PROJECT: XG5/XG7 RGB QSG
REGION: Scandi Online
PN: 49-002240 rev. AB
DATE: December 23 2021
WEB: corsair.com
PHONE: (888) 222-4346
SUPPORT: support.corsair.com
LANGUAGES: English / French / German /
Dannish / Finnish / Swedish / Norweigan / Italian /
Spanish / Russian
DESIGNER: Katja Lipicnik (Numo)
BLOG: corsair.com/blog
FORUM: forum.corsair.com
YOUTUBE: youtube.com/corsairhowto
MATERIAL INFO: N/A
FOLDED SIZE: W:133mm x H:95mm
FLAT SIZE: W:266mm x H:95mm
FLAT SIZE WITH BLEEDS: W:282 mm x H:111mm
XG5/XG7 RGB
RGB GPU Water Block
UPDATE: Corrections according to the brief.
BLACK
Page 2
IMPORTANT NOTICE
AVIS IMPOR TANT • WICHTIGER HIN WEIS • VIGTIG MEDD ELELSE • TÄRKEÄ HUOMAUTUS • VIKTI GT MEDDELAND E •
VIKTIG MERKN AD • AVVISO IMPOR TANTE • AVISO IMPORTANTE • ВА ЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ
This Quick Star t Guide is a general installation gu ide and do es not
cover spe cifics of va rious graphics cards factory c ooling solution’s
disass embly and/or different XG5 /XG7 RGB Water Block var iants.
Disassembly of t he original heat-s ink fan from any grap hics card may
result in voiding th e warran ty. Instal lation of the after market product,
such as the XG5/XG7 RGB Wate r Block, is generally con sidere d a
warranty void situation.
CORSAIR recommends you thoroughly leak-test your custom cooling
system for a t least 24 hours to ensu re that the system is se curely sealed
and oper ating reliably. CORS AIR warranty does not cover any hardware
damage resultin g from poorly execu ted, impr oper and o therwise hast y
assemb ly of your custom water-cooling system.
Disassembly of CORSAIR HYDRO X products is highly discouraged
due to comp lex desig n of components. Such action may resu lt in
irrepa rable me chanical, elec trical or chemic al damage that may void
the war ranty.
For an exact a nd up-to-date product co mpatibility lis t, please refer to
CORSAIR website.
Ce Guide rapide de démarrage est un guide général d’installation
et ne couvre pas les détails du démontage des so lutions d’usine de
refroid issement des diverses cartes g raphiques et/ou d es différentes
variante s de Bloc à eau XG5/XG7 RGB.
Le démontage du ventilateur du dissipateur thermique originel de toute
carte graphique peut entraîner l’annulation de la garantie. L’installation
d’un produi t de remplacemen t tel que le Bloc à eau XG5/ XG7 RGB est
généralement considérée comme une action annulant la garantie.
CORSAIR vous recommande de tester minutieusement l’étanchéité
de votre cir cuit de refroidis sement personnalisé p endant au moins 24
heures p our vous as surer que le circu it est absolumen t hermétique et
fonctio nne de façon fiable. L a garantie CORSA IR ne couvre pas tout
dommage matériel résultant d’un montage mal exécuté, inadéquat ou
trop rapi de de votre circuit de r efroidisseme nt à eau personnalisé.
Le démontage des p roduits CORSAIR H YDRO X est vigoure usement
décons eillé à cause de la conceptio n complexe des composants.
Cette ac tion peu t entraîner des do mmages mécaniq ues, électriques ou
chimiques irréparables, qui peuvent annuler la garantie.
Pour une lis te exacte et actualisée de com patibilité des pro duits,
veuillez consulter le site web CORSAIR.
1
Page 3
IMPORTANT NOTICE
AVIS IMPOR TANT • WICHTIGER HIN WEIS • VIGTIG MEDD ELELSE • TÄRKEÄ HUOMAUTUS • VIKTI GT MEDDELAND E •
VIKTIG MERKN AD • AVVISO IMPOR TANTE • AVISO IMPORTANTE • ВА ЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ
Diese Kurzanleitung ist eine allgemeine Installationsanleitung und
behandelt nicht die Besonderheiten der Demontage verschiedener
Grafikkarten -Kühllösungen u nd/oder ve rschiedener XG 5/XG7 RGB
Wasserblock-Varianten.
Die Demo ntage des urspr ünglichen Kühlkörperlü fters von einer
Grafikkarte kann zum Erlö schen der Garan tie führe n. Die Installati on
des Afte rmarket-Produk ts, wie z. B. des XG5/XG7 RGB Wasser blocks,
wird im Allgemeinen als Garantieverlust betrachtet.
CORSAIR empfiehlt Ihnen, Ihr kundenspezifisches Kühlsystem
mindestens 24 Stund en lang auf Dichtheit zu prüfen, um sic v
herzus tellen, dass das System sic her abgedichtet i st und zuverläss ig
funktioniert. Die CORSAIR-Garantie deckt keine Hardwareschäden ab,
die auf eine schlecht durchgeführte, unsachgemäße und anderweitig
hastige Montage Ihres kundenspezifischen Wasserkühlungssystems
zurückzuführen sind.
Von der Demo ntage von CORSAIR H YDRO X-Produkten w ird
aufgrund der komplexen Konstruktion der Komponenten dringend
abgeraten. Dies kann zu irreparablen mechanischen, elektrischen oder
chemischen Schäden führen, die die Garantie ungültig machen können.
Eine genaue und aktuelle Produktkompatibilitätsliste finden Sie auf der
CORSAIR Website.
Denne quick start-vejledning er en generel installationsvejledning,
som ikke dæ kker adsk illelse af et spec ifikt gr afikkor ts fabriksbase rede
køleløsning og/eller forskellige XG5/XG7 RGB-vandblokvarianter.
Adskillelse af den oprindelige kølepladeblæser fra et grafikkort kan
resulte re i, at garantien bl iver ugyldig. Eftermonte ring af produkter,
som f.eks. XG5/ XG7 RGB-vandblokken, anse s som regel for et bru d
på garantien.
CORSAIR a nbefaler, at du grund igt tester dit tilpa ssede kølesys tem
for lækag e i mindst 24 timer for at sikre, at sys temet er forsegl et og
fungerer pålideligt. CO RSAIRs garanti d ækker ikke eventuel le skade r
på hardwa re som følge af utilstrækkel ig, forkert eller på anden m åde
forhastet samli ng af dit tilpassede vandkølesystem.
Adskill else af CORSAIR HYDRO-produkter frarådes på det kraftigste
som følge af den komplekse komponentkonstruktion. En sådan
handling kan resultere i uoprettelig mekanisk, elektrisk eller kemisk
skade, de r kan gøre garanti en ugyldig.
Se en præcis og opdateret liste over kompatible pr odukter på
CORSAIRs websted.
Pika-aloitusopas on yleinen asennusopas eikä se sisällä erilaisten
näytönohjainten tehdasjäähdytysratkaisujen purkamisen ja/tai erilaisten
XG5/XG7 RGB -ve sijäähdyttimien tie toja.
Alkuperäisen jäähdytyslevyn tuulettimen purkaminen mistä
tahansa näytönohjaimesta saattaa aiheuttaa takuun raukeamisen.
Jälkima rkkinatuotte en, kuten XG5/XG7 RGB -vesijääh dyttimen,
asennusta pidetään yleisesti takuurikkomuksena.
CORSAIR suosittelee räätälöidyn jäähdytysjärjestelmän vuototestausta
vähintä än 24 tunnin ajan varmi staaks esi, että järje stelmä on
turvallisesti sinetöity ja että se toimii luotettavasti. CORSAIR-takuu
ei kata mitään laitteistovaurioita, jotka ovat aiheutuneet huonosti
suoritetusta, virheellisestä tai muutoin hätäisestä räätälöidyn
vesijäähdytysjärjestelmän asennuksesta.
CORSAIR HYDRO -tuotteiden purkamista ei suositella komponenttien
monimutkaisen rakenteen vuoksi. Tällainen toiminta voi aiheuttaa
mekaan isia, sähköisiä t ai kemiallisia vahinkoja, jo ita ei voi korjata, s ekä
aiheuttaa takuun raukeamisen.
Katso tarkka ja ajantasainen tuotteiden yhteensopivuusluettelo
CORSAIR-verkkosivulta.
23
Denna snabbstartsguide är en allmän installationsguide och
tar inte upp specifi k information gällande de montering av olika
grafikkortstillverkares kylningslösningar och/eller olika XG5/XG7 RGBvattenblockvarianter.
