauterie de
réfrigérant..................................................................... 16
6.4.4 Consignes de pliage des tuyaux.................................. 16
6.4.5 Évasement de l'extrémité du tuyau.............................. 16
6.4.6 Brasage de l'extrémité du tuyau................................... 16
6.4.7 Utilisation de la vanne d'arrêt et de l'orifice de
service.......................................................................... 17
6.4.8 Consignes lors de l'installation d'un regard.................. 18
6.4.9 Consignes lors de l'installation d'un dessiccateur........ 18
6.4.10 Raccordement du tuyau de réfrigérant à l'unité
extérieure ..................................................................... 18
6.4.11 Consignes à suivre lors du raccordement de
l'embranchement de tuyauterie.................................... 19
6.5 Vérification de la tuyauterie de réfrigérant.................................. 19
6.5.1 A propos du contrôle de la tuyauterie de réfrigérant.... 19
6.5.2 Contrôle du tuyau de réfrigérant: Directives
générales ..................................................................... 19
6.5.3 Contrôle du tuyau de réfrigérant: Configuration........... 19
6.5.4 Réalisation d'un essai de fuite ..................................... 20
6.5.5 Réalisation du séchage par le vide.............................. 20
6.6 Isolation de la tuyauterie de réfrigérant ...................................... 20
6.7 Charge du réfrigérant ................................................................. 20
6.7.1 A propos de la recharge du réfrigérant ........................ 20
6.7.2 Précautions lors de la recharge de réfrigérant............. 21
6.7.3 Détermination de la quantité de réfrigérant
additionnelle................................................................. 21
6.7.4 Recharge du réfrigérant............................................... 21
6.7.5 Codes d'erreur lors de la recharge de réfrigérant ........ 23
6.7.6 Mise en place de l'étiquette concernant les gaz
fluorés à effet de serre ................................................. 23
6.8 Raccordement du câblage électrique......................................... 23
6.8.1 À propos du raccordement du câblage électrique ....... 23
6.8.2 Précautions lors du raccordement du câblage
électrique ..................................................................... 24
6.8.3 Directives lors de l'enfoncement des trous à
enfoncer ....................................................................... 25
6.8.4 Consignes lors du raccordement du câblage
électrique ..................................................................... 25
6.8.5 Raccordement du câblage électrique sur l'unité
extérieure ..................................................................... 25
6.9 Finalisation de l'installation de l'unité extérieure ........................ 26
6.9.1 Fermeture de l'unité extérieure .................................... 26
7 Configuration 27
7.1 Aperçu: Configuration................................................................. 27
7.2 Réalisation des réglages sur place ............................................ 27
7.2.1 A propos de la réalisation des réglages sur place ....... 27
7.2.2 Accès aux composants du réglage sur place .............. 27
7.2.3 composants du réglage sur place................................ 27
7.2.4 Accès au mode 1 ou 2 ................................................. 28
7.2.5 Utilisation du mode 1 ................................................... 28
7.2.6 Utilisation du mode 2 ................................................... 28
7.2.7 Mode 1 (et situation par défaut): Réglages de
surveillance .................................................................. 28
7.2.8 Mode 2: Réglages sur place ........................................ 29
8 Mise en service 30
8.1 Aperçu: Mise en service ............................................................. 30
8.2 Précautions lors de la mise en service....................................... 30
8.3 Liste de contrôle avant la mise en service ................................. 30
8.4 Liste de vérifications pendant la mise en service ....................... 31
8.4.1 A propos du test........................................................... 31
8.4.2 Pour effectuer un essai de marche (écran à 7 LED).... 31
8.4.3 Correction après achèvement anormal de l’opération
de test .......................................................................... 32
8.4.4 Utilisation de l'unité ...................................................... 32
9 Remise à l'utilisateur 32 10 Maintenance et entretien 32
Guide de référence de l'installateur et de l'utilisateur
2
Unité de condensation pour réfrigération refroidie par air
LRMEQ3+4AY1
4P442131-1 – 2016.03
Page 3

1 Consignes de sécurité générales

10.1 Aperçu: Maintenance et entretien ............................................. 32
10.2 Consignes de sécurité pour la maintenance ............................. 32
10.2.1 Prévention des risques électriques ............................. 32
10.3 Liste de vérification pour la maintenance annuelle de l'unité
extérieure .................................................................................. 33
10.4 A propos du fonctionnement en mode service .......................... 33
10.4.1 Utilisation du mode de dépression.............................. 33
10.4.2 Récupération du réfrigérant ........................................ 33
11 Dépannage 33
11.1 Vue d'ensemble: dépannage..................................................... 33
11.2 Précautions lors du dépannage................................................. 33
11.3 Résolution des problèmes sur la base des codes d'erreur........ 33
11.3.1 Pour afficher les codes d'erreur des derniers
dysfonctionnements .................................................... 33
11.3.2 Codes d’erreur: Aperçu............................................... 34
12 Mise au rebut 35 13 Données techniques 36
13.1 Vue d'ensemble: données techniques....................................... 36
13.2 Dimensions: Unité extérieure .................................................... 36
13.3 Espace de service: Unité extérieure.......................................... 37
13.4 Composants: Unité extérieure ................................................... 39
13.5 Schéma de tuyauterie: Unité extérieure .................................... 40
13.6 Schéma de câblage: Unité extérieure ....................................... 41
13.7 Spécifications techniques: Unité extérieure .............................. 43
Pour l'utilisateur 44
14 A propos du système 44
14.1 Configuration du système.......................................................... 44
1 Consignes de sécurité
générales

1.1 À propos de la documentation

▪ La documentation d'origine est rédigée en anglais. Toutes les
autres langues sont des traductions.
▪ Les consignes détaillées dans le présent document portent sur
des sujets très importants, vous devez les suivre scrupuleusement.
▪ L'installation du système et toutes les activités décrites dans le
manuel d'installation et le guide de référence de l'installateur doivent être effectuées par un installateur agréé.

1.1.1 Signification des avertissements et des symboles

DANGER
Indique une situation qui entraîne la mort ou des blessures graves.
DANGER: RISQUE D'ÉLECTROCUTION
Indique une situation qui peut entraîner une électrocution.
DANGER: RISQUE DE BRÛLURE
Indique une situation qui peut entraîner des brûlures en raison de températures extrêmement chaudes ou froides.
AVERTISSEMENT: MATÉRIAU INFLAMMABLE
15 Avant fonctionnement 44 16 Fonctionnement 44
16.1 Plage de fonctionnement........................................................... 44
16.2 Fonctionnement du système ..................................................... 45
16.2.1 A propos du fonctionnement du système.................... 45
17 Economie d'énergie et fonctionnement
optimal 45
18 Entretien et réparation 45
18.1 Maintenance après une longue période d’arrêt ......................... 45
18.2 A propos du réfrigérant.............................................................. 45
18.3 Service après-vente et garantie ................................................ 45
18.3.1 Période de garantie..................................................... 45
18.3.2 Inspection et maintenance recommandées ................ 45
19 Dépannage 46
19.1 Symptômes ne constituant pas des dysfonctionnements du
système ..................................................................................... 46
19.1.1 Symptôme: Le système ne fonctionne pas ................. 46
19.1.2 Symptôme: L'unité ne s'arrête pas immédiatement
lorsque l'opération a cessé ......................................... 46
19.1.3 Symptôme: Bruit (unité extérieure) ............................. 47
19.1.4 Symptôme: De la poussière sort de l'unité.................. 47
19.1.5 Symptôme: Le ventilateur de l'unité extérieure ne
tourne pas ................................................................... 47
19.1.6 Symptôme: L'intérieur d'une unité extérieure est
chaud même lorsque l'unité est arrêtée...................... 47
20 Relocalisation 47
AVERTISSEMENT
Indique une situation qui peut entraîner la mort ou des blessures graves.
ATTENTION
Indique une situation qui peut entraîner des blessures mineures ou modérées.
REMARQUE
Indique une situation qui peut entraîner des dommages au niveau de l'équipement ou des biens.
INFORMATIONS
Conseils utiles ou informations complémentaires.

1.2 Pour l'utilisateur

▪ Si vous avez des doutes concernant le fonctionnement de l'unité,
contactez votre installateur.
▪ Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés d'au moins
8ans et des personnes aux capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou manquant d'expérience et de connaissances, à condition qu'ils soient supervisés ou qu'ils aient été formés à utiliser cet appareil en toute sécurité et qu'ils comprennent les dangers inhérents. Les enfants ne doivent pas jouer avec cet appareil. Le nettoyage et la maintenance ne doivent pas être effectués par des enfants sans surveillance.
21 Mise au rebut 47 22 Glossaire 47
LRMEQ3+4AY1 Unité de condensation pour réfrigération refroidie par air 4P442131-1 – 2016.03
Guide de référence de l'installateur et de l'utilisateur
3
Page 4
1 Consignes de sécurité générales
AVERTISSEMENT
Pour éviter tout risque d'incendie ou de décharge électrique:
▪ NE RINCEZ PAS l'unité. ▪ NE FAITES PAS fonctionner l'unité si vous avez les
mains mouillées.
▪ NE PLACEZ PAS d'objets contenant de l'eau sur
l'unité.
REMARQUE
▪ NE PLACEZ PAS d'objets ou d'équipements sur l'unité. ▪ NE VOUS ASSEYEZ PAS, NE GRIMPEZ PAS et NE
VOUS TENEZ PAS DEBOUT sur l'unité.
▪ Les unités disposent du symbole suivant:
Ce symbole signifie que les appareils électriques et électroniques ne peuvent être mélangés à des ordures ménagères non triées. NE TENTEZ PAS de démonter le système: le démontage du système et le traitement du réfrigérant, de l'huile et des autres pièces doivent être assurés par un installateur agréé, conformément à la législation applicable. Les unités doivent être traitées dans des établissements spécialisés de réutilisation, de recyclage et de remise en état. En vous assurant que cet appareil est éliminé correctement, vous contribuez à éviter les conséquences potentiellement néfastes sur l'environnement et la santé. Pour plus d'informations, contactez votre installateur ou les autorités locales.
▪ Les piles disposent du symbole suivant:
Ce symbole signifie que les piles ne peuvent être mélangées à des ordures ménagères non triées. Si un symbole chimique apparaît sous le symbole, il indique que la pile contient un métal lourd en quantité supérieure à une certaine concentration. Le symbole chimique qui peut apparaître est le suivant: Pb: plomb (>0,004%). Les piles usagées doivent être traitées dans des établissements spécialisés de réutilisation. En vous assurant que les piles usagées sont correctement mises au rebut, vous contribuez à éviter les conséquences potentiellement néfastes sur l'environnement et la santé.

1.3 Pour l'installateur

1.3.1 Généralités

Si vous avez des doutes concernant l'installation ou le fonctionnement de l'unité, contactez votre revendeur.
REMARQUE
L'installation ou la fixation incorrecte de l'équipement ou des accessoires peut entraîner une décharge électrique, un court-circuit, des fuites, un incendie ou d'autres dommages au niveau de l'équipement. Utilisez uniquement les accessoires, les équipements en option et les pièces détachées fabriqués ou approuvés par Daikin.
AVERTISSEMENT
Veillez à ce que l'installation, les essais et les matériaux utilisés soient conformes à la législation applicable (en plus des instructions détaillées dans la documentation Daikin).
ATTENTION
Portez des équipements de protection individuelle adaptés (gants de protection, lunettes de sécurité, etc.) lors de l'installation, de l'entretien ou de la réparation du système.
AVERTISSEMENT
Déchirez et jetez les sacs d'emballage en plastique de manière à ce que personne, notamment les enfants, ne puisse jouer avec. Risque possible: suffocation.
DANGER: RISQUE DE BRÛLURE
▪ NE TOUCHEZ PAS aux tuyauteries de réfrigérant, aux
tuyauteries d'eau et aux pièces internes pendant ou immédiatement après utilisation. Elles peuvent être extrêmement froides ou chaudes. Attendez qu'elles reviennent à une température normale. Si vous devez les toucher, portez des gants de protection.
▪ NE TOUCHEZ PAS au réfrigérant s'écoulant
accidentellement.
AVERTISSEMENT
Prenez des mesures adaptées afin que l'unité ne puisse pas être utilisée comme abri par les petits animaux. Les petits animaux qui entrent en contact avec des pièces électriques peuvent provoquer des dysfonctionnements, de la fumée ou un incendie.
ATTENTION
Ne touchez PAS à l'entrée d'air et aux ailettes en aluminium de l'unité.
REMARQUE
▪ NE PLACEZ PAS d'objets ou d'équipements sur l'unité. ▪ NE VOUS ASSEYEZ PAS, NE GRIMPEZ PAS et NE
VOUS TENEZ PAS DEBOUT sur l'unité.
REMARQUE
Il est vivement conseillé de réaliser les opérations sur l'unité extérieure dans un environnement sec afin d'éviter les infiltrations d'eau.
Conformément à la législation applicable, il peut être nécessaire de fournir un journal avec l'appareil. Le journal doit contenir des informations concernant l'entretien, les travaux de réparation, les résultats des tests, les périodes de veille, etc.
En outre, les informations suivantes doivent être mises à disposition à un emplacement accessible de l'appareil:
▪ procédure d'arrêt du système en cas d'urgence, ▪ nom et adresse des pompiers, de la police et des services
hospitaliers,
▪ nom, adresse et numéros de téléphone (de jour et de nuit) de
l'assistance.
En Europe, la norme EN378 inclut les instructions nécessaires concernant le journal.

1.3.2 Site d'installation

▪ Prévoyez suffisamment d'espace autour de l'unité pour les travaux
de réparation et la circulation de l'air.
▪ Assurez-vous que le site d'installation résiste au poids et aux
vibrations de l'unité.
▪ Assurez-vous que la zone est bien aérée. Ne bloquez PAS les
ouvertures de ventilation.
▪ Assurez-vous que l'unité est de niveau.
Guide de référence de l'installateur et de l'utilisateur
4
Unité de condensation pour réfrigération refroidie par air
LRMEQ3+4AY1
4P442131-1 – 2016.03
Page 5
1 Consignes de sécurité générales
N'INSTALLEZ PAS l'unité dans les endroits suivants: ▪ dans des lieux potentiellement explosifs, ▪ dans des lieux où une machine émet des ondes
électromagnétiques. Les ondes électromagnétiques peuvent perturber le système de commande et provoquer un dysfonctionnement de l'équipement.
▪ dans des lieux présentant un risque d'incendie lié à des fuites de
gaz inflammable (diluant ou essence, par exemple) ou à la présence de fibres de carbone ou de poussières inflammables,
▪ dans des lieux où des gaz corrosifs (gaz acide sulfureux, par
exemple) sont produits. La corrosion des tuyauteries en cuivre ou des pièces soudées peut entraîner des fuites du réfrigérant.

1.3.3 Réfrigérant

Le cas échéant. Reportez-vous au manuel d'installation ou au guide de référence installateur de votre application pour en savoir plus.
REMARQUE
Assurez-vous que l'installation des tuyauteries de réfrigérant est conforme à la législation applicable. La norme applicable en Europe est la norme EN378.
REMARQUE
Assurez-vous que les tuyauteries et les raccords sur place ne sont pas soumis à des tensions.
AVERTISSEMENT
Lors des tests, ne mettez JAMAIS l'appareil sous une pression supérieure à la valeur maximale autorisée (comme indiqué sur la plaque signalétique de l'unité).
AVERTISSEMENT
Prenez des précautions suffisantes en cas de fuite de réfrigérant. Si le gaz réfrigérant fuit, aérez immédiatement la zone. Risques possibles:
▪ Les concentrations excessives de réfrigérant dans une
pièce fermée peuvent entraîner un manque d'oxygène.
▪ Des gaz toxiques peuvent se former si le gaz
réfrigérant entre en contact avec des flammes.
AVERTISSEMENT
Récupérez toujours le réfrigérant. NE les DÉVERSEZ PAS directement dans l'environnement. Utilisez une pompe à vide pour vider l'installation.
REMARQUE
Une fois toutes les tuyauteries raccordées, assurez-vous de l'absence de fuites de gaz. Utilisez de l'azote pour détecter les fuites de gaz.
REMARQUE
▪ Pour éviter toute panne du compresseur, ne chargez
PAS une quantité de réfrigérant supérieure à la quantité indiquée.
▪ Si le système de réfrigérant doit être ouvert, le
réfrigérant doit être traité de manière conforme à la législation applicable.
AVERTISSEMENT
Assurez-vous qu'il n'y a pas d'oxygène dans le système. Le réfrigérant peut uniquement être chargé une fois le test d'étanchéité et le séchage à sec effectués.
▪ Si une nouvelle charge est requise, reportez-vous à la plaque
signalétique de l'unité. Elle indique le type de réfrigérant et la quantité nécessaire.
▪ L'unité est chargée de réfrigérant en usine et, selon la taille et la
longueur des tuyaux, certains systèmes nécessitent une charge de réfrigérant supplémentaire.
▪ Utilisez uniquement des outils exclusivement conçus pour le type
de réfrigérant utilisé dans le système, de manière à garantir la résistance à la pression et à éviter que des corps étrangers ne pénètrent dans le système.
▪ Procédez comme suit pour charger le réfrigérant liquide:
Si Passez à
Un tube à siphon est installé (le cylindre doit porter la mention
“siphon de remplissage de liquide installé”)
Aucun tube à siphon n'est installé Procédez au chargement en
▪ Ouvrez doucement les cylindres de réfrigérant. ▪ Chargez le réfrigérant sous forme liquide. L'ajout sous forme
gazeuse peut empêcher le fonctionnement normal.
ATTENTION
Lorsque la procédure de charge du réfrigérant est terminée ou mise en pause, fermez immédiatement la vanne du réservoir de réfrigérant. Si la vanne n'est pas immédiatement fermée, la pression restante risque de charger du réfrigérant supplémentaire. Conséquence possible: mauvaise quantité de réfrigérant.
Procédez au chargement avec le cylindre à l'endroit.
retournant le cylindre.

1.3.4 Saumure

Le cas échéant. Reportez-vous au manuel d'installation ou au guide de référence installateur de votre application pour en savoir plus.
AVERTISSEMENT
Le choix de la saumure DOIT être conforme à la législation applicable.
AVERTISSEMENT
Prenez des précautions suffisantes en cas de fuite de la saumure. Si la saumure fuit, ventilez immédiatement la zone et contactez votre revendeur local.
AVERTISSEMENT
La température ambiante à l'intérieur de l'unité peut être bien supérieure à celle de la pièce (70°C, par exemple). En cas de fuite de saumure, les pièces chaudes situées à l'intérieur de l'unité représentent un danger.
AVERTISSEMENT
L'utilisation et l'installation de l'application DOIVENT être conformes aux consignes de sécurité et aux consignes environnementales définies dans la législation en vigueur.

1.3.5 Eau

Le cas échéant. Reportez-vous au manuel d'installation ou au guide de référence installateur de votre application pour en savoir plus.
LRMEQ3+4AY1 Unité de condensation pour réfrigération refroidie par air 4P442131-1 – 2016.03
Guide de référence de l'installateur et de l'utilisateur
5
Page 6

2 À propos de la documentation

REMARQUE
Assurez-vous que la qualité de l'eau est conforme à la directive européenne 98/83 CE.

