11. AJUSTES DE CAMPO .................................................................................................26
12. PRUEBA DE FUNCIONAMIENTO ...............................................................................28
13. DIAGRAMA DEL CABLEADO......................................................................................32
1.PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
Lea estas "PRECAUCIONES DE SEGURIDAD" detenidamente antes de instalar el equipo de aire
acondicionado y asegúrese de instalarlo correctamente.
Una vez terminada la instalación, realice una prueba de funcionamiento para comprobar que no haya fallos
y explique al cliente cómo usar el sistema de aire acondicionado. Pida al cliente que guarde este manual de
instalación junto con el manual de funcionamiento para consultarlo en el futuro.
Esta unidad de aire acondicionado responde a la consideración de "aparato no accesible al público general".
Significado de los avisos de ADVERTENCIA y PRECAUCIÓN.
ADVERTENCIA ..... No seguir estas instrucciones correctamente puede provocar lesiones personales
o la muerte.
PRECAUCIÓN....... No seguir estas instrucciones correctamente puede provocar daños materiales
o lesiones personales, que pueden ser graves en función de las circunstancias.
• Pida a su distribuidor o a personal cualificado que realice los trabajos de instalación.
No intente instalar el equipo de aire acondicionado por cuenta propia. La instalación inadecuada del equipo
podría causar fugas de agua, descargas eléctricas o incendios.
• Instale la unidad de aire acondicionado de acuerdo las instrucciones de este manual.
La instalación inadecuada del equipo podría causar fugas de agua, descargas eléctricas o incendios.
1Español
Page 3
• Asegúrese de que en la instalación solamente se emplean los accesorios y piezas especificados.
PRECAUCIÓN
Si no utiliza las piezas especificadas podrían producirse fugas de agua, descargas eléctricas, incendios
o el desplome de la unidad.
• Al instalar la unidad en una habitación pequeña, tome las medidas necesarias para mantener la concen-
tración de refrigerante dentro de los límites de seguridad permitidos en caso de que se produzcan fugas
de refrigerante.
Póngase en contacto con el lugar donde adquirió la unidad para obtener más información. Si el refrigerante
alcanza una concentración excesiva en el interior de una habitación cerrada puede producirse una falta de
oxígeno.
• Instale el aire acondicionado sobre una base estable capaz de soportar el peso de la unidad.
Si la base no es lo suficientemente resistente es posible que el equipo se desplome y se produzcan
lesiones.
• Realice los trabajos de instalación y tenga en cuenta los vientos fuertes, tifones o terremotos.
De lo contrario, la unidad podría desplomarse y provocar accidentes.
• Asegúrese de que todos los trabajos eléctricos los realiza personal cualificado de acuerdo con las leyes
y disposiciones locales y con este manual de instalación y utilice un circuito de suministro eléctrico
separado.
Si la capacidad del circuito de suministro eléctrico es insuficiente o la instalación eléctrica inadecuada,
podrían producirse descargas eléctricas o incendios.
• Asegúrese de que todo el cableado es seguro, de que se utilizan los cables especificados y de que no
actúan fuerzas externas sobre las conexiones de los terminales, ni sobre los cables.
Realizar las conexiones o la fijación de los cables de forma incorrecta puede provocar acumulación de
calor anómala o un incendio.
• Al instalar el cableado de suministro eléctrico y conectar el cableado entre la unidad interior y la exterior,
instale los cables de forma que la tapa de la caja de control quede asegurada fijamente.
El posicionamiento incorrecto de la tapa de la caja de control puede tener como consecuencia descargas
eléctricas, incendio o sobrecalentamiento de los terminales.
• Si se produce una fuga de gas refrigerante durante la instalación, ventile la zona de inmediato.
Podría generarse gas tóxico si el gas refrigerante entra en contacto con el fuego.
• Después de completar los trabajos de instalación, compruebe que no existan fugas de gas refrigerante.
Podría generarse gas tóxico si se produce una fuga de refrigerante en la habitación y el gas entra en
contacto con un foco de fuego, tal como un generador de aire caliente, una estufa o una cocina.
• Asegúrese de desconectar la alimentación antes de tocar componentes eléctricos.
• Asegúrese de conectar a tierra la unidad de aire acondicionado.
No conecte a tierra la unidad a una tubería de servicios, pararrayos o toma de teléfono.
Una conexión a tierra incorrecta puede provocar descargas eléctricas o incendios.
Si se produce una descarga de alta corriente procedente de un relámpago o de otras fuentes pueden
producirse daños al equipo de aire acondicionado.
• Asegúrese de instalar un disyuntor de fugas de tierra.
Si no instala un interruptor diferencial que proteja la instalación ante fugas a tierra, podrían producirse
electrocuciones o incendios.
• No toque directamente el refrigerante proveniente de una fuga de los tubos de refrigerante u otras zonas,
podrá sufrir heridas serias por congelamiento de los tejidos.
• Instale la tubería de drenaje de acuerdo con este manual de instalación para garantizar un drenaje
adecuado y aísle la tubería para impedir que se forme condensación.
El drenaje incorrecto puede provocar una fuga de agua interna y daños materiales.
• Instale las unidades interiores y exteriores, el cable de alimentación y los cables de conexión a por lo
menos 1 metro de las televisiones o radios para evitar interferencias en la imagen o ruido.
(En función de fuerza de la señal de entrada, 1 metro de distancia puede no ser suficiente para eliminar
el ruido).
• La distancia de transmisión para el mando a distancia inalámbrico puede acortarse por la acción de las
lámparas fluorescentes (tipo Inverter o de arranque rápido).
Instale la unidad interior tan lejos como sea posible de las lámparas fluorescentes.
Español2
Page 4
• No instale el equipo de aire acondicionado en los siguientes lugares:
1. Donde haya una concentración alta de neblina de aceite mineral o vapor, por ejemplo, en una cocina.
Las piezas de plástico pueden deteriorarse y caer, causando fugas de agua.
2. En lugares donde se produzca gas corrosivo como, por ejemplo, gas ácido sulfuroso.
La corrosión de los tubos de cobre o piezas soldadas podría causar una fuga de refrigerante.
3. Cerca de maquinaria que emita radiación electromagnética.
La radiación electromagnética puede afectar al funcionamiento del sistema de control y producir una
avería en la unidad.
4. En lugares con posible fuga de gas inflamable con fibra de carbono o polvo inflamable suspendido en
el aire o en lugares en los que se manipula elementos volátiles inflamables, tales como disolventes o
gasolina.
Operar la unidad en este estado puede provocar incendios.
• El sistema de aire acondicionado no está previsto para el uso en atmósferas potencialmente explosivas.
3Español
Page 5
2.ANTES DE LA INSTALACIÓN
No ejerza presión sobre las piezas de resina cuando abra la unidad o cuando la mueva después de
abrirla.
Asegúrese de comprobar el tipo de refrigerante R410A que va a utilizar antes de realizar cualquier
trabajo. (Utilizar un refrigerante incorrecto provocará que la unidad no funcione correctamente).
• Cuando mueva la unidad al sacarla de la caja de cartón, asegúrese de levantarla sosteniéndola por las
cuatro orejetas de levantamiento, sin ejercer ninguna presión sobre otras piezas, en particular sobre la
aleta deflectora, la tubería del refrigerante, la tubería de drenaje y otras partes resinosas.
• Los accesorios necesarios para la instalación deben permanecer bajo su custodia hasta que termine el
trabajo de instalación. ¡No los deseche! Cuando reciba la unidad interior, protéjala con el material de
embalaje hasta el momento de su instalación, para evitar arañazos.
• Decídase por una línea de transporte.
• Deje la unidad dentro del embalaje hasta que llegue a la ubicación de instalación. Donde no se pueda
evitar el desembalaje, utilice una eslinga de material suave o placas de protección junto con una cuerda
al levantar para evitar dañar o arañar la unidad.
• Al seleccionar el lugar de instalación, utilice un modelo de papel que se proporciona para realizar dicha
instalación.
• Para instalar la unidad exterior, consulte el manual de instalación que viene con la unidad exterior.
• No utilice la unidad en lugares con alto contenido salino en el aire como lugares a pie de playa, lugares
donde haya fluctuaciones de tensión como fábricas, ni en automóviles o embarcaciones.
2-1ACCESORIOS
Compruebe si se han incluido con la unidad los siguientes accesorios.
No deseche ninguna pieza necesaria para la instalación hasta que esta finalice.
Nombre
Cantidad
Forma
Nombre
Cantidad
Forma
1) Manguera
de drenaje
1 unidad1 unidad8 unidades7 unidades1 unidad
Aislante
para ajuste
1 de cada1 de cada1 unidad2 unidades2 unidades
6) Para tubería
de gas
7) Para tubería
de líquido
2) Abrazadera
de metal
Almohadilla
de sellado
8) Grande
9) Pequeña
3) Arandela para
el soporte de
suspensión
10) Casquillo
4) Abrazadera
11) Dispositivo
de sujeción
12) Tornillo M4
5) Modelos de
papel para la
instalación
(Otros)
• Manual
de uso
• Manual de
instalación
• Declaración
de
conformidad
Español4
Page 6
2-2ACCESORIOS OPCIONALES
NOTA
• Esta unidad interior requiere un mando a distancia (Tabla 1).
• Existen dos tipos de mando a distancia: con cable e inalámbrico. Seleccione un mando a distancia en la
Tabla 1 de acuerdo con lo que solicite el cliente e instálelo en el lugar adecuado.
Tabla 1
Tipo con cableBRC1E51A7, BRC1D528
Tipo inálambricoBRC7G63
• Si desea instalar un mando a distancia que no aparezca en la Tabla 1, selecciónelo después de consultar
los catálogos y la documentación técnica.