Demonte ring av originalk ylflänsen från e tt grafikkort ka n leda till att
garantin ogiltigförklaras. Installation av eftermarknadsprodukten, till
exempel XG5/XG7 RGB Water B lock, anses i allm änhet utgöra en
situation där garantin ogiltigförklaras.
CORSAIR r ekommenderar att du test ar ditt anpassa de kylsystem
noggra nt i minst 24 tim mar för att säker ställa att systemet är ordentligt
förseg lat och fungerar t illförlitligt. C ORSAIR-garantin täcke r inte
maskinva ruskador till föl jd av dåligt utförd , felaktig och på annat sät t
hastig montering av ditt anpassade vattenkylningssystem.
Vi avråde r starkt från de montering av CORSAIR HYDRO -produkter
på grund av komponenternas komplexa design. Sådana åtgärder kan
leda till irreparabel mekanisk, elektrisk eller kemisk skada som kan
ogiltigförklara garantin.
Besök CORSAIRS we bbplats för en exak t och uppdaterad
produktkompatibilitetslista.
Page 4
IMPORTANT NOTICE
AVIS IMPOR TANT • WICHTIGER HIN WEIS • VIGTIG MEDD ELELSE • TÄRKEÄ HUOMAUTUS • VIKTI GT MEDDELAND E •
VIKTIG MERKN AD • AVVISO IMPOR TANTE • AVISO IMPORTANTE • ВА ЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ
Denne hurtigstartveiledningen er en generell installasjonsveiledning og
dekker ik ke spesifikk informasjon om demonte ring av kjøleløs ninger fra
forskjellige grafikkortfabrikker og/eller forskjellige varianter av XG5/XG7
RGB vannblokker.
Demonte ring av den origina le kjøleribbev iften fra et grafik kort kan føre
til ugyld iggjør ing av garantien. Installasjon av et termarkedspr odukt,
som XG5/XG7 RGB vannblokk, ans es generelt som å ugyldiggjøre
garantien.
CORSAIR anbefaler at du lekkasjetester det tilpassede kjølesystemet
grundig i minst 24 time r for å sikre at systemet er orde ntlig forseglet
og fungerer pålitelig. CORSAIRs garanti dekker ikke maskinvareskader
som oppstår fra då rlig utført, fe il eller på annet vis forhas tet montering
av det tilpassede vannkjølesystemet.
Demonte ring av CORSAIR HYD RO-produkte r frarådes sterk t på grunn
av kompone ntenes komplekse d esign. Slike handl inger ka n føre til
uopprettelige mekaniske, elektriske eller kjemiske skader som kan
ugyldiggjøre garantien.
Se CORSAIRs nett sted for en nøyak tig og oppdatert liste over
produktkompatibilitet.
Questa G uida rapida è una guida di inst allazione generale e no n copre
le specifiche dello smontaggio delle soluzioni di raffreddamento di
fabbrica delle va rie schede grafic he e/o diverse varia nti di XG5/ XG7
RGB blocco ad acqua.
Lo smontaggio della ventola del dissipatore di calore originale da
qualsiasi scheda grafica può invalidare garanzia. L’installazione del
prodot to aftermarket, q uale ad es. l’XG5/XG7 RGB blocco a d acqua,
generalmente invalida la garanzia.
CORSAIR c onsiglia di sotto porre a prova di tenut a il sistema di
raffreddame nto personaliz zato per almeno 24 ore p er garantire che
il sistem a sia sald amente sigillato e funzioni i n modo af fidabile. La
garanzia CORSAIR non copre alcun da nno hardware derivante da
assemblaggio mal eseguito, improprio o comunque affrettato del
sistema d i raffr eddame nto ad acqua perso nalizzato.
Lo smontaggio dei p rodotti CORSAI R HYDRO X è altamente
sconsigliato a causa della progettazione complessa dei componenti.
Tale azione può provocare danni m eccanici, elet trici o chimici
irreparabili che possono invalidare la garanzia.
Per un elen co di compatibilità esat to e aggiornato del prodotto, s i prega
di consultare il sito web di CORSAIR.
Esta guía r ápida para empezar es una g uía de instalació n general
y no cubre los detalles específicos del desmontaje de la solución
de enfriamiento d e fábric a de varias tarjet as gráficas y/o difere ntes
variante s del bloque de agua XG 5/XG7 RGB.
El desmontaje del ventilador original del disipador térmico de cualquier
tarjet a gráfica puede anu lar la garantía. L a instalación de l producto
del merc ado de posventa, co mo el bloque de agua XG5/XG7 RGB,
generalmente se considera una situación de invalidación de garantía.
CORSAIR l e recomienda que r ealice u na prueba de estanqueidad de su
sistema de refrigeración personalizado durante al menos 24 horas para
asegur arse de que el siste ma está sellado de forma segura y funciona
de forma fiable. La g arantía de CORSAIR no cubre n ingún daño de
hardware que resulte de un ensamblaje mal ejecutado, inapropiado o
precipitado de su sistema de enfriamiento de agua personalizado.
El desmontaje de lo s productos CORSAIR HYDRO X e s altamente
desaconsejado debido al complejo diseño de los componentes.
Tal acción pue de resultar en da ños mecá nicos, eléctricos o químicos
irrepa rables q ue pueden anular l a garantía.
Para obtener una lista exacta y actualizada de la compatibilidad de los
produc tos, cons ulte la página web de CO RSAIR.
45
Данное кр аткое руководст во является о бщим руководст вом по
установке и не распространяется на специфику различных вариантов
разборки з аводского охла ждения виде окарт и/или блока ж идкостного
охлаждения XG5/ XG7 RGB.
Снятие оригинального тепловентилятора с какой-либо видеокарты
может аннул ировать гарант ию. При установке п родукции втор ичного
рынка, в частности, такого продукта, как блок жидкос тного охлаж дения XG5/XG7 R GB, гарантия, как правило, считается недействительной.
Компания CORSAIR рекоменду ет Вам тщательно п ротестиров ать Вашу
систему ох лаждения в т ечение не менее 24 ч асов для обеспе чения
надежно й герметизации и р аботы систем ы. Гарантия CORSAIR не
распространяется на аппаратные повреждения, вызванные плохой,
неправильной и иной поспешной сборкой Вашей системы жидкостного
охлаждения.
Разборка пр одуктов сери и CORSAIR HYDRO X весьма неж елательна
ввиду сложной конструкции ее компонентов. Такое действие может
привести к непоправимому механическому, электрическому или
химическому повреждению, которое может аннулировать гарантию.
Для получения точного и актуального списка совместимости продуктов
обратитесь на сайт CORSAIR.
Page 5
PACKAGE C ONTENT S
XG5 RGB
CONTEN U DE L’EMBALLAG E • PACKUNGSI NHALT • PAKKENS INDHO LD • PAKKAUSSISÄ LTÖ • PAKETINNE HÅLL • PAKKEINNH OLD
• CONTEN UTO DELLA CONFE ZIONE • CONTENI DO DEL PAQUETE • КОМПЛЕКТАЦИЯ
PACKAGE C ONTENT S
CONTEN U DE L’EMBALLAG E • PACKUNGSI NHALT • PAKKENS INDHO LD • PAKKAUSSISÄ LTÖ • PAKETINNE HÅLL • PAKKEINNH OLD
• CONTEN UTO DELLA CONFE ZIONE • CONTENI DO DEL PAQUETE • КОМПЛЕКТАЦИЯ
XG7 RGB
A
C
A — XG5 RGB WATER BLOCK WIT H PRE-
C — x2 CORSAIR G1/4˝ PLUGS
D — M2.5 x 5 mm SCREWS
DGEF
INSTALLED THERMAL MATERIAL
A
E — ARGB MOTHERBOARD ADAPTER CABLE
F — PLUG TOOL
G — M2.5 HEX NUT (OP TIONAL)
C
A — XG7 RGB WATER BLOCK WITH PR E-
B — XG7 RGB WATER BLOCK BACKPL ATE
C — x 2 CORSAIR G1/4˝ PLUGS
D — M2.5 x 5 mm SCREWS
DGEF
INSTALLED THERMAL MATERIAL
67
B
E — ARGB MOTHERBOARD ADAPTER CABLE
F — PLUG TOOL
G — M2.5 HEX NUT (OP TIONAL)
Page 6
PREREQUISITES (NOT INCLUDED)
MATÉRIEL NÉCESSAIRE (NON INCLUS) • VO RAUSSETZUN GEN (NICHT ENTH ALTEN) • FORU DSÆTNINGER (I KKE INKLUDERE T)
• EDELLYT YKSET (EI SISÄLLY TOIMITUKSE EN) • KRAV (INTE INKLUDER AT) • FORUT SETNINGER (IK KE INKLUDERT ) • PREREQUISITI
(NON INC LUSO) • PRERREQUISITOS (N O INCLUIDOS) • ПРЕДВАРИТЕ ЛЬНО НЕОБХОДИМЫЕ РЕКВИЗИТЫ
(НЕ ВХОДЯ Т В КОМПЛЕКТ П ОСТАВКИ)
H
I
H — CORSAIR LIGHTING NODE PRO
I — COR SAIR iCUE COMMAND ER PRO /
CORE XT
J
K
Note: CORSAIR iCUE COMMANDER PRO / CORE XT or CORSAIR Lighting Node PRO are required for driving and controlling the RGB LED illumination.