1.3.6 Électricité

DANGER: RISQUE D'ÉLECTROCUTION
▪ COUPEZ toute l'alimentation électrique avant de
déposer le couvercle de la boîte de commutation, de réaliser des branchements ou de toucher des pièces électriques.
▪ Coupez l'alimentation électrique pendant plus de
1 minute et mesurez la tension aux bornes des condensateurs du circuit principal ou des composants électriques avant de procéder aux réparations. Vous ne pouvez pas toucher les composants électriques avant que la tension soit inférieure à 50VCC. Reportez-vous au schéma de câblage pour connaître l'emplacement des bornes.
▪ NE TOUCHEZ PAS les composants électriques avec
les mains mouillées.
▪ NE LAISSEZ PAS l'unité sans surveillance lorsque le
couvercle d'entretien est retiré.
AVERTISSEMENT
Vous devez intégrer un interrupteur principal (ou un autre outil de déconnexion), disposant de bornes séparées au niveau de tous les pôles et assurant une déconnexion complète en cas de surtension de catégorieIII, au câblage fixe (à moins que l'interrupteur soit installé en usine).
AVERTISSEMENT
▪ Utilisez UNIQUEMENT des câbles en cuivre. ▪ Assurez-vous que le câblage sur place est conforme à
la législation applicable.
▪ L'ensemble du câblage sur place doit être réalisé
conformément au schéma de câblage fourni avec l'appareil.
▪ Ne serrez JAMAIS les câbles en faisceau et veillez à
ce qu'ils n'entrent pas en contact avec la tuyauterie ou des bords tranchants. Assurez-vous qu'aucune pression externe n'est appliquée sur le raccordement des bornes.
▪ Veillez à installer un câblage de terre. Ne mettez PAS
l'unité à la terre avec une canalisation, un parasurtenseur ou une prise de terre téléphonique. Une mise à la terre incomplète peut provoquer des décharges électriques.
▪ Veillez à utiliser un circuit d'alimentation spécifique.
N'utilisez JAMAIS une alimentation électrique partagée
par un autre appareil. ▪ Veillez à installer les fusibles ou les disjoncteurs requis. ▪ Veillez à installer un dispositif de sécurité contre les
fuites à la terre. Le non-respect de cette consigne peut
entraîner une décharge électrique ou un incendie. ▪ Lors de l'installation du dispositif de sécurité contre les
fuites à la terre, veillez à ce qu'il soit compatible avec
l'onduleur (résistant aux parasites électriques haute
fréquence) pour éviter tout déclenchement inutile du
dispositif de sécurité contre les fuites à la terre.
REMARQUE
Précautions à prendre lors de la pose des câbles d'alimentation:
▪ Ne connectez pas des câbles d'épaisseurs différentes
au bornier d'alimentation (du mou dans le câblage électrique peut provoquer une chaleur anormale).
▪ Lors du raccordement de câbles de même épaisseur,
procédez comme illustré ci-dessous.
▪ Pour le câblage, utiliser le fil d'alimentation désigné et
le raccorder fermement, puis le protéger pour éviter qu'une pression extérieure ne soit exercée sur la plaque de bornes.
▪ Utiliser un tournevis approprié pour serrer les vis du
bornier. Un tournevis à petite tête abîmera la tête et rendra tout serrage impossible.
▪ Un serrage excessif des vis du bornier risque de les
casser.
Installez les câbles électriques à au moins 1mètre des téléviseurs et des radios pour éviter les interférences. Selon les ondes radio, il est possible qu'une distance de 1mètre ne soit pas suffisante.
AVERTISSEMENT
▪ Une fois les travaux électriques terminés, vérifiez que
les composants électriques et les bornes à l'intérieur du coffret électrique sont fermement connectés.
▪ Assurez-vous que tous les couvercles sont fermés
avant de démarrer l'unité.
REMARQUE
Uniquement applicable si l'alimentation électrique est triphasée et si le compresseur est équipé d'une fonction MARCHE/ARRÊT.
S'il est possible que la phase soit inversée après un arrêt momentané et que le produit s'allume et s'éteint en cours de fonctionnement, joignez un circuit local de protection de phase inversée. L'exécution du produit en phase inversée peut endommager le compresseur et d'autres composants.
2 À propos de la
documentation

2.1 À propos du présent document

Public visé
Installateurs agréés + utilisateurs finaux
INFORMATIONS
Cet appareil est destiné à être utilisé par des utilisateurs experts ou formés dans des ateliers, l'industrie légère et les fermes ou à des fins commerciales par des profanes.
Documentation
Le présent document fait partie d'un ensemble. L'ensemble complet comprend les documents suivants:
Précautions de sécurité générales:
▪ Instructions de sécurité à lire avant l'installation ▪ Format: Papier (dans le carton de l'unité extérieure)
Guide de référence de l'installateur et de l'utilisateur
6
Unité de condensation pour réfrigération refroidie par air
LRMEQ3+4AY1
4P442131-1 – 2016.03
Page 7

3 À propos du carton

21
Manuel d'installation et d'utilisation de l'unité extérieure:
▪ Instructions d'installation et d'utilisation ▪ Format: Papier (dans le carton de l'unité extérieure)
Guide de référence de l'installateur et de l'utilisateur:
▪ Préparation de l'installation, spécifications techniques, données
de référence,…
▪ Instructions détaillées étape par étape et informations de fond
pour une utilisation de base et avancée
▪ Format: Fichiers numériques sur http://www.daikineurope.com/
support-and-manuals/product-information/

Pour l'installateur

3 À propos du carton

3.1 Vue d'ensemble: à propos du carton

Ce chapitre décrit ce qu'il faut faire dès que le carton comprenant l'unité extérieure est fournie sur site.
Ce chapitre contient les informations suivantes: ▪ Déballage et manipulation des unités ▪ Retrait des accessoires des unités N'oubliez pas les éléments suivants: ▪ Vous devez vérifier que l'unité n'est pas endommagée au moment
de la livraison. Tout dommage doit être immédiatement signalé au responsable des réclamations du transporteur.
▪ Placez l'unité emballée le plus près possible de sa position
d'installation finale afin qu'elle ne soit pas endommagée pendant le transport.
▪ Lors de la manipulation de l’unité, tenir compte de ce qui suit:
Il est possible que les dernières révisions de la documentation fournie soient disponibles sur le site Web Daikin de votre région ou via votre revendeur.
La documentation d'origine est rédigée en anglais. Toutes les autres langues sont des traductions.

3.2 Unité extérieure

3.2.1 Pour déballer l'unité extérieure

Fragile, manipulez l’unité avec précaution.
Gardez l’unité verticalement afin d’éviter des dégâts au compresseur.
▪ Choisir préalablement l’itinéraire à emprunter pour amener l’unité.

3.2.2 Pour manipuler l'unité extérieure

Portez l'unité lentement comme illustré:
ATTENTION
Pour éviter des blessures, ne touchez PAS l'entrée d'air ou les ailettes en aluminium de l'unité.
Chariot élévateur à fourches. Tant que l'unité reste sur sa palette, vous pouvez également utiliser un chariot à fourches.
LRMEQ3+4AY1 Unité de condensation pour réfrigération refroidie par air 4P442131-1 – 2016.03
Guide de référence de l'installateur et de l'utilisateur
7
Page 8

4 A propos des unités

a
b
c
d
cb da

3.2.3 Pour retirer les accessoires de l'unité extérieure

1 Retirez le couvercle d'entretien. Reportez-vous à
"6.2.2Ouverture de l'unité extérieure"à la page14.
2 Retirez les accessoires.

4.2.1 Etiquette d'identification: Unité extérieure

Emplacement
Identification du modèle Exemple: LR ME Q 4 A Y1 [*]
Code Explication
LR ZEAS unité de condensation ME Température du médium de réfrigération Q Réfrigérant R410A 3+4 Catégorie de capacité A Série des modèles Y1 Alimentation électrique [*] Indication de modification mineure du modèle
a Consignes de sécurité générales b Manuel d'installation et d'utilisation de l'unité extérieure c Etiquette de gaz à effet de serre fluorés d Etiquette multilingue de gaz à effet de serre fluorés
4 A propos des unités

4.1 Aperçu: A propos des unités

Ce chapitre contient les informations sur: ▪ Identification de l’unité extérieure. ▪ Lorsque l'unité extérieure rentre dans la configuration du système. ▪ Avec quelles unités intérieures peut-on combiner les unités
intérieures.

4.2 Identification

REMARQUE
Lors de l'installation ou de l'entretien de plusieurs unités à la fois, veillez à ne PAS intervertir les panneaux d'entretien entre différents modèles.

4.3 A propos de l'unité extérieure

Le manuel d'installation concerne l'unité de condensation ZEAS. Cette unité est destinée à une installation à l'extérieur et à des
applications de refroidissement air/air.
Spécifications LRMEQ3+4
Capacité (refroidissement) 5,90~8,40kW Température ambiante théorique
(refroidissement)
–10~43°CBS

4.4 Configuration du système

a Unité extérieure (ZEAS unité de condensation) b Tuyauterie de réfrigérant c Unité intérieure (serpentin de soufflante) d Unité intérieure (vitrine)

4.5 A propos des unités intérieures

REMARQUE
Pour être certain que la configuration de votre système (unité extérieure + unité(s) intérieure(s)) fonctionnera, vous devez consulter les dernières données techniques relatives à l'unité de condensation ZEAS.
L'unité de condensation ZEAS peut être combinée à plusieurs types d'unités intérieures tierces et est destinée à utiliser du R410A uniquement.
Lors de l'installation d'unités intérieures, gardez ceci à l'esprit:
Guide de référence de l'installateur et de l'utilisateur
8
Unité de condensation pour réfrigération refroidie par air
LRMEQ3+4AY1
4P442131-1 – 2016.03
Page 9

5 Préparation

≥1500
≥1500
≥1500
≥1500
(mm)
a b c ga b e f a b
d
Vanne d'expansion. Installez une vanne d'expansion
thermostatique mécanique R410A sur chaque unité intérieure. Isolez le bloc de sondes de la vanne d'expansion thermostatique mécanique.
Électrovanne. Installez une électrovanne R410A (avec une
pression différentielle de service de 3,5MPa [35bars] ou plus) sur le côté principal de la vanne d'expansion thermostatique mécanique pour chaque unité intérieure.
Filtre. Installez un filtre côté primaire de l'électrovanne pour
chaque unité intérieure. Déterminez le nombre de mailles du filtre en fonction de la taille spécifiée par l'électrovanne et la vanne d'expansion thermostatique mécanique utilisée.
Flux de réfrigérant. Tracez le chemin vers l'échangeur de
chaleur de l'unité intérieure de sorte que le flux de réfrigérant soit inversé.
Unités intérieures multiples. Lors de l'installation d'unités
intérieures multiples, placez-les au même niveau. Une combinaison de vitrines et de serpentins de soufflante est autorisée s'ils sont installés au même niveau.
Type dégivrant. Utilisez des modèles dégivrants hors cycle ou
dégivrants à chauffage électrique. N'utilisez PAS de modèles dégivrants au gaz chaud.

4.5.1 Concernant la réutilisation des échangeurs de chaleur intérieurs

Dans certains cas, vous pouvez réutiliser les échangeurs de chaleur intérieurs existants, dans d'autres cas non.
Réutilisation non autorisée
Vous ne pouvez pas réutiliser les échangeurs de chaleur intérieurs existants dans les cas suivants:
▪ Lorsque la pression théorique est insuffisante. (pression théorique
minimum = 2,5MPa [25bars])
▪ Lorsque le chemin vers l'échangeur de chaleur a été déterminé de
sorte que le flux de réfrigérant soit inversé. ▪ Si la tuyauterie en cuivre ou le ventilateur est corrodé. ▪ Si l'échangeur de chaleur est encrassé. Les corps étrangers (y
compris les huiles de fabrication) doivent être ≤30mg/10m.
Réutilisation autorisée
Dans les cas autres que ci-dessus, vous pouvez réutiliser les échangeurs de chaleur intérieurs. Toutefois, si l'ancienne unité de condensation n'a PAS utilisé le même réfrigérant (R410A) et la même huile (FVC68D) que la nouvelle, vous devez nettoyer les tubes de l'échangeur thermique pour éliminer les résidus.
Si l'ancienne unité de condensation n'a PAS utilisé le même réfrigérant (R410A) que la nouvelle, assurez-vous que la vanne d'expansion thermostatique mécanique est compatible au R410A.

5.2 Préparation du lieu d'installation

N'installez PAS l'unité dans des endroits souvent utilisés comme atelier. S'il y a des travaux de construction (par exemple, travaux de découpe) occasionnant beaucoup de poussière, l'unité doit être couverte.
Sélectionnez un lieu d'installation suffisamment spacieux pour permettre le transport de l'unité sur le site et hors du site.

5.2.1 Exigences du site d'installation pour l'unité extérieure

INFORMATIONS
Lisez également les exigences suivantes:
▪ Exigences générales du lieu d'installation. Voir le
chapitre "Précautions de sécurité générales".
▪ Exigences de dégagement pour l'entretien. Reportez-
vous au chapitre "Caractéristiques techniques".
▪ Exigences de tuyau de réfrigérant (longueur, différence
de hauteur). Voir plus long dans ce chapitre "Préparation".
ATTENTION
Appareil non accessible au public: installez-le dans un endroit sûr, protégé d'un accès aisé.
Cette unité, intérieure et extérieure, peut être installée dans un environnement commercial et en industrie légère.
REMARQUE
Il s'agit d'un produit de classe A. Dans un environnement domestique, ce produit peut provoquer des interférences radio. Dans ce cas, l'utilisateur sera invité à prendre les mesures adéquates.
REMARQUE
L'équipement décrit dans ce manuel peut provoquer des parasites électroniques générés par les radiofréquences. Cet équipement est conforme aux spécifications qui sont prévues pour assurer une protection raisonnable contre ces interférences. Toutefois, il n'y a aucune garantie que les interférences ne se produiront pas dans une installation en particulier.
Il est dès lors recommandé d'installer l'équipement et les fils électriques à une certaine distance des installations audio, ordinateurs, etc
5 Préparation

5.1 Vue d'ensemble: préparation

Ce chapitre décrit ce que vous devez faire et ce que vous devez savoir avant d'installer l'unité sur site.
Ce chapitre contient les informations suivantes: ▪ Préparation du lieu d'installation ▪ Préparation du tuyau de réfrigérant ▪ Préparation du câblage électrique
LRMEQ3+4AY1 Unité de condensation pour réfrigération refroidie par air 4P442131-1 – 2016.03
a Disjoncteur de fuite à la terre b Fusible c Unité intérieure (vitrine) d Ordinateur ou radio e Unité intérieure (serpentin de soufflante)
f Interface utilisateur
g Unité extérieure
Guide de référence de l'installateur et de l'utilisateur
9
Page 10
5 Préparation
b
c
a
a
b
c
d
c
d
a
a
a
b
Aux endroits où la réception est faible, maintenir une distance de 3 m ou plus pour éviter des perturbations électromagnétiques et utiliser des gaines pour les lignes électriques et de transmission.
▪ Sélectionnez un endroit où la pluie peut être évitée autant que
possible.
▪ Veiller à ce qu’en cas de fuite d'eau, elle ne puisse pas
endommager l’espace d’installation et ses environs.
▪ Sélectionnez un lieu où l'air chaud/froid évacué par l'unité et le
bruit de fonctionnement ne gêneront personne.
▪ Les ailettes de l'échangeur de chaleur sont tranchantes et
peuvent occasionner des blessures. Sélectionnez un lieu d'installation qui ne présente pas de risques de blessures
(notamment dans les lieux où jouent des enfants). N'INSTALLEZ PAS l'unité dans les endroits suivants: ▪ Des zones sensibles au bruit (près d'une chambre, par exemple)
afin que le bruit de fonctionnement ne dérange personne.
Remarque: si le son est mesuré dans des conditions d'installation
réelles, la valeur mesurée pourrait être supérieure au niveau de
pression sonore mentionné dans la section Spectre acoustique du
recueil de données en raison des réflexions de bruit et de son de
l'environnement. ▪ Endroits où il y a un risque de présence de brouillard, de
vaporisation ou de vapeurs d’huile minérale dans l’atmosphère.
Les pièces en plastique risquent de se détériorer et de se
désagréger ou de provoquer des fuites d’eau. Il n'est PAS recommandé d'installer l'unité dans les lieux suivants, la
durée de vie de l'unité risque en effet d'être réduite: ▪ Où la tension connaît de fortes fluctuations ▪ Dans les véhicules ou sur les navires ▪ Où des vapeurs acides ou alcalines sont présentes Installation en bord de mer. Assurez-vous que l'unité extérieure
n'est PAS directement exposée aux vents marins. Cela permettra d'éviter la corrosion provoquée par des niveaux de sel élevés dans l'air qui pourraient réduire la durée de vie de l'unité.
c Unité extérieure d Pare-vent
Les vents forts (≥18km/h) qui soufflent contre la sortie d'air de l'unité extérieure peut entraîner un court-circuit (aspiration de l'air évacué). Les conséquences peuvent être les suivantes:
▪ réduction de la capacité fonctionnelle, ▪ interruption de fonctionnement en raison de la diminution de la
basse pression ou de l'augmentation de la haute pression;
▪ détérioration du ventilateur (si le ventilateur est exposé à un vent
violent en continu, il est possible qu'il se mette à tourner très rapidement, jusqu'à ce qu'il se casse).
Nous vous recommandons d'installer une chicane lorsque la sortie d'air est exposée au vent.
Tournez le côté de la sortie de l'air en direction du mur du bâtiment, de la clôture ou de l'écran.
a Assurez-vous qu'il y a assez d'espace d'installation
Placez le côté de la sortie d'air à un angle adapté par rapport au sens du vent.
Posez l'unité extérieure à l'écart des vents marins directs. Exemple: Derrière le bâtiment.
Si l'unité extérieure est exposée aux vents marins directe, posez un pare-vent.
▪ Hauteur du pare-vent≥1,5×hauteur de l'unité extérieure ▪ Respectez les exigences d'espace d'entretien lors de la pose du
pare-vent.
a Sens prédominant du vent b Sortie d'air

5.2.2 Exigences supplémentaires du site d'installation pour l'unité extérieure dans les climats froids

Protégez l'unité extérieure des chutes de neige directes et veillez à ce que l'unité extérieure ne soit JAMAIS ensevelie sous la neige.
a Vent marin
Guide de référence de l'installateur et de l'utilisateur
10
b Bâtiment
Unité de condensation pour réfrigération refroidie par air
LRMEQ3+4AY1
4P442131-1 – 2016.03
Page 11
a
b
c
c
d
a Protection ou abri contre la neige
a b
a b
b Socle (hauteur minimale = 150mm) c Sens prédominant du vent d Sortie d'air

5.2.3 Garantie de sécurité contre les fuites de réfrigérant

A propos de la garantie de sécurité contre les fuites de réfrigérant
L'installateur et le spécialiste système assureront la sécurité contre les fuites conformément aux réglementations ou normes locales. Les normes suivantes peuvent être d'application si les réglementations locales ne sont pas disponibles.
Ce système utilise du R410A comme réfrigérant. Le R410A en lui­même est un réfrigérant absolument non toxique et non combustible. Néanmoins, procédez avec précaution pour veiller à ce que le système soit installé dans une pièce suffisamment grande. Vous aurez ainsi la certitude que le niveau de concentration maximum de gaz réfrigérant n'est pas dépassé dans le cas improbable d'une fuite importante dans le système, et ce dans le respect des réglementations et normes locales.
5 Préparation
Faites particulièrement attention aux endroits, comme une cave, etc. où du réfrigérant peut s'accumuler, étant donné que le réfrigérant est plus lourd que l'air.
Vérification du niveau de concentration maximal
Vérifiez le niveau maximal de concentration en suivant les étapes 1 à 4 ci-dessous et prenez les mesures qui s'imposent.
1 Calculez la quantité de réfrigérant (kg) chargée dans chaque
système séparément.
Formule A+B=C A Quantité de réfrigérant dans un système à
une seule unité (quantité de réfrigérant chargée dans le système au départ usine)
B Quantité de recharge supplémentaire
(quantité de réfrigérant ajoutée localement)
C Quantité totale de réfrigérant (kg) dans le
système
REMARQUE
Lorsqu'un système unique de réfrigérant est divisé en 2 systèmes entièrement indépendants, prenez la quantité de réfrigérant contenue dans chaque système.
2 Calculez le volume de la pièce (m3) dans laquelle l'unité
intérieure est installée. Dans le cas suivant, calculer le volume de (D), (E) comme celui d'une pièce unique ou celui de la pièce la plus petite.
D Il n'y a pas de divisions plus petites de la pièce:
E La pièce est divisée, mais il y a une ouverture
suffisamment grande entre les pièces pour permettre le va-et-vient de l'air.
A propos du niveau de concentration maximal
La charge maximale de réfrigérant et le calcul de la concentration maximale de réfrigérant dépendent directement de l'espace occupé par des êtres humains et où une fuite peut se produire.
L'unité de mesure de la concentration est kg/m3 (le poids en kg du gaz réfrigérant dans un volume de 1m3 d'espace occupé).
La conformité avec les réglementations et normes locales en vigueur concernant le niveau maximal admis de concentration est exigée.
En fonction de la norme européenne en vigueur, le niveau maximal admis de concentration de réfrigérant dans un espace occupé par des êtres humains est limité à 0,44 kg/m3 pour le R410A.
a Direction d'écoulement du réfrigérant b Pièce où une fuite de réfrigérant s'est produite
(débordement de tout le réfrigérant hors du système)
LRMEQ3+4AY1 Unité de condensation pour réfrigération refroidie par air 4P442131-1 – 2016.03
a Ouverture entre les pièces b Séparation (Lorsqu'il y a une ouverture sans porte
ou des ouvertures au-dessus et au-dessous de la porte correspondant à 0,15% ou plus de la surface au sol).
3 Calculez la densité du réfrigérant en utilisant les résultats des
calculs des étapes 1 et 2 ci-dessus. Si le résultat du calcul ci­dessus dépasse le niveau de concentration maximal, une ouverture de ventilation par rapport à la pièce adjacente doit être pratiquée.
Formule F/G≤H F Volume total de réfrigérant dans le système G Taille (m3) de la pièce la plus petite dans
laquelle une unité intérieure est installée
H Niveau maximal de concentration (kg/m3)
Guide de référence de l'installateur et de l'utilisateur
11
Page 12
5 Préparation
t
Ø
F
A
1
2 3 3
d1
e
B
d2
C
c
D1
E
f
D2
ba
H
2
4 Calculez la densité de réfrigérant en prenant le volume de la
pièce dans laquelle l'unité intérieure est installée et la pièce adjacente. Placez les ouvertures de ventilation dans la porte des pièces adjacentes jusqu'à ce que la densité de réfrigérant soit plus petite que le niveau de concentration maximal.

5.3 Préparation de la tuyauterie de réfrigérant

5.3.1 Concernant la réutilisation de la tuyauterie existante

Dans certains cas, vous pouvez réutiliser la tuyauterie existante, dans d'autres cas non.
Réutilisation non autorisée
Vous ne pouvez pas réutiliser la tuyauterie existante dans les cas suivants:
▪ Si le compresseur de l'ancienne installation avait des problèmes
(exemple: panne). Conséquence possible: Huile de refroidissement oxydée, dépôts de calcaire et autres effets néfastes.
▪ Si les unités intérieure et extérieure ont déconnectées de la
tuyauterie pendant une longue période. Conséquence possible: Eau et saleté dans la tuyauterie.
▪ Si la tuyauterie en cuivre est corrodée.
Réutilisation autorisée
Dans les cas autres que ci-dessus, vous pouvez réutiliser la tuyauterie existante, mais gardez ce qui suit à l'esprit:
Élément Description
Diamètre de tuyauterie Doit répondre aux exigences. Reportez­Matériau des tuyaux Longueur de tuyauterie
et différence de hauteur
Isolation des tuyaux En cas de détérioration, doit être
Raccords évasés Ne peuvent pas être réutilisés. Faites-en
Raccords soudés Doivent être vérifiés en termes de fuites de
Nettoyage de la tuyauterie
vous à "5.3.2Exigences de la tuyauterie de
réfrigérant"à la page12.
remplacée. Doit répondre aux exigences. Reportez-
vous à "6.6Isolation de la tuyauterie de
réfrigérant"à la page20.
des nouveaux pour éviter les fuites. Voir
"6.4.3Consignes pour le raccordement de la tuyauterie de réfrigérant"à la page16
et "6.4.5Évasement de l'extrémité du
tuyau"à la page16.
gaz. Si l'ancienne unité de condensation n'a
PAS utilisé le même réfrigérant (R410A) et la même huile (FVC68D) que la nouvelle, vous devez nettoyer la tuyauterie pour éliminer les résidus.
REMARQUE
Le nouveau réfrigérant R410A exige des précautions particulières pour conserver le système propre, sec et étanche.
▪ Propre et sec: les corps étrangers (notamment les
huiles minérales ou l'humidité) ne doivent pas être mélangés dans le système.
▪ Etanche: le R410A ne contient pas de chlore, n'affecte
pas la couche d'ozone et ne réduit pas la protection terrestre contre les rayons ultraviolets. Le R410A peut contribuer sensiblement à l'effet de serre s'il est libéré. Par conséquent, veiller tout particulièrement à l'étanchéité de l'installation.
REMARQUE
La tuyauterie et les autres pièces sous pression devront être conçues pour le réfrigérant. Utilisez du cuivre sans couture désoxydé à l'acide phosphorique pour le fluide de refroidissement.
▪ La quantité de matériaux étrangers à l'intérieur des tuyaux (y
compris les huiles de fabrication) doit être ≤30mg/10m.