LOS SIGUIENTES PUNTOS DEBERÁN SER ESPECIALMENTE OBSERVADOS DURANTE
EL MONTAJE Y COMPROBADOS UNA VEZ CONCLUIDA LA INSTALACIÓN.
a. Elementos que deben comprobarse tras finalizar el trabajo
Elementos que deben comprobarse
¿Están la unidad interior y exterior
instaladas firmemente?
¿Se ha completado la instalación de la
unidad interior y de la unidad exterior?
¿Ha terminado la comprobación de fugas
de gas?
¿Está la unidad totalmente aislada?El agua condensada puede que gotee.
¿Fluye sin problemas el drenaje?El agua condensada puede que gotee.
¿Se corresponde la tensión de la fuente de
alimentación con la mostrada en la placa
de identificación?
¿Están instalados correctamente el
cableado y los tubos?
¿Está conectada a tierra de forma segura
la unidad?
¿Está el tamaño del cableado acorde con
las especificaciones?
¿Hay algo que bloquee la entrada o la
salida de la unidad interior o de la unidad
exterior?
¿Están anotadas la longitud de la tubería y
la carga adicional de refrigerante?
Si no se realiza correctamente,
¿qué podría ocurrir?
Las unidades pueden caer, vibrar o hacer
ruido.
La unidad puede funcionar mal o sus
componentes quemarse.
Puede dar como resultado un enfriamiento
insuficiente.
La unidad puede funcionar mal o sus
componentes quemarse.
La unidad puede funcionar mal o sus
componentes quemarse.
Puede sufrir una electrocución.
La unidad puede funcionar mal o sus
componentes quemarse.
Puede dar como resultado un enfriamiento
insuficiente.
La carga de refrigerante del sistema puede
no ser clara.
Comproba-
ción
5Español
Page 7
b. Elementos que deben comprobarse en el momento de la entrega
∗ Revise también las "PRECAUCIONES DE SEGURIDAD"
Elementos que deben comprobarse
Comproba-
ción
¿Se ha hecho correctamente el ajuste de campo (si es necesario)?
¿Ha instalado la tapa de la caja de control, el filtro de aire y la rejilla de aspiración?
¿Sale correctamente el aire frío (aire caliente) durante la operación de refrigeración
(calefacción)?
¿Ha explicado a su cliente el funcionamiento y le ha mostrado el manual de
instrucciones?
¿Ha entregado el manual de instrucciones al cliente?
c. Explicación de los aspectos de funcionamiento
Los elementos marcados con los avisosADVERTENCIA yPRECAUCIÓN en el manual de
instrucciones corresponden a la posibilidad de lesiones personales y daños materiales, así como
a la utilización del producto. Por consiguiente, es necesario que explique su contenido a los clientes,
además de pedirles que lean el manual de instrucciones.
2-3NOTA PARA EL INSTALADOR
Asegúrese de explicar a sus clientes cómo manejar correctamente la unidad (especialmente los filtros de
limpieza, el manejo de las distintas funciones y el ajuste de la temperatura) haciendo que realicen las
operaciones ellos mismos mientras consultan el manual.
Español6
Page 8
3.SELECCIÓN DE LA UBICACIÓN DE LA INSTALACIÓN
NOTA
PRECAUCIÓN
≥300 mm
≥2500 mm
1
2
3
4
5
6
(1) Para la instalación, elija un lugar que cumpla las siguientes condiciones y cuente con la
aprobación de su cliente.
• Donde se puede asegurar una distribución de aire óptima.
• Donde nada bloquee el paso del aire.
• Donde el agua condensada se pueda drenar correctamente.
• Donde el techo sea lo suficientemente resistente como para soportar el peso de la unidad interior.
(Si el techo no es lo suficientemente resistente, la unidad interior puede vibrar y entrar en contacto con
el techo, lo que provoca un zumbido).
• Donde no se note el falso techo en pendiente.
• Donde no haya peligro de fugas de gas inflamable.
• Donde se pueda asegurar suficiente espacio para el mantenimiento y reparaciones.
• Si existe un espacio en la sección ∗, abrirlo 200 mm facilitará el mantenimiento.
∗≥30 mm∗≥30 mm
1
Descarga de aire
2
Espacio de mantenimiento necesario
3
Entrada de aire
4
Obstrucción
5
Suelo
6
Para instalación en lugares altos
• Donde las unidades exteriores e interiores puedan instalarse respetando los límites máximos
permitidos para las tuberías. (Consulte el manual de instalación de la unidad de exterior).
• Instale las unidades interiores y exteriores, el cable de alimentación y los cables de conexión a por lo
menos 1 metro de las televisiones o radios para evitar interferencias en la imagen o ruido.
(Dependiendo de las ondas de radio, una distancia de 1 metro podría no ser suficiente para eliminar
el ruido).
• La distancia de transmisión para el mando a distancia inalámbrico puede acortarse en las habitaciones
donde haya lámparas fluorescentes (tipo Inverter o de arranque rápido). Instale la unidad interior tan lejos
como sea posible de las lámparas fluorescentes.
(2) Utilice pernos de suspensión para la instalación. Compruebe si el techo es lo suficientemente
resistente para soportar el peso de la unidad. En caso de que exista algún riesgo, refuerce el techo
antes de instalar la unidad.
(El espaciado de la instalación viene marcado en el modelo de papel para la instalación. Consúltelo para
comprobar los puntos que hay que reforzar).
(3) La altura máxima del techo para la instalación es de 3,5 m para los tipos de unidad 71 y 4,3 m para
los tipos de unidad 100, 125 y 140.
7Español
Page 9
4.PREPARATIVOS ANTES DE LA INSTALACIÓN
200
175
5
GH
J
1
2
3
4
A
B
C
D
E
F
30
87
163
189
210
260
690
1
2
2
3
3
4
5
6
7
4
10
9
1
2
3
(1) Relación de orificios para la unidad interior, posición de los pernos de suspensión, tuberías y
cableado.
1
Vista frontal
2
Orificio de la tubería lado izquierdo
3
Orifico de la tubería del lado trasero (Ø100)
4
Orificio trasero para tendido del cable
1
Vista del falso techo
2
Unidad interior
3
Paso del perno de suspensión
4
Orificio de la tubería de drenaje del lado superior
5
Orificio para tubería de gas superior
6
Orificio para tubería de líquido superior
7
Perno de suspensión (x4)
8
Orificio superior para tendido del cable
9
Salida de aire
10
Unidad: mm
ModeloABCDEFGHJ
Tipo 7112701230533479425530553532415
Tipos 100, 125, 14015901550693639585690713692575
(2) Realice orificios para los pernos de suspensión, las tuberías de refrigerante y drenaje y el
cableado.
• Consulte el modelo de papel para la instalación.
• Seleccione una ubicación para cada uno de los orificios y abra los orificios del techo.
(3) Retire las piezas de la unidad interior.
(3-1) Separe la rejilla de aspiración.
• Deslice los dispositivos de bloqueo (x3) de la rejilla de aspiración hacia dentro (dirección de las flechas)
y levántelos hacia arriba.
(Consulte la Fig. 1)
• Con la rejilla de aspiración abierta, retírela hacia delante, mientras sujeta las lengüetas traseras de la rejilla de aspiración. (Consulte la Fig. 2)
Figura 1Figura 2
1
Dispositivos de bloqueo
2
Rejilla de aspiración
3
Lengüetas traseras
Español8
Page 10
(3-2) Retire los paneles decorativos (izquierdo y derecho).
PRECAUCIÓN
NOTA
PRECAUCIÓN
1
2
3
4
5
6
4
≤10
1
2
2
4
3
25-55 mm
1
2
3
4
• Después de retirar los tornillos de fijación de los paneles decorativos (uno en cada panel), tire de ellos
hacia delante (en la dirección de la flecha) y retírelos. (Consulte la Fig. 3)
• Extraiga los accesorios.
• Realice un orificio de paso en el lado de tendido del cable de la cara trasera o de la cara superior y a
continuación, instale el casquillo (10) suministrado.
Figura 3<Cómo retirar el orificio de paso>
1
Panel decorativo
2
Tornillo de fijación (M4) del panel decorativo
3
Accesorios
4
Casquillo (10) (accesorio)
5
Pieza extraíble (para tendido de cable desde la cara superior)
6
Pieza extraíble (para tendido de cable desde la cara trasera)
(3-3) Extraiga los soportes de suspensión.
• Afloje los 2 pernos (M8) utilizados para fijar los soportes de suspensión, que están en ambos lados (2 a la derecha y 2 a la izquierda) a 10 mm. (Consulte la Fig. 4, 5)
• Después de retirar los tornillos de fijación (M5) de los soportes de suspensión, que están en el lado
trasero, tire de los soportes de suspensión hacia atrás (en la dirección de la flecha) y extráigalos.
(Consulte la Fig. 5)
Figura 4Figura 5
1
Unidad interior
2
Soporte de suspensión
3
Tornillo de fijación (M5) del soporte de suspensión
4
Perno de ajuste (M5) del soporte de suspensión
No retire la cinta (de color blanco translúcido), que está fijada en la parte exterior de la unidad interior.
(Si penetra agua se pueden producir descargas eléctricas o fuego).
(4) Fije los pernos de suspensión. (Utilice pernos de suspensión de tamaño M8-M10).
• Ajuste la distancia de los pernos de suspensión desde el techo con antelación. (Consulte la Fig. 6)
• Utilice anclajes para los techos existentes e insertos, anclajes u otras piezas de suministro independiente
hundidas para techos nuevos y así, reforzar el techo para soportar el peso de la unidad. Ajuste el espacio
libre del techo antes de proseguir.
Figura 6
1
Falso techo
2
Bloque del techo
3
Anclaje
4
Perno de suspensión
Todas las piezas de arriba se suministran independientemente.
Si los pernos de suspensión son demasiado largos, la unidad interior o los accesorios opcionales podrían
resultar dañados o romperse.