Note: Le CORSAIR iCUE COMMANDER PRO / CORE XT ou le CORSAIR Lighting Node PRO sont nécessaires pour activer et contrôler l’éclairage LED RGB
Hinweis: CORSAIR iCUE COMMANDER PRO / CORE XT oder CORSAIR Lighting Node PRO werden zum Ansteuern und Steuern der RGB-LED-Beleuchtung
benötigt.
Bemærk: CORSAIR iCUE COMMANDER PRO / CORE XT eller CORSAIR Lighting Node PRO er nødvendige for at drive og styre RGB LED-belysningen.
Huomautus: CORSAIR iCUE COMMANDER PRO / CORE XT tai CORSAIR Lighting Node PRO vaaditaan RGB LED -valaistuksen käyttöön ja ohjaukseen.
J — VARIOUS SIZE PHILLIPS-HEAD
SCREWDRIVER (S) FOR ELECTRONICS
K — 4mm HEX SOCKET (D EPENDS ON THE
GRAPHI CS CARD MA KE AND MODEL)
OBS! CORSAIR iCUE COMMANDER PRO / CORE XT eller CORSAIR Lighting Node PRO krävs för att köra och styra RGB LED-belysningen.
Merk: CORSAIR iCUE COMMANDER PRO / CORE XT eller CORSAIR Lighting Node PRO er påkrevd for å drive og kontrollere RGB LED-lys.
Nota: CORSAIR iCUE COMMANDER PRO / CORE XT o CORSAIR Lighting Node PRO sono necessari per gestire e controllare l’illuminazione a LED RGB.
Nota: CORSAIR iCUE COMMANDER PRO / CORE XT o CORSAIR Lighting Node PRO son necesarios para accionar y controlar la iluminación LED RGB
Примечание: Контроллеры CORSAIR iCUE COMMANDER PRO / CORE XT или CORSAIR Lighting Node PRO необходимы для управления и контроля
светодиодной RGB-подсветкой.
89
Page 7
REMOVAL OF ORIGINAL HEAT-SINK FAN ASSEMBLY
RETRAIT DU BLOC VENTIL ATEUR DIS SIPATEUR THER MIQUE ORIGINE L • ENTFERNEN DER U RSPRÜNGLICHE N
KÜHLKÖRPERLÜFTERBAUGRUPPE • AFMONTERING AF OPRINDELIG KØLEPLADEBLÆSER • DEMONTERING AV DEN
URSPRUNGLIGA KYLFLÄNSEN • ALKUPERÄISEN JÄÄHDYTYSLEVYN TUULETINASENNUKSEN POISTAMINEN • FJERNING AV
ORIGIN AL KJØLERIBBEVIFTE • RIMOZI ONE DEL GRUPPO VENTOLA D EL DISSIPATORE DI CALOR E ORIGINALE • EX TRACCIÓN DEL
CONJUN TO ORIGINAL DEL VENTIL ADOR DEL DISIPAD OR TÉRMICO • СНЯТИЕ ОРИГИНАЛЬНОГО ТЕПЛОВЕНТИЛЯТОРА
1. Unscrew a ll fasteners attaching o riginal heat sink fan asse mbly to
the graphics card circuit board. Traditionally this includes:
– Heat-si nk with fan
– Backplate and/or front plate
– I/O brac ket reinfo rcement
2. Discon nect all c ables connecte d from heat sink fan a ssembly to
graphics card ci rcuit board (hea t sink assembly fa n(s) and (RGB) LED
illumination).
3. Wipe off a ny remains of the ori ginal the rmal compound a nd pads
until there are no lef tovers on the grap hics car d circuit board an d
GPU. Use isopropyl al cohol if necess ary.
1. Dévissez toutes les attaches fixant le bloc ventilateur dissipateur
thermique originel au cir cuit imprimé de la carte graphique .
Habituellement ceci comprend :
– Dissipateur thermique avec ventilateur
– Plaque arrière et/ou plaque avant
– Renfor t de support I/O
2. Débranchez tous les câbles reliant l’ensemble ventilateur dissipateur
thermique au circ uit imprimé de la carte graphique (ve ntilateur(s) du
bloc dissipateur thermique et éclairage LED (RGB).
3. Eliminez tout reste d u composé thermi que et des coussin ets
origine ls jusqu’à ce qu’il ne reste p lus rien sur le circuit imprimé de
la carte graphique et le pro cesseur graphique. Uti lisez de l’alcool
isopropylique si nécessaire.
1. Lösen Sie alle Befestigungselemente, mit denen die OriginalKühlkörperlüfterbaugruppe an der Grafikkartenplatine befestigt ist.
Traditionell umfasst dies:
– Kühlkörper mit Lü fter
– Backplate und/oder Frontplate
– E/A-Halterungsverstärkung
2. Trennen Sie alle Kabel, die von der Kühlkörperlüter-baugruppe mit
der Grafikkartenplatine verbunden sind
(Kühlkörperlüfter und RGB-LED-Beleuchtung).
3. Wische n Sie alle Reste der ur sprünglichen Wärmele itpaste und der
Pads ab, bis ke ine Reste auf der Grafikkar tenplatine und de r GPU
mehr vorhanden sind. Verwenden Sie bei Bedarf Isopropylalkohol.
1. Skru all e fastgøringsp unkter, der fastholder den o prinde lige
kølepladeblæser på grafikkortet, af. Det omfatter normalt:
– Køleplade med blæser
– Bagplade og/eller forplade
– I/O-beslagsforstærkning
2. Skru all e kabler, der er tilslu ttet kølepladeblæse ren på grafikkortet,
af. (kølepladens blæser(e) og (RGB) LED-belysning
3. Aftør eventuell e rester af den oprindelige termiske p asta og puder,
in dtil der ikke længe re findes rester på grafikkor tet og GPU’en.
Brug om nødvendigt isopropylalkohol.
1011
1. Irrota kaikki alkuperäisen jäähdytyslevyn tuuletinasennuksen
kiinnittimet näytönohjaimen piirilevystä. Perinteisesti tähän sisälty y:
– Jäähdytyslevy ja tuuletin
– Taustalevy ja/tai etulevy
– I/O-kannatinvahvike
2. Irrota ka ikki kaapelit, j otka on liitetty jä ähdytyslev yn
tuuletinasennuksesta näytönohjaimen piirilevyyn
(jäähdytyslevyasennuksen tuuletin (tuulettimet) ja (RGB)
LED -valaistus)
3. Pyyhi pois kaikki mahdolliset alkuperäisen lämpötahnan jäänteet,
kunnes näytönohjaimen p iirilevyssä ja g rafiikkaprose ssorissa ei ole
mitään jäänteitä. Käytä tarvittaessa isopropyylialkoholia.
1. Skruva lo ss alla fästelem ent som fä ster den ursprungliga
kylflänsen på gr afikkortets kretskort . Detta innefat tar vanligen:
– Kylfläns me d fläkt
– Bakplatta och/eller frontplatta
– Förstärknin g av I/O-fä ste
2. Koppla bort alla kablar so m ansluter kylflä nsen till grafikkortets
kretskort. (kylflänsfläktar och (RGB) LED-belysning)
3. Torka bort eventuell a rester av den ursprungliga kylpa stan och
värmele dande dynor tills det inte finns några re ster kvar på
grafikkortets kretskor t och GPU. Använd isop ropylalkohol om
nödvändigt.