5.3.3 Matériau des tuyaux de réfrigérant

Matériau des tuyaux: Cuivre sans soudure désoxydé à l'acide
phosphorique.
Épaisseur et degré de dureté de la tuyauterie:
Diamètre
extérieur (Ø)
6,4mm (1/4")
Degré de
Épaisseur (t)
trempe
Recuit (O) ≥0,80mm
(a)
9,5mm (3/8") 12,7mm (1/2")
15,9mm (5/8") Recuit (O) ≥0,99mm
(a) En fonction de la législation applicable et de la pression de
service maximale de l'unité (voir “PS High” sur la plaque signalétique de l'unité), une tuyauterie plus épaisse peut être nécessaire.
Raccords évasés: Utilisez uniquement un matériau recuit.

5.3.4 Pour sélectionner la taille de la tuyauterie

Déterminez la taille adéquate en vous reportant aux tableaux suivants et à la figure de référence (uniquement à titre indicatif).

5.3.2 Exigences de la tuyauterie de réfrigérant

INFORMATIONS
Prenez également connaissance des consignes et exigences détaillées dans le chapitre "Consignes de sécurité générales".
Si les tailles de tuyaux requises (en pouces) ne sont pas
1 Unité extérieure 2 Unité intérieure (vitrine) 3 Unité intérieure (serpentin de soufflante)
A~F Tuyauterie du liquide
a~f Tuyauterie de gaz
C Différence de hauteur extérieur-intérieur
disponibles, il est également possible d'utiliser d'autres diamètres (en millimètres) en prenant soin:
Guide de référence de l'installateur et de l'utilisateur
12
▪ Sélectionnez la taille de tuyau la plus proche de la taille requise.
LRMEQ3+4AY1
Unité de condensation pour réfrigération refroidie par air
4P442131-1 – 2016.03
Page 13

6 Installation

▪ Utilisez les adaptateurs appropriés pour passer d'une unité de
mesure à l'autre (non fournis).
▪ Le calcul du réfrigérant supplémentaire doit être ajusté comme
mentionné dans "6.7.3Détermination de la quantité de réfrigérant
additionnelle"à la page21.
A/a: Canalisation entre l'unité extérieure et l'embranchement de la tuyauterie
Utilisez les mêmes diamètres que les connexions sur les unités extérieures:
Tuyauterie du liquide Ø9,5 mm Tuyauterie de gaz Ø15,9 mm
B+C/b+c: Canalisation entre l'embranchement de la tuyauterie
Utilisez les diamètres en fonction de la capacité totale des unités intérieures connectées en aval.
Capacité Diamètre extérieur
de la tuyauterie
Tuyauterie du liquide
Tuyauterie de gaz <1,0kW Ø9,5mm
<4,0kW Ø6,4mm
4,0≤x<8,4kW Ø9,5mm
1,0≤x<6,0kW Ø12,7mm 6,0≤x<8,4kW Ø15,9mm
D~F/d~f: Canalisation entre l’embranchement de la tuyauterie et l'unité intérieure
Utilisez les mêmes diamètres que les connexions (liquide, gaz) sur les unités intérieures.
REMARQUE
Si une seule unité intérieure est raccordée à l'unité extérieure et que les connexions sur l'unité extérieure sont différentes de celles sur l'unité intérieure; dans ce cas, utilisez le même diamètre de tuyauterie que les connexions de l'unité extérieure, puis installez des adaptateurs appropriés le plus près possible de l'unité intérieure.

5.3.5 Longueur de tuyauterie de réfrigérant et différence de hauteur

Les longueurs de tuyauterie et différences de hauteur doivent se conformer aux exigences suivantes.
(voir exemple dans "5.3.4 Pour sélectionner la taille de la
tuyauterie"à la page12)
Exigence Limite
Longueur maximale de la tuyauterie actuelle
▪ Exemple: a+b+c+d2≤Limite
Longueur maximale totale de la tuyauterie
▪ Exemple: a+b+c+d1+d2+e+f≤Limite
Longueur maximale kit premier embranchement-unité intérieure
▪ Exemple: b+c+d2≤Limite
Différence maximale de hauteur extérieur-intérieur
Extérieur plus haut que l'intérieur
▪ Exemple: H≤Limite Extérieur plus bas
que l'intérieur
30m
30m
10m
5m
0m
Exigence Limite
Différence maximale de hauteur intérieur­intérieur
(a) Une combinaison de vitrines et de serpentins de soufflante
est autorisée s'ils sont installés au même niveau.
0m
(a)

5.4 Préparation du câblage électrique

5.4.1 Exigences du dispositif de sécurité

Alimentation électrique
L'alimentation électrique doit être protégée avec les dispositifs de sécurité requis, c'est-à-dire un commutateur principal, un fusible à fusion lente sur chaque phase et un disjoncteur de fuite à la terre conformément à la législation en vigueur.
La sélection et le dimensionnement du câblage doit se faire conformément à la législation en vigueur sur la base des informations mentionnées dans le tableau ci-dessous.
Modèle Ampérage de
circuit minimal
LRMEQ3+4 13,5A 16A 3N~ 50Hz
Commutateur de fonctionnement, commutateur faible bruit et schéma de sortie d'erreur
REMARQUE Commutateur de fonctionnement. Un commutateur de
fonctionnement est requis pour activer/désactiver l'unité extérieure. L'unité extérieure ne peut pas fonctionner sans lui. Utilisez un contact libre de tension pour microcourant (≤1mA, 12VDC).
REMARQUE Commutateur faible bruit. Si vous souhaitez activer/
désactiver à distance le fonctionnement à faible bruit (voir le réglage [2‑25]), vous devez installer un commutateur de faible bruit. Utilisez un contact libre de tension pour microcourant (≤1mA, 12VDC).
REMARQUE Sortie d'erreur. Si des dysfonctionnements du système
sont susceptibles de dégrader les articles dans la pièce/ vitrine, vous pouvez installer une alarme (exemple: lampe). Si un dysfonctionnement se produit, un signal (220-240V AC) est émis vers la sortie d'erreur (X2M/E1/ E2). Utilisez une alarme avec une charge maximale de 0,5A.
Câblage Câble gainé + blindé (2 fils)
Longueur maximale du câblage
Fusibles
recommandés
Cordes en vinyle
0,75~1,25mm²
Alimentation
électrique
380-415V
130m
6 Installation

6.1 Vue d'ensemble: installation

Ce chapitre décrit ce que vous devez faire et savoir pour installer le système sur place.
Ordre de montage habituel
Généralement, l'installation se déroule dans l'ordre suivant:
LRMEQ3+4AY1 Unité de condensation pour réfrigération refroidie par air 4P442131-1 – 2016.03
Guide de référence de l'installateur et de l'utilisateur
13
Page 14
6 Installation
1
2
(mm)
>150
620
350
(345-355)
4× M12
a
20
▪ Montage de l'unité extérieure. ▪ Montage des unités intérieures. ▪ Raccordement de la tuyauterie de réfrigérant. ▪ Vérification de la tuyauterie de réfrigérant. ▪ Charge du réfrigérant. ▪ Raccordement du câblage électrique. ▪ Finalisation de l'installation extérieure. ▪ Finalisation de l'installation intérieure.
INFORMATIONS
Pour l'installation de l'unité intérieure (montage de l'unité intérieure, branchement de la tuyauterie de réfrigérant à l'unité intérieure, branchement du câblage électrique à l'unité intérieure, …), reportez-vous au manuel d'installation de l'unité intérieure.

6.2 Ouverture des unités

6.2.1 À propos de l'ouverture des unités

Vous devez parfois ouvrir l'unité. Exemple: ▪ Lors du raccordement de la tuyauterie de réfrigérant ▪ Lors du raccordement du câblage électrique. ▪ Lors de la maintenance ou de l'entretien de l'unité.
DANGER: RISQUE D'ÉLECTROCUTION
NE LAISSEZ PAS l'unité sans surveillance lorsque le couvercle d'entretien est retiré.

6.2.2 Ouverture de l'unité extérieure

DANGER: RISQUE D'ÉLECTROCUTION

6.3 Montage de l'unité extérieure

6.3.1 A propos du montage de l'unité extérieure

Ordre de montage habituel
Le montage de l'unité extérieure consiste généralement en les étapes suivantes:
1 Préparation de la structure de l'installation. 2 Installation de l'unité extérieure. 3 Protection de l'unité extérieure contre les chutes. 4 Protection de l'unité contre la neige et le vent en installant un
couvercle de neige et des plaques déflectrices. Voir "Préparation du lieu d'installation" dans "5 Préparation" à la
page9.

6.3.2 Précautions lors du montage de l'unité extérieure

INFORMATIONS
Lisez également les précautions et exigences des chapitres suivants:
▪ Précautions de sécurité générales ▪ Préparation

6.3.3 Pour fournir la structure de l'installation

Vérifiez la résistance et le niveau du sol d'installation de manière à ce que l'unité ne génère pas de vibrations ou de bruits.
Fixez fermement l'unité à l'aide des boulons de scellement, comme indiqué sur le plan des fondations.
Préparez 4 jeux de boulons d'ancrage, écrous et rondelles (non fournis) comme suit:
DANGER: RISQUE DE BRÛLURE
a Veillez à ne pas couvrir les trous de purge.
INFORMATIONS
La partie saillante des boulons ne doit pas dépasser 20mm.
Guide de référence de l'installateur et de l'utilisateur
14
Unité de condensation pour réfrigération refroidie par air
LRMEQ3+4AY1
4P442131-1 – 2016.03
Page 15
6 Installation
a
4× M12
REMARQUE
Fixez l'unité extérieure sur les boulons de fondation à l'aide d'écrous et de rondelles en résine (a). Si le revêtement sur la zone de fixation est retiré, les écrous rouillent facilement.

6.3.4 Installation de l'unité extérieure

6.3.5 Protection de l'unité extérieure contre les chutes

Si l'unité est installée dans un lieu où des vents forts peuvent la faire basculer, prenez les mesures suivantes:
1 Préparez 2 câbles comme indiqué sur l'illustration suivante (à
fournir).
2 Placez les 2câbles sur l'unité extérieure. 3 Insérez une feuille en caoutchouc entre les câbles et l'unité
extérieure de manière à ce que le câble ne raye pas la peinture (à fournir).
4 Fixez les extrémités du câble. Serrez ces extrémités.
▪ Raccordement de l'embranchement de tuyauterie de réfrigérant ▪ Raccordement de la tuyauterie de réfrigérant aux unités
intérieures (voir le manuel d'installation des unités intérieures) ▪ Isolation de la tuyauterie de réfrigérant ▪ Gardez en tête les consignes de:
▪ Pliage des tuyaux
▪ Évasement de l'extrémité des tuyaux
▪ Brasage
▪ Utilisation des vannes d'arrêt
6.4.2 Précautions lors du raccordement de la
tuyauterie de réfrigérant
INFORMATIONS
Lisez également les précautions et exigences des chapitres suivants:
▪ Précautions de sécurité générales ▪ Préparation
DANGER: RISQUE DE BRÛLURE
REMARQUE
Respectez les consignes suivantes concernant la tuyauterie du réfrigérant:
▪ Veillez à ce que seul le réfrigérant indiqué soit mélangé
au circuit du réfrigérant (air, par exemple). ▪ Utilisez uniquement du réfrigérant R410A. ▪ Utilisez uniquement des outils d'installation (jauges de
manifold, par exemple) exclusivement conçus pour les
installations R410A, de manière à résister à la pression
et à éviter la pénétration de matériaux étrangers (huiles
minérales et humidité, par exemple) dans le système. ▪ Installez la tuyauterie de manière à ce que l'évasement
ne soit PAS soumis à une contrainte mécanique. ▪ Protégez la tuyauterie comme indiqué dans le tableau
suivant pour éviter que la saleté, du liquide ou de la
poussière ne pénètre dans la tuyauterie. ▪ Faites attention lorsque vous passez des tubes en
cuivre dans des murs (reportez-vous à l'illustration ci-
dessous).

6.4 Raccordement de la tuyauterie de réfrigérant

6.4.1 Concernant le raccordement de la tuyauterie de réfrigérant

Avant de raccorder la tuyauterie de réfrigérant
Assurez-vous que les unités extérieure et intérieure sont montées.
Ordre de montage habituel
Le raccordement de la tuyauterie de réfrigérant implique: ▪ Raccordement de la tuyauterie de réfrigérant à l'unité extérieure ▪ Connexion du dessiccateur et du regard
LRMEQ3+4AY1 Unité de condensation pour réfrigération refroidie par air 4P442131-1 – 2016.03
Unité Période
d'installation
Unité extérieure >1mois Bloquez le tuyau
<1mois Bloquez ou bouchez
Unité intérieure Quelle que soit la
période
INFORMATIONS
N'OUVREZ PAS la vanne d'arrêt du réfrigérant avant de vérifier la tuyauterie de réfrigérant. Si vous devez charger du réfrigérant complémentaire, nous vous recommandons d'ouvrir la vanne d'arrêt du réfrigérant au préalable.
Guide de référence de l'installateur et de l'utilisateur
Méthode de
protection
le tuyau
15
Page 16
6 Installation
a
b
c
d
R=0.4~0.8
45°
±2
90°
±2
A
a b
A
a b
c
1
1
≤Ø25.4
a b c d e
f
f

6.4.3 Consignes pour le raccordement de la tuyauterie de réfrigérant

Prenez les directives suivantes en compte lors du raccordement des tuyaux:
▪ Enduisez la surface intérieure de l'évasement avec de l'huile
acétique ou de l'huile éthylique lors du raccordement d'un raccord conique. Faites manuellement 3 ou 4 tours avant de serrer fermement.
▪ Utilisez toujours deux clés pour desserrer un raccord conique. ▪ Utilisez toujours une clé de serrage et une clé dynamométrique
pour serrer le raccord conique lors du raccordement la tuyauterie. Cela permet d'éviter les fuites et les fissures au niveau du raccord.
a Clé dynamométrique b Clé c Raccord de tuyaux d Raccord conique
Taille des
tuyaux (mm)
Ø6,4 15~17 8,7~9,1
Ø9,5 33~39 12,8~13,2 Ø12,7 50~60 16,2~16,6 Ø15,9 63~75 19,3~19,7
Couple de
serrage (N•m)
Dimensions
d'évasement
(A) (mm)
Forme de
l'évasement
(mm)
3 Retirez le raccord conique de la vanne d'arrêt et placez le
raccord conique sur le tuyau.
4 Évasez le tuyau. Procédez à l'évasement à l'emplacement
exact indiqué sur l'illustration suivante.
Outil d'évasement classique
Outil d'évasement
pour R410A (à
embrayage)
À embrayage
(type Ridgid)
À écrou à oreilles
(type Imperial)
A 0~0,5mm 1,0~1,5mm 1,5~2,0mm
5 Vérifiez que l'évasement est correctement effectué.
a La surface intérieure de l'évasement doit être impeccable. b L'extrémité du tuyau doit être évasée de manière uniforme,
en formant un cercle parfait.
c Veillez à ce que l'écrou évasé soit installé.

6.4.6 Brasage de l'extrémité du tuyau

REMARQUE
Précautions lors du raccordement des tuyaux fournis sur place. Ajouter le matériau de brasage comme le montre l'illustration.

6.4.4 Consignes de pliage des tuyaux

Utilisez une cintreuse pour plier les tuyaux. Les tuyaux doivent être pliés aussi délicatement que possible (le rayon du pli doit être de 30~40mm ou plus).

6.4.5 Évasement de l'extrémité du tuyau

ATTENTION
▪ Un évasement incomplet peut entraîner des fuites de
gaz réfrigérant.
▪ Ne réutilisez PAS les évasements. Utilisez de
nouveaux évasements pour éviter les fuites de gaz réfrigérant.
▪ Utilisez les raccords coniques fournis avec l'unité.
L'utilisation de raccords coniques différents peut provoquer des fuites de gaz réfrigérant.
1 Coupez l'extrémité du tuyau avec un coupe-tube. 2 Retirez les bavures en orientant la surface de coupe vers le bas
de manière à ce que les copeaux ne pénètrent pas dans le tuyau.
a Coupez à angle droit.
Guide de référence de l'installateur et de l'utilisateur
16
b Retirez les bavures.
▪ Lors du brasage, le soufflage d'azote permet d'éviter la création
de quantités importantes de film oxydé sur la partie intérieure de la tuyauterie. Ce film affecte de manière négative les vannes et les compresseurs du système frigorifique et empêche le fonctionnement correct.
▪ La pression d'azote doit être réglée sur 20 kPa (ce qui est une
valeur suffisante pour être perceptible sur la peau) avec un réducteur de pression.
a Tuyauterie de réfrigérant b Pièce à souder c Guipage d Vanne manuelle e Vanne de réduction de pression
f Azote
▪ N'utilisez PAS d'antioxydants lors du brasage des raccords de
tuyaux. Les résidus peuvent obstruer les tuyaux et détruire l'équipement.
LRMEQ3+4AY1
Unité de condensation pour réfrigération refroidie par air
4P442131-1 – 2016.03
Page 17
6 Installation
c
d
a
b
a b
cde
1
2
3
4
a bb c
c
b
a
▪ N'utilisez PAS de décapant lors du brasage de la tuyauterie de
réfrigérant cuivre/cuivre. Utilisez un alliage de brasure à base de cuprophosphore (BCuP) qui ne requiert pas de décapant. Le fondant a une influence extrêmement néfaste sur les tuyauteries de réfrigérant. Par exemple, si du fondant à base de chlore est utilisé, il provoquera la corrosion des tuyaux ou, tout particulièrement, si le fondant contient du fluor, il endommagera l'huile de réfrigérant.

6.4.7 Utilisation de la vanne d'arrêt et de l'orifice de service

Manipulation de la vanne d’arrêt
▪ Veillez à maintenir toutes les vannes d'arrêt ouvertes pendant le
fonctionnement.
▪ La figure ci-dessous illustre le nom de chaque pièce requise pour
manipuler la vanne d’arrêt.
▪ La vanne d'arrêt est obturée en usine.
a Orifice de service et couvercle d’orifice de service b Vanne d’arrêt c Connexion des câbles sur site d Couvercle de la vanne d’arrêt
2 Insérez une clé hexagonale dans la vanne d'arrêt et tournez la
vanne d'arrêt dans le sens des aiguilles d'une montre.
3 Lorsque la vanne d'arrêt ne peut pas tourner plus loin, cesser le
mouvement de rotation.
Résultat: La vanne est maintenant fermée. Sens de la fermeture:
Manipulation du couvercle de la vanne d’arrêt
▪ Le couvercle de la vanne d’arrêt est rendu étanche à l'endroit
indiqué par une flèche. Prenez soin de ne pas l'endommager.
▪ Après avoir manipulé la vanne d’arrêt, veiller à serrer le couvercle
de la vanne d’arrêt fermement. Pour connaître le couple de serrage, reportez-vous au tableau ci-dessous.
▪ Une fois le couvercle de la vanne d’arrêt resserré, s’assurer qu'il
n'existe aucune fuite de réfrigérant.
REMARQUE Frein-filet liquide. Avant de refixer le couvercle de la
vanne d'arrêt, appliquez le frein-filet liquide sur le filet de vis (PAS sur le couvercle ni la pièce d'étanchéité). Sinon, de l'eau de condensation risque de s'infiltrer à l'intérieur et de geler. Conséquence possible: Déformation, fuite de réfrigérant et dysfonctionnement du compresseur.
a Orifice de service b Couvercle de la vanne d’arrêt c Trou hexagonal d Arbre e Joint
Ouverture de la vanne d’arrêt
1 Retrait du couvercle de la vanne d'arrêt. 2 Insérez une clé hexagonale dans la vanne d’arrêt et tournez la
vanne d’arrêt dans le sens contraire des aiguilles d’une montre.
3 Lorsque la vanne d’arrêt ne peut pas tourner plus loin, cesser le
mouvement de rotation.
Résultat: La vanne est maintenant ouverte.
a Couvercle (ne PAS appliquer de frein-filet liquide) b Pièce d'étanchéité (ne PAS appliquer de frein-filet liquide) c Filet de vis avec frein-filet liquide
Manipulation de l'orifice de service
▪ Utilisez toujours un tuyau de charge équipé d’une broche
d’enfoncement de vanne étant donné que l’orifice de service est une vanne de type Schrader.
▪ Après avoir manipulé l’orifice de service, veiller à serrer le
couvercle d’orifice de service fermement. Pour connaître le couple de serrage, reportez-vous au tableau ci-dessous.
▪ Une fois le couvercle d’orifice de service resserré, s’assurer qu'il
n'existe aucune fuite de réfrigérant.
REMARQUE Frein-filet liquide. Avant de refixer le couvercle de l'orifice
de service, appliquez le frein-filet liquide sur le filet de vis (PAS sur le couvercle ni la pièce d'étanchéité). Sinon, de l'eau de condensation risque de s'infiltrer à l'intérieur et de geler. Conséquence possible: Déformation, fuite de réfrigérant et dysfonctionnement du compresseur.
Fermeture de la vanne d’arrêt
1 Retrait du couvercle de la vanne d'arrêt.
LRMEQ3+4AY1 Unité de condensation pour réfrigération refroidie par air 4P442131-1 – 2016.03
Guide de référence de l'installateur et de l'utilisateur
17
Page 18
6 Installation
a b
a b
c
a
b d
a
b
c
d
cc
ba
4× Ø6 mm
a
b
a
a Couvercle (ne PAS appliquer de frein-filet liquide) b Pièce d'étanchéité (ne PAS appliquer de frein-filet liquide) c Filet de vis avec frein-filet liquide
Couples de serrage
Dimension
de la vanne
d'arrêt (mm)
Ø9,5 5,4~6,6 4mm 13,5~16,5 11,5~13,9
Ø15,9 13,5~16,5 6mm 22,5~27,5
Couple de serrage N•m (Tournez dans le sens
horaire pour fermer)
Arbre
Corps de
vanne
Clé
hexagonale
Capuchon (couvercle
de vanne)
Orifice de
service

6.4.8 Consignes lors de l'installation d'un regard

Installez un regard sur la tuyauterie de liquide:
Diamètre 9,5mm Où/comment Installez le regard avant le dessiccateur, le
plus près possible de l'unité extérieure. Installez-le horizontalement.
Sens d'écoulement Si le dessiccateur spécifie un sens
d'écoulement, installez-le en conséquence.