9Español
Page 11
5.INSTALACIÓN DE LA UNIDAD INTERIOR
NOTA
4
3
2
1
Puede que sea más sencillo fijar las piezas de los accesorios antes de instalar la unidad interior. Por
lo tanto, lea también el manual de instrucciones que se suministra con las piezas de los accesorios.
En lo referente a las piezas utilizadas para la instalación, asegúrese de que en la instalación solamente se
emplean los accesorios y piezas especificados por nuestra compañía.
(1) Sujete los soportes de suspensión a los pernos de suspensión. (Consulte la Fig. 7)
•
Para garantizar que están sujetos firmemente, utilice las arandelas q1ue se incluyen y fíjelas con tuercas
dobles.
(2) Levante el cuerpo principal de la unidad interior, inserte los pernos (M8) de los soportes de
suspensión en la pieza de fijación de los soportes de suspensión, mientras desliza el cuerpo
principal desde la parte frontal. (Consulte la Fig. 8)
(3) Sustituya los tornillos (M5) de los soportes de suspensión extraídos y colóquelos firmemente en
2 lugares a la derecha y a la izquierda. Esto es para evitar el deslizamiento hacia delante o hacia
atrás del cuerpo principal de la unidad interior. (Consulte la Fig. 8)
(4) Apriete firmemente los pernos (M8) de los soportes de suspensión en 4 lugares, en la izquierda y
en la derecha. (Consulte la Fig. 8)
Figura 7Figura 8
8
1
Tuerca (suministro independiente)
2
Arandela (3) (accesorio)
3
Tuercas dobles (suministro independiente)
4
Soporte de suspensión
5
Pieza de fijación
6
Perno de ajuste (M8) del soporte de suspensión
7
Tornillo de fijación (M8) del soporte de suspensión
8
Placa de refuerzo (izquierda/derecha)
Cuando transporte la unidad, no sujete las placas de refuerzo.
4
7
5
6
Español10
Page 12
(5) Cuando cuelgue el cuerpo principal de la unidad interior, asegúrese de utilizar un nivel o un tubo
PRECAUCIÓN
de plástico con agua para garantizar que la tubería de drenaje esté nivelada o ligeramente
inclinada para que el drenaje sea correcto. (Consulte la Fig. 9)
Figura 9
A
≤1°
A.B
≤1°
B
≤1°
A.Cuando la tubería de drenaje está inclinada hacia la derecha o hacia la derecha y hacia atrás.
Nivélela o inclínela ligeramente hacia la derecha o hacia atrás. (En 1°).
B.Cuando la tubería de drenaje está inclinada hacia la izquierda o hacia la izquierda y hacia atrás.
Nivélela o inclínela ligeramente hacia la izquierda o hacia atrás. (En 1°).
Ajustar la unidad a un ángulo contrario al de la tubería de drenaje puede provocar fugas de agua.
11Español
Page 13
6.INSTALACIÓN DE LOS TUBOS DE REFRIGERANTE
PRECAUCIÓN
1
2
3
4
11
Para obtener información relativa a los tubos de las unidades exteriores, consulte el manual de
instalación entregado con dicha unidad. Lleve a cabo las tareas de aislamiento térmico en ambos lados de las tuberías de gas y de las
tuberías de líquido. En caso contrario, se podrían producir fugas de agua.
(Al utilizar una bomba de calor, la temperatura de la tubería de gas puede alcanzar hasta aprox. 120°C,
por lo que debe utilizar un aislamiento que sea suficientemente resistente.
Además, en los casos en los que la temperatura y la humedad de las tuberías de refrigerante
puedan superar los 30°C y el 80% de HR, refuerce el aislamiento de las tuberías de refrigerante.
(20 mm o más) Podría formarse condensación sobre la superficie del material de aislamiento.Antes de montar las tuberías de refrigerante, compruebe qué tipo de refrigerante utilizado sea el
R410A. La unidad no podrá funcionar correctamente si los tipos de refrigerante no son los mismos.
• Utilice un cortatubos y un abocardador adecuados para el tipo de refrigerante R410A.
Aplique aceite de éter o aceite de éster alrededor de las secciones abocardadas antes de conectar.
•
• Utilice solo la tuerca abocardada incluida en la unidad principal. Si se utilizan tuercas
abocardadas diferentes puede producirse una fuga de refrigerante.
• Para prevenir que el polvo, humedad o cualquier otra materia extraña entre en el tubo,
pince el extremo o tápelo con cinta.
• No permita que ninguna sustancia que no sea el propio refrigerante especificado, por ejemplo,
aire, etc., penetre en el circuito de refrigerante. Si hay alguna fuga de gas refrigerante mientras
se realizan los trabajos en la unidad, ventile la habitación de inmediato.
• Antes de realizar los trabajos en la tubería de gas, instale la fijación (placa de refuerzo) utilizada para
embalaje y transporte.
• La unidad exterior está cargada de refrigerante.
• Asegúrese de utilizar juntas una llave para tuercas y una llave dinamométrica, tal y como se muestra en el dibujo, cuando realice la conexión o desconexión de las tuberías de la unidad. (Consulte la Fig. 10)
Figura 10
1
Llave dinamométrica
2
Tuerca abocardada
3
Unión de tubería
4
Llave para tuercas
Figura 11
1
Aceite de éster o éter
• Consulte la Tabla 2 para obtener información sobre las dimensiones de los espacios de la tuerca
aborcardada.
• Cuando conecte la tuerca abocardada, recubra la sección abocardada con aceite de éster o de éter por
dentro y por fuera y dé 3 o 4 vueltas a la tuerca a mano antes de apretar firmemente. (Consulte la Fig. 11)
Español12
Page 14
PRECAUCIÓN
• Un exceso de ajuste puede dañar la sección abocardada y causar fugas de refrigerante.
PRECAUCIÓN
No se recomienda excepto en caso de emergencia
PRECAUCIÓN
• No deje que entre aceite en los soportes de los tornillos del panel decorativo.
El aceite puede debilitar los soportes de los tornillos.
Tabla 2
Medida de tuberíaPar de apriete
Dimensiones de abocardado A
Ø9,5 (3/8")32,7-39,9 N•m12,8~-13,2
(mm)
Abocardado
2°
±
45°
R0.4-0.8
A
Ø15,9 (5/8")61,8-75,4 N•m19,3~-19,7
2°
±
90°
Tenga cuidado de no dañar la sección abocardada.
• Consulte la tabla 2 para determinar el par de apriete correcto.
Debe utilizar una llave dinamométrica, sin embargo, si está obligado a instalar la unidad sin llave
dinamométrica puede seguir el método de instalación mencionado abajo.
Después de terminar la obra asegúrese de comprobar que no hay fugas de gas.
Si va apretando la tuerca abocardada con una llave para tuercas, llegará a un punto en el que la resistencia
ofrecida al apriete aumenta de forma repentina. Desde esta posición, continúe apretando la tuerca
abocarcada en el ángulo que se muestra a continuación:
A no ser que se sigan las instrucciones de apriete (quedará floja), se producirá una fuga de refrigerante
(fuga lenta) y un funcionamiento errático del dispositivo (no calentará ni enfriará lo suficiente).
Medida de tuberíaÁngulo de apriete
Longitud recomendada del brazo
de la herramienta
Ø9,5 (3/8")60 a 90 gradosAprox. 200 mm
Ø15,9 (5/8")30 a 60 gradosAprox. 300 mm
• Asegúrese completamente de realizar los trabajos de aislamiento térmico en la sección de conexión de la
tubería después de comprobar si hay fugas de gas. Estudie los siguientes gráficos y utilice los materiales
de aislamiento térmico suministrados para los empalmes (6) y (7). (Fije los dos extremos con las
abrazaderas (4)). (Consulte la Fig. 12)
• Envuelva la almohadilla de sellado (pequeña) (9) alrededor del aislamiento del empalme (6) solo en el lado
de la tubería de gas.
(Consulte la Fig. 12)
• Oriente el material de aislamiento de los empalmes (6) y (7) hacia arriba.
Asegúrese de aislar todas las tuberías de obra en toda su extensión hasta la conexión del tubo en el interior
de la unidad. (Cualquier tubería expuesta puede causar condensación o quemaduras si se toca).
13Español
Page 15
Figura 12
2
1
4
3
5
6
7
8
9
10
1
2
3
7
5
6
8
4
1
2
3
4
5
6
Procedimiento de aislamiento térmico
de la tubería del lado de gas
1
Material de aislamiento para juntas (6) (accesorio)
2
Conexión de tuerca abocardada
3
Oriente de forma que el extremo del material de
aislamiento envuelto mire hacia arriba
4
Material de aislamiento de tuberías (de suministro
independiente)
5
Abrazadera (4) (accesorio)
6
Material aislante de tuberías (unidad principal)
7
Acoplar a la base
8
Unidad principal
9
Material de aislamiento pequeño (9) (accesorio)
10
Envuelva alrededor del tubo, comenzando por la base.
Procedimiento de aislamiento térmico
de la tubería del lado de líquido
1
Material de aislamiento para juntas (6) (accesorio)
2
Conexión de tuerca abocardada
3
Oriente de forma que el extremo del material de
aislamiento envuelto mire hacia arriba
4
Material de aislamiento de tuberías (de suministro
independiente)
5
Abrazadera (4) (accesorio)
6
Material aislante de tuberías (unidad principal)
7
Acoplar a la base
8
Unidad principal
1
Aislamiento para la tubería de gas (6) (accesorio)
2
Tubería de gas
3
Tubería de líquido
4
Aislamiento para la tubería de líquido (7) (accesorio)
5
Abrazadera (4) (accesorio) (x4)
6
Acoplar a la parte inferior (para la tubería de gas y la tubería de líquido)
<Método de conexión de la tubería>
(1) Para la tubería orientada hacia atrás.
• Retire la tapa de penetración trasera y coloque la tubería. (Consulte la Fig. 13, 15)
(2) Para la tubería orientada hacia arriba.
• Cuando coloque la tubería orientada hacia arriba, es necesario el kit de tubería de ramificación en forma
de L, que se vende por separado.