Page 8
REMOVAL OF ORIGINAL HEAT-SINK FAN ASSEMBLY
RETRAIT DU BLOC VENTIL ATEUR DIS SIPAT EUR THERMIQUE ORIGINEL • ENTFERNEN DER URSPRÜ NGLICHEN
KÜHLKÖRPERLÜFTERBAUGRUPPE • AFMONTERING AF OPRINDELIG KØLEPLADEBLÆSER • DEMONTERING AV DEN URSPRUNGLIGA
KYLFLÄNSEN • ALKUPERÄISEN JÄÄHDYTYSLEVYN TUULETINASENNUKSEN POISTAMINEN • FJERNING AV ORIGINAL
KJØLER IBBEVIFTE • RIMOZION E DEL GRUPPO VENTO LA DEL DISSIPATORE DI CALORE OR IGINALE • EXTRACCIÓ N DEL CONJUNTO
ORIGIN AL DEL VENTILADOR DEL DISIPADOR TÉRMI CO • СНЯТИЕ ОРИГИНАЛЬНОГО ТЕПЛОВЕНТИЛЯТОРА
1. Skru ut al le fester som feste r den orig inale kjølerib beviften til
grafikkortets kretskort. Tradisjonelt inkluderer dette:
– Kjøle ribbe med vifte
– Bakplate og/eller frontplate
– I/O brakettforsterkning
2. Tørk av eventuelle reste r av den originale termiske sa mmensetningen
og puter til det ikke lenger er re ster på grafikkor tets kretskort o g
GPU-en. Bruk isopropylalkohol ved behov.
3. Tørk av eventuelle reste r av den originale termiske sa mmensetningen
og puter til det ikke lenger er re ster på grafikkor tets kretskort o g
GPU-en. Bruk isopropylalkohol ved behov.
1. Svit are tutti i dispos itivi di fissaggio colleg ando il gruppo ventole
originale del dissipatore di calore al circuito stampato della scheda
grafica. Questa operazione include tradizionalmente:
– Dissipatore co n ventola
– Piastra posteriore e/o piastra anteriore
– Rinfor zo staffa I/O
2. Scollegare tut ti i cavi connessi dal grupp o ventola del dissip atore di
calore alla sche da grafic a (ventola/e del gruppo diss ipatore di calore
e illumina zione a LED (RGB).
3. Rimuover e i residui della pas ta termocondut tiva originale e de i
cuscinetti fino a r accogl iere tut ti i residui sul circ uito della scheda
grafica e sulla GPU. Uti lizzare alcool isopropilico se n ecessario.
1. Desatornille tod as las sujecione s que fijan el conjun to de ventilador
del disip ador de calor orig inal a la ta rjeta gráfica. General mente
esto incluye:
– Disipador de calor con ventilador
– Placa trasera y/o pla ca frontal
– Refuerzo del soporte I /O
2. Descon ecte todos los cabl es conectados d esde el conjunto de l
ventilador del disipador de calor hasta la placa de circuito dela
tarjet a gráfica (ventilad or(es) del conjunto del disip ador de calor e
iluminación LED (RGB).
3. Limpie cu alquier resto del compue sto térmico y las alm ohadillas
origina les hasta que no que den restos en el cir cuito impreso de la
tarjet a gráfica y la GPU. Use alc ohol isopropíl ico si es necesar io.
1. Откру тите все крепе жные детали, сое диняющие ориг инальный теплове нтилятор с плато й видеокарты. Об ычно это включае т в себя:
– Радиатор с вентилятором
– Заднюю панель и / или переднюю пластину
– Усиление кронштейна ввода-вывода
2. Отсое дините все кабел и, подключенн ые от узла теплов ентилятора
к плате видеокарты (тепловентилятор(ы) и светодиодная (RGB)
подсветка)
3. Вытр ите остатки ор игинального тер мопасты и термо листов, пока на
плате видеокарты и графическом процессоре ничего не останется.
При необходимости используйте изопропиловый спирт.
1213
Page 9
WATE R B LO CK IN S TAL LAT IO N
XG5 RGB
INSTALLATION DU BLOC À E AU • WASSERBLOCKI NSTALLATION • MONTERING AF VAN DBLOK •
VESIJÄ ÄHDYTTIMEN ASENNU S • INSTALLA INSTALL ATI ON AV WATER BLOCK • MONTERI NG AV VANNBLOKK • INSTALL AZIONE DELL’
BLOCCO AD ACQUA • INSTAL ACIÓN DEL BLOQUE D E AGUA • УСТАНОВКА БЛОКА ЖИДКОСТНОГО ОХ ЛАЖДЕНИЯ
1. Remove the T IM protec tive cover and place the XG5 RGB Water
Block on a suitable smooth su rface, e.g. packaging box, wi th
aesthetic cover an d acrylic glass f acing down. Place it s o that the
front of the water block slight ly overha ngs the box as shown in
the image. This is to pr event graphics ca rd’s protruding I/O po rts
interfering with installation.
2. Align the h oles and careful ly place the bare graphics c ard onto the
XG5 RGB Water Bl ock with pre-ins talled thermal m aterial.
3. Secure the XG5 RGB Water B lock assembly by fastenin g the
enclosed M2.5x5mm screws using Phillips-head screwdriver.
4. Some gra phics ca rds, notably NVIDIA
require you to fasten the I/O bracket to the circuit boa rd after the
install ation of afterma rket cooler. Secure this bracket by using the
enclosed M2.5 x 5 scr ew and a M2.5 nu t. (Shown on Figure 2).
®
GEFORCE® models, also
1. Retirez le cache de p rotecti on TIM et placez le wate rblock RGB XG5
sur une surface li sse adaptée, avec le c apot esthétique et le verre e n
acrylique vers le bas. Pla cez-le de façon à ce que l e devant du bloc à
eau dépa sse légèremen t de la boîte comme mo ntré sur l’image. Cec i
est dest iné à empê cher les ports I /O saillants de la ca rte gra phique
de gêner l’installation.
2. Alignez l es trous et placez s oigneu sement la carte g raphiq ue nue sur
le Bloc à eau XG5 RGB avec le m atériau t hermique pré-installé.
3. Fixez l’ensem ble Bloc à eau XG5 RGB en se rrant les vis M2.5x5mm
fournie s en utilisant un tou rnevis crucifor me Philips.
4. Certa ines cartes graphiques, notamment le s modèle s NVIDIA®
GEFORCE®, nécessitent ég alement que vous fixiez le sup port I/O
au c ircuit imprimé après l’ins tallati on d’un refroidisseur de
re mplacement. Fi xez ce suppo rt en utilisant l a vis M2.5 x 5
fo urnie et un écrou M2.5. (indiq ué sur la Fig ure 2).
1. Entfer nen Sie die TIM-Sc hutzabdecku ng, und legen Sie de n XG5
RGB-Wasserblock auf eine geeignete glatte Oberfläche, z.B. eine
Verpackungsschachtel, mit einer ästhetischen Abdeckung und
Acrylglas nach unten. Platzieren Sie es so, dass die Vorderseite
des Wasse rblocks wie in der A bbildung gezeig t leicht über die Box
hinausragt. Dies verhindert, dass die überstehenden I/O-Ports der
Grafikkarte die Installation beeinträchtigen.
2. Richten S ie die Löcher aus und legen Si e die Grafikkarte
vorsichtig auf de n XG5 RGB Wasserbloc k mit vorinstalliertem
Thermomaterial.
3. Sicher n Sie die XG5 RGB Wasserblockb augrup pe, indem
Sie die bei liegenden M2,5 x 5-Schra uben mit e inem
Kreuzschlitzschraubendreher befestigen.
4. Bei einig en Grafikkarte n, insbesonder e NVIDIA® GEFORCE®Modellen, müssen Sie die I/O-Halterung nach der Installation des
Zubehörkühlers an der Platine befestigen. Befestigen Sie diese
Halteru ng mit der beilieg enden Schraube M 2, 5 x 5 mm und einer
M 2,5-Mut ter (siehe Abbild ung 2).