6.4.10 Raccordement du tuyau de réfrigérant à l'unité extérieure

REMARQUE
Veillez à ce que la canalisation installée sur place ne touche pas d'autres canalisations, le panneau inférieur ou le panneau latéral. Veillez, tout particulièrement pour la connexion inférieure et latérale, à protéger la canalisation au moyen d'une isolation adéquate pour éviter qu'elle entre en contact avec le boîtier.
1 Procédez comme suit:
▪ Retirez le couvercle de service (a) avec la vis (b). ▪ Retirez la plaque d'entrée de canalisation (c) avec la vis (d).
2 Choisissez un trajet pour la tuyauterie (a, b, c ou d).
Lors du brasage Suivez les instructions de brasage figurant
6.4.9 Consignes lors de l'installation d'un
Installez un dessiccateur sur la tuyauterie de liquide:
Type de dessiccateur
Où/comment Installez le regard après le dessiccateur, le
Lors du brasage Suivez les instructions de brasage figurant
a Regard b Dessiccateur
dans le manuel du regard.
dessiccateur
REMARQUE Ne PAS utiliser l'unité sans dessiccateur. Conséquence
possible: Dysfonctionnement de l'équipement.
80g (tamis moléculaire équivalent 100%) (DML083/DML083S: marque Danfoss)
plus près possible de l'unité extérieure. Installez-le horizontalement.
a Regard b Dessiccateur
dans le manuel du dessiccateur. Retirez le chapeau du dessiccateur
immédiatement avant le brasage (pour éviter l'absorption de l'humidité de l'air).
Si la peinture du dessiccateur a brûlé pendant le brasage, réparez-la. Pour les détails sur la réparation de peinture, contactez le fabricant.
3 Si vous avez opté pour le trajet de tuyauterie vers le bas:
▪ Percez (a, 4×) et retirez le trou à enfoncer (b). ▪ Découpez les fentes (c) avec une scie à métaux.
4 Procédez comme suit:
▪ Branchez le tuyau de liquide (a) à la vanne d'arrêt de liquide. ▪ Branchez le tuyau de gaz (b) à la vanne d'arrêt de gaz.
5 Refixez le couvercle de service et la plaque d'entrée de
tuyauterie.
6 Scellez tous les trous (exemple: a) pour éviter la neige et les
petits animaux d'entrer dans le système.
Guide de référence de l'installateur et de l'utilisateur
18
Unité de condensation pour réfrigération refroidie par air
LRMEQ3+4AY1
4P442131-1 – 2016.03
Page 19
6 Installation
≤30°
A
A
a
a b
a b c
p<p
>
N2
C
b c e
a
g
f
d
A B
AVERTISSEMENT
Prenez des mesures adaptées afin que l'unité ne puisse pas être utilisée comme abri par les petits animaux. Les petits animaux qui entrent en contact avec des pièces électriques peuvent provoquer des dysfonctionnements, de la fumée ou un incendie.
REMARQUE
Veillez à ouvrir les vannes d'arrêt après l'installation de la tuyauterie de réfrigérant et avoir effectué le séchage à sec. Faire fonctionner le système avec les vannes d'arrêt fermées peut casser le compresseur.

6.4.11 Consignes à suivre lors du raccordement de l'embranchement de tuyauterie

Embranchement de tuyauterie de liquide
▪ Utilisez des raccords en Y. ▪ Installez-le horizontalement. Cela empêchera un flux de
réfrigérant inégal.
a Raccord en Y pour l'embranchement
Embranchement de la tuyauterie de gaz
▪ Utilisez des raccords en T. ▪ Installez une tuyauterie branchée au-dessus de la tuyauterie
principale. Cela empêchera l'huile de réfrigérant de retourner vers les unités intérieures qui ne fonctionnent pas.
▪ Effectuer le séchage par le vide pour éliminer toute humidité, l'air
ou l'azote dans le tuyau de réfrigérant.
S’il y a un risque de présence d’humidité dans la tuyauterie de réfrigérant (par exemple, de l’eau peut avoir pénétré dans le tuyau), appliquez d’abord la procédure de séchage à vide ci-dessous jusqu’à ce que toute l’humidité ait disparu.
Tous les tuyaux à l'intérieur de l'unité ont été testés en usine pour s'assurer qu'il n'y a pas de fuite.
Seule la tuyauterie de réfrigérant installée en option doit être vérifiée. Par conséquent, assurez-vous que les vannes d'arrêt des unités extérieures sont bien fermées avant d'effectuer le test de fuite ou le séchage à vide.
REMARQUE
Assurez-vous que toutes les vannes de tuyaux (non fournies) installées sont OUVERTES (pas les vannes d'arrêt des unités extérieures) avant de commencer le test de fuite et le séchage à vide.
Pour plus d'informations sur l'état des vannes, se reporter à
"6.5.3Contrôle du tuyau de réfrigérant: Configuration"à la page19.

6.5.2 Contrôle du tuyau de réfrigérant: Directives générales

Brancher la pompe à vide via un collecteur à l'orifice d'entretien de toutes les vannes d'arrêt pour augmenter l'efficacité (se reporter à
"6.5.3 Contrôle du tuyau de réfrigérant: Configuration" à la page19).
REMARQUE
Utiliser une pompe à vide à 2 étages munie d'un clapet de non-retour ou d'une électrovanne dont le débit d'évacuation est de –⁠100,7kPa (5 Torr absolus).
REMARQUE
Assurez-vous que l'huile de la pompe n'est pas refoulée vers le système lorsque la pompe est à l'arrêt.
▪ Faites descendre la tuyauterie de gaz "horizontale" vers l'unité
6.5 Vérification de la tuyauterie de
6.5.1 A propos du contrôle de la tuyauterie de
Le contrôle de la tuyauterie de réfrigérant implique de: ▪ Vérifier s'il y a des fuites dans la tuyauterie de réfrigérant.
LRMEQ3+4AY1 Unité de condensation pour réfrigération refroidie par air 4P442131-1 – 2016.03
extérieure.
a Tuyau principal b Raccord en T pour l'embranchement
a Descente de la tuyauterie de gaz des unités intérieures
vers l'embranchement
b Raccord en T pour l'embranchement c Descente de la tuyauterie de gaz de l'embranchement vers
l'unité extérieure
réfrigérant
réfrigérant
REMARQUE
Ne purgez pas l'air avec les réfrigérants. Utilisez une pompe à vide pour purger l'installation.

6.5.3 Contrôle du tuyau de réfrigérant: Configuration

a Vanne de réduction de pression b Azote c Bascule d Réservoir de réfrigérant R410A (système à siphon) e Pompe à vide
f Vanne d'arrêt de la conduite de liquide
g Vanne d'arrêt de la conduite de gaz A Vanne A B Vanne B C Vanne C
Vanne Etat de la vanne
Vanne A Ouvert Vanne B Ouvert Vanne C Ouvert Vanne d'arrêt de la conduite de
liquide
Guide de référence de l'installateur et de l'utilisateur
Fermer
19
Page 20
6 Installation
b
a
Vanne Etat de la vanne
Vanne d'arrêt de la conduite de gaz
REMARQUE
Les unités intérieures doivent également être testées (fuite et vide). Laissez les éventuelles vannes de tuyau (non fournies) installées ouvertes également.
Fermer

6.5.4 Réalisation d'un essai de fuite

Le test de fuite doit satisfaire aux spécifications EN378‑2.
Recherche de fuites: Test de fuite de dépression
1 Vidangez le système par le tuyau de liquide et de gaz à –⁠100,7
kPa (–⁠1,007bar/5Torr) pendant plus de 2 heures.
2 Une fois atteint, arrêtez la pompe à vide et vérifiez que la
pression ne monte pas pendant au moins 1 minute.
3 Si la pression monte, le système peut soit contenir de l’humidité
(voir séchage à vide ci-dessous) ou présenter des fuites.
Recherche de fuites: Test de fuite de pression
1 Rompez la dépression en pressurisant à l’azote jusqu’à une
pression minimale de 0,2MPa (2bars).
▪ Ne réglez jamais la pression de jauge de la section haute
pression du système au-delà de la pression de fonctionnement maximale de l’unité, c.-à-d. 4,0 MPa (40bars).
▪ Ne réglez jamais la pression de jauge de la section basse
pression du système au-delà de la pression théorique de l’unité intérieure.
2 Testez la présence de fuites en appliquant une solution de
détection de bulles sur tous les raccords de tuyauterie.
3 Éliminez tout l'azote.
REMARQUE
Veillez à utiliser une solution de détection de bulles recommandée par le revendeur. N'utilisez pas d'eau savonneuse qui risque de provoquer des fissures des écrous évasés (l'eau savonneuse peut contenir du sel qui absorbe l'humidité qui se mettra à geler lorsque le tuyau refroidit) et/ou d'entraîner la corrosion des raccords évasés (l'eau savonneuse peut contenir de l'ammoniaque qui provoque un effet corrosif entre l'écrou évasé en laiton et l'évasement en cuivre).
4 Selon qu'il faut charger le réfrigérant directement par l'orifice de
charge de réfrigérant ou d'abord précharger une partie du réfrigérant par la conduite liquide, ouvrir les vannes d'arrêt de l'unité extérieure ou les maintenir fermées. Voir "6.7.4Recharge
du réfrigérant"à la page21 pour de plus amples informations.
INFORMATIONS
Une fois la vanne d'arrêt ouverte, il est possible que la pression de la tuyauterie de réfrigérant n'augmente PAS. Cela peut être occasionné par la fermeture de la soupape de détente dans le circuit de l'unité extérieure mais cela ne présente PAS de problèmes pour le bon fonctionnement de l'unité.

6.6 Isolation de la tuyauterie de réfrigérant

Après avoir terminé le test de fuite et le séchage par le vide, la tuyauterie doit être isolée. Tenez compte des points suivants:
▪ Veillez à isoler entièrement le tuyau de raccordement et
l'embranchement de tuyauterie de réfrigérant.
▪ Veillez à isoler les tuyaux de liquide et de gaz (de toutes les
unités).
▪ Utilisez de la mousse de polyéthylène résistant à une température
de 70°C pour les canalisations de liquide et de la mousse de polyéthylène résistant à une température de 120°C pour les canalisations de gaz.
▪ Tenez compte de ce qui suit lors de la détermination de
l'épaisseur d'isolation:
Température minimum du tuyau de liquide 20°C Température minimum du tuyau de gaz -10°C
De la condensation peut se former sur la surface de l'isolation. ▪ s'il y a une possibilité que de la condensation de la vanne d'arrêt
pourrait s'écouler dans l'unité intérieure par les interstices dans l'isolation et les tuyauteries parce que l'unité extérieure est située plus haut que l'unité intérieure, il convient de prévenir ce problème en étanchéifiant les connexions. Voir la figure ci-dessous.

6.5.5 Réalisation du séchage par le vide

REMARQUE
Les connexions aux unités intérieures et à toutes les unités intérieures doivent également être testées (fuite et vide). Laissez ouvertes les éventuelles vannes de tuyau (non fournies) installées vers les unités intérieures également.
Pour éliminer toute l'humidité du système, procédez comme suit:
1 Vidangez le système pendant au moins 2 heures jusqu'à
l'obtention d'une dépression cible de –⁠100,7 kPa (–⁠1,007bar/5Torr).
2 Vérifiez que la dépression cible est maintenue pendant au
moins 1 heure lorsque la pompe à dépression est éteinte.
3 Si la dépression cible n'est pas atteinte dans les 2 heures ou
maintenue pendant 1 heure, le système peut contenir trop d'humidité. Dans ce cas, rompez la dépression en pressurisant à l'azote jusqu'à une pression de 0,05 MPa (0,5 bar) et répéter les étapes 1 à 3 jusqu'à ce que l'humidité ait été éliminée.
Guide de référence de l'installateur et de l'utilisateur
20
a Matériau d'isolation b Matage, etc.

6.7 Charge du réfrigérant

6.7.1 A propos de la recharge du réfrigérant

L'unité extérieure est chargée en usine avec du réfrigérant, mais en fonction de la tuyauterie sur place, il est possible qu'il faille charger du réfrigérant supplémentaire.
Avant de recharger du réfrigérant
Assurez-vous que la tuyauterie de réfrigérant externe de l'unité extérieure est vérifiée (test de fuite, séchage à vide).
LRMEQ3+4AY1
Unité de condensation pour réfrigération refroidie par air
4P442131-1 – 2016.03
Page 21
6 Installation
p<p
>
N2
C
b c e
a
g
f
d
A B
Ordre de montage habituel
La recharge de réfrigérant supplémentaire consiste généralement en les étapes suivantes:
1 Détermination de la quantité à recharger en supplément. 2 Recharge de réfrigérant supplémentaire (précharge et/ou
charge).
3 Compléter l'étiquette des gaz à effet de serre fluorés et la fixer
à l'intérieur de l'unité extérieure.

6.7.2 Précautions lors de la recharge de réfrigérant

INFORMATIONS
Lisez également les précautions et exigences des chapitres suivants:
▪ Précautions de sécurité générales ▪ Préparation
AVERTISSEMENT
▪ Utilisez uniquement du réfrigérant R410A. D'autres
substances peuvent entraîner des explosions et des accidents.
▪ Le R410A contient des gaz à effet de serre fluorés.
Son potentiel de réchauffement global (GWP) est de 2087,5. NE laissez PAS ces gaz s'échapper dans l'atmosphère.
▪ Lorsque vous chargez du réfrigérant, utilisez toujours
des gants de protection et des lunettes de sécurité.
REMARQUE
Si l'alimentation de certaines unités est coupée, la procédure de recharge ne peut pas s'achever correctement.
REMARQUE
Veillez à effectuer la mise sous tension 6 heures avant le fonctionnement afin que l'alimentation arrive au chauffage de carter et à protéger le compresseur.
REMARQUE
Avant d'entamer les procédures de recharge, vérifiez si l'écran à 7 LED est normal (voir "7.2.4 Accès au mode 1
ou 2" à la page28). Si un code de dysfonctionnement est
présent, voir "11.3 Résolution des problèmes sur la base
des codes d'erreur"à la page33.
REMARQUE
Fermez le panneau frontal avant d'exécuter l'opération de charge de réfrigérant. Sans le panneau frontal fixé, l'unité ne peut pas évaluer correctement si elle fonctionne correctement ou non.

6.7.3 Détermination de la quantité de réfrigérant additionnelle

INFORMATIONS
Pour le réglage de recharge final dans un laboratoire d'essai, contactez votre distributeur.
Réfrigérant supplémentaire à introduire=R (kg). R doit être arrondi en unités de 0,1kg.
R=[(X1ר9,5)×0,059+(X2ר6,4)×0,022]+A1+A2 X
= Longueur totale (m) du tuyau de liquide de Øa
1...2
Paramètre A1:
Si la capacité totale
(a)
des vitrines est
Alors A1 est de...
de…
<5,0kW 1,1kg
5,0≤x<8,4kW 2,3kg
(a) Capacité à la température d'évaporation de –10°C
Paramètre A2:
Si la capacité totale
(a)
des serpentins de
Alors A2 est de...
soufflante est de…
<5,0kW 0,6kg
5,0≤x<8,4kW 1,2kg
(a) Capacité à la différence de température (=température
d'évaporation – température de la pièce) de 10°C
Tuyauterie métrique. Lors de l'utilisation d'une tuyauterie métrique, tenez compte du tableau suivant concernant le facteur de poids à affecter. Il doit être remplacé dans la formule pour R.
Tuyauterie impériale Tuyauterie métrique
Taille (Ø) (mm) Facteur de
poids
Taille (Ø) (mm) Facteur de
poids
6,4 0,022 6 0,018 9,5 0,059 10 0,065