• Retire la tapa de penetración y utilice el kit de tubería de ramificación en forma de L, que se vende por
separado, para colocar la tubería. (Consulte la Fig. 13, 14)
(3) Para la tubería orientada hacia la derecha.
• Retire la fijación (placa de refuerzo) utilizada para embalaje y transporte en el lado derecho y vuelva a colocar los tornillos en sus posiciones originales en la unidad principal. (Consulte la Fig. 15)
No es necesario instalar la fijación (placa de refuerzo) utilizada para embalaje y transporte
que se retiró.
• Corte un orificio en forma de hendidura en el panel decorativo (derecha) y coloque la tubería.
Español14
(Consulte la Fig. 15)
Page 16
Figura 13Figura 14
2
1
4
3
2
2
1
4
3
5
6
7
8
2
1
3
1
Placa superior
2
Corte
3
Tapa de penetración trasera
4
Tapa de penetración superior
1
Tubería de refrigerante orientada hacia arriba
Kit de tubería de ramificación en forma de L
(accesorios opcionales)
Figura 15Figura 16
1
1
Pieza extraíble del panel decorativo (derecho)
2
Vuelva a colocar el tornillo en la unidad principal
3
Si la tubería de drenaje está instalada en el lado
derecho, corte solo esta sección.
4
Fijación para embalaje y transporte (placa de refuerzo)
5
Tubería de drenaje orientada hacia la derecha
6
Tubería de refrigerante orientada hacia la derecha
7
Tubería de drenaje orientada hacia atrás
8
Tubería de refrigerante orientada hacia atrás
1
Sección de abrazadera de la tapa de penetración superior
2
Línea de conexión del termistor
3
Línea de conexión del motor oscilante
* Cuando se hayan completado los trabajos de tubería, recorte la tapa de penetración con la forma
de la tubería con una tijeras y fíjela.
Antes de retirar la tapa de penetración superior, fije las líneas de conexión del motor oscilante y del
termistor pasándolas a través de la sección de la abrazadera de la tapa de penetración superior.
(Consulte la Fig. 13-17)
* Al hacerlo, bloquee cualquier espacio entre la tapa de penetración de la tubería y los tubos utilizando
masilla para evitar que entre polvo en la unidad interior.
No obstante, antes de tender las tuberías y el cableado del mando a distancia a través del mismo orificio,
complete la "8. EJECUCIÓN DEL CABLEADO ELÉCTRICO" y a continuación, llene el espacio entre la
tapa de penetración y la tubería.
15Español
Page 17
•
NOTA
PRECAUCIÓN
1
2
4
3
6
3
5
Cuando suelde la tubería de refrigerante, no empiece a soldar (nota 3) hasta haber llevado a cabo el
intercambio de oxígeno (nota 1) o mientras inyecte nitrógeno en la tubería de refrigerante (nota 2).
Una vez realizado esto, conecte la unidad interior a la conexión abocardada.
1
Tubería de refrigerante
2
Pieza a soldar
3
Nitrógeno
4
Cinta protectora
5
Válvula manual
6
Válvula reductora de presión
(Consulte la Fig. 17)
1. Para obtener información sobre el procedimiento de intercambio de nitrógeno, consulte la serie tipo split
múltiple en el manual de instalación en edificios (póngase en contacto con su distribuidor Daikin).
2. El nitrógeno debe estar ajustado a 0,02 MPa con una válvula reductora de presión cuando la soldadura
se realiza al mismo tiempo que se inserta el nitrógeno en la tubería.
3. No utilice fundente para soldar la tubería de refrigerante. Por lo tanto, utilice un metal de aportación de
cobre-fósforo (BCuP-2: JIS Z 3264/B-Cu93P-710/795: ISO 3677), que no precisa fundente.
(El fundente tiene un efecto muy perjudicial en las tuberías de refrigerante. Por ejemplo, si se utiliza
fundente con base de cloro, causará corrosión de la tubería o, en particular, si el fundente contiene flúor,
dañará al aceite del refrigerante.)
4. Cuando realice la prueba de hermeticidad de la unidad interior y de las tuberías entre unidades después
de instalar la unidad interior, asegúrese de consultar el manual de instalación de la unidad interior o la
guía técnica para obtener información sobre la presurización hermética y la instalación de la tubería de
refrigerante.
5. Si el refrigerante no funciona eficientemente debido a un fallo a la hora de realizar la purga de aire y el
relleno de refrigerante adicional, los dispositivos podrían funcionar mal (no enfriarían, ni calentarían, etc.).
Consulte el manual de instalación de la unidad interior y la guía técnica para obtener información sobre
la instalación de la tubería de refrigerante.
No utilice inhibidores de oxidación ni elementos similares para soldar la tubería de refrigerante.
(Se podrían producir residuos que obstruirían los tubos o dañarían las piezas).
Español16
Page 18
7.TRABAJO EN LA TUBERÍA DE DRENAJE
PRECAUCIÓN
2
1
4
3
2
1
1 - 1.5 m
2
3
4
5
1
(1) Lleve a cabo la tubería de drenaje.
• Asegúrese de que la tubería proporciona un drenaje adecuado.
• Puede tender la tubería de drenaje desde la parte trasera derecha, derecha, trasera izquierda o izquierda.
En situaciones con orientación hacia la parte trasera derecha o derecha, consulte la Fig. 15; para
situaciones con orientación hacia la parte trasera izquierda o izquierda, consulte la Fig. 18.
Figura 18
1
Pieza extraíble (placa metálica) del lado trasero
2
Tubería de drenaje orientada hacia la parte trasera izquierda
3
Pieza extraíble del panel decorativo izquierdo
4
Tubería de drenaje orientada hacia la izquierda
• Cuando coloque la tubería orientada hacia la izquierda, mueva el tope de caucho y el aislamiento,
que están fijados al orifico de conexión del tubo de drenaje de la parte izquierda de la unidad interior,
al orifico de conexión del tubo de drenaje de la parte derecha.
Al hacerlo, inserte completamente el tope de caucho para evitar fugas de agua.
Después de instalar la manguera de drenaje, fije la red de protección en el orden inverso al que empleó
para retirarla. (Consulte la Fig. 19)
• Asegúrese de que el diámetro del tubo sea el mismo o superior al de la tubería de ramificación.
(tubería de cloruro vinílico, diámetro nominal de 20 mm, diámetro externo de 26 mm)
• Asegúrese de que la tubería sea corta, tenga una inclinación mínima de 1/100, y pueda impedir la
formación de bolsas de aire.
(Consulte la Fig. 20)
Figura 19
1
Tornillo de fijación de la red de protección
2
Red de protección
Figura 20
1
Pendiente descendiente de al menos 1/100 o más
2
Piezas de soporte
3
No levante
4
Asegúrese de que no haya holgura
5
Asegúrese de que no esté en el agua
O
Bien
X
Mal
El agua acumulada en los tubos de drenaje puede provocar una obturación.
17Español
Page 19
• Utilice la manguera de drenaje (1) y la abrazadera metálica (2) que se suministran.
2
1
4
3
Asimismo, introduzca por completo la manguera de drenaje en el zócalo de drenaje y fije bien la abrazadera de sujeción dentro de la punta de la manguera de drenaje introducida. (Consulte la Fig. 21, 22)
(Instale la abrazadera metálica (2) tal y como se muestra en el dibujo, para que la sección de apriete no
esté fuera del rango de 45 grados). (No deje que el zócalo de drenaje entre en contacto con la manguera
de drenaje. Si entran en contacto las tareas de mantenimiento del intercambiador de calor, etc. no se
podrán realizar).
• Doble el extremo de a abrazadera metálica (2) para que la almohadilla de sellado no sobresalga.
(Consulte la Fig. 22)
• Cuando realice el aislamiento, enrolle la almohadilla de sellado grande (8) suministrada comenzando
desde la base de la abrazadera metálica (2) y la manguera de drenaje (1) en la dirección de la flecha.
(Consulte la Fig. 21, 22)
Figura 21
1
Abrazadera metálica (2) (accesorio)
2
Manguera de drenaje (1) (accesorio)
3
Almohadilla de sellado (8) (accesorio)
4
Para evitar la condensación, no deje ningún espacio.
Figura 22
1
±45°
2
3
<A><B>
4
1
±45°
5
5
2
3
1
Abrazadera metálica (2) (accesorio)
2
Manguera de drenaje (1) (accesorio)
3
Almohadilla de sellado (8) (accesorio)
4
Dirección de enrollamiento de la almohadilla de sellado
5
Dirección de inserción
6
Zona de abrazadera
<A>
Orientación hacia la parte trasera derecha o derecha
<B>
Orientación hacia la parte trasera izquierda o izquierda
±45°
6
1
2
Figura 23
• Asegúrese de aislar todas las tuberías de drenaje interiores.
• No deje que haya holgura en el tubo de drenaje dentro de la unidad interior. (Consulte la Fig. 23)
(La holgura en la manguera de drenaje puede hacer que la rejilla de aspiración se rompa). (La holgura
en la manguera de drenaje puede provocar ruidos como burbujeo).
• Instale el accesorio de soporte en intervalos de 1 a 1,5 m sin dejar holgura en la tubería. (Consulte la
Fig. 20)
Bloquee cualquier espacio en la tubería de drenaje utilizando masilla y material de aislamiento
(suministro independiente) para evitar que el polvo entre en la unidad interior.
No obstante, antes de tender las tuberías y el cableado del mando a distancia a través del mismo
orificio, complete la "EJECUCIÓN DEL CABLEADO ELÉCTRICO" y a continuación, llene el espacio
entre la tapa de penetración y la tubería.
Español18
Page 20
(2) Compruebe que el drenaje fluye correctamente después de completar los trabajos de tubería.