XG5 RGB
D
Figure 1
A
D
1415
Figure 2
G
Page 10
WATE R B LO CK IN S TAL LAT IO N
XG5 RGB
INSTALLATION DU BLOC À E AU • WASSERBLOCKI NSTALLATION • MONTERING AF VAN DBLOK •
VESIJÄ ÄHDYTTIMEN ASENNU S • INSTALLA INSTALL ATI ON AV WATER BLOCK • MONTERI NG AV VANNBLOKK • INSTALL AZIONE DELL’
BLOCCO AD ACQUA • INSTAL ACIÓN DEL BLOQUE D E AGUA • УСТАНОВКА БЛОКА ЖИДКОСТНОГО ОХ ЛАЖДЕНИЯ
XG5 RGB
1. Afmonte r den besk yttende TIM-afdækning, og pl acer XG5
RGB-vandblokken på en egne t jævn overflade, f.eks . kassen fra
emballagen, med den æstetiske side og akrylglasset nedad. Placer
den, så for siden af vandblokken stik ker en smul e ud over kassen
som vist på billede t. Dette forhindrer, at grafikkortets I/O-po rte
kommer i vej en ved monteringe n.
2. Ret hulle rne ind, og placer fo rsigtigt selve grafikkor tet på XG5 RGBvandblokken med det allerede monterede termiske materiale.
3. Fastgør XG5 R GB-vand blokken ved at fastg øre de medfølgen de
M2.5x5 mm-skruer med en skruetrækker med krydskærv.
4. Nogle grafikkor t, især NVIDIA GEFO RCE-modeller, kræver også ,
at du fastg ør I/O-beslage t på printkortet ef ter montering af d en
eftermonterede køleenhed. Fastgør beslaget med den medfølgende
M2.5x5 mm-skrue og en M2.5-mø trik.
1. Poista TIM-suojakansi ja aseta XG5 RGB -vesijä ähdytin soveltuvalle
pehmeälle pinnalle, esim. pakkauslaatikon päälle, esteettinen suojus
ja akry ylilasi alasp äin. Sijo ita se siten, että ve sijäähdytt imen etuosa
ylittä ä laatikon reunan kev yesti kuvan muka isesti. Näin este tään
näytönohjaimen ulkonevia I/O -portteja häiritsemästä asennusta.
2. Kohdista reiät ja si joita paljas näy tönohjain huolellisesti XG5 RGB
-vesijäähdyttimeen esiasennetun lämmönsiirtomateriaalin kanssa.
3. Varmista XG 5 RGB -vesijäähdy ttimen kokoonpa no kiinnittämä llä
mukana toimitetut M2,5x5 mm:n ruuvit Phillips-ruuvinvääntimellä.
4. Tiety t näytönohjaimet, etenk in NVIDIA GEFORCE -m allit,
vaativat lisäksi I/O-kannattimen kiinnittämisen piirilevyyn
jälkimarkkinajäähdyttimen asennuksen jälkeen. Kiinnitä kyseinen
kannake käyttä mällä mukana toimitettua M 2,5x5 mm:n ruuvia ja M2,5
mutteria.
1. Ta bort TIM-skydde t och placera XG5 RGB -vattenblocket på en
lämplig slät yta, t.ex. förpackningslåda, med lock och akrylglas
nedåt. Placera det så att vattenblockets framsida hänger något
över förpa ckningen, på det sätt som bi lden visar. Detta sy ftar till att
förhindra att grafikkortets utskjutande I/O-portar stör installationen.
2. Justera h ålen och placera grafikkortet för siktigt på XG5 RGB Wate r
Block-enheten med förapplicerad kylpasta.
3. Fäst XG5 RGB Wate r Block-enheten genom att f ästa de medfölja nde
M2,5 x 5 mm-skruvarna med en skruvmejsel med phillips-huvud.
4. Vissa gr afikkort, i synne rhet NVIDIA GEFORCE-mode ller, kräver
också at t du fäster I/O-fäs tet på kretskorte t efter in stallationen av
efterm arknadskylaren. Fäs t beslag et med den medfölj ande M2,5 x 5
mm-skr uven och en M2,5-mu tter.
1617
1. Fjern TIM -beskytte lsesdekselet o g plasser XG5 RGB vannblokken
på en egne t, jevn over flate, f.eks. emball asjen, med det estetiske
deksele t og akrylglas set vendt ned. Plas ser den slik at fronten på
vannblokken heng er litt over boksen som vist på bildet. D ette er for
å forhind re at grafikkortet s I/O-porter so m stikker ut ikke forstyrrer
installasjonen.
2. Innret t hullene o g plasser forsi ktig grafikkor tet på XG5 RGB
vannblokken med forhåndsinstallert termisk material.
3. Fest XG5 RGB va nnblokken ved å feste de vedlag te M2,5x5mm
skruer m ed bruk av stjerne strekker.
4. Noen gra fikkort , spesielt NVIDI A GEFORCE-modell er, k rever også
at du feste r I/O-br aketten til krets kortet etter ins tallasjon av en
etterm arkedskjøler. Fes t denne br aketten ved å bruke de n vedlagte
M2,5x5mm skr uen og en M2.5 mutter.
Page 11
WATE R B LO CK IN S TAL LAT IO N
XG5 RGB
INSTALLATION DU BLOC À E AU • WASSERBLOCKI NSTALLATION • MONTERING AF VAN DBLOK •
VESIJÄ ÄHDYTTIMEN ASENNU S • INSTALLA INSTALL ATI ON AV WATER BLOCK • MONTERI NG AV VANNBLOKK • INSTALL AZIONE DELL’
BLOCCO AD ACQUA • INSTAL ACIÓN DEL BLOQUE D E AGUA • УСТАНОВКА БЛОКА ЖИДКОСТНОГО ОХЛАЖДЕНИЯ
1. Rimuover e la copertura pr otettiva TIM e posizionare il waterblock
XG5 RGB su una s uperficie lisc ia idonea, con copertu ra estetica e
vetro acrilico rivolti vers o il basso. Posizion arlo in modo che la pa rte
anterio re del blocco ad acq ua sporga leggermente ol tre la scatola
come mos trato nell’immagin e. Questo per evita re che le porte I/O
sporgenti della scheda grafica interferiscano con l’installazione.
2. Allinea re i fori e posiziona re con attenzion e la sched a grafica nuda
sull’XG5 RGB blocco a d acqua con materia le termico prein stallato.
3. Fissare il grupp o XG5 RGB bloc co ad acqua fissan do le viti
M2.5x5mm in dotazion e utilizzando un c acciavite a croce.
4. Alcune s chede gr afiche, in partic olare i modelli NV IDIA
richiedono il fissaggio della sta¬a I/O al circuito stampato dopo
l’install azione del dispo sitivo di ra¬reddamento af termarket. Fissare
questa s ta¬a utilizzando la vite M2.5 x 5 i n dotazione e un dado
M2.5. (indicati nella Figura 2).
®
GEFORCE®,
1. Retire la cubier ta protectora TIM y c oloque e l bloque d e agua
XG5 RGB en una s uperficie lisa a decuada, por eje mplo, una
caja de embalaje, c on la tapa estética y e l cristal acríl ico hacia
abajo. Colóquelo de forma qu e la parte frontal del bloque de agua
sobres alga ligeramen te de la caja como se mue stra en la imagen.
Esto es par a evitar que los pue rtos prominentes I/O de la ta rjeta
gráfica interfie ran con la instalación.
2. Alinee los orific ios y colo que con cuidado la tarjeta g ráfica
descubierta sobre el bloque de ag ua XG5 RGB con materia l térmico
preinstalado.
3. Asegur e el conjunto bloque de agua XG5 RG B ajustando los tor nillos
M2.5x5mm adjuntos con un destornillador Phillips.
4. Alguna s tarjet as gráficas, esp ecialmente los mo delos NVIDIA®
GEFORCE®, tambié n requie ren que fije el sopor te I/O a la placa
de circuito después de lainstalación del refrigerador de mercado
postve nta. Asegure es te soporte usand o el tornillo M2.5x5 mm y la
tuerca M2.5 incluidos (mostrado en la fi gura 2).
1. Удалите за щитное покрыт ие с теплопрово дящего материа ла и
помест ите блок водяно го охлажден ия XG5 RGB на подходя щую
гладкую п оверхность, н апример, упаков очную коробку, кр асивой
стороной с акриловым стеклом вниз. Поставьте его так, чтобы
передня я часть блока с легка высту пала за коробк у, как показано
на рисунке. Это необходимо для предотвращения выступания
по+ртов ввода-вывода видеокарты, препятствующих установке.
2. Совме стите отверс тия и аккурат но поместите в идеокарту на
блок жидко стного охла ждения XG5 RGB с предварите льно
установленным термоматериалом.
3. Закрепите блочный комплект жидкостного охлаждения XG5
RGB, закрепив прилагаемые винты M2,5x5mm с помощь ю крестообразной отвертки.