6.7.4 Recharge du réfrigérant

Afin d'accélérer le processus de charge du réfrigérant, il est recommandé de précharger d'abord une partie de réfrigérant par la conduite de liquide avant d'effectuer la recharge automatique ou manuelle. Cette étape peut être ignorée, la recharge risque de prendre plus de temps dans ce cas.
Recharge préalable du réfrigérant
La recharge préalable peut se faire sans compresseur en marche en branchant la bouteille de réfrigérant à l'orifice de service de la vanne d'arrêt de liquide.
1 Branchez-la comme illustré. Assurez-vous que les vannes
d'arrêt de toutes les unités extérieures ainsi que la vanne A sont fermées.
REMARQUE
En cas de maintenance et si le système (unité extérieure +tuyauterie apportée+unités intérieures) ne contient plus de réfrigérant (par ex. après une opération de purge de réfrigérant), l'unité doit être rechargée avec sa quantité initiale de réfrigérant (reportez-vous à la plaquette signalétique de l'unité) et de la quantité de réfrigérant supplémentaire déterminée.
LRMEQ3+4AY1 Unité de condensation pour réfrigération refroidie par air 4P442131-1 – 2016.03
a Vanne de réduction de pression b Azote c Bascule d Réservoir de réfrigérant R410A (système à siphon) e Pompe à vide
f Vanne d'arrêt de la conduite de liquide
g Vanne d'arrêt de la conduite de gaz A Vanne A B Vanne B C Vanne C
Guide de référence de l'installateur et de l'utilisateur
21
Page 22
6 Installation
b
a
c d
p<p
>
a c
d
b
A
d
2 Ouvrez les vannes C et B. 3 Préchargez le réfrigérant jusqu'à ce que la quantité
supplémentaire déterminée soit atteinte ou que la précharge ne soit plus possible, puis fermez les vannes C et B.
4 Procédez comme suit:
Si Alors
La quantité de réfrigérant supplémentaire déterminée est atteinte
La charge de réfrigérant est
trop importante
La quantité de réfrigérant supplémentaire déterminée n'est pas encore atteinte
Vérification du regard Si la quantité de réfrigérant supplémentaire déterminée est atteinte
avec les instructions "Pré-charge de réfrigérant", continuez
comme suit:
5 Ouvrez toutes les vannes d'arrêt de l'unité extérieure. 6 Prenez en compte toutes les précautions mentionnées dans
"7 Configuration" à la page 27 et "8 Mise en service" à la page30.
7 Mettez l’unité intérieure sous tension, mais laissez le
commutateur de fonctionnement externe désactivé (voir
"6.8.5 Raccordement du câblage électrique sur l'unité extérieure"à la page25).
8 Réglez la température d'évaporation cible avec le réglage [2‑8]
(cf. "7.2.8Mode 2: Réglages sur place"à la page29).
9 Activez les unités intérieures. 10 Activez le commutateur de fonctionnement externe.
Résultat: L’unité commencera à tourner.
INFORMATIONS
▪ Lorsqu'un dysfonctionnement est détecté pendant la
procédure (par ex. en cas de vanne d'arrêt fermée), un code de dysfonctionnement sera affiché. Dans ce cas, reportez-vous à "6.7.5 Codes d'erreur lors de la
recharge de réfrigérant" à la page 23 et résolvez le
dysfonctionnement en conséquence.
▪ L'annulation de la recharge manuelle de réfrigérant est
possible en coupant le commutateur de fonctionnement externe. L'unité s'arrêtera et retournera à la position inactive.
11 Vérifiez le regard de l'unité extérieure. Si le réfrigérant n'est
PAS à l'état d'étanchéité, faites l'appoint de réfrigérant comme décrit dans les instructions "Recharge de réfrigérant (par l'orifice de recharge de réfrigérant)", mais ne dépassez PAS 10% de la quantité de réfrigérant supplémentaire déterminée (cf. "6.7.3 Détermination de la quantité de réfrigérant
additionnelle"à la page21).
Débranchez le collecteur de la conduite de liquide.
Continuez avec les instructions "Contrôle du regard".
Récupérez du réfrigérant. Débranchez le collecteur de la
conduite de liquide. Continuez avec les instructions
"Contrôle du regard". Débranchez le collecteur de la
conduite de liquide. Continuez avec les instructions
"Recharge de réfrigérant (par l'orifice de recharge de réfrigérant)".
O Etat d'étanchéité (= réfrigérant en suffisance) X Réfrigérant insuffisant
a Voyant b Plein de liquide c Un peu de mousse dans le liquide d Beaucoup de mousse dans le liquide
12 Eteignez le commutateur de fonctionnement externe.
Recharge de réfrigérant (par l'orifice de recharge de réfrigérant)
La recharge de réfrigérant supplémentaire restante peut être effectuée en actionnant l'unité extérieure.
13 Faites le branchement comme illustré. Assurez-vous que la
vanne A est fermée.
a Bascule b Réservoir de réfrigérant R410A (système à siphon) c Pompe à vide d Orifice de recharge de réfrigérant
A Vanne A
REMARQUE
L'orifice de recharge de réfrigérant est relié au tuyau à l'intérieur de l'unité. Le tuyau interne de l'unité est déjà chargé de réfrigérant en usine; par conséquent, soyez prudent lors du raccordement du flexible de charge.
14 Ouvrez toutes les vannes d'arrêt de l'unité extérieure. A ce
stade, la vanne A doit rester fermée!
15 Prenez en compte toutes les précautions mentionnées dans
"7 Configuration" à la page 27 et "8 Mise en service" à la page30.
16 Mettez l’unité intérieure sous tension, mais laissez le
commutateur de fonctionnement externe désactivé (voir
"6.8.5 Raccordement du câblage électrique sur l'unité extérieure"à la page25).
17 Réglez la température d'évaporation cible avec le réglage [2‑8]
(cf. "7.2.8Mode 2: Réglages sur place"à la page29).
18 Activez les unités intérieures. 19 Activez le commutateur de fonctionnement externe.
Résultat: L’unité commencera à tourner.
INFORMATIONS
▪ Lorsqu'un dysfonctionnement est détecté pendant la
procédure (par ex. en cas de vanne d'arrêt fermée), un code de dysfonctionnement sera affiché. Dans ce cas, reportez-vous à "6.7.5 Codes d'erreur lors de la
recharge de réfrigérant" à la page 23 et résolvez le
dysfonctionnement en conséquence.
▪ L'annulation de la recharge manuelle de réfrigérant est
possible en coupant le commutateur de fonctionnement externe. L'unité s'arrêtera et retournera à la position inactive.
20 Ouvrez la vanne A.
Guide de référence de l'installateur et de l'utilisateur
22
Unité de condensation pour réfrigération refroidie par air
LRMEQ3+4AY1
4P442131-1 – 2016.03
Page 23
21 Chargez le réfrigérant jusqu'à ce que la quantité de réfrigérant
b
a
c d
c
b
a
b
Contains fluorinated greenhouse gases
2
1
1
1
2
2
kg
tCO2eq
GWP × kg
1000
=
=
+
kg
=
kg
=
GWP: XXX
RXXX
a
f
c
d
e
3N~ 50 Hz 380-415 V
L1 L2 L3
L1 L2 L3
N
X1M
a
d e f
b
c
BA C E1 E2
X2M
supplémentaire déterminée restante soit ajoutée (voir
"6.7.3 Détermination de la quantité de réfrigérant additionnelle"à la page21), puis fermez la vanne A.
22 Vérifiez le regard de l'unité extérieure. Si le réfrigérant n'est
PAS à l'état d'étanchéité, faites l'appoint de réfrigérant, mais ne dépassez PAS 10% de la quantité de réfrigérant supplémentaire déterminée (voir "6.7.3 Détermination de la
quantité de réfrigérant additionnelle"à la page21).
O Etat d'étanchéité (= réfrigérant en suffisance) X Réfrigérant insuffisant
a Voyant b Plein de liquide c Un peu de mousse dans le liquide d Beaucoup de mousse dans le liquide
23 Eteignez le commutateur de fonctionnement externe.
REMARQUE
Veillez à ouvrir toutes les vannes d'arrêt après la recharge (préalable) du réfrigérant.
Faire fonctionner le système avec des vannes d'arrêt fermées endommagera le compresseur.
REMARQUE
Après avoir ajouté le réfrigérant, n'oubliez pas de fermer le couvercle de l'orifice de recharge du réfrigérant. Le couple de serrage du couvercle est de 11,5 à 13,9N•m.
6 Installation
a Si une étiquette multilingue concernant les gaz fluorés à
effet de serre est livrée avec l'unité (reportez-vous aux accessoires), décollez la langue applicable et collez-la sur
a.
b Charge de réfrigérant en usine: reportez-vous à la plaque
signalétique de l'unité
c Quantité de réfrigérant supplémentaire chargée
d Charge de réfrigérant totale
e Les émissions de gaz à effet de serre de la charge totale
de réfrigérant exprimées en tonnes d'équivalent de CO
f GWP = potentiel de réchauffement global
REMARQUE
En Europe, les émissions de gaz à effet de serre de la charge de réfrigérant totale dans le système (exprimées en tonnes d'équivalent de CO2) sont utilisées pour déterminer les intervalles de maintenance. Suivez la législation applicable.
Formule pour calculer les émissions de gaz à effet de serre: la valeur GWP du réfrigérant × la charge de
réfrigérant totale [en kg] / 1000
2 Apposez l'étiquette à l'intérieur de l'unité extérieure, à côté des
vannes d'arrêt du gaz et du liquide.

6.8 Raccordement du câblage électrique

2
REMARQUE Frein-filet liquide. Avant de refixer le couvercle de l'orifice
de service, appliquez le frein-filet liquide sur le filet de vis (PAS sur le couvercle ni la pièce d'étanchéité). Sinon, de l'eau de condensation risque de s'infiltrer à l'intérieur et de geler. Conséquence possible: Déformation, fuite de réfrigérant et dysfonctionnement du compresseur.

6.8.1 À propos du raccordement du câblage électrique

Ordre de montage habituel
Le raccordement du câblage électrique consiste généralement en les étapes suivantes:
1 S'assurer que le système électrique est conforme aux
spécifications électriques des unités.
2 Raccordement du câblage électrique à l'unité extérieure
(alimentation, commutateur de fonctionnement, commutateur de faible bruit et sortie d'erreur).
3 Raccordement de l'alimentation secteur.
a Couvercle (ne PAS appliquer de frein-filet liquide) b Pièce d'étanchéité (ne PAS appliquer de frein-filet liquide) c Filet de vis avec frein-filet liquide
Câblage à effectuer: Aperçu
Le câblage sur place consiste en ce qui suit:

6.7.5 Codes d'erreur lors de la recharge de réfrigérant

INFORMATIONS
Si un dysfonctionnement se produit, un signal (220-240V AC) est émis vers la sortie d'erreur (X2M/E1/ E2) et la LED H2P de la carte de circuits imprimés principale s'allume.
Si un dysfonctionnement se produit, fermez la vanne A immédiatement. Confirmez le code de dysfonctionnement et prenez l'action correspondante, "11.3Résolution des problèmes sur la base
des codes d'erreur"à la page33.
6.7.6 Mise en place de l'étiquette concernant
1 Remplissez l'étiquette comme suit:
LRMEQ3+4AY1 Unité de condensation pour réfrigération refroidie par air 4P442131-1 – 2016.03
les gaz fluorés à effet de serre
a Disjoncteur de protection contre les fuites à la terre b Fusible c Alimentation (incluant la terre) (câble gainé) d Commutateur faible bruit e Commutateur de fonctionnement
f Sortie d'erreur
Guide de référence de l'installateur et de l'utilisateur
23
Page 24
6 Installation
REMARQUE Commutateur de fonctionnement. Un commutateur de
fonctionnement est requis pour activer/désactiver l'unité extérieure. L'unité extérieure ne peut pas fonctionner sans lui. Utilisez un contact libre de tension pour microcourant (≤1mA, 12VDC).
REMARQUE Commutateur faible bruit. Si vous souhaitez activer/
désactiver à distance le fonctionnement à faible bruit (voir le réglage [2‑25]), vous devez installer un commutateur de faible bruit. Utilisez un contact libre de tension pour microcourant (≤1mA, 12VDC).
REMARQUE Sortie d'erreur. Si des dysfonctionnements du système
sont susceptibles de dégrader les articles dans la pièce/ vitrine, vous pouvez installer une alarme (exemple: lampe). Si un dysfonctionnement se produit, un signal (220-240V AC) est émis vers la sortie d'erreur (X2M/E1/ E2). Utilisez une alarme avec une charge maximale de 0,5A.
REMARQUE
▪ Le câblage sur place ne peut pas toucher la tuyauterie
interne afin d'éviter des dégâts au câblage dus à une tuyauterie très chaude.
▪ Fermez convenablement le couvercle et disposez les
câbles électriques de manière à éviter que le couvercle ou d’autres pièces ne se détachent.

6.8.2 Précautions lors du raccordement du câblage électrique

DANGER: RISQUE D'ÉLECTROCUTION
AVERTISSEMENT
Tous les câbles et éléments à prévoir sur place doivent être installés par un électricien agréé et doivent être conformes à la législation en vigueur.
AVERTISSEMENT
Vous devez intégrer un interrupteur principal (ou un autre outil de déconnexion), disposant de bornes séparées au niveau de tous les pôles et assurant une déconnexion complète en cas de surtension de catégorieIII, au câblage fixe (à moins que l'interrupteur soit installé en usine).
AVERTISSEMENT
▪ Utilisez UNIQUEMENT des câbles en cuivre. ▪ Assurez-vous que le câblage sur place est conforme à
la législation applicable.
▪ L'ensemble du câblage sur place doit être réalisé
conformément au schéma de câblage fourni avec l'appareil.
▪ Ne serrez JAMAIS les câbles en faisceau et veillez à
ce qu'ils n'entrent pas en contact avec la tuyauterie ou des bords tranchants. Assurez-vous qu'aucune pression externe n'est appliquée sur le raccordement des bornes.
▪ Veillez à installer un câblage de terre. Ne mettez PAS
l'unité à la terre avec une canalisation, un parasurtenseur ou une prise de terre téléphonique. Une mise à la terre incomplète peut provoquer des décharges électriques.
▪ Veillez à utiliser un circuit d'alimentation spécifique.
N'utilisez JAMAIS une alimentation électrique partagée
par un autre appareil. ▪ Veillez à installer les fusibles ou les disjoncteurs requis. ▪ Veillez à installer un dispositif de sécurité contre les
fuites à la terre. Le non-respect de cette consigne peut
entraîner une décharge électrique ou un incendie. ▪ Lors de l'installation du dispositif de sécurité contre les
fuites à la terre, veillez à ce qu'il soit compatible avec
l'onduleur (résistant aux parasites électriques haute
fréquence) pour éviter tout déclenchement inutile du
dispositif de sécurité contre les fuites à la terre.
Installez les câbles électriques à au moins 1mètre des téléviseurs et des radios pour éviter les interférences. Selon les ondes radio, il est possible qu'une distance de 1mètre ne soit pas suffisante.
AVERTISSEMENT
▪ Une fois les travaux électriques terminés, vérifiez que
les composants électriques et les bornes à l'intérieur du
coffret électrique sont fermement connectés. ▪ Assurez-vous que tous les couvercles sont fermés
avant de démarrer l'unité.
REMARQUE
Ne faites pas fonctionner l'unité tant que la tuyauterie de réfrigérant n'est pas terminée. La faire fonctionner avant que la tuyauterie ne soit prête cassera le compresseur.
REMARQUE
Si l'alimentation électrique affiche une phase N manquante ou erronée, l'équipement risque de tomber en panne.
Guide de référence de l'installateur et de l'utilisateur
24
REMARQUE
N'installez PAS une capacitance d'avance de phase parce que cette unité est équipée d'un onduleur. Une capacitance d'avance de phase réduira les performances et peut provoquer des accidents.
REMARQUE
Ne jamais retirer une thermistance, un capteur, etc., lors du branchement du câble d'alimentation et du câble de transmission. (Si l'unité est actionnée sans thermistance, capteur, etc., le compresseur risque de tomber en panne.)
LRMEQ3+4AY1
Unité de condensation pour réfrigération refroidie par air
4P442131-1 – 2016.03
Page 25
6 Installation
b
c
a
b a
c b
c
aa
A
AA´
c b ba c
a
B
B
a b
BA C E1 E2
X2M
BA C E1 E2
X2M
REMARQUE
▪ Le détecteur de protection de phase inversée ne
fonctionne que quand le produit est amorcé. Par conséquent, la détection de phase inversée n'est pas effectuée pendant le fonctionnement normal du produit.
▪ Le détecteur de protection de phase inversée est
conçu pour arrêter le produit en cas d'anomalies lorsque le produit a démarré.
▪ Remplacez deux des trois phases (L1, L2 et L3) en cas
d'anomalie de la protection de phase inversée.

6.8.3 Directives lors de l'enfoncement des trous à enfoncer

REMARQUE
Précautions lors de la réalisation des trous à défoncer:
▪ Evitez d'endommager le boîtier. ▪ Après avoir réalisé les trous à défoncer, nous vous
recommandons d'éliminer les bavures et de peindre les bords et les zones autour des bords à l'aide de la peinture de réparation pour éviter la formation de rouille.
▪ Lors du passage du câblage électrique à travers les
trous à enfoncer, entourer le câble de bande de protection pour éviter tout dégât.
Type de fil Méthode d'installation
Fil à conducteur toronné avec borne à sertissure ronde
a Borne b Vis c Rondelle plate
Couples de serrage
Câblage Taille de vis Couple de
serrage (N•m)
Câblage d'alimentation
M5 2,2~2,7
(alimentation + terre blindée)
Commutateur de
M3.5 0,8~0,97 fonctionnement, commutateur faible bruit et sortie d'erreur

6.8.5 Raccordement du câblage électrique sur l'unité extérieure

a Trou à défoncer b Bavures c Produit d'étanchéité, etc.

6.8.4 Consignes lors du raccordement du câblage électrique

Gardez ce qui suit à l'esprit: ▪ Si vous utilisez des fils à conducteur toronné, installez une borne
à sertissure ronde à l'extrémité. Placez la borne à sertissure ronde sur le fil jusqu'à la partie couverte et fixez la borne à l'aide de l'outil adapté.
a Fil à conducteur toronné b Borne à sertissure ronde
▪ Installez les fils comme suit:
Type de fil Méthode d'installation
Fil à un conducteur
REMARQUE
▪ Respectez le schéma de câblage électrique (fourni
avec l'unité, situé à l'intérieur du couvercle de service).
▪ Assurez-vous que le câblage électrique ne gêne PAS
la remise en place correcte du couvercle d'entretien.
1 Retirez le couvercle d'entretien. Reportez-vous à
"6.2.2Ouverture de l'unité extérieure"à la page14.
2 Dénudez les fils (20mm).
a Dénudez l'extrémité du fil jusqu'à ce point. b Le fait de trop dénuder le fil peut entraîner des décharges
électriques ou des fuites.
3 Branchez le commutateur de fonctionnement comme suit:
REMARQUE Commutateur de fonctionnement. Un commutateur de
fonctionnement est requis pour activer/désactiver l'unité extérieure. L'unité extérieure ne peut pas fonctionner sans lui. Utilisez un contact libre de tension pour microcourant (≤1mA, 12VDC).
4 Branchez le commutateur de faible bruit comme suit:
LRMEQ3+4AY1 Unité de condensation pour réfrigération refroidie par air 4P442131-1 – 2016.03
a Fil à un conducteur en spirale b Vis c Rondelle plate
Guide de référence de l'installateur et de l'utilisateur
25
Page 26
6 Installation
BA C E1 E2
X2M
3N~ 50 Hz 380-415 V
L1 L2 L3
L1 L2 L3
N
X1M
a
b
c
e
f
b
d
c
a
X2M
X1M
a
b
a
b
a
b
2
3
1
a b c d e
A B
REMARQUE Commutateur faible bruit. Si vous souhaitez activer/
désactiver à distance le fonctionnement à faible bruit (voir le réglage [2‑25]), vous devez installer un commutateur de faible bruit. Utilisez un contact libre de tension pour microcourant (≤1mA, 12VDC).
5 Branchez la sortie d'erreur comme suit:
REMARQUE Sortie d'erreur. Si des dysfonctionnements du système
sont susceptibles de dégrader les articles dans la pièce/ vitrine, vous pouvez installer une alarme (exemple: lampe). Si un dysfonctionnement se produit, un signal (220-240V AC) est émis vers la sortie d'erreur (X2M/E1/ E2). Utilisez une alarme avec une charge maximale de 0,5A.
6 Branchez l'alimentation électrique comme suit:
Cheminement à travers le cadre
Connexion au cadre
a Câble d'alimentation électrique et câble de sortie d'erreur
b Câble du commutateur de fonctionnement et câble du commutateur de faible bruit
Si des câbles partent de l'unité, un manchon de protection des conduites (insertions PG) peut être inséré au niveau du trou à défoncer.
Si vous n'utilisez pas de conduite de fils, veillez à protéger les fils avec des tubes en vinyle de manière à ce que le bord du trou à défoncer ne coupe pas les fils.
A Intérieur de l'unité extérieure
a Disjoncteur de protection contre les fuites à la terre
b Fusible
c Câble d'alimentation
7 Fixez les câbles à l’aide d'attache-câbles.
B Extérieur de l'unité extérieure a Fil b Douille c Écrou d Cadre e Flexible
9 Remontez le couvercle d'entretien. Reportez-vous à
"6.9.1Fermeture de l'unité extérieure"à la page26.
10 Branchez un disjoncteur de fuite à la terre et un fusible sur la
ligne d'alimentation électrique.

6.9 Finalisation de l'installation de l'unité extérieure

6.9.1 Fermeture de l'unité extérieure

REMARQUE
Lors de la fermeture du couvercle de l'unité extérieure, veillez à ce que le couple de serrage ne dépasse PAS 4,1N•m.
a Alimentation électrique (avec mise à la terre)
b Sortie d'erreur
c Commutateur faible bruit
d Commutateur de fonctionnement
e Plaque de fixation
f Attache-câble
8 Acheminez le câblage à travers le cadre et branchez-le à lui.
Guide de référence de l'installateur et de l'utilisateur
26
Unité de condensation pour réfrigération refroidie par air
LRMEQ3+4AY1
4P442131-1 – 2016.03
Page 27
2
1
7 Configuration
BS2
SET
BS1
MODE
BS3
RETURN
BS4
TEST
BS5
RESET
H1P H2P H3P H4P H5P H6P H7P H8P
A1P
A2P
X1M
X2M
MULTIDEMANDL.N.O.P.SLAVEMASTERIND
TEST/
HWL
MODE
H1P
H2P H3P H4P H5P H6P H7P
- + + + + +
[
H1P
32 16 8 4 2 1]

7.1 Aperçu: Configuration

Ce chapitre décrit ce qu'il faut faire et savoir avant de configurer le système après son installation.
Il contient des informations concernant: ▪ Réalisation des réglages sur place
INFORMATIONS
Il est important que toutes les informations dans ce chapitre soient lues dans l'ordre par l'installateur et que le système soit configuré comme il le faut.

7 Configuration

N° de Description
Mode 2 (réglages sur
place)

7.2.2 Accès aux composants du réglage sur place

Reportez-vous à la section "6.2.2 Ouverture de l'unité extérieure"à
la page14.

7.2.3 composants du réglage sur place

REMARQUE
Le microcommutateur (DS1 sur A1P) n'est pas utilisé. Ne PAS changer le réglage d'usine.
Les composants pour effectuer les réglages sur place sont les suivants:
Le Mode2 est utilisé pour changer les réglages sur place du système. Il est possible de consulter la valeur de réglage sur place actuelle et de la changer.
En général, le fonctionnement normal peut reprendre sans intervention spéciale après avoir modifié les réglages sur place.
Certains réglages sur place sont utilisés pour une utilisation spéciale. Dans ce cas, il est nécessaire d'annuler l'opération spéciale avant que l'opération normale puisse recommencer. Ce sera indiqué dans les explications ci­dessous.
DANGER: RISQUE D'ÉLECTROCUTION

7.2 Réalisation des réglages sur place

7.2.1 A propos de la réalisation des réglages sur place

Pour configurer l'unité de condensation, vous devez fournir une entrée à la carte de circuits imprimés principale de l'unité extérieure (A1P). Cela implique les composants de réglage sur place suivants:
▪ Des boutons-poussoirs pour fournir l'entrée à la carte de circuits
imprimés
▪ Un écran pour consulter des informations concernant la carte des
circuits imprimés
Les réglages sur place sont définis par leur mode, réglage et valeur. Exemple: [2‑8]=4.
Mode 1 et 2
N° de Description
Mode 1 (réglages de
surveillance)
Le Mode1 peut être utilisé pour surveiller la situation actuelle de l'unité extérieure. Certains contenus du réglage sur place peuvent être surveillés également.
BS1~BS5 Boutons-poussoirs H1P~H7P Ecran à 7 LED
H8P LED d'indication pendant l'initialisation
MARCHE ( ) ARRÊT ( ) clignotement ( )
Boutons poussoirs
Utilisez les boutons-poussoirs pour effectuer les réglages sur place. Actionnez les boutons-poussoirs à l'aide d'une pointe isolée (comme un crayon à bille, par exemple) de manière à ne pas toucher aux pièces sous tension.
BS1 MODE: Pour changer de mode de réglage BS2 SET: Pour le réglage sur place BS3 RETURN: Pour le réglage sur place BS4 Pas utilisé BS5 Pas utilisé
Ecran à 7 LED
L'écran donne des informations concernant les réglages sur place qui sont définis sous [Mode-Réglage]=Valeur.
H1P Affiche le mode
H2P~H7P Affiche les réglages et les valeurs, représentés en code
binaire.
H8P PAS utilisé pour les réglages sur place, mais utilisé
pendant l'initialisation
Exemple:
LRMEQ3+4AY1 Unité de condensation pour réfrigération refroidie par air 4P442131-1 – 2016.03
Description
Situation par défaut
(H1P ARRÊT)
Guide de référence de l'installateur et de l'utilisateur
27
Page 28
7 Configuration
H1P
H2P H3P H4P H5P H6P H7P
- + + + + +
[
H1P
32 16 8 4 2 1]
+ + + + +0 0 8 0 0 0
+ + + + +0 0 0 4 0 0
10~12 min
b
c
a
BS1 [5 s]
BS1
BS1
BS1
a
cb
BS1 [5 s]
BS2 [X×]
BS2 [X×]b
a
BS3 [1×]c
BS3 [1×]d
BS3 [1×]
BS1 [1×]
Description
Mode 1
(H1P clignotement)
Mode 2
(H1P MARCHE)
Réglage 8
(en mode 2)
(H2P~H7P = binaire 8)
Valeur 4
(en mode 2)
(H2P~H7P = binaire 4)

7.2.4 Accès au mode 1 ou 2

Une fois que les unités sont activées, l'écran reprend sa situation par défaut. De là, vous pouvez accéder au mode1 et au mode2.
Initialisation: situation par défaut
REMARQUE
Veillez à effectuer la mise sous tension 6 heures avant le fonctionnement afin que l'alimentation arrive au chauffage de carter et à protéger le compresseur.
Branchez l’alimentation électrique de l’unité extérieure, et activez le commutateur de fonctionnement externe. Après initialisation, l'état d'indication de l'écran sera comme ci-dessous (situation par défaut lors de l'envoi de l'usine).