PRECAUCIÓN
≥100 mm
2
1
≥100 mm
1
• Vierta lentamente 600 ml de agua en la bandeja de drenaje a través de la salida de aire, para controlar que
el drenaje se ejecuta sin problemas.
Figura 24
1
Salida de aire
2
Depósito de plástico para el vertido
Es necesario un tubo de una longitud de 100 mm.
Figura 25
1
Tubo de drenaje central
Establezca una inclinación descendente
de 1/100 o más para garantizar que no se
acumule el aire.
• No doble ni tuerza la manguera de drenaje (1) suministrada para evitar ejercer demasiada fuerza.
(Ejercer demasiada fuerza en la manguera de drenaje puede provocar fugas de agua).
• Para obtener información sobre la instalación de la tubería de drenaje central, consulte las instrucciones
que se muestran en la Fig 25.
Seleccione una medida para la tubería de drenaje central que coincida con la unidad interior donde vaya
a conectarse. (Consulte al guía técnica).
• Conexión de la tubería de drenaje:
No conecte la tubería de drenaje directamente a las tuberías de desagüe que desprenden olor a amoniaco.
El amoniaco existente en las tuberías de desagüe podría penetrar en la unidad interior a través de las
tuberías de drenaje y provocar la corrosión del intercambiador de calor.
• Cuando instale el kit de drenaje, que se vende por separado, consulte el manual de instalación que se
suministra con el kit de drenaje.
8.EJECUCIÓN DEL CABLEADO ELÉCTRICO
• La ejecución del cableado eléctrico debe realizarla personal con la cualificación necesaria para ello,
utilizando un circuito específico.
• Asegúrese de instalar un disyuntor de fugas a tierra y un fusible. (La instalación del disyuntor es un
requisito legal para evitar descargas eléctricas o incendios).
• El cableado entre la unidad exterior y la exterior debe ser para 220-240 V.
• No desconecte la alimentación eléctrica (de la unidad exterior) hasta haber completado todo el trabajo
de cableado.
• Deberá instalarse un interruptor automático capaz de desconectar la alimentación a todo el sistema.
• Asegúrese de conectar a tierra la unidad de aire acondicionado.
• Remítase al manual de instalación que se entrega con la unidad exterior para conocer el tamaño del
cableado de alimentación eléctrica conectado a dicha unidad exterior, la capacidad del disyuntor y del
conmutador, así como las instrucciones referentes al cableado.
• No conecte el cable de conexión a tierra a los tubos de gas o de agua, a un pararrayos, ni a los cables
de conexión a tierra del teléfono.
• Tubos de gas: pueden causar explosiones o incendios si hay escapes de gas.
• Tubos de agua: no se pueden poner a tierra si se utiliza tubería vinílica rígida.
• Cables de conexión a tierra del teléfono o pararrayos: pueden causar un potencial eléctrico
anormalmente alto en la tierra durante las tormentas con rayos.
19Español
Page 21
• Para obtener información detallada sobre el cableado eléctrico, consulte las placas de identificación de los
NOTA
PRECAUCIÓN
ADVERTENCIA
diagramas de cableado eléctrico.
• Nunca conecte el cableado eléctrico al bloque de terminales del cableado del mando a distancia. Tal error
podría causar averías en todo el sistema.
• Para obtener información acerca del cableado del mando a distancia, consulte el manual de instalación
suministrado con el mando a distancia.
• No toque el conjunto de la tarjeta de circuito impreso durante la operación de cableado. Si lo hace,
el conjunto de la tarjeta de circuito impreso puede resultar dañada.
• Especificaciones del cableado de la obra
El cable del mando a distancia es una pieza que se suministra independientemente. Prepare el cableado
teniendo en cuenta la Tabla 3.
Tabla 3
2
)
Longitud
Máxima 500 m
(NOTA 2)
Cableado entre las unidades
Cable del mando a distancia
Cable
H05VV - U4G
(NOTA 1, 2)
Cordón de vinilo envainado
ocable (2 hilos)
Tamaño (mm
2,5–
0,75 - 1,25
1. Sólo en caso de tubos protegidos. Si no llevan protección, utilice HO7RN-F. (Grosor de la funda: 1 mm o
superior)
2. Esta longitud deberá ser la longitud total extendida en el sistema del control de grupo.
3.
Las especificaciones de cableado se muestra a condición de que el cableado tenga una caída de tensión del 2%.
• Después de la conexión del cableado, proteja el cableado y las secciones de tendido de cables.
• Evite que entre polvo en el interior de la unidad rellenando el espacio que hay entre los conductos y la tapa
de penetración (superior o trasera) con material de sellado o masilla.
• Cuando los cables de baja corriente (cable del mando a distancia) y los cables de alta corriente (cableado
entre unidades y cableado de puesta a tierra) se tienden en la unidad desde la misma posición, se producirá ruido eléctrico (ruido extraño). Esto provoca fallos de funcionamiento y averías en los dispositivos.
• El cable del mando a distancia y los de conexión entre unidades deberían situarse a una distancia mínima
de 50 mm de otros cables eléctricos. El incumplimiento de esta directriz podría causar fallos en el
funcionamiento debido a ruido eléctrico.
Conexión del cableado entre unidades y del cable del mando a distancia (Consulte la Fig. 26)
(1) Afloje los tornillos de fijación (2 unidades) mientras sujeta la tapa de la caja de control, a continuación,
retire la tapa de la caja de control.
(2) Conecte el cableado entre unidades tendiéndolo desde el orificio de paso hasta el bloque de terminales
(X2M: 3P) y haciendo que coincidan los números (1 a 3) y a continuación, conecte el cable de puesta a
tierra al terminal de puesta a tierra.
Después de hacerlo, utilice el dispositivo de sujeción (11) y la abrazadera (4) que se suministran para
conectar el cableado sin ejercer tensión en la sección de conexión de los cables. (Consulte la Fig. 28)
(3) Conecte el cable del mando a distancia tendiéndolo desde el orificio de paso hasta los terminales (
P1 y
P2) del bloque de terminales (X1M: 4P). (No hay polaridad). (Consulte la Fig. 27)
Después de hacerlo, utilice el dispositivo de sujeción (11) y la abrazadera (4) que se suministran para
conectar el cableado sin ejercer tensión en la sección de conexión de los cables. (Consulte la Fig. 28)
Durante la ejecución del cableado, disponga el cableado eléctrico de forma que se evite la
separación de la tapa del caja de control e instale la tapa de la caja de control sin que quede
atrapado ningún cable eléctrico.
(Si algún cable eléctrico queda atrapado y la tapa de la caja de control se separa, podrían producirse
descargas eléctricas o incendios).
Español20
Page 22
Figura 26
PRECAUCIÓN
PRECAUCIÓN
≥50 mm
2
1
3
4
5
7
6
8
9
11
12
13
16
14
15
15
10
123
≥R10
≥R10
2
1
2
3
1
3
5
4
1
2
33
≥R10
1
1
Caja de control
2
Tarjeta de circuito impreso
3
Bloque de terminales remoto (2P)
4
Bloque de terminales de alimentación eléctrica (3P)
5
Figura 28
6
Selle con material de sellado o masilla
(suministro independiente)
7
Orificio de paso de tubería o cableado
8
Tubería de refrigerante
9
Tapa de penetración
10
Manguera de drenaje
11
Cable del mando a distancia (corriente baja)
12
Cableado entre unidades (corriente alta) y cable de
conexión a tierra
13
Casquillo (10) (accesorio)
14
Placa de identificación del diagrama de cableado
eléctrico (interior)
15
Tornillo de fijación de la tapa de la caja de control
(2 unidades)
16
Tapa de la caja de control
Método para conexión de cableado entre la unidad exterior y la interior
1
Unidad exterior
2
Unidad interior
3
Bloque de terminales
4
Terminal de conexión a tierra
5
Cableado entre las unidades
Conecte el cableado entre las unidades interior-exterior a los
terminales con los números de terminal correspondientes.
No realice acabados con soldadura.
Figura 27
1
Cable del mando a distancia (sin polaridad)
• No conecte el cableado entre unidades (corriente alta) en ninguna circunstancia.
• No realice acabados con soldadura.
21Español
Page 23
Figura 28
2
1
3
4
4
2
1
3
1
Cable del mando a distancia
2
Dispositivo de sujeción (11) (accesorio), tornillo M4 (12) (accesorio)
3
Cableado entre las unidades
4
Abrazadera (4) (accesorio)
(1) Fije el dispositivo de sujeción de forma que esté orientado hacia el lado de tendido del cableado.
(2) Utilice la abrazadera para fijar el cableado al dispositivo de sujeción para que el cableado no ejerza
ninguna tensión adicional en el bloque de conexión de terminales.
(3) Agrupe la abrazadera para evitar la desalineación del cableado entre unidades y el cableado de conexión
a tierra en el lado del bloque de terminales y queden firmemente fijados a esta.
Observe las notas mencionadas más abajo cuando vaya a instalar el cableado en los terminales.
Par de apriete para los tornillos de los terminales.
• Utilice un destornillador adecuado para apretar los tornillos de los terminales. Si la hoja del destornillador
es demasiado pequeña puede dañarse la cabeza del tornillo y, en consecuencia, éste no podrá apretarse
correctamente.
• Si los tornillos de los terminales se aprietan demasiado fuerte pueden dañarse.
• Consulte el par de apriete correcto para los tornillos de los terminales en la siguiente tabla.
TerminalTamañoPar de apriete
Bloque de terminales del mando a distancia (2P)M3,50,79 - 0,97 N•m
Bloque de terminales de alimentación eléctrica (3P)M41,18 - 1,44 N•m
Terminal de conexión a tierraM41,18 - 1,44 N•m
Precauciones con el cableado de alimentación eléctrica
Use un terminal engarzado redondeado para la conexión al bloque de terminales de alimentación.
Si no puede usarlo por razones inevitables, asegúrese de que observa las siguientes instrucciones.