4. Некоторые видеокарты, в частности модели NVIDIA® GEFORCE®,
также тр ебуют закрепл ения кронштейн а ввода-вывод а к плате
после установки кулера, купленного позже. Закрепите этот
кронштейн, используя прилагаемый винт M2.5 x 5 и гайку M2.5
(показаны на
рис. 2).
XG5 RGB
D
Figure 1
A
D
1819
Figure 2
G
Page 12
WATE R B LO CK IN S TAL LAT IO N
XG7 RGB
INSTALLATION DU BLOC À E AU • WASSERBLOCKI NSTALLATION • MONTERING AF-VANDBLOK •
VESIJÄ ÄHDYTTIMEN ASENNU S • INSTALLA INSTALL ATI ON AV WATER BLOCK • MONTERI NG AV-VANNBLOKK • INSTALL AZIONE DELL’
BLOCCO AD ACQUA • INSTAL ACIÓN DEL BLOQUE D E AGUA • УСТАНОВКА БЛОКА ЖИДКОСТНОГО ОХ ЛАЖДЕНИЯ
1. Remove the T IM protec tive cover and place the XG7 RGB Water
Block on a suitable smooth su rface, e.g. packaging box, wi th
aesthetic cover an d acrylic glass f acing down. Place it s o that the
front of the water block slight ly overha ngs the box as shown in
the image. This is to pr event graphics ca rd’s protruding I/O po rts
interfering with installation.
2. Align the h oles and careful ly place the bare graphics c ard onto the
XG7 RGB Water Block with pre -installed the rmal material. M ake
sure to route the XG7 RGB wiri ng through the rear o f the water block
as shown in the image. A n alternative way of ro uting the XG7 RGB
wiring is s hown on Figure 3.
3. Align the holes and carefully place the enclosed XG7 RGB backplate
onto the graphics c ard – water b lock assembly.
4. Secure the XG7 RGB Water Block asse mbly by fastening th e
enclosed M2.5x5mm screws using Phillips-head screwdriver.
5. Some gra phics ca rds, notably NVIDIA
require you to fasten the I/O bracket to the circuit boa rd after the
install ation of afterma rket cooler. Secure this bracket by using the
enclosed M2.5 x 5 scr ew and a M2.5 nu t. (Shown on Figure 2).
®
GEFORCE® models, also
1. Retirez le cache de p rotecti on TIM et placez le wate rblock RGB XG7
sur une surface li sse adaptée, avec le c apot esthétique et le verre e n
acrylique vers le bas. Pla cez-le de façon à ce que l e devant du bloc à
eau dépa sse légèremen t de la boîte comme mo ntré sur l’image. Cec i
est dest iné à empê cher les ports I /O saillants de la ca rte gra phique
de gêner l’installation.
2. Alignez l es trous et placez s oigneu sement la carte g raphiq ue nue
sur le Bloc à eau XG7 RGB avec le m atériau thermique pré- installé.
Assure z-vous que vou s faites passer le s fils du XG7 RGB par l’arrière
du bloc à eau comme montré sur l’im age. Une autre façon de place r
les câbl es du bloc XG7 RG B est indiquée sur l a Figure 3.
3. Alignez les trous et placez soigneusement la plaque arrière fournie
du XG7 RGB sur l’ense mble carte grap hique – bloc à eau.
4. Fixez l’ensem ble Bloc à eau XG7 RGB en ser rant les vis M2.5x5mm
fournie s en utilisant un tou rnevis crucifor me Philips.
5. Certa ines cartes graphiques, notamment le s modèle s NVIDIA®
GEFORCE®, nécessitent ég alement que vous fixiez le sup port I/O
au c ircuit imprimé après l’ins tallati on d’un refroidisseur de
re mplacement. Fi xez ce suppo rt en utilisant l a vis M2.5 x 5
fo urnie et un écrou M2.5. (indiq ué sur la Fig ure 2).
1. Entfer nen Sie die TIM-Sc hutzabdecku ng, und legen Sie de n XG7
RGB-Wasserblock auf eine geeignete glatte Oberfläche, z.B. eine
Verpackungsschachtel, mit einer ästhetischen Abdeckung und
Acrylglas nach unten. Platzieren Sie es so, dass die Vorderseite
des Wasse rblocks wie in der A bbildung gezeig t leicht über die Box
hinausragt. Dies verhindert, dass die überstehenden I/O-Ports der
Grafikkarte die Installation beeinträchtigen.
2. Richten S ie die Löcher aus und legen Si e die Grafikkarte vorsichtig
auf den XG7 RGB Wasserbl ock mit vorinstalliertem Ther momater ial.
Achten Sie darauf, di e XG7 RGB-Verkabelung du rch die Rückseite
des Wasse rblocks zu führen, wie in der A bbildung gezeig t. Eine
alterna tive Methode für die Fü hrung der XG7-RGB-Verkab elung ist in
Abbildung 3 dargestellt.
3. Richten S ie die Löcher aus und legen Si e die beigefügte XG7-RGBBackplate vorsichtig auf die Grafikkarten-Wasserblockbaugruppe.
4. Sicher n Sie die XG7 RGB Wasserbl ockbaugruppe, indem
Sie die bei liegenden M2,5 x 5-Schra uben mit e inem
Kreuzschlitzschraubendreher befestigen.
5. Bei einig en Grafikkarte n, insbesonder e NVIDIA® GEFORCE®Modellen, müssen Sie die I/O-Halterung nach der Installation des
Zubehörkühlers an der Platine befestigen. Befestigen Sie diese
Halteru ng mit der beilieg enden Schraube M 2, 5 x 5 mm und einer
M 2,5-Mut ter (siehe Abbild ung 2).
D
XG7 RGB
Figure 1
B
A
D
2021
Figure 2Figure 3
G
Page 13
WATE R B LO CK IN S TAL LAT IO N
XG7 RGB
INSTALLATION DU BLOC À E AU • WASSERBLOCKI NSTALLATION • MONTERING AF-VANDBLOK •
VESIJÄ ÄHDYTTIMEN ASENNU S • INSTALLA INSTALL ATI ON AV WATER BLOCK • MONTERI NG AV VANNBLOKK • INSTALL AZIONE DELL’
BLOCCO AD ACQUA • INSTAL ACIÓN DEL BLOQUE D E AGUA • УСТАНОВКА БЛОКА ЖИДКОСТНОГО ОХ ЛАЖДЕНИЯ
XG7 RGB
1. Afmonte r den besk yttende TIM-afdækning, og pl acer XG7
RGB-vandblokken på en egne t jævn overflade, f.eks . kassen fra
emballagen, med den æstetiske side og akrylglasset nedad. Placer
den, så for siden af vandblokken stik ker en smul e ud over kassen
som vist på billede t. Dette forhindrer, at grafikkortets I/O-po rte
kommer i vej en ved monteringe n.
2. Ret hulle rne ind, og placer fo rsigtigt selve grafikkor tet på XG7 RGBvandblokken med det allerede monterede termiske materiale. Sørg
for at føre k ablerne til XG7 RGB gen nem bags iden af vandblokke n
som vist på billede t.
3. Ret hullerne ind, og placer forsigtigt XG7 RGB-bagpladen på
grafikkortet med vandblokken.
4. Fastgør XG7 RGB -vandblokken ved a t fastgøre de medfølgende
M2.5x5 mm-skruer med en skruetrækker med krydskærv.
5. Nogle grafikkor t, især NVIDIA GEFO RCE-modeller, kræver også ,
at du fastg ør I/O-beslage t på printkortet ef ter montering af d en
eftermonterede køleenhed. Fastgør beslaget med den medfølgende
M2.5x5 mm-skrue og en M2.5-mø trik.
1. Poista TIM-suojakansi ja aseta XG7 RGB -vesijää hdytin soveltuva lle
pehmeälle pinnalle, esim. pakkauslaatikon päälle, esteettinen suojus
ja akry ylilasi alasp äin. Sijo ita se siten, että ve sijäähdytt imen etuosa
ylittä ä laatikon reunan kev yesti kuvan muka isesti. Näin este tään
näytönohjaimen ulkonevia I/O -portteja häiritsemästä asennusta.
2. Kohdista reiät ja si joita paljas näy tönohjain huolellisesti XG7 RGB
-vesijäähdyttimeen esiasennetun lämmönsiirtomateriaalin kanssa.