7.2.5 Utilisation du mode 1

En mode 1 (et dans la situation par défaut), vous pouvez consulter certaines information.
Exemple: Ecran à 7 LED – Situation par défaut
Vous pouvez consulter le statut du fonctionnement silencieux comme suit:
# Action Bouton/écran
1 Assurez-vous que les LED
affichent la situation par défaut.
(H1P ARRÊT)
2 Consultez le statut de la LED
H6P.
H6P ARRÊT: L'unité ne fonctionne pas actuellement avec une limitation du bruit.
H6P MARCHE: L'unité fonctionne actuellement avec une limitation du bruit.
Exemple: Ecran à 7 LED – Mode1
Reportez-vous à "11.3.1 Pour afficher les codes d'erreur des
derniers dysfonctionnements"à la page33.

7.2.6 Utilisation du mode 2

En mode 2, vous effectuez les réglages sur place pour configurer le système.
Exemple: Ecran à 7 LED – Mode 2
Vous pouvez modifier la valeur du réglage [2‑8] (= Te température d'évaporation cible) à 4 (=–4°C) comme suit:
Si la situation par défaut ne s'affiche pas au bout de 10~12 minutes, vérifiez le code d'anomalie. Résolvez le code de dysfonctionnement en conséquence.
Basculement entre modes
Utilisez BS1 pour basculer de la situation par défaut au mode1 et au mode2.
BS1 [5 s] Appuyez sur BS1 pendant au moins 5secondes.
Guide de référence de l'installateur et de l'utilisateur
28
a Mise sous tension
b Situation par défaut
c Indication LED lorsqu'il y a un dysfonctionnement
a Situation par défaut (H1P ARRÊT)
b Mode 1 (H1P clignotement)
c Mode 2 (H1P MARCHE)
BS1 Appuyez sur BS1.
INFORMATIONS
Si vous vous trompez au milieu de la procédure, appuyez sur le bouton BS1 pour revenir à la situation par défaut.
# Action Bouton/écran
1 Commencer à la situation par
défaut.
2 Sélectionner le mode 2.
3 Sélectionner le mode 8.
("X×" dépend du réglage que vous voulez sélectionner.)
(= binaire 8)
4 Sélectionner la valeur 4 (=–
4°C).
a: Afficher la valeur actuelle. b: Changer à 4. ("X×" dépend
de la valeur actuelle et de la valeur que vous voulez sélectionner.)
c: Entrer la valeur dans le système.
d: Confirmer. Le système commence à fonctionner conformément au réglage.
5 Quitter le mode 2.

7.2.7 Mode 1 (et situation par défaut): Réglages de surveillance

En mode 1 (et dans la situation par défaut), vous pouvez consulter certaines information.
Unité de condensation pour réfrigération refroidie par air
LRMEQ3+4AY1
4P442131-1 – 2016.03
Page 29
7 Configuration
Ecran à 7 LED – Situation par défaut (H1P ARRÊT)
Vous pouvez consulter les informations suivantes:
Valeur / Description
H6P Affiche le statut du fonctionnement silencieux.
OFF
L'unité ne fonctionne pas actuellement avec une limitation du bruit.
ON
L'unité fonctionne actuellement avec une limitation du bruit.
Le fonctionnement silencieux réduit la génération du bruit de l'unité par rapport aux conditions de fonctionnement nominales.
Le fonctionnement silencieux peut être réglé en mode 2. Il y a deux méthodes pour activer le fonctionnement silencieux du système d'unité extérieure.
▪ La première méthode consiste à activer un
fonctionnement automatique silencieux pendant la nuit au moyen du réglage sur place. L'unité fonctionnera au niveau de bruit faible sélectionné pendant les intervalles de temps sélectionné.
▪ La seconde méthode consiste à activer le fonctionnement
silencieux sur la base de l'entrée externe. Pour cette opération, un commutateur de faible bruit doit être installé (voir "6.8.5 Raccordement du câblage électrique sur
l'unité extérieure"à la page25).
Ecran à 7 LED – Mode1 (H1P clignotant)
Vous pouvez consulter les informations suivantes:
Réglage
( )
[1‑14] Affiche le dernier code de
dysfonctionnement. [1‑15]
Affiche l'avant-dernier code de dysfonctionnement.
[1‑16] Affiche le 3e code de
dysfonctionnement avant le dernier.
Valeur / Description
Pour plus d'informations, reportez-vous à "11.3Résolution
des problèmes sur la base des codes d'erreur"à la page33.

7.2.8 Mode 2: Réglages sur place

En mode 2, vous effectuez les réglages sur place pour configurer le système. Les LED donnent une représentation binaire du réglage/de la valeur.
Réglage
(= binaire)
[2‑8] Te température d'évaporation cible.
[2‑18] Réglage de la haute pression statique du ventilateur. Afin d'augmenter la pression statique fournie par le ventilateur de
l'unité extérieure, ce réglage peut être activé. Pour plus de détails concernant ce réglage, reportez-vous aux spécifications techniques.
[2‑21] Mode de récupération/vide du réfrigérant. Afin de libérer le passage pour récupérer le réfrigérant du système
ou éliminer les substances résiduelles ou vider le système, il est nécessaire d'appliquer un réglage qui ouvrira les vannes requises dans le circuit de réfrigérant de sorte que la récupération du réfrigérant ou le processus de vide puisse se faire convenablement.
(par défaut)
(par défaut)
(par défaut)
Valeur
Description
-10°C
-8°C
-6°C
-4°C
-2°C 0°C 2°C
Désactivé.
Activé.
Désactivé.
Activé.
Pour arrêter le mode de récupération/vide du réfrigérant, appuyez sur BS1. Si BS1 n'est pas enfoncé, le système restera en mode de récupération/vide de réfrigérant.
LRMEQ3+4AY1 Unité de condensation pour réfrigération refroidie par air 4P442131-1 – 2016.03
Guide de référence de l'installateur et de l'utilisateur
29
Page 30

8 Mise en service

Réglage
(= binaire)
[2‑22] Réglage et niveau de faible bruit automatique pendant la nuit. En changeant ce réglage, vous activez la fonction de
fonctionnement silencieux automatique de l'unité et définissez le niveau de fonctionnement. En fonction du niveau choisi, le niveau de bruit sera abaissé. Les moments de démarrage et d'arrêt de cette fonction sont définis sous le réglage [2‑26] et [2‑27].
[2‑25] Niveau de fonctionnement à faible bruit au moyen du commutateur
de faible bruit. Si le système doit fonctionner silencieusement lorsqu'un signal
externe est envoyé à l'unité, ce réglage définit le niveau de faible bruit qui sera appliqué.
[2‑26] Heure de début du fonctionnement silencieux. Ce réglage est utilisé en combinaison avec le réglage [2‑22].
[2‑27] Heure de fin du fonctionnement silencieux. Ce réglage est utilisé en combinaison avec le réglage [2-22].
(par défaut)
(par défaut)
(par défaut)
(par défaut)
Valeur
Description
Désactivé
Niveau 1 Bruit du niveau 3<Niveau Niveau 2 Niveau 3
Niveau 1 Bruit du niveau 3<Niveau Niveau 2
Niveau 3
2<Niveau 1.
2<Niveau 1.
20h00 22h00
24h00
6h00 7h00 8h00
8 Mise en service

8.1 Aperçu: Mise en service

Après l'installation et une fois les réglages sur place définis, l'installateur est obligé de vérifier le bon fonctionnement de l'ensemble. Par conséquent, un essai de fonctionnement doit être effectué conformément aux procédures décrites ci-dessous.
Ce chapitre décrit ce que vous devez faire et savoir pour mettre en service le système après sa configuration.
La mise en service inclut généralement les étapes suivantes: 1 Vérification de la "Liste de contrôle avant mise en service". 2 Exécution d'un essai de fonctionnement. 3 Si nécessaire, corriger les erreurs après un achèvement
anormal de l'opération de test.
4 Fonctionnement du système.

8.2 Précautions lors de la mise en service

DANGER: RISQUE D'ÉLECTROCUTION
DANGER: RISQUE DE BRÛLURE
ATTENTION Ne pas effectuer l'opération de test pendant une
intervention sur les unités intérieures.
Lors de la réalisation de l'opération de test, non seulement l'unité extérieure, mais l'unité intérieure connectée fonctionnera également. Travailler sur une unité intérieure pendant l'exécution d'une opération de test est dangereux.
ATTENTION
Ne pas insérer les doigts, de tiges ou d'autres objets dans l'entrée ou la sortie d'air. Ne retirez pas le capot de ventilateur. Lorsque le ventilateur tourne à haute vitesse, il peut provoquer des blessures.
INFORMATIONS
A noter que pendant la période de fonctionnement initiale de l'unité, la puissance d'entrée requise peut être supérieure. Ce phénomène vient du fait que le compresseur nécessite une période de rodage de 50 heures avant d'atteindre sa régularité de fonctionnement et une consommation électrique stable. Cela s'explique par le fait que la spirale est réalisée en fer et qu'il faut un certain temps pour lisser les surfaces de contact.
REMARQUE
Veillez à effectuer la mise sous tension 6 heures avant le fonctionnement afin que l'alimentation arrive au chauffage de carter et à protéger le compresseur.
L'unité extérieure et les unités intérieures démarrent lors du test. Assurez-vous que les préparations de toutes les unités intérieures sont finies (tuyauterie, câblage électrique, purge d'air, ...). Reportez­vous au mode d’emploi des unités intérieures pour plus de détails.

8.3 Liste de contrôle avant la mise en service

Après l'installation de l'unité, vérifiez d'abord les points suivants. Une fois que toutes les vérifications ci-dessous sont effectuées, l’unité doit être fermée, et ce n’est qu’alors que l’unité peut être mise sous tension.
Vous devez lire les instructions d'installation et d'utilisation complètes telles que décrites dans le guide d'installation et de référence utilisateur.
Guide de référence de l'installateur et de l'utilisateur
30
Unité de condensation pour réfrigération refroidie par air
LRMEQ3+4AY1
4P442131-1 – 2016.03
Page 31
8 Mise en service
b
a
c d
Installation
Afin d'éviter des vibrations et des bruits anormaux au démarrage de l'unité, s’assurer que l'unité est correctement installée.
Câblage à effectuer
Assurez-vous que le câblage a bien été exécuté conformément aux instructions du chapitre
"6.8Raccordement du câblage électrique"à la page 23,
aux schémas de câblage et à la législation en vigueur.
Tension de l'alimentation
S’assurer que la tension de l'alimentation du panneau d'alimentation local correspond à la tension indiquée sur l'étiquette d'identification de l'unité.
Câblage de mise à la terre
Assurez-vous que les câbles de mise à la terre ont été correctement raccordés et que les bornes de terre sont bien serrées.
Test d'isolation du circuit d'alimentation principal
A l'aide d'un mégatesteur pour 500 V, vérifiez que la résistance d'isolation de 2 MΩ ou plus soit atteinte en appliquant une tension de 500 V CC entre les bornes d'alimentation et la terre. N'utilisez jamais de mégatesteur pour les câbles de transmission.
Fusibles, disjoncteurs ou dispositifs de protection
Vérifier que les fusibles, disjoncteurs ou les dispositifs de protection installés localement sont de la taille et du type spécifiés dans le chapitre "5.4.1 Exigences du dispositif
de sécurité"à la page13. Assurez-vous qu'aucun fusible
ou dispositif de protection n'a été court-circuité.
Câblage interne
Vérifiez visuellement le boîtier des composants électriques et l’intérieur de l’unité pour voir s’il n’y a pas de connexions détachées ou tout endommagement des composants électriques.
Taille des tuyaux et isolation des tuyaux
Veillez à ce que des tuyaux de taille correcte soient installés et faites en sorte qu'ils soient correctement isolés.
Vannes d'arrêt
Veillez à ce que les vannes d'arrêt soient ouvertes du côté liquide et du côté gaz.
Equipement endommagé
Vérifiez l'intérieur de l'unité afin de vous assurer qu'aucun composant n'est endommagé ou qu'aucune conduite n'est coincée.
Fuite de réfrigérant
Vérifiez l'intérieur de l'unité afin de vous assurer qu'il n'y a pas de fuites de réfrigérant. En cas de fuite du réfrigérant, essayez de réparer la fuite. Si la réparation échoue, contactez votre revendeur le plus proche. Ne touchez pas de réfrigérant qui a fuit pas les raccords des canalisations de réfrigérant. Cela peut entraîner des gelures.
Fuite d'huile
Vérifiez qu'il n'y a pas de fuites d'huile au niveau du compresseur. En cas de fuite d'huile, essayez de réparer la fuite. Si la réparation échoue, contactez votre revendeur le plus proche.
Entrée/sortie d'air
Vérifier que l'entrée et la sortie d'air de l'unité ne sont pas obstruées par des feuilles de papier, des cartons ou tout autre matériel.
Charge de réfrigérant supplémentaire
La quantité de réfrigérant à ajouter dans l'appareil doit figurer sur la plaquette "Réfrigérant ajouté" incluse et apposée sur le côté arrière du couvercle avant.
Date d’installation et réglage sur place
Veillez à indiquer la date d'installation à l'arrière du panneau frontal conformément à EN60335‑2‑40. Notez le contenu du ou des réglages sur place.

8.4 Liste de vérifications pendant la mise en service

Essai de fonctionnement.

8.4.1 A propos du test

Veillez à effectuer l'opération de test du système après la première installation.
La procédure ci-dessous décrit le test de fonctionnement du système complet.

8.4.2 Pour effectuer un essai de marche (écran à 7 LED)

1 Assurez-vous que tous les réglages sur place désirés sont faits,
voir "7.2Réalisation des réglages sur place"à la page27.
2 Mettez l'unité extérieure et toutes les unités intérieures
connectées sous tension.
REMARQUE
Veillez à effectuer la mise sous tension 6 heures avant le fonctionnement afin que l'alimentation arrive au chauffage de carter et à protéger le compresseur.
3 Activez le commutateur de fonctionnement de l’unité extérieure. 4 Vérifiez le regard de l'unité extérieure. Si le réfrigérant n'est
PAS à l'état d'étanchéité, faites l'appoint de réfrigérant, mais ne dépassez PAS 10% de la quantité de réfrigérant supplémentaire déterminée (voir "6.7.3 Détermination de la
quantité de réfrigérant additionnelle"à la page21).
O Etat d'étanchéité (= réfrigérant en suffisance)
X Réfrigérant insuffisant
a Voyant b Plein de liquide c Un peu de mousse dans le liquide d Beaucoup de mousse dans le liquide
5 Vérifiez si l'unité intérieure souffle de l'air froid et si la
température de la pièce/vitrine diminue.
6 Désactivez le commutateur de fonctionnement de l’unité
extérieure.
ATTENTION
Ne coupez pas la tension en débranchant directement l'alimentation électrique. Conséquence possible:
▪ La fonction de redémarrage automatique de l'unité
pourrait reprendre automatiquement le fonctionnement après le rebranchement de l'alimentation électrique.
▪ Dysfonctionnement du compresseur.
LRMEQ3+4AY1 Unité de condensation pour réfrigération refroidie par air 4P442131-1 – 2016.03
Guide de référence de l'installateur et de l'utilisateur
31
Page 32

9 Remise à l'utilisateur

C–
C+
A1P
A2P
7 Vérifiez les résultats de l'opération de test sur l'écran à 7 LED
de l'unité extérieure.
Fin Description
Achèvement normal
Achèvement anormal
Reportez-vous à "8.4.3Correction après
achèvement anormal de l’opération de test"à la page32 pour prendre les actions de
correction de l’anomalie. Lorsque l'opération de test est complètement achevée, un fonctionnement normal est possible.

8.4.3 Correction après achèvement anormal de l’opération de test

L'opération de test s'achève uniquement s'il n'y a pas de dysfonctionnement. En cas de dysfonctionnement, effectuez les actions correctrices expliquées dans le tableau des codes d'erreur (voir "11.3.2 Codes d’erreur: Aperçu" à la page 34). Effectuez à nouveau l'opération de test et confirmez que l'anomalie est bien corrigée.
INFORMATIONS
Si un dysfonctionnement se produit, un signal (220-240V AC) est émis vers la sortie d'erreur (X2M/E1/ E2) et la LED H2P de la carte de circuits imprimés principale s'allume.
INFORMATIONS
Reportez-vous au manuel d'installation de l'unité intérieure pour plus de détails sur les codes de dysfonctionnement des unités intérieures.

8.4.4 Utilisation de l'unité

Une fois que l'unité est installée et que l'opération de test de l'unité extérieure et des unités intérieures est terminée, le fonctionnement du système peut débuter.
REMARQUE
En Europe, les émissions de gaz à effet de serre de la charge de réfrigérant totale dans le système (exprimées en tonnes d'équivalent de CO2) sont utilisées pour déterminer les intervalles de maintenance. Suivez la législation applicable.
Formule pour calculer les émissions de gaz à effet de serre: la valeur GWP du réfrigérant × la charge de
réfrigérant totale [en kg] / 1000

10.1 Aperçu: Maintenance et entretien

Ce chapitre contient des informations relatives à: ▪ Eviter les risques électriques lors de l'entretien du système ▪ L'opération de récupération du réfrigérant

10.2 Consignes de sécurité pour la maintenance

DANGER: RISQUE D'ÉLECTROCUTION
DANGER: RISQUE DE BRÛLURE
REMARQUE:Risque de décharge électrostatique
Avant de procéder à des travaux de maintenance ou d'entretien, touchez une pièce métallique de l'unité pour supprimer l'électricité statique et protéger la CCI.

10.2.1 Prévention des risques électriques

Lors de l’entretien de l’équipement inverseur:
1 Ne pas ouvrir le couvercle du boîtier de composants électriques
pendant 10 minutes après avoir coupé l'alimentation.
2 Mesurer la tension entre les bornes du bornier à l'aide d'un
testeur et confirmer que l'alimentation est coupée. Par ailleurs, mesurer les points comme illustré dans la figure au moyen d'un testeur et vérifiez que la tension de la capacitance dans le circuit principal est inférieure à CC 50V.
9 Remise à l'utilisateur
Une fois l'essai de fonctionnement terminé, lorsque l'unité fonctionne correctement, veillez à ce que ce qui suit soit clair pour l'utilisateur:
▪ Vérifiez que l'utilisateur dispose de la version imprimée de la
documentation et demandez-lui de la conserver pour s'y référer ultérieurement. Informez l'utilisateur qu'il peut trouver la documentation complète à l'adresse url indiquée dans ce manuel.
▪ Expliquez à l'utilisateur comment utiliser correctement le système
et indiquez la procédure à suivre en cas de problèmes.
▪ Indiquez à l'utilisateur comment entretenir l'unité.

10 Maintenance et entretien

REMARQUE
La maintenance doit être effectuée par un installateur ou un agent d'entretien agréés.
Nous vous recommandons d'effectuer la maintenance au moins une fois par an. La législation applicable pourrait toutefois exiger des intervalles de maintenance plus courts.
Guide de référence de l'installateur et de l'utilisateur
32
3 Pour éviter d'endommager la carte PC, toucher une pièce
métallique non revêtue pour éliminer l'électricité statique avant de retirer ou de brancher les connecteurs.
4 Tirez les connecteurs de jonction des moteurs de ventilateur
dans l'unité extérieure avant de commencer l'entretien sur l'équipement inverseur. Veillez à ne pas toucher les parties sous tension. (Si un ventilateur tourne en raison d'un vent fort, il peut stocker de l'électricité dans la capacitance ou dans le circuit principal et provoquer un choc électrique.)
Connecteurs de jonction X106A pour M1F
X107A pour M2F
LRMEQ3+4AY1
Unité de condensation pour réfrigération refroidie par air
4P442131-1 – 2016.03
Page 33

11 Dépannage

5 Une fois que le service est terminé, rebrancher le connecteur
de jonction. Sinon, le code d'erreur E7 s'affichera sur le dispositif de régulation à distance et le fonctionnement normal ne sera pas effectué.
Pour plus de détails, se reporter au schéma de câblage apposé à l'arrière du couvercle d'entretien.
Attention au ventilateur. Il est dangereux d’inspecter l’unité quand le ventilateur tourne. Veillez à désactiver l’interrupteur principal et à enlever les fusibles du circuit de commande situé dans l’unité extérieure.

10.3 Liste de vérification pour la maintenance annuelle de l'unité extérieure

Vérifiez les éléments suivants au moins une fois par an: ▪ Échangeur de chaleur de l'unité extérieure. L'échangeur de chaleur de l'unité extérieure peut être obstrué par de
la poussière, de la saleté, des feuilles, etc. Nous vous recommandons de nettoyer l'échangeur de chaleur chaque année. Un échangeur de chaleur obstrué peut générer une pression trop faible ou trop élevée, ce qui occasionne de mauvaises performances.

10.4 A propos du fonctionnement en mode service

L'opération de récupération/vide de réfrigérant est possible en appliquant le réglage [2‑21]. Se reporter à "7.2 Réalisation des
réglages sur place"à la page27 pour plus de détails sur le réglage
du mode 2. Lorsque le mode de vide/récupération est utilisé, vérifier très
attentivement ce qui doit être vidé/récupéré avant de démarrer. Reportez-vous au mode d’installation de l'unité intérieure pour plus d'informations concernant le vide et la récupération.