(Consulte la Fig. 29)
• No conecte cables de diferente calibre al mismo terminal de alimentación. (Si la conexión está floja, se puede provocar sobrecalentamiento). (Consulte la Fig. 30)
• Cuando conecte cables de mismo calibre, conéctelos de acuerdo con la figura 30.
• Al cablear, asegúrese de que los cables establecidos son los que se usan, realice las conexiones
completas, y fije los cables de forma que ninguna fuerza exterior se aplique a las terminales.
Figura 29
1
Acople el manguito de aislamiento
2
Terminal engarzado redondeado
3
Cableado eléctrico
Español22
Page 24
Figura 30
PRECAUCIÓN
2
1
3
123
P1 P2
123
P1 P2
2
1
3
4
5
6
Conecte cables del mismo calibre
en ambos lados. (BIEN)
No conecte cables del mismo
calibre en un lado. (MAL)
No conecte cables de diferente
calibre. (MAL)
BienMalMal
Medidas que hay que tomar para realizar el cableado de conexión a tierra
• Asegúrese de tender el cable de conexión a tierra de forma que salga de la ranura de la arandela cóncava.
(Puede que el cable de conexión a tierra no haga un contacto correcto con el bloque de terminales, lo que
reduce el efecto de conexión a tierra).
• Cuando utilice un cable trenzado, no realice acabado con soldadura.
1
Terminal engarzado redondeado
2
Arandela cóncava
3
Ranura
9.EJEMPLO DE CABLEADO
Asegúrese de instalar un disyuntor de fugas a tierra y un fusible.
La instalación de disyuntor de fugas a tierra es obligatoria para evitar descargas eléctricas o incendios.
Para el cableado de las unidades exteriores, consulte el manual de instalación que viene con las unidades
exteriores.
Confirme el tipo de sistema.
• Tipo par: 1 mando a distancia controla 1 unidad interior. (sistema estándar) (Consulte la Fig. 31)
• Control de grupo: 1 mando a distancia controla hasta 16 unidades de interiores. (Todas las unidades interiores funcionan de acuerdo con el mando a distancia) (Consulte la Fig. 32)
• Control mediante 2 mandos a distancia: 2 mandos a distancia controlan 1 unidad interior.
(Consulte la Fig. 34)
Figura 31
Tipo par
Detalles del dispositivo de cableado estándar
Unidad interior
Cableado entre unidades de las unidades interiores
Cable de conexión a tierra
(cobre)
*Consulte también la documentación técnica para obtener información sobre las
2 mm
2
(Ø16 mm) o más2 mm2 (Ø16 mm)
Medida mínimaLongitud
yexteriores
50 mm o menos
especificaciones de cableado cuando conecte las unidades interiores.
23Español
1
Fuente de alimentación principal
2
Interruptor principal
3
Fusible
4
Unidad exterior
5
Unidad interior
6
Mando a distancia (accesorios opcionales)
Page 25
<Restricciones de uso del cable>
PRECAUCIÓN
P1 P2
123123123
P1 P2
P1 P2P1 P2
123123123
2
1
3
4
5
6
2
1
3
7
8
2
1
3
9
10
8
3
1
2
4567
No utilice cables para realizar el cableado entre las unidades y la fuente de alimentación.
Ejemplo: VCTF (no permitido), VV cable (permitido)
• Utilice una unidad interior que pueda detectar temperaturas interiores típicas como unidad maestra.
Una unidad interior con mando a distancia conectado se establece como unidad maestra.
• El cableado de cruce no es necesario para el terminal del mando a distancia (P
). (No lo conecte al
1 P2
mismo disyuntor).
Figura 32
Control de grupo
1
Fuente de alimentación principal
2
Interruptor principal
3
Fusible
4
Unidad exterior 1
5
Unidad interior 1
6
Mando a distancia (accesorios opcionales)
7
Unidad exterior 2
8
Unidad interior 2
9
Unidad exterior 16
10
Unidad interior 16
9-1Cuándo implementar el control de grupo
• Cuando se utiliza como unidad de par o unidad maestra para funcionamiento simultáneo múltiple, se
puede controlar el arranque/parada (grupo) simultáneo de hasta 16 unidades con el mando a distancia.
•
En este caso, todas las unidades interiores dentro del grupo pueden funcionar de acuerdo con el mando a
distancia de control de grupo.
•
Seleccione un mando a distancia que coincida con tantas funciones (aleta deflectora, etc.) en el grupo como
sea posible.
Figura 33
1
Unidad exterior 1
2
Unidad exterior 2
3
Unidad exterior 16
4
Unidad interior 1
Método de conexión del cableado
(1) Retire la tapa de la caja de control. (Consulte la Fig. 26)
(2) Realice una conexión cruzada en el bloque de terminales del mando a distancia (P
la caja de control. (No hay polaridad).
(Consulte la Fig. 32 y la Tabla 3)
Español24
5
Unidad interior 2 (esclava)
6
Unidad interior 2 (maestra)
7
Unidad interior 16
8
Mando a distancia de control de grupo
) dentro de
1 P2
Page 26
Figura 34
P1 P2P1 P2
123
P1 P2
123
2
1
3
4
5
67
2
1
3
S
M
S
S
M
2
1
3
Control mediante 2 mandos a distancia
1
Fuente de alimentación principal
2
Interruptor principal
3
Fusible
4
Unidad exterior
5
Unidad interior
6
Mando a distancia 1 (accesorios opcionales)
7
Mando a distancia 2 (accesorios opcionales)
9-2Control mediante 2 mandos a distancia (control de 1 unidad interior con 2 mandos a
distancia)
• Al utilizar 2 mandos a distancia, uno se debe ajustar a "MAIN" (principal) y el otro a "SUB" (secundario).
INVERSOR PRINCIPAL/SECUNDARIO (MAIN/SUB)
• Los ajustes del mando a distancia BRC1E51A7 deben invertirse consultando el manual que se suministra
con el mando a distancia.
Los ajustes del mando a distancia BRC1D528 deben invertirse de acuerdo con el siguiente procedimiento.
(1) Inserte un destornillador de cabeza plana en el recoveco entre la parte superior e inferior del mando a
distancia y trabajando desde las 2 posiciones, haga palanca sobre la parte superior. (La tarjeta de circuito
impreso del mando a distancia está sujeta a la parte superior del mando a distancia). (Consulte la
Fig. 35)
(2) Coloque el interruptor de inversión main/sub (principal/secundaria) en una de las dos tarjetas de
circuito impreso del mando a distancia en la posición "S". (Deje el interruptor del otro mando a distancia
ajustado en "M"). (Consulte la Fig. 36)
Figura 35Figura 36
1
Parte superior del mando a distancia1Ajustes de fábrica
2
Parte inferior del mando a distancia2Solo es necesario cambiar un mando a distancia si no se
han modificado los ajustes de fábrica.
3
Inserte el destornillador aquí y suavemente levante la
parte superior del mando a distancia haciendo palanca.
3Tarjeta de circuito impreso del mando a distancia
Método de conexión del cableado
(3) Retire la tapa de la caja de control. (Consulte la Fig. 26)
(4)
Añada el mando a distancia 2 al bloque de terminales del mando a distancia (P1, P2) en la caja de
control.
(No hay polaridad).
25Español
(Consulte la Fig. 34 y la Tabla 3)
Page 27
10. FIJACIÓN DE LA REJILLA DE ASPIRACIÓN Y DE LOS PANELES
PRECAUCIÓN
NOTA
2
2
1
1
3
3
6
5
4
DECORATIVOS
•
Una vez que se haya completado el cableado, fije firmemente el panel lateral decorativo invirtiendo los pasos
que realizó para retirar la rejilla de aspiración.
• Instale la rejilla de aspiración mientras cuelga el cable de la rejilla de aspiración del gancho de la unidad
interior tal y como se muestra a continuación.
1
Orificio redondo
2
Cable
3
Gancho
4
Unidad interior
5
Rejilla de aspiración
6
Incisión en forma de cruz
El cable puede quedar apretado al cerrar la rejilla de aspiración. Antes de cerrar la rejilla de aspiración,
compruebe que el cable no sobresalga desde el lateral de la rejilla de aspiración.
11. AJUSTES DE CAMPO
(1) Asegúrese de que las tapas de la caja de control estén cerradas en las unidades interior y exterior.
(2) Después de conectar la fuente de alimentación, utilice el mando a distancia para llevar a cabo los
ajustes de campo de acuerdo con las condiciones de instalación.
• Para obtener detalles sobre el mando a distancia con cable, consulte el "procedimiento de ajuste de
campo" en el manual de instalación suministrado con el mando a distancia.
•
En el mando a distancia inalámbrico es necesario ajustar la dirección.
Consulte el manual de instalación que se suministra con el mando a distancia inalámbrico.
(3) Los ajustes pueden realizarse cambiando el "Número de modo", "PRIMER N.º DE CÓDIGO"
y "SEGUNDO N.º DE CÓDIGO".
El ajuste se realiza de forma colectiva para un grupo. Para ajustar cada unidad interior individualmente
•
y realizar comprobaciones después del ajuste, especifique el número de modo entre paréntesis.
(4) No realice ajustes que no figuren en la tabla.
11-1 Ajuste de la altura del techo (tipo 100 o inferior)
• Cuando instale la unidad tipo 71 o 100, especifique el SEGUNDO N.º DE CÓDIGO de acuerdo con la
altura del techo tal y como se muestra en la Tabla 4.
(El SEGUNDO N.º DE CÓDIGO viene establecido en "01" cuando la unidad sale de fábrica).
Tabla 4
Altura del techo (m)
Número de modo
Tipo 71Tipo 100
EstándarMenos de 2,7 m Menos de 3,8 m
Techos altos2,7 a 3,53,8 a 4,302
• No realice ajustes que no figuren en la tabla.