Varmista , että johdat XG7 RGB -johdotuksen vesij äähdyttime n
takaosan kautta kuvassa osoitetulla tavalla.
3. Kohdista reiät ja si joita mukana toimi tettu XG7 RGB -taustal evy
huolellisesti näytönohjaimen ja vesijäähdyttimen kokoonpanoon.
4. Varmista XG7 RG B -vesijäähdyt timen kokoonpano k iinnittämällä
mukana toimitetut M2,5x5 mm:n ruuvit Phillips-ruuvinvääntimellä.
5. Tiety t näytönohjaimet, etenk in NVIDIA GEFORCE -m allit,
vaativat lisäksi I/O-kannattimen kiinnittämisen piirilevyyn
jälkimarkkinajäähdyttimen asennuksen jälkeen. Kiinnitä kyseinen
kannake käyttä mällä mukana toimitettua M 2,5x5 mm:n ruuvia ja M2,5
mutteria.
1. Ta bort TIM-skydde t och placera XG7 RGB-va ttenblocket på en
lämplig slät yta, t.ex. förpackningslåda, med lock och akrylglas
nedåt. Placera det så att vattenblockets framsida hänger något
över förpa ckningen, på det sätt som bi lden visar. Detta sy ftar till att
förhindra att grafikkortets utskjutande I/O-portar stör installationen.
2. Justera h ålen och placera grafikkortet för siktigt på XG7 RGB Water
Block-en heten med förapplicera d kylpa sta. Se till att du dr ar XG7
RGB-ka blarna g enom vattenblockets bakre del, så som visas på
bilden.
3. Justera h ålen och placera försik tigt XG7 RGB-bakplattan på
grafikkortet – mon tering av vattenbl ock.
4. Fäst XG7 RGB Water B lock-enheten gen om att fästa de med följande
M2,5 x 5 mm-skruvarna med en skruvmejsel med phillips-huvud.
5. Vissa gr afikkort, i synne rhet NVIDIA GEFORCE-mode ller, kräver
också at t du fäster I/O-fäs tet på kretskorte t efter in stallationen av
efterm arknadskylaren. Fäs t beslag et med den medfölj ande M2,5 x 5
mm-skr uven och en M2,5-mu tter.
2223
1. Fjern TIM -beskytte lsesdekselet o g plasser XG7 RGB vannblokken
på en egne t, jevn over flate, f.eks. emball asjen, med det estetiske
deksele t og akrylglas set vendt ned. Plas ser den slik at fronten på
vannblokken heng er litt over boksen som vist på bildet. D ette er for
å forhind re at grafikkortet s I/O-porter so m stikker ut ikke forstyrrer
installasjonen.
2. Innret t hullene o g plasser forsi ktig grafikkor tet på XG7 RGB
vannblokken med fo rhåndsinstallert te rmisk material. S ørg for å
trekke XG7 RGB-kablingen gjennom baks iden av vannblokke n som
vist i bildet.
3. Innrett hullene og plasser forsiktig den vedlagte XG7 RGB-bakplaten
på grafikkortet – vannblokkenhet.
4. Fest XG7 RGB vannblokken ved å feste de vedlagte M 2,5x5mm
skruer m ed bruk av stjerne strekker.
5. Noen gra fikkort , spesielt NVIDI A GEFORCE-modell er, k rever også
at du feste r I/O-br aketten til krets kortet etter ins tallasjon av en
etterm arkedskjøler. Fes t denne br aketten ved å bruke de n vedlagte
M2,5x5mm skr uen og en M2.5 mutter.
Page 14
WATE R B LO CK IN S TAL LAT IO N
XG7 RGB
INSTALLATION DU BLOC À E AU • WASSERBLOCKI NSTALLATION • MONTERING AF VAN DBLOK •
VESIJÄ ÄHDYTTIMEN ASENNU S • INSTALLA INSTALL ATI ON AV WATER BLOCK • MONTERI NG AV VANNBLOKK • INSTALL AZIONE DELL’
BLOCCO AD ACQUA • INSTAL ACIÓN DEL BLOQUE D E AGUA • УСТАНОВКА БЛОКА ЖИДКОСТНОГО ОХ ЛАЖДЕНИЯ
1. Rimuover e la copertura pr otettiva TIM e posizionare il waterblock
XG7 RGB su una sup erficie liscia i donea, con cope rtura e stetica e
vetro acrilico rivolti vers o il basso. Posizion arlo in modo che la pa rte
anterio re del blocco ad acq ua sporga leggermente ol tre la scatola
come mos trato nell’immagin e. Questo per evita re che le porte I/O
sporgenti della scheda grafica interferiscano con l’installazione.
2. Allinea re i fori e posiziona re con attenzion e la sched a grafica nuda
sull’XG7 RGB bl occo ad acqua con ma teriale termico p reinstallato.
Assicu rarsi di instrad are il cablaggio XG7 RGB attrave rso il ret ro del
blocco ad acqua, come mostrato nell’immagine. Nella Figura 3 viene
visuali zzato un a ltro modo per posi zionare il cablaggio dell’unità XG7
RGB.
3. Allinea re i fori e posiziona re con cautela la piastra po steriore XG7
RGB in dota zione sulla sche da grafica - gruppo b locco ad acqua.
4. Fissare il grupp o XG7 RGB blocc o ad acqua fissando l e viti
M2.5x5mm in dotazion e utilizzando un c acciavite a croce.
5. Alcune s chede gr afiche, in partic olare i modelli NV IDIA
richiedono il fissaggio della sta¬a I/O al circuito stampato dopo
l’install azione del dispo sitivo di ra¬reddamento af termarket. Fissare
questa s ta¬a utilizzando la vite M2.5 x 5 i n dotazione e un dado
M2.5. (indicati nella Figura 2).
®
GEFORCE®,
1. Retire la cubier ta protectora TIM y c oloque e l bloque d e agua
XG7 RGB en una sup erficie lisa adecuada , por ejemplo, una ca ja
de embalaje, con la tapa estética y el cristal acrílico hacia abajo.
Colóquelo de forma que la parte fron tal del bloque de agua
sobres alga ligeramen te de la caja como se mue stra en la imagen.
Esto es par a evitar que los pue rtos prominentes I/O de la ta rjeta
gráfica interfie ran con la instalación.
2. Alinee los orific ios y colo que con cuidado la tarjeta g ráfica
descubierta sobre el bloque de ag ua XG7 RGB con material té rmico
preinstalado. A segúrese de pasar el cabl eado del XG7 RGB a través
de la par te poster ior del bloque de agua como se m uestra e n la
imagen. E n la figura 3 s e muestr a una forma alternativa de enrutar
el cable ado del XG7 RGB.
3. Alinee los orific ios y colo que con cuidado la pl aca posterior XG7
RGB adjunta en el con junto tarjeta grá fica - bloque de agua .
4. Asegur e el conjunto bloque de agua XG7 RGB aj ustando los tornillos
M2.5x5mm adjuntos con un destornillador Phillips.
5. Alguna s tarjet as gráficas, esp ecialmente los mo delos NVIDIA®
GEFORCE®, tambié n requie ren que fije el sopor te I/O a la placa
de circuito después de lainstalación del refrigerador de mercado
postve nta. Asegure es te soporte usand o el tornillo M2.5x5 mm y la
tuerca M2.5 incluidos (mostrado en la fi gura 2).
1. Удалите за щитное покрыт ие с теплопрово дящего материа ла и
помест ите блок водяно го охлажден ия XG7 RGB на подхо дящую
гладкую п оверхность, н апример, упаков очную коробку, кр асивой
стороной с акриловым стеклом вниз. Поставьте его так, чтобы
передня я часть блока с легка высту пала за коробк у, как показано на
рисунке. Это необходимо для предотвращения выступания по+ртов
ввода-вывода видеокарты, препятствующих установке.
2. Совме стите отверс тия и аккурат но поместите в идеокарту на б лок
жидкост ного охлажд ения XG7 RGB с предварительно установленным
термомат ериалом. Обяз ательно пролож ите проводку б лока XG7 RGB
через заднюю часть блока жидкостного охлаждения, как показано
на рисунк е. На рис. 3 показан а льтернативный спосо б разводки
электропроводки XG7 RGB.
3. Совм естите отвер стия и аккура тно помести те прилагаемую з аднюю
панель XG7 RGB на видеокарту – блочный комплект жидкостного
охлаждения.