10.4.1 Utilisation du mode de dépression

1 Eteignez le commutateur de fonctionnement externe. 2 Activez le réglage [2‑21] pour démarrer le mode dépression.
Résultat: Lorsque c'est confirmé, les vannes d'expansion de
l'unité extérieure s'ouvriront entièrement. A ce moment, H1P est allumé.
3 Evacuez le système avec une pompe à vide. 4 Appuyez sur le bouton BS1 pour arrêter le mode de vide.

11.2 Précautions lors du dépannage

AVERTISSEMENT
▪ Lors de l'inspection du coffret électrique de l'unité,
vérifiez toujours que l'unité est déconnectée du secteur. Désactivez le disjoncteur du circuit correspondant.
▪ Si un dispositif de sécurité a été activé, arrêtez l'unité
et recherchez la cause du déclenchement du dispositif de sécurité avant de le réinitialiser. Ne contournez JAMAIS les dispositifs de sécurité. De même, ne les réglez jamais sur une valeur autre que celle du réglage par défaut défini en usine. Contactez votre revendeur si vous ne parvenez pas à trouver la cause du problème.
DANGER: RISQUE D'ÉLECTROCUTION
AVERTISSEMENT
Pour éviter les risques liés à la réinitialisation intempestive de la coupure thermique, cet appareil ne doit PAS être alimenté par un dispositif de commutation externe, comme un programmateur, ou raccordé à un circuit qui est régulièrement mis sous tension et hors tension par le service public.
DANGER: RISQUE DE BRÛLURE

11.3 Résolution des problèmes sur la base des codes d'erreur

INFORMATIONS
Si un dysfonctionnement se produit, un signal (220-240V AC) est émis vers la sortie d'erreur (X2M/E1/ E2) et la LED H2P de la carte de circuits imprimés principale s'allume.
Vous pouvez afficher les codes d'erreur des 3 derniers dysfonctionnements à l'aide des boutons poussoir et de l'écran à 7 LED (voir "7.2.3composants du réglage sur place" à la page 27). Les codes d'erreur consistent en 2 caractères (exemple: E3).
Après avoir résolu le problème, réinitialisez le dysfonctionnement en désactivant et en activant le commutateur de fonctionnement externe, puis réessayez l'opération.

11.3.1 Pour afficher les codes d'erreur des derniers dysfonctionnements

10.4.2 Récupération du réfrigérant

Cela doit être fait avec un appareil de récupération de réfrigérant. Suivez la même procédure que pour la méthode du vide.
REMARQUE
Veillez à NE PAS récupérer d'huile lors de la récupération du réfrigérant. Exemple: En utilisant un séparateur d'huile.
11 Dépannage

11.1 Vue d'ensemble: dépannage

Avant le dépannage
Effectuez une inspection visuelle complète de l'unité et recherchez des défauts évidents tels que des connexions détachées ou des câbles défectueux.
LRMEQ3+4AY1 Unité de condensation pour réfrigération refroidie par air 4P442131-1 – 2016.03
# Action Ecran d'affichage
1 Commencer à la situation par
défaut.
2 Sélectionner le mode1.BS1
[1×]
3 Sélectionnez un
dysfonctionnement. ("X×" dépend du
réglage que vous voulez sélectionner.)
Guide de référence de l'installateur et de l'utilisateur
BS2
Dysfonctionnements
[X×]
possibles:
[1‑14] Dernier dysfonctionnement:
[1‑15] Avant-dernier dysfonctionnement:
[1‑15] Antépénultième dysfonctionnement:
33
Page 34
11 Dépannage
# Action Ecran d'affichage 4 Affichez le premier
caractère du code
d'erreur.
5 Affichez le second
caractère du code d'erreur.
6 Quitter le mode 1. BS1
BS3
Caractères possibles:
[1×]
E: H: F: J: L: P: U:
BS2
Caractères possibles:
[1×]
1: 2: 3: 4: 5: 6: 7: 8: 9: A: C:
[1×]

11.3.2 Codes d’erreur: Aperçu

Code Cause Solution
E3 ▪ La vanne d'arrêt d'une
unité extérieure est restée fermée.
▪ Surcharge de réfrigérant
E4 ▪ La vanne d'arrêt d'une
unité extérieure est restée fermée.
▪ Réfrigérant insuffisant
E7 Dysfonctionnement du
moteur du ventilateur (M1F) – A2P (X106A) (M2F) – A2P (X107A)
E9 Dysfonctionnement de la
vanne d'expansion électronique
(Y1E) - A1P (X21A) (Y3E) - A1P (X22A)
▪ Ouvrir la vanne d'arrêt du
côté liquide et du côté gaz.
▪ Recalculez la quantité
requise de réfrigérant et corrigez le niveau de charge de réfrigérant en récupérant l'excès de réfrigérant au moyen d'une machine spéciale.
▪ Ouvrez la vanne d'arrêt
du côté liquide et du côté gaz.
▪ Vérifiez si la charge de
réfrigérant supplémentaire s'est achevée correctement. Recalculez la quantité de réfrigérant requise et ajoutez la quantité adéquate de réfrigérant.
Vérifiez la connexion sur la carte de circuits imprimés ou l'actionneur.
Vérifiez la connexion sur la carte de circuits imprimés ou l'actionneur.
Code Cause Solution
F3 ▪ La vanne d'arrêt d'une
unité extérieure est restée fermée.
▪ Réfrigérant insuffisant
F6 Surcharge de réfrigérant Recalculez la quantité
H9 Dysfonctionnement du
capteur de température ambiante (R1T) - A1P (X11A)
J3 Dysfonctionnement du
capteur de température de décharge (R2T): circuit ouvert / court-circuit - A1P (X12A)
J5 Dysfonctionnement du
capteur de température d'aspiration
(R3T) - A1P (X12A) (R5T) - A1P (X12A)
J6 Dysfonctionnement du
capteur de température de liquide (serpentin) (R6T) ­A1P (X13A)
J7 Dysfonctionnement du
capteur de température de liquide (après le sous­refroidissement HE) (R7T) ­A1P (X13A)
J9 Dysfonctionnement du
capteur de température de gaz (après le sous­refroidissement HE) (R4T) ­A1P (X12A)
JA Dysfonctionnement du
capteur de haute pression (S1NPH): circuit ouvert / court-circuit - A1P (X17A)
JC Dysfonctionnement du
capteur de basse pression (S1NPL): circuit ouvert / court-circuit - A1P (X18A)
L4 ▪ La température des
ailettes augmente en raison du dysfonctionnement de l'onduleur.
▪ La température des
ailettes augmente en raison du court-circuit.
▪ Dysfonctionnement de la
thermistance des ailettes.
▪ Ouvrez la vanne d'arrêt
du côté liquide et du côté gaz.
▪ Vérifiez si la charge de
réfrigérant supplémentaire s'est achevée correctement. Recalculez la quantité de réfrigérant requise et ajoutez la quantité adéquate de réfrigérant.
requise de réfrigérant et corrigez le niveau de charge de réfrigérant en récupérant l'excès de réfrigérant au moyen d'une machine spéciale.
Vérifiez la connexion sur la carte de circuits imprimés ou l'actionneur.
Vérifiez la connexion sur la carte de circuits imprimés ou l'actionneur.
Vérifiez la connexion sur la carte de circuits imprimés ou l'actionneur.
Vérifiez la connexion sur la carte de circuits imprimés ou l'actionneur.
Vérifiez la connexion sur la carte de circuits imprimés ou l'actionneur.
Vérifiez la connexion sur la carte de circuits imprimés ou l'actionneur.
Vérifiez la connexion sur la carte de circuits imprimés ou l'actionneur.
Vérifiez la connexion sur la carte de circuits imprimés ou l'actionneur.
▪ Retirez les obstacles qui
bloquent le passage de l'air vers l'unité extérieure.
▪ Vérifiez la connexion sur
la carte de circuits imprimés ou l'actionneur.
Guide de référence de l'installateur et de l'utilisateur
34
Unité de condensation pour réfrigération refroidie par air
LRMEQ3+4AY1
4P442131-1 – 2016.03
Page 35
Code Cause Solution
LC Unité extérieure de
transmission - inverseur: Problème de transmission INV1 / FAN1
P1 Déséquilibre dans la
tension d'alimentation électrique INV1
U1 Dysfonctionnement des
phases d'alimentation inversées
U2 Tension d'alimentation
insuffisante
Vérifiez la connexion.
Vérifiez si l'alimentation est dans la fourchette.
Ordre des phases correct.
Vérifier si la tension d'alimentation est fournie correctement.
12 Mise au rebut
Le démantèlement de l'appareil ainsi que le traitement du réfrigérant, de l'huile et d'autres composants doivent être effectués en accord avec la législation en vigueur.

12 Mise au rebut

LRMEQ3+4AY1 Unité de condensation pour réfrigération refroidie par air 4P442131-1 – 2016.03
Guide de référence de l'installateur et de l'utilisateur
35
Page 36

13 Données techniques

140
620
140
350
(345~355)
40
94
43
59
30
320
30
900
1345
24
30
19
89
142
89
60
54
95
423
430
19
80
145
54
95
84
55
148
223
55
13
67
52
71
16
16
58
117
102
70
45
376
191
f
a
b
c
d
e
f
h
g
f g h
i
j
f
g
h
13 Données techniques
Vous trouverez les dernières informations dans les données techniques.

13.1 Vue d'ensemble: données techniques

Ce chapitre contient les informations sur:
• Dimensions
• Espace service
• Composants
• Schéma de tuyauterie
• Schéma de câblage
• Spécifications techniques
• Tableau de capacité

13.2 Dimensions: Unité extérieure

(dimensions en mm)
a Raccord du tuyau de gaz (Ø15,9 évasé)
b Raccord du tuyau de liquide (Ø9,5 évasé)
c Orifice de service (charge de réfrigérant) (dans l'unité)
d Orifice de service (haute pression) (dans l'unité)
e Connexion électronique et borne de terre M5 (dans le coffret électrique)
f Entrée de la tuyauterie de réfrigérant g Entrée de câblage d'alimentation électrique (trou à défoncer Ø34) h Entrée de câblage de transmission (trou à défoncer Ø27)
i Raccord du tuyau de purge j Point d'ancrage (boulon 4× M12)
Guide de référence de l'installateur et de l'utilisateur
36
Unité de condensation pour réfrigération refroidie par air
4P442131-1 – 2016.03
LRMEQ3+4AY1
Page 37
13 Données techniques
1+2
1
A~E
a b c d e e
B
e
D
HBHDH
U
(mm)
a
b
c
d
e
e
B
e
D
A
B
C
D
E
H
B
H
U
H
D
B ≥100
A, B, C ≥100 ≥100 ≥100
B, E ≥100 ≥1000 ≤500
A, B, C, E ≥150 ≥150 ≥150 ≥1000 ≤500
D ≥500
D, E ≥1000 ≥1000 ≤500
B, D ≥100 ≥500
B, D, E HB<HDHB≤½H
U
≥250 ≥750 ≥1000 ≤500
½HU<HB≤H
U
≥250 ≥1000 ≥1000 ≤500
HB>H
U
HB>HDHD≤½H
U
≥100 ≥1000 ≥1000 ≤500
½HU<HD≤H
U
≥200 ≥1000 ≥1000 ≤500
HD>H
U
≥200 ≥1700 ≥1000 ≤500
H
U
a
b
≥100
≥100
c
d
e
e
B
e
D
A
B
C
D
E
H
B
H
D
A, B, C ≥200 ≥300 ≥1000
A, B, C, E ≥200 ≥300 ≥1000 ≥1000 ≤500
D ≥1000
D, E ≥1000 ≥1000 ≤500
B, D HD>H
U
≥300 ≥1000
HD≤½H
U
≥250 ≥1500
½HU<HD≤H
U
≥300 ≥1500
B, D, E HB<HDHB≤½H
U
≥300 ≥1000 ≥1000 ≤500
½HU<HB≤H
U
≥300 ≥1250 ≥1000 ≤500
HB>H
U
HB>HDHD≤½H
U
≥250 ≥1500 ≥1000 ≤500
½HU<HD≤H
U
≥300 ≥1500 ≥1000 ≤500
HD>H
U
≥300 ≥2200 ≥1000 ≤500

13.3 Espace de service: Unité extérieure

Lors du montage des unités côte à côte, le cheminement de la tuyauterie doit être vers l'avant, vers l'arrière ou vers le bas. Dans ce cas, le cheminement de la tuyauterie vers le côté n'est pas possible. Lors du montage des unités côte à côte et de l'acheminement de la tuyauterie vers l'arrière, vous devez maintenir une distance de ≥250mm entre les unités (au lieu de ≥100mm comme le montre les illustrations ci-dessous).
Unité simple ( ) | Rangée simple d'unités ( )
A,B,C,D Obstacles (murs/plaques déflectrices)
LRMEQ3+4AY1 Unité de condensation pour réfrigération refroidie par air 4P442131-1 – 2016.03
E Obstacle (toit)
a,b,c,d,e Espace de service minimum entre l'unité et les obstacles A, B, C, D et E
eBDistance maximale entre l'unité et le bord de l'obstacle E, dans le sens de l'obstacle B eDDistance maximale entre l'unité et le bord de l'obstacle E, dans le sens de l'obstacle D
HUHauteur de l'unité
HB,HDHauteur des obstacles B et D
1 Etanchéifiez le bas du cadre d'installation pour éviter à l'aide déchargé de retourner vers le côté aspiration par le bas de l'unité. 2 Un maximum de deux unités peut être installé.
Non permis
Guide de référence de l'installateur et de l'utilisateur
37
Page 38
13 Données techniques
b (mm)
HB≤½H
U
b≥250
½HU<HB≤H
U
b≥300
HB>H
U
HBH
U
≥1000
≥200
≥2000
≥100
≥3000
≥600
≥1500
b
≥100
≥100
≥100
≥100
≥100
≥100
H
B
H
U
A1
B1
A2
B2
A2
≥1000
A2
≥300
≥100
≥100
≥100
≥300
≥100
≥100
B2
≥100
≥1000
B2
Rangées multiples d'unités ( )
Unités empilées (max. 2 niveaux)( )
A1=>A2 (A1) S'il y a danger de fuite de drainage et de gel entre les unités supérieure et inférieure…
(A2) Alors, installez un toit entre les unités supérieure et inférieure. Installez l'unité supérieure suffisamment haut au-dessus de l'unité inférieure pour empêcher l'accumulation de glace sur la plaque inférieure de l'unité supérieure.
B1=>B2 (B1) S'il n'y a pas de danger de fuite de drainage et de gel entre les unités supérieure et inférieure…
(B2) Alors, il n'est pas nécessaire d'installer un toit, mais colmatez le creux entre les unités supérieure et inférieure pour éviter à l'air déchargé de retourner vers le côté aspiration via le bas de l'unité.
Guide de référence de l'installateur et de l'utilisateur
38
LRMEQ3+4AY1
Unité de condensation pour réfrigération refroidie par air
4P442131-1 – 2016.03
Page 39

13.4 Composants: Unité extérieure

a cbM1F M2F
k
M1C
j
i
f Y3S
Y2S
S1PH
e
g
A1P
X2M
X1M
d
Y3E
Y1E
h
13 Données techniques
a Ventilateur b Échangeur thermique c Echangeur de chaleur de sous-refroidissement d Coffret électrique e Orifice d'entretien (haute pression)
f Orifice d'entretien (charge de réfrigérant) g Séparateur d'huile h Fixations d'attache-câbles (pour fixer le câblage local avec
les attaches et garantir la réduction des contraintes)
i Vanne d'arrêt (gaz)
j Vanne d'arrêt (liquide) k Accumulateur
A1P Carte de circuits imprimés (principale)
M1C Moteur (compresseur)
M1F-M2F Moteur (ventilateur supérieur et inférieur)
S1PH Pressostat de haute pression
X1M Barrette à bornes (câblage alimentation) X2M Barrette à bornes (commutateur de fonctionnement,
commutateur faible bruit et sortie d'erreur)
Y1E Vanne d'expansion électronique (principale) Y3E Soupape de sécurité électronique (échangeur thermique
de sous-refroidissement)
Y2S Électrovanne (circuit de décharge) Y3S Électrovanne (gaz chaud)
LRMEQ3+4AY1 Unité de condensation pour réfrigération refroidie par air 4P442131-1 – 2016.03
Guide de référence de l'installateur et de l'utilisateur
39
Page 40
13 Données techniques
R4T
R2T
S1NPH
Y3E
Y1E
Y1S
Y3S
Y2S
M1C
S1NPL
R7T
R8T
R6T
R3T
S1PH
M1F
M2F
R5T
R1T
j
c
c
l
d
d
j
i
h
g
d
f
e
d
j
a
b
d
k

13.5 Schéma de tuyauterie: Unité extérieure

a Tuyauterie non fournie (liquide: Ø9,5 évasement)
b Tuyauterie non fournie (gaz: Ø15,9 évasement)
c Vanne d'arrêt (avec orifice d'entretien de 5/16")
d Filtre (5×)
e Echangeur de chaleur de sous-refroidissement
f Vanne de régulation de la pression g Echangeur thermique h Orifice d'entretien (haute pression)
i Séparateur d'huile j Tube capillaire(3×)
k Orifice d'entretien (charge de réfrigérant)
l Accumulateur
M1C Compresseur
M1F-M2F Moteur de ventilateur
R1T Thermistance (air) R2T Thermistance (décharge) R3T Thermistance (aspiration 1) R4T Thermistance (échangeur thermique de sous-
refroidissement)
R5T Thermistance (aspiration 2) R6T Thermistance (échangeur de chaleur) R7T Thermistance (tuyau de liquide 1) R8T Thermistance (tuyau de liquide 2)
S1NPH Capteur haute pression
S1NPL Capteur basse pression
S1PH Pressostat de haute pression
Y1E Vanne d'expansion électronique (principale) Y3E Soupape de sécurité électronique (échangeur thermique
Y1S Vanne à 4 voies Y2S Électrovanne (gaz chaud) Y3S Électrovanne (circuit de décharge)
de sous-refroidissement)
Refroidissement
Guide de référence de l'installateur et de l'utilisateur
40
LRMEQ3+4AY1
4P442131-1 – 2016.03
Unité de condensation pour réfrigération refroidie par air
Page 41

13.6 Schéma de câblage: Unité extérieure

V
W
U
-
+
Y1E
Y3E
3+4 HP
2D103125-1
A2P
L3 L2 L1
N
A1P
3N~ 380-415 V 50 Hz
Q1DI
X1M
L2L1 L3 N
BLK
WHT
RED Z1C N=5
L1B L3BL2B
N1P1
V2R
WHTBLK
L31AL21AL11A
X8AX9A
F3U
F4U
R1
K5R
Z2C
HAP
ORG
BRN
P3
R2
N2
P4
C1 C2
P2
+ +
R1C3K6R
V3R
+
+
-
X108A
X104A
X109A
PS
BLU
BLK
WHT
WHT
RED
X506A
X106A
X516A
RED BLKWHT
X102A
X111A
U WV
V1R
R9T
L1R
+
-
X4A
X32A
P>
R4TR1T R6TR2T R3T R7TR5T R8T
S1PH
X21A
X17A
X22A
X18A
X27A X28AX26A
X25A
K1R
K2R
K3R
H2P H4P
H1P H7PH3P
H6P
H5P
H8P
1 2
DS1
OFF
ON
M2FM1FM1C
N=6
Z3C N=5
Z4C
MS
3~
MS
3~
MS
3~
X507A
X517A
WVU
1
1 1
X11A X13AX12A
X50A
M
M
S1NPH
S1NPL
X2M
F5U
B CA E1 E2
Y3SY2S
E1HC
X1M X2M
X107A
HAP
BS1 BS5BS3BS2 BS4
L1R
A2P
A1P
A
RED BLUWHT BLK GRN
/YLW
K1M
L1A L2A L3A
NA E
Z1F
Z2F
K4R
6
6
GRN
F1U
Position de la borne
du compresseur
Entrée du câble
Note 7 OFF: Mode normal ON: Mode silencieux
Note 7 OFF: Unité à l'arrêt ON: Unité en marche
Note 8 Sortie d'erreur
Ensemble de composants
électroniques à l'avant
Vue A
Le schéma de câblage électrique est fourni avec l'unité, situé à l'intérieur du couvercle d'entretien.
13 Données techniques
Remarques:
1 Ce schéma de câblage s'applique uniquement à l'unité
extérieure. 2 Symboles (voir ci-dessous). 3 Symboles (voir ci-dessous). 4 Se reporter au manuel d’installation ou d'entretien pour savoir
comment utiliser le bouton poussoir BS1~BS5 et le
microcommutateur DS1‑1, DS1‑2. 5 N'actionnez pas l’unité en court-circuitant le dispositif de
protection S1PH. 6 Couleurs (voir ci-dessous). 7 Utilisez un contact libre de tension pour microcourant (≤1mA,
12VDC). 8 La sortie d'erreur est de 220-240 V AC, avec une charge
Symboles:
L Alimenté N Neutre
LRMEQ3+4AY1 Unité de condensation pour réfrigération refroidie par air 4P442131-1 – 2016.03
maximale de 0,5A.
Câblage sur place Barrette à bornes Connecteur Connecteur fixe Connecteur amovible Terre de protection (vis)
Terre sans bruit Borne
Couleurs:
BLK Noir BLU Bleu BRN Marron GRN Vert ORG Orange RED Rouge WHT Blanc YLW Jaune
Légende pour le schéma de câblage LRMEQ3+4:
A1P Carte de circuits imprimés (principale) A2P Carte de circuit imprimé (inverseur) BS1~BS5 Interrupteur de bouton poussoir (MODE, RÉGLAGE,
RETOUR, TEST, RÉINITIALISATION) C1~C3 Condensateur DS1 Commutateur DIP E1HC Chauffage de carter F1U~F4U
(A1P) F5U Fusible (F 1,0A / 250V) H1P~H8P Diode électroluminescente (moniteur d'entretien
Fusible (T 6,3A / 250V)
orange)
HAP (A1P) Diode électroluminescente (moniteur d'entretien vert) HAP (A2P) Diode électroluminescente (moniteur d'entretien vert)
H2P:
▪ Préparation, test: Clignotement
▪ Détection de dysfonctionnement: Allumé
Guide de référence de l'installateur et de l'utilisateur
41
Page 42
13 Données techniques
K1M (A1P) Contacteur magnétique K1R Relais magnétique (Y1S) K2R Relais magnétique (Y2S) K3R Relais magnétique (Y3S) K4R Relais magnétique (E1HC) K5R, K6R Relais magnétique L1R Réactance M1C Moteur (compresseur) M1F Moteur (ventilateur) (supérieur) M2F Moteur (ventilateur) (inférieur) PS Alimentation de commutation Q1DI Disjoncteur de protection contre les fuites à la terre
(300mA) R1 (A1P) Résistance R1 (A2P),
R2 (A2P) R1T Thermistance (air) R2T Thermistance (M1C décharge) R3T Thermistance (aspiration 1) R4T Thermistance (sous-refroidissement) R5T Thermistance (aspiration 2) R6T Thermistance (échangeur de chaleur) R7T Thermistance (liquide 1) R8T Thermistance (liquide 2) R9T Thermistance (module d'alimentation) S1NPH Capteur de pression (haute) S1NPL Capteur de pression (basse) S1PH Contacteur de pression (haute) V1R Module d'alimentation V2R, V3R Module diode X1M Barrette à bornes (alimentation) X2M Barrette à bornes Y1E Vanne d'expansion électronique (principale) Y3E Vanne d'expansion électronique (sous-
Y2S Électrovanne (gaz chaud) Y3S Électrovanne (circuit de décharge) Z1C~Z4C Filtre antiparasite (âme en ferrite) Z1F Filtre antiparasite (avec absorbeur d'ondes) Z2F Filtre antiparasite
Résistance
refroidissement)
Guide de référence de l'installateur et de l'utilisateur
42
Unité de condensation pour réfrigération refroidie par air
LRMEQ3+4AY1
4P442131-1 – 2016.03
Page 43
13 Données techniques