Español26
13 (23)0
PRIMER
N.º DE CÓDIGO
SEGUNDO
N.º DE CÓDIGO
01
Page 28
11-2 Ajustes de los diferentes elementos opcionales
NOTA
NOTA
• Para ajustar los elementos opcionales, consulte las instrucciones de instalación que vienen con el
elemento opcional en cuestión.
11-3 Ajuste del símbolo de filtro de aire
• Los mandos a distancia están equipados con símbolos de filtro en la pantalla de cristal líquido para mostrar
el momento de limpiar los filtros de aire.
• Cambie el SEGUNDO N.º DE CÓDIGO de acuerdo con la Tabla 5, en función del grado de suciedad o
polvo en la habitación.
(El SEGUNDO N.º DE CÓDIGO viene ajustado de fábrica en "01" para la contaminación baja del filtro de aire).
Tabla 5
Intervalo de tiempo para mostrar
Ajuste
Contaminación baja del filtro
de aire
Contaminación alta del filtro
de aire
1. El "Número de modo" se ajusta normalmente de forma colectiva para un grupo. Para ajustar cada unidad
interior de forma individual y realizar comprobaciones después de los ajustes, especifique el número de
modo entre paréntesis.
2. No realice ajustes que no figuren en la tabla.
• Además de la necesidad de limpiar el filtro periódicamente, explique al cliente los intervalos de limpieza
especificados. La limpieza regular es necesaria para evitar obstrucciones, incluso si se suministra de serie
un filtro de larga duración.
el símbolo de filtro de aire
(tipo larga duración)
Aprox. 2500 hrs.
Aprox. 1250 hrs.02
Número de
modo
10 (20)0
PRIMER N.º
DE CÓDIGO
SEGUNDO
N.º DE
CÓDIGO
01
11-4 Ajuste del caudal de aire cuando el sistema del termostato está DESACTIVADO
• Ajuste el valor adecuado para las condiciones de utilización después de consultarlo con el cliente.
(Como ajuste de fábrica, el caudal de aire que ha de utilizarse mientras el sistema de termostato de
refrigeración está DESACTIVADO se asigna al SEGUNDO N.º DE CÓDIGO "02" y "01" para otros
caudales).
Tabla 6
AjusteNúmero de modo
El ventilador se detiene
con el sistema de termostato DESACTIVADO
(refrigeración/calefacción)
Caudal de aire cuando el
sistema del termostato de
refrigeración está
DESACTIVADO
Caudal de aire cuando el
sistema de termostato de
calefacción está
DESACTIVADO
1. El "Número de modo" se ajusta normalmente de forma colectiva para un grupo. Para ajustar cada unidad
interior de forma individual y realizar comprobaciones después de los ajustes, especifique el número de
modo entre paréntesis.
2. No realice ajustes que no figuren en la tabla.
Normal
Parada02
Caudal de aire LL
Caudal de aire
preestablecido
Caudal de aire LL
Caudal de aire
preestablecido
11 (21)2
12 (22)6
12 (22)3
PRIMER
N.º DE CÓDIGO
SEGUNDO
N.º DE CÓDIGO
01
01
02
01
02
27Español
Page 29
12. PRUEBA DE FUNCIONAMIENTO
NOTA
TEST
TEST
• Los ajustes del mando a distancia BRC1E51A7 deben invertirse consultando el manual que se suministra
con el mando a distancia.
Los ajustes del mando a distancia BRC1D528 deben invertirse de acuerdo con el siguiente procedimiento.
• Asegúrese de que el cableado de la unidad interior y de la unidad exterior se ha completado.
• Asegúrese de que los siguientes elementos están todos cerrado: la tapa de la caja de control de la unidad
interior y la tabla exterior y cubierta de tubería de la unidad exterior.
• Después de finalizar la instalación de la tubería de refrigerante, la tubería de drenaje y el cableado
eléctrico, limpie el interior de la unidad interior, el panel decorativo y la rejilla de aspiración. A continuación,
realice la prueba de funcionamiento de acuerdo con el manual de instalación que se suministra con la
unidad interior para proteger la unidad. (Se recomienda realizar la prueba de funcionamiento en presencia
de personal con la cualificación adecuada para realizar trabajos eléctricos).
• Durante la prueba de funcionamiento, confirme que la dirección del caudal de aire está establecida según
lo especificado.
•
Si el trabajo de acabado interior no se completa una vez terminada la prueba de funcionamiento, informe
al cliente que no realice operaciones prácticas hasta no haber completado el trabajo de acabado. Esto es
necesario para proteger la unidad interior. (Si la unidad funciona en estas condiciones, la pintura, el pegamento
y los demás materiales utilizados durante el trabajo de acabado interior contaminarán la unidad interior.
Esto podría provocar salpicaduras o fugas de agua).
• Si tiene lugar un fallo de funcionamiento y la unidad no puede funcionar, consulte las "12-2. Precauciones
de servicio".
• Después de completar la prueba de funcionamiento, pulse el botón INSPECTION/TEST OPERATION
(INSPECCIÓN/PRUEBA DE FUNCIONAMIENTO) una vez para establecer la unidad en modo de
inspección y asegúrese de que el código de error sea "00". (=normal).
12-1 Prueba de funcionamiento
1. Abra la válvula de cierre del lado de gas.
2. Abra la válvula de cierre del lado de líquido.
3. Energice el calentador del cárter durante 6 horas. (No es necesario si la unidad está exclusivamente
diseñada para solo refrigeración)
4. Ajuste al modo de refrigeración mediante el mando a distancia y comience la operación pulsando el botón
ON/OFF (ENCENDIDO/APAGADO) ( ).
5. Pulse el botón INSPECCIÓN/PRUEBA DE FUNCIONAMIENTO 4 veces ( ) (2 veces para el mando
a distancia inalámbrico) y opere en modo de prueba de funcionamiento durante 3 minutos.
6. Pulse el botón AIR FLOW DIRECTION ADJUST (AJUSTE DE LA DIRECCIÓN DEL CAUDAL DE AIRE)
( ) para asegurarse de que la unidad esté en funcionamiento.
7. Pulse el botón INSPECCIÓN/PRUEBA DE FUNCIONAMIENTO ( ) y opere normalmente.
8. Confirme el funcionamiento de la unidad de acuerdo con el manual de instrucciones.
PRECAUCIONES
1. Consulte las "12-2. Precauciones de servicio" si la unidad no funciona normalmente.
2. Después de completar la prueba de funcionamiento, pulse el botón INSPECCIÓN/PRUEBA DE
FUNCIONAMIENTO una vez para establecer la unidad en modo de inspección y asegúrese de que
el código de error sea "00". (=normal)
Si el código de error es distinto de "00", consulte las "12-2. Precauciones de servicio".
• Si el código de error hace que no funcione la unidad, consulte los diagnósticos de fallos más abajo.
Fig. 37
Español28
Page 30
12-2 Precauciones de servicio
NOTA
Con la fuente de alimentación conectada. Los problemas se pueden controlar desde el mando
a distancia.
• La unidad de aire acondicionado no funciona normalmente después de instalarla.
Puede que haya ocurrido uno de los fallos de funcionamiento que aparecen en la tabla de abajo.
Pantalla del mando a distanciaFallo de funcionamiento
• Problema con la fuente de alimentación o conexión de fase
abierta
• Cableado incorrecto entre la unidad interior y la unidad
No aparecen mensajes en pantalla
88*
88 parpadea
∗ Después de conectar a fuente de alimentación, el máximo son 90 segundos, aunque solo se mostrará "88".
Esto no es un problema y se establecerá en 90 segundos.
Localización y resolución de problemas en la pantalla de cristal líquido del mando a distancia.
1. Con el mando a distancia con cable. (NOTA 1)
Cuando el funcionamiento se detiene debido a un problema, la luz de funcionamiento parpadea y " "
junto con el código de error se muestran en la pantalla de cristal líquido. En tal caso, diagnostique el
contenido del error consultando la tabla en la lista de errores de funcionamiento en caso de control de
grupo, el número de la unidad se muestra para que pueda relacionarse con el problema. (NOTA 2)
2. Con el mando a distancia inalámbrico.
(Consulte también el manual de funcionamiento suministrado con el mando a distancia inálambrico)
Cuando el funcionamiento se detiene debido a un problema, la pantalla de la unidad interior parpadea.
En tal caso, diagnostique el contenido del fallo con la tabla que aparece en la lista de fallos de
funcionamiento buscando el código de error que puede encontrarse mediante los siguientes
procedimientos. (NOTA 2)
(1) Pulse el botón INSPECCIÓN/PRUEBA DE FUNCIONAMIENTO, " " se muestra y " 0 " parpadea.
(2) Pulse el botón PROGRAMMING TIME (TIEMPO DE PROGRAMACIÓN) y busque el número de la
unidad que se detuvo debido al problema.
Número de pitidos3 pitidos cortos........Lleve a cabo las operaciones siguientes
1 pitido corto ...........Lleve a cabo (3) y (6)
1 pitido largo ...........No hay problema
(3) Pulse el botón OPERATION MODE SELECTOR (SELECTOR DE MODO DE FUNCIONAMIENO)
y la cifra superior del código de error parpadeará.
(4) Continúe pulsando el botón de TIEMPO DE PROGRAMACIÓN hasta que se emitan 2 pitidos cortos
y encuentre el código superior.
(5) Pulse el botón SELECTOR DE MODO DE FUNCIONAMIENTO y la cifra inferior del código de error
parpadeará.
(6) Continúe pulsando el botón de TIEMPO DE PROGRAMACIÓN hasta que se emita un pitido largo
y encuentre el código inferior.
• Un pitido largo indica el código de error.
exterior
• Tarjeta de circuito impreso interior defectuosa
• Cableado de conexión del mando a distancia incorrecto
• Mando a distancia defectuoso
• Fusible defectuoso
• Tarjeta de circuito impreso interior defectuosa
• Cableado incorrecto entre la unidad interior y la unidad
exterior
• Cableado incorrecto entre la unidad interior y la unidad
exterior
1. En el caso de un mando a distancia con cable. Pulse el botón INSPECCIÓN/PRUEBA DE
FUNCIONAMIENTO en el mando a distancia, " " comienza a parpadear.
2. Mantenga pulsado el botón de ENCENDIDO/APAGADO durante 5 segundos o más en el modo de
inspección y el historial de errores anterior desaparecerá, después de que el código de error se active
y desactive dos veces, seguido del código "00"(normal).
La pantalla cambia del modo de inspección al modo normal.
29Español
Page 31
12-3 Código de error
• En los lugares donde el código de error se deja en blanco, la indicación "" no se muestra. Aunque el
sistema siga funcionando, asegúrese de inspeccionar el sistema y realizar las reparaciones oportunas en
caso necesario.
• En función del tipo de unidad interior o exterior, puede que no se muestra el código de error.
CódigoAnomalía/Observaciones
A1Tarjeta de circuito impreso de la unidad exterior defectuosa
A3Nivel de agua de drenaje anormal
A6Motor del ventilador interior con sobrecarga, sobreintensidad o bloqueo
A7Anomalía en el motor de bloqueo de la aleta
AFHumidificador defectuoso
AH
AJ
C4El sensor (R2T) de temperatura del intercambiador de calor está defectuoso
C5El sensor (R3T) de temperatura del intercambiador de calor está defectuoso
C9El sensor de la temperatura del aire de aspiración está defectuoso
CCAnomalía en el sistema del sensor de humedad
CJ
E0Acción del dispositivo de seguridad (unidad exterior)
E1La tarjeta de circuito impreso de la unidad exterior está defectuosa
E3Presión alta anormal (unidad exterior)
E4Presión baja anormal (unidad exterior)
E5Anomalía en el bloqueo del motor del compresor
E7
E9La válvula de expansión electrónica está defectuosa (unidad exterior)
F3Temperatura anormal del tubo de descarga (unidad exterior)
H3Presostato de alta defectuoso (unidad exterior)
H7Anomalía en la señal de posición del motor exterior
H9Termistor del aire exterior defectuoso (unidad exterior)
J1Anomalía en el sistema del sensor de presión (unidad exterior)
J2Anomalía en el sistema del sensor de corriente (unidad exterior)
J3Termistor del tubo de descarga defectuoso (unidad exterior)
J5Termistor del tubo de descarga defectuoso (unidad exterior)
J6Termistor del intercambiador de calor defectuoso (unidad exterior)
J7Termistor del intercambiador de calor (2) defectuoso (unidad exterior)
J8Anomalía en el termistor de tubería de líquido (calefacción) (exterior)
J9Anomalía en el termistor de tubería de gas (refrigeración) (exterior)
JA
JCAnomalía en el sistema de sensor de presión del tubo de admisión (unidad exterior)
L1Anomalía en el sistema INV (unidad exterior)
L3Anomalía en el termistor del reactor (unidad exterior)
L4
L5
Purificador de aire defectuoso
Solo el purificador de aire no funciona.
Ajuste de tipo incorrecto
Los datos de capacidad se han establecido de forma incorrecta. O no hay nada
programado en IC de datos.
El sensor del mando a distancia está defectuoso
El termistor del mando a distancia no funciona, pero el sistema del termostato está habilitado.
Anomalía en el bloqueo del motor del ventilador exterior
Anomalía por sobreintensidad instantánea en el ventilador exterior
Anomalía en el sistema del sensor de presión del tubo de descarga (unidad exterior)
Sobrecalentamiento de la aleta de radiación térmica (exterior)
Defecto de refrigeración del Inverter
Sobreintensidad instantánea (exterior)
Posible fallo de conexión a tierra o cortocircuito en el motor del compresor.
Español30
Page 32
NOTA
PRECAUCIÓN
Precauciones para los operadores de la prueba de funcionamiento
Sistema termoeléctrico (exterior)
L8
L9
LC
P1Fase abierta o baja tensión del circuito principal (exterior)
P3Anomalía en el sensor de temperatura de la tarjeta de circuito impreso (exterior)
P4Anomalía en el sensor de temperatura de la aleta de radiación térmica (exterior)
PJ
U0Temperatura anormal del tubo de aspiración o falta de refrigerante
U1
U2
U4
UF
U5
U8
UA
UCError de ajuste en la dirección del mando a distancia
UEError de transmisión (unidad interior – mando a distancia centralizado)
UJError de transmisión del equipo de accesorios
Posible sobrecarga eléctrica en el compresor o línea de corte en el motor del
compresor.
Prevención contra desprendimiento (exterior)
Compresor posiblemente bloqueado.
Anomalía en la transmisión entre los sistemas Inverter de las unidades de control
exteriores (exterior)
Tipo establecido incorrectamente (unidad exterior)
Los datos de capacidad se han establecido de forma incorrecta. O no hay nada
programado en IC de datos.
Fase inversa.
Invierta dos de los cables L1, L2 y L3.
Anomalía en la tensión de la fuente de alimentación
Incluye el defecto en 52C.
Error de transmisión (unidad interior – unidad exterior)
Cableado incorrecto entre las unidades interior y exterior o anomalía en la tarjeta de
circuito impreso montada en las unidades interior o exterior.
Si se muestra UF, el cableado entre las unidades interior y exterior no está conectado
correctamente. Por lo tanto, desconecte inmediatamente la alimentación eléctrica y
corrija el cableado. (El compresor y el ventilador montado en la unidad exterior pueden
comenzar a funcionar independientemente del funcionamiento del mando a distancia).
Error de transmisión (unidad interior – unidad exterior)
La transmisión entre las unidades interior y exterior y el mando a distancia es incorrecta.
Anomalía en la transmisión entre los mandos a distancia principales y secundarios.
(Anomalía en el mando a distancia secundario).
Ajuste incorrecto para el sistema múltiple
El ajuste del interruptor selector del sistema múltiple es incorrecto. (Consulte el
interruptor SS2 en la tarjeta de circuito impreso de la unidad principal).
Combinación incorrecta con la unidad interior y la unidad exterior
• Después de terminar la prueba de funcionamiento, compruebe los "Elementos que deben comprobarse en
el momento de la entrega" en la página 6.
Si el trabajo de acabado interior no se completa una vez terminada la prueba de funcionamiento,
informe al cliente que no realice operaciones prácticas hasta no haber completado el trabajo de
acabado. Esto es necesario para proteger el producto.
Si la unidad funciona en estas condiciones, la pintura, el pegamento y demás materiales utilizado
durante el acabado interior contaminarán el producto. Esto podría provocar salpicaduras o fugas
de agua.
Antes de la entrega al cliente y una vez terminada la prueba de funcionamiento, asegúrese de que las tapas
de la caja de control estén cerradas. Informe al cliente sobre el estado (fuente de alimentación ENCENDIDA/
APAGADA) del disyuntor de alimentación.
31Español
Page 33
13. DIAGRAMA DEL CABLEADO
Consulte la figura 37
1A LA UNIDAD EXTERIOR (NOTA 2)2(NOTA 7)
3Unidad interior4(NOTA 4)
5
7
9
Unidad interior
A1PTarjeta de circuito impresoA2PTarjeta de circuito impreso
C105Condensador (M1F)A3PTarjeta de circuito impreso
F1UFusible (T, 3,15A, 250V)BS1Botón pulsador (encendido/apagado)
HAP
KPRRelé magnético (M1P)H2PDiodo luminiscente (temporizador-verde)
M1FMotor (ventilador interior)H3P
M1SMotor (aleta deflectora)H4P
R1TTermistor (aire)H5P
R2T•R3TTermistor (serpentín)H6P
SS1Interruptor de selección (emergencia)SS1
V1RPuente de diodosSS2Interruptor de selección
X1MBloque de terminales
X2MBloque de terminales
Z1FFiltro de ruidoConector para piezas opcionales
Z1CNúcleo de ferrita (filtro de ruido)X15AConector (interruptor de flotador)
PSCircuito de alimentaciónX24A
RCCircuito receptor de señalX25AConector (bomba de drenaje)
TCCircuito transmisor de señalX33AConector (adaptador para el cableado)
Mando distancia con cable
R1TTermistor (aire)
CABLEADO DE TRANSMISIÓN
MANDO A DISTANCIA CENTRAL
MANDO A DISTANCIA CON CABLE
(ACCESORIO OPCIONAL)
MANDO A DISTANCIA INALÁMBRICO
(UNIDAD DE VISUALIZACIÓN/
RECEPTORA)
(ACCESORIO OPCIONAL)
Diodo luminiscente (monitor de servicio verde)
6(NOTA 3)
8(NOTA 5)
10CAJA DE CONTROL
Mando a distancia inalámbrico
(unidad de visualización/receptora)
H1PDiodo luminiscente (encendido-rojo)
Diodo luminiscente (símbolo del filtro-rojo)
Diodo luminiscente (descongelación-naranja)
Diodo luminiscente (limpieza de elemento-rojo)
Diodo luminiscente (ventilación purificación-verde)
Interruptor de selección (principal/secundario)
(ajuste de dirección inalámbrica)
Conector (mando a distancia inalámbrico)
X35AConector (adaptador para control
de grupo)
Español32
Page 34
NOTAS
3D069266-1AFHQG71 • 100 • 125 • 140CVEB
1
2
3
4
4
5
6
7
8
9
10
1.: terminal : conector : tendido de cables
2. El modelo de unidad exterior que se muestra en este diagrama muestra una descripción general del
producto. Para obtener más detalles, consulte el diagrama de cableado de la unidad exterior.
3. Si utiliza un mando a distancia central, conéctelo a la unidad conforme a las instrucciones proporcionadas
en el manual de instalación adjunto.
4. X15A, X25A están conectados cuando se utiliza el kit de drenaje.
5. En caso de inversión principal/secundaria.
Para obtener detalles, consulte el manual de instalación incluido con el mando a distancia.