13.7 Spécifications techniques: Unité extérieure

Spécifications techniques
Spécifications LRMEQ3 LRMEQ4 Matériau du bâti Acier galvanisé peint Dimensions h×l×p 1345×900×320mm Poids 104kg Plage de fonctionnement
▪ Température d’évaporation –10~2°C ▪ Température extérieure –10~43°CBS
Capacité
▪ Capacité de réfrigérant (température du médium) 5,90kW 8,40kW ▪ COP ▪ Entrée électrique
PED
▪ Catégorie 1 ▪ Partie la plus critique Compresseur ▪ PS×V 167 bar×l Nombre maximal d'unités intérieures connectées 4 Echangeur thermique ▪ Type Ailette transversale ▪ Traitement Anticorrosion
Ventilateur
▪ Type Hélice ▪ Quantité 2 ▪ Débit d'air ▪ Moteur 2 ▪ Modèle Entraînement direct ▪ Puissance/pcs 70W Compresseur ▪ Quantité 1 ▪ Modèle Inverseur ▪ Type Compresseur à vis sans fin hermétique
Niveau sonore (nominal)
▪ Puissance sonore ▪ Pression sonore Réfrigérant ▪ Type R410A ▪ Charge 4,0kg Huile de réfrigérant FVC68D Dispositifs de sécurité Pressostat de haute pression
(a)
(b)
(c)
(d)
(e)
106m³/min
67dBA 51dBA
Protecteur de surcharge du moteur du ventilateur
Protection contre la surcharge de l'inverseur
Fusible PCB
(a) Les capacités nominales sont basées sur la température d'évaporation -10°C, la température extérieure 32°CBS et la super chaleur d'aspiration
10°C.
(b) Nominal à 230V.
(c) Les valeurs sonores sont mesurées dans une pièce semi-sourde.
(d) Le niveau de puissance sonore est une valeur absolue qu'un son génère.
(e) Le niveau de pression sonore est une valeur relative en fonction de la distance et de l'environnement acoustique. Pour les détails, reportez-vous
aux schémas de niveau sonore dans le manuel de données techniques.
LRMEQ3+4AY1 Unité de condensation pour réfrigération refroidie par air 4P442131-1 – 2016.03
Guide de référence de l'installateur et de l'utilisateur
43
Page 44

14 A propos du système

cb da
Spécifications électriques
Spécifications LRMEQ3 LRMEQ4
Alimentation ▪ Nom Y1 ▪ Phase 3N~ ▪ Fréquence 50Hz ▪ Tension 380-415V Courant ▪ Courant nominal de service (RLA) ▪ Courant de démarrage (MSC) ▪ Ampérage du circuit minimum (MCA) ▪ Ampérage max du fusible (MFA) ▪ Ampérage à pleine charge (FLA) Plage de tension 380-415V +/– 10% Connexions de câblage ▪ Pour l'alimentation 5G
(a) RLA repose sur la température d'évaporation –10°C, la température extérieure 32°CBS et la super chaleur d'aspiration 10°C.
(b) MSC=le courant maximum pendant le démarrage du compresseur. ZEAS utilise des compresseurs à inverter uniquement. Le MCA doit être
utilisé pour sélectionner la taille de câblage correcte sur place. Le MCA peut être considéré comme le courant de service maximal.
(c) Le MCA doit être utilisé pour sélectionner la taille de câblage correcte sur place. Le MCA peut être considéré comme le courant de service
maximal.
(d) Le MFA est utilisé pour sélectionner le coupe-circuit et le disjoncteur de fuite à la terre.
(e) FLA=courant de service nominal du ventilateur. Plage de tension: les unités sont conçues pour être utilisées sur des systèmes électriques où la
tension fournie à la borne de l'unité n'est pas inférieure ou supérieure aux limites de plage énumérées. La variation de la plage de tension maximale permise entre les phases est de 2%.
(a)
(b)
(c)
(d)
(e)
≤MCA ≤MCA
13,5A
16A
0,3+0,3A

Pour l'utilisateur

14 A propos du système
REMARQUE
Pour des modifications ou extensions futures de votre système:
Un aperçu complet des combinaisons autorisées (pour des extensions futures du système) est disponible dans les données techniques et doit être consulté. Contactez votre installateur pour recevoir davantage d'informations et un conseil professionnel.

14.1 Configuration du système

a Unité extérieure (ZEAS unité de condensation)
b Tuyauterie de réfrigérant
c Unité intérieure (serpentin de soufflante)
d Unité intérieure (vitrine)

15 Avant fonctionnement

AVERTISSEMENT
Cette unité contient des composants électriques et des pièces chaudes.
AVERTISSEMENT
Avant d'utiliser l'unité, assurez-vous que l'installation a été effectuée correctement par un installateur.
ATTENTION
Il n'est pas bon pour la santé d'exposer votre corps au flux d'air pendant une période prolongée.
ATTENTION
Pour éviter toute déficience en oxygène, ventilez suffisamment la pièce si un appareil équipé d'un brûleur est utilisé avec le système.
ATTENTION
N'actionnez pas le système lors de l'utilisation d'un insecticide à fumigation. Le non-respect de cette consigne peut conduire à ce que des produits chimiques se déposent dans l'unité, ce qui peut mettre en danger la santé de ceux qui sont hypersensibles aux produits chimiques.

16 Fonctionnement

16.1 Plage de fonctionnement

Utiliser le système dans les plages suivantes de température pour garantir un fonctionnement sûr et efficace.
Refroidissement
Température extérieure –10~43°CBS
Guide de référence de l'installateur et de l'utilisateur
44
Unité de condensation pour réfrigération refroidie par air
LRMEQ3+4AY1
4P442131-1 – 2016.03
Page 45

17 Economie d'énergie et fonctionnement optimal

Refroidissement
Température d’évaporation
–10~2°C

16.2 Fonctionnement du système

16.2.1 A propos du fonctionnement du système

▪ Afin de protéger l'unité, mettez sur marche l'interrupteur principal
6 heures avant l'utilisation.
▪ Pour démarrer et arrêter le fonctionnement de l'unité extérieure,
utilisez le commutateur de fonctionnement externe.
▪ Si l'alimentation principale est sur arrêt pendant le
fonctionnement, un redémarrage automatique a lieu lorsque l'alimentation est rétablie.
17 Economie d'énergie et
fonctionnement optimal
▪ Mettez sur arrêt l'interrupteur principal de l'unité lorsque cette
dernière n'est pas utilisée pendant de longues périodes. Si l'interrupteur est sur marche, il consomme du courant. Avant de faire redémarrer l'unité, mettre l'interrupteur principal sur marche 6 heures avant le début de l'utilisation pour garantir fonctionnement régulier.

18 Entretien et réparation

REMARQUE
N'inspectez ou entretenez jamais l'unité vous-même. Demandez à un technicien qualifié d'exécuter ce travail.
AVERTISSEMENT
Ne remplacez jamais un fusible par un autre d'un mauvais ampérage ou par d'autres fils quand un fusible grille. L'utilisation d'un fil de fer ou de cuivre peut provoquer une panne de l'unité ou un incendie.
ATTENTION
Ne pas insérer les doigts, de tiges ou d'autres objets dans l'entrée ou la sortie d'air. Ne retirez pas le capot de ventilateur. Lorsque le ventilateur tourne à haute vitesse, il peut provoquer des blessures.
▪ Vérifiez et retirez tout ce qui pourrait bloquer les ouïes d’entrée et
de sortie de l'unité extérieure.
▪ Mettez l’alimentation en marche au moins 6 heures avant de faire
fonctionner l’appareil afin de garantir un fonctionnement plus homogène.

18.2 A propos du réfrigérant

Ce produit contient des gaz à effet de serre fluorés. Ne laissez PAS les gaz s'échapper dans l'atmosphère.
Type de réfrigérant: R410A Potentiel de réchauffement global (GWP): 2087,5
REMARQUE
En Europe, les émissions de gaz à effet de serre de la charge totale de réfrigérant dans le système (exprimées en équivalent tonnes CO2) sont utilisées pour déterminer les intervalles de maintenance. Suivez la législation en vigueur.
Formule pour calculer les émissions de gaz à effet de serre: Valeur GWP du réfrigérant × charge de réfrigérant
totale [en kg] / 1000 Veuillez contacter votre installateur pour de plus amples
informations.
AVERTISSEMENT
Le réfrigérant du système est sûr et ne fuit pas en principe. Si le réfrigérant fuit dans la pièce, tout contact avec une flamme ou un brûleur, un chauffage ou une cuisinière peut provoquer des gaz nocifs.
Eteignez tout dispositif de chauffage à combustible, ventilez la pièce et contactez le revendeur de l'unité.
N'utilisez pas le système tant qu'une personne compétente n'a pas confirmé que la fuite de réfrigérant est colmatée.

18.3 Service après-vente et garantie

18.3.1 Période de garantie

▪ Ce produit inclut une carte de garantie qui a été remplie par le
revendeur au moment de l’installation. La carte complétée doit être vérifiée par le client et rangée en lieu sûr.
▪ Si des réparations au produit sont nécessaires pendant la période
de garantie, contactez le revendeur et gardez la carte de garantie à portée de main.
ATTENTION Attention au ventilateur.
Il est dangereux d'inspecter l'unité quand le ventilateur tourne.
Veillez à couper l'interrupteur principal avant d'exécuter toute tâche de maintenance.
ATTENTION
Après une longue utilisation, vérifiez le support de l'unité et les fixations pour voir s'ils ne sont pas endommagés. En cas de détérioration, l'unité peut tomber et de présenter un risque de blessure.

18.1 Maintenance après une longue période d’arrêt

Par ex. au début de la saison.
LRMEQ3+4AY1 Unité de condensation pour réfrigération refroidie par air 4P442131-1 – 2016.03

18.3.2 Inspection et maintenance recommandées

Etant donné que la poussière s’accumule lorsque l’unité est utilisée pendant plusieurs années, les performances de l’appareil risquent de se détériorer dans une certaine mesure. Comme le démontage et le nettoyage de l’intérieur de l’unité nécessitent une certaine compétence technique, et afin de garantir la meilleure maintenance possible de vos unités, nous vous recommandons de conclure un contrat de maintenance et d'inspection en plus des activités de maintenance normales. Notre réseau de revendeurs a accès à un stock permanent de composants essentiels afin de maintenir votre unité en état de marche le plus longtemps possible. Contacter un revendeur pour plus d’informations.
Lors de l’appel d’un revendeur pour une intervention, toujours mentionner:
▪ Le nom complet du modèle de l'unité. ▪ Le numéro de fabrication (mentionné sur la plaquette de l’unité). ▪ La date d’installation.
Guide de référence de l'installateur et de l'utilisateur
45
Page 46

19 Dépannage

▪ Les symptômes ou le dysfonctionnement, ainsi que les détails de
la défaillance.
AVERTISSEMENT
▪ Ne pas modifier, démonter, retirer, remonter ou réparer
l'unité soi-même car un démontage ou une installation incorrects peuvent provoquer une électrocution ou un incendie. Contactez votre revendeur.
▪ En cas de fuite accidentelle de réfrigérant, s'assurer
qu'il n'y a pas de flammes nues. Le réfrigérant proprement dit est parfaitement sûr, non toxique et non combustible, mais il libèrera des gaz toxiques s'il fuit accidentellement dans un local où de l'air combustible de chauffages à ventilateur, cuisinières au gaz, etc. est présent. Demandez toujours à une personne compétente de confirmer que le point de fuite a été réparé ou corrigé avant de reprendre le fonctionnement.
19 Dépannage
Si des dysfonctionnements du système sont susceptibles de dégrader les articles dans la pièce/vitrine, vous pouvez demander à votre installateur de monter une alarme (exemple: lampe). Pour plus d'informations, contactez votre installateur.
Si un des mauvais fonctionnements suivants se produit, prenez les mesures ci-dessous et contactez le fournisseur.
AVERTISSEMENT Arrêtez le fonctionnement et coupez l'alimentation si
quelque chose d'inhabituel se produit (odeurs de brûlé, etc.).
Si l'unité continue de tourner dans ces circonstances, il y a un risque de cassure, d'électrocution ou d'incendie. Contactez votre revendeur.
Le système doit être réparé par un technicien qualifié:
Dysfonctionnement Mesure
Si un dispositif de sécurité, comme un fusible, un disjoncteur ou un disjoncteur différentiel se déclenche fréquemment ou si l'interrupteur marche/arrêt ne fonctionne pas correctement.
De l'eau fuit de l'unité. Arrêtez le fonctionnement. L’interrupteur de marche ne fonctionne
pas bien.
Si le système ne fonctionne pas correctement, sauf dans les cas susmentionnés, et si aucun des dysfonctionnements mentionnés n'est apparent, inspecter le système selon les procédures suivantes.
Dysfonctionnement Mesure
Lorsque le système ne fonctionne pas du tout.
Le système s'arrête immédiatement après avoir démarré.
▪ Vérifiez s'il y a une panne de courant.
Attendez jusqu'à ce que le courant soit rétabli. Si une panne de courant se produit pendant le fonctionnement, le système redémarre automatiquement tout de suite après le rétablissement de l'alimentation.
▪ Vérifiez qu'aucun fusible n'a fondu et
qu'aucun disjoncteur ne s'est déclenché. Changez le fusible ou réinitialisez le disjoncteur si nécessaire.
▪ Vérifiez que l'arrivée ou la sortie d'air de
l'unité intérieure ou de l'unité extérieure n'est pas bouchée par des obstacles. Retirez les obstacles et aérez bien.
Mettez l'interrupteur principal sur arrêt.
Couper l’alimentation électrique.
Dysfonctionnement Mesure
Le système fonctionne mais le refroidissement est insuffisant.
S'il est impossible de remédier au problème soi-même après avoir vérifié tous les éléments ci-dessus, contactez votre installateur et communiquez-lui les symptômes, le nom complet du modèle de l'unité (avec le numéro de fabrication si possible) et la date d’installation (éventuellement reprise sur la carte de garantie).
▪ Vérifiez que l'arrivée ou la sortie d'air de
l'unité intérieure ou de l'unité extérieure n'est pas bouchée par des obstacles. Retirez les obstacles et aérez bien.
▪ Vérifiez si l'unité intérieure n'est pas
gelée. Dégivrez l'unité manuellement ou raccourcissez-le cycle de dégivrage.
▪ Vérifiez s'il n'y a pas trop d'articles dans
la pièce/vitrine. Retirez quelques articles.
▪ Vérifiez s'il y a une circulation de l'air
aisée dans la pièce/vitrine. Réorganisez les articles à l'intérieur la pièce/vitrine.
▪ Vérifiez qu'il n'y a pas trop de poussière
sur l'échangeur thermique de l'unité extérieure. Retirez la poussière avec une brosse ou un aspirateur, sans utiliser d'eau. Si nécessaire, consultez votre distributeur.
▪ Vérifiez s'il y a de l'air froid s'écoulant à
l'extérieur de la pièce/vitrine. Empêchez l'air de fuir à l'extérieur.
▪ Vérifiez si vous n'avez pas régler la
température du point de consigne de l'unité intérieur trop haut. Réglez le point de consigne de manière appropriée.
▪ Vérifiez s'il n'y a pas d'articles haute
température rangés dans la pièce/vitrine. Rangez toujours les articles après qu'ils aient refroidi.
▪ Vérifiez si la porte n'est pas ouverte trop
longtemps. Réduisez l'ouverture de la porte.

19.1 Symptômes ne constituant pas des dysfonctionnements du système

Les symptômes suivants ne sont pas des dysfonctionnements du système:

19.1.1 Symptôme: Le système ne fonctionne pas

▪ Le système ne démarre pas immédiatement après sa remise sous
tension. Si le voyant de fonctionnement s'allume, le système est en condition normale. Pour éviter une surcharge du moteur du compresseur, le système démarre 5 minutes après la mise sous tension s'il avait été mis sur arrêt juste avant.
▪ Le système ne démarre pas immédiatement après la mise sous
tension. Attendre une minute que le micro-ordinateur soit prêt à fonctionner.

19.1.2 Symptôme: L'unité ne s'arrête pas immédiatement lorsque l'opération a cessé

Cela permet d'éviter d'endommager les composants. L’unité s’arrêtera dans peu de temps.
Guide de référence de l'installateur et de l'utilisateur
46
Unité de condensation pour réfrigération refroidie par air
LRMEQ3+4AY1
4P442131-1 – 2016.03
Page 47

20 Relocalisation

19.1.3 Symptôme: Bruit (unité extérieure)

▪ Un sifflement faible et continu est entendu lorsque le système est
en mode refroidissement. Il s'agit du bruit du gaz réfrigérant passant dans les unités intérieure et extérieure.
▪ Un sifflement qui est entendu au démarrage ou immédiatement
après l'arrêt du fonctionnement. Il s'agit du bruit du réfrigérant dû à l'arrêt de l'écoulement ou au changement de l'écoulement.
▪ Lorsque le son du bruit de fonctionnement change. Ce bruit est
causé par le changement de fréquence.

19.1.4 Symptôme: De la poussière sort de l'unité

Lorsque l'unité est utilisée pour la première après une période prolongée. C'est parce que la poussière s'est accumulée dans l'appareil.

19.1.5 Symptôme: Le ventilateur de l'unité extérieure ne tourne pas

En mode de fonctionnement. La vitesse du ventilateur est contrôlée afin d'optimiser le fonctionnement du produit.

19.1.6 Symptôme: L'intérieur d'une unité extérieure est chaud même lorsque l'unité est arrêtée

Cela est dû au fait que le chauffage du carter chauffe le compresseur de façon à ce que ce dernier puisse fonctionner régulièrement.
Manuel d'utilisation
Manuel d'instructions défini pour un appareil ou une application spécifique et détaillant la procédure d'utilisation.
Accessoires
Étiquettes, manuels, fiches d'informations et équipements fournis avec l'appareil et qui doivent être installés conformément aux instructions de la documentation fournie.
Équipement en option
Équipement fabriqué ou approuvé par Daikin qui peut être associé à l'appareil conformément aux instructions de la documentation fournie.
Équipement non fourni
Équipement non fabriqué par Daikin qui peut être associé à l'appareil conformément aux instructions de la documentation fournie.
20 Relocalisation
Contacter votre revendeur pour retirer et réinstaller l’ensemble de l’unité. Le déplacement des unités exige une compétence technique.

21 Mise au rebut

Cette unité utilise de l'hydrofluorocarbone. Contactez votre revendeur pour mettre cette unité au rebut. La loi impose la collecte, le transport et l’élimination du réfrigérant conformément aux normes de "récupération et d’élimination d'hydrofluorocarbone".

22 Glossaire

Revendeur
Distributeur commercial de l'appareil.
Installateur agréé
Technicien expérimenté qualifié pour installer l'appareil.
Utilisateur
Propriétaire et/ou utilisateur de l'appareil.
Législation applicable
Ensemble des directives, lois, réglementations et/ou codes internationaux, européens, nationaux et locaux relatifs et applicables à un appareil ou à un domaine spécifique.
Entreprise chargée de l'entretien
Entreprise qualifiée qui peut procéder à ou coordonner l'entretien requis au niveau de l'appareil.
Manuel d'installation
Manuel d'instructions destiné à un appareil ou une application spécifique et détaillant la procédure d'installation, de configuration et d'entretien.
LRMEQ3+4AY1 Unité de condensation pour réfrigération refroidie par air 4P442131-1 – 2016.03
Guide de référence de l'installateur et de l'utilisateur
47
Page 48
4P442131-1 2016.03
Copyright 2016 Daikin
Loading...