4. Закрепите блочный комплект жидкостного охлаждения XG7 RGB,
закрепив прилагаемые винты M2,5x5mm с помощью крестообразной
отвертки.
5. Некоторые видеокарты, в частности модели NVIDIA
также тр ебуют закрепл ения кронштейн а ввода-вывод а к плате после
установки кулера, купленного позже. Закрепите этот кронштейн,
используя прилагаемый винт M2.5 x 5 и гайку M2. 5 (показаны на
рис. 2).
®
GEFORCE®,
D
XG7 RGB
Figure 1
B
A
D
2425
Figure 2Figure 3
G
Page 15
FITTI NG AN D TUB ING I NSTALL ATION
INSTALLATION DES RAC CORDS ET DU TUBAGE • INSTALL ATI ON DER VERSCHR AUBUNGEN UND VERROHRUNG • MONT ERING AF
FITTIN G OG SLANGER • LIITTIMIEN JA PUTK IEN ASENNUS • INS TALLATION AV BESLAG OCH RÖR • INSTALL ASJON AV FESTE OG
RØR • NSTALL AZIONE DI RAC CORDI E TUBI • INSTAL ACIÓN DE CONECTORES Y TUBO S • УСТАНОВКА ТРУБОК И СОЕДИНИТЕЛЬНЫХ
ДЕТАЛЕЙ
1. Install t he two (2) appropriate CORSAIR XF G1/4˝ BSPP thre adedtype fit tings (not include d) into the water bloc k ports a nd tighten
them by han d. Do not use a ny tools to tighten (i.e. p liers). Use one
port as i nlet and the other as t he outlet. Do not use o ne side for both
inlet and o utlet – this will result in fluid by passing the water b lock.
2. Close the r emaini ng two (2) ope n (unused) port s with the included
CORSAIR G1/4” plug s and tighten them us ing the inc luded plug tool
(F).Ref rain from using a sc rewdriver as it may result in damage to the
surface of the plu gs.
3. Install a ppropriate tubi ng for your C ORSAIR XF compre ssion-fitting
type and secure i t using the locking ring to fina lize the add ing of the
water block to the water-cooling loop. Use the appropriate securing
method wh en using fittings other tha n compression fit tings. Do not
forget to le ak test the system before full y powerin g on your PC.
1. Install ez les deux (2) racco rds filetés CORSAI R XF G1/4˝ BSPP
appropriés (non i nclus) dans les por ts du bloc à eau et serrez-les à la
main. N’utilisez auc un outil pour serr er (tel que d es pinces). Utilisez
un port c omme entrée et l’autre comme sortie. N’utilisez pas un seul
côté pour l’entrée et la sortie : ceci entr aînerait le conto urnement du
bloc à eau par le liqui de.
2. Fermez le s deux (2) ports ouverts re stants (non utilisés) avec le s
bouchons CORSAIR G1/4 inclus et serrez-les en utilis ant une pièce
de monnaie (Plug Tool) (F). Evitez d’utiliser un tournevis car ce la
pourrait entraîner l’endommagement de la surface des bouchons.
3. Install ez le tubage approp rié pour votre CORSAIR XF de ty pe
raccor d à compression et fi xez-le en utilisant l’anneau de verrouill age
pour finaliser l’ajou t du bloc à eau à la boucl e de refroidissement à
eau. Utilisez la méthode de fixation appropriée lorsque de l’utilisation
de racco rds autres que les r accords à compre ssion. N’oubliez pas
de tester l’étanchéi té du circuit avant d’alim enter complètement
votre PC.
CORSAIR G1/4˝ PLUGS
2627
C
Page 16
FITTI NG AN D TUB ING I NSTALL ATION
INSTALLATION DES RAC CORDS ET DU TUBAGE • INSTALL ATI ON DER VERSCHR AUBUNGEN UND VERROHRUNG • MONT ERING AF
FITTIN G OG SLANGER • LIITTIMIEN JA PUTK IEN ASENNUS • INS TALLATION AV BESLAG OCH RÖR • INSTALL ASJON AV FESTE OG
RØR • NSTALL AZIONE DI RAC CORDI E TUBI • INSTAL ACIÓN DE CONECTORES Y TUBO S • УСТАНОВКА ТРУБОК И СОЕДИНИТЕЛЬНЫХ
ДЕТАЛЕЙ
1. Install ieren Sie Die beid en (2) passenden CORSAIR XF G1/4˝ BS PPGewindeverschraubungen (nicht im Liefer umfang enthalte n) in die
Wasserb lockports und Ziehen S ie sie von Ha nd fest. Verwende n
Sie keine Werkzeuge zum Fest ziehen (z. B. Zange n). Verwenden Sie
einen Por t als den Inlet und den ander en als den Outlet. Ver wenden
Sie nicht e ine Seite für den Inl et und Outlet gleic hzeitig – dies führ t
dazu, dass Flüssigkeit den Wasserblock umgeht.
2. Schließ en Sie die verbleib enden zwei (2) o¬enen (unbe nutzten)
Ports mi t den mitgeliefer ten CORSAIR G 1/4 Steckern und ziehen
Sie sie mit e iner Münze (Plug Tool) (F) fest. Ve rwenden Sie kein en
Schraubendreher, da dies die Oberfläche der Stecker beschädigen
kann.
3. Install ieren Sie die pass ende Verrohrung f ür Ihren CORSAIR
XF-Versch raubun gstyp u nd siche rn Sie ihn mit dem
Sicher ungsring, um die Zu gabe des Wasserb locks in den
Wasserkühlkreislauf abzuschließen. Verwenden Sie die geeignete
Befestigungsmethode, wenn Sie andere Verschraubengen anstatt
der Klem mverschraubun gen verwenden. Ve rgesse n Sie nicht, das
System zu te sten, bevor Sie den PC vo llständig einschalten .
1. Install ér de to (2) passende CORSAIR XF G1/4” BSPP fittings a f
gevindt ypen (medfølge r ikke) på vandblokkens porte, og spænd
dem med hå ndkraft. Undlad at bruge værkt øjer (f.eks. tænger)
til fasts pænding. Brug én p ort som indgang o g den anden som
udgang. U ndlad at bruge én si de som både ind- og ud gang – det te
vil medfø re, at væsken passe rer forbi vandblo kken.
2. Luk de to (2) res terende åbne (ubr ugte) porte med de me dfølgende
CORSAIR G1/4”-prop per, og spænd med en mø nt. Undla d at bruge
en skrue trækker, da det kan res ultere i sk ader på proppernes
overflade.
3. Monter sl angen til fitting a f kompres sionstypen fo r CORSAIR XF, og
fastgør d en via låseringen for at afslutte ti lføjelsen af vandblokken
til vandk ølesløjfen. Brug den korr ekte fastgørin gsmetode, hvis
du bruger andre fittings end kompressions-fittings. Husk at teste
systemet for lækag e, før du tænder for p c’en.
1. Asenna k aksi (2) soveltuvaa, k ierteellist ä CORSAIR XF G1/4” BSPP
-liitintä (eivät sisälly toimitukseen) vesijäähdyttimen liitäntöihin ja
kiristä n e käsin. Ä lä käytä työkaluja kiristämis een (esim. pihtejä).
Käytä yht ä liitäntää tulona ja toist a lähtönä . Älä käytä yhtä pu olta
sekä tulon a että lähtönä – täm ä johtaa siihen, et tä neste ohitta a
vesijäähdyttimen.
2. Sulje jäl jelle jääneet ka ksi (2) avointa (käyt tämätöntä) liit äntää
toimitukseen sisältyvillä CORSAIR G1/4˝ -tulpilla ja kiristä ne
kolikolla . Vältä ruuvinvääntimen käy ttöä, sillä se sa attaa vahingoi ttaa
tulppien pintaa.
3. Asenna C ORSAIR XF -puristinliiti ntyyppiin sove ltuva putki ja kiinn itä
se lukitsemalla re ngas, ja viimeis tele samalla vesi jäähdy ttimen lisäys
vesijäähdy tyskiertoon. Käytä soveltuvaa kiinnitysmenetelmää, jos
käytät muita liittimiä kuin puristusliitintä. Muista suorittaa vuototesti
järjestelmälle ennen tietokoneen koko virran kytkemistä.
2829
1. Install era de två (2) CORSAIR XF G1/4” BSPP-gängade besl agen
(ingår ej ) i vattenblockpo rtarna och dra å t dem för hand. Använd inga
ve rktyg för att dra åt (dvs. tän ger). Använd en por t som inlopp och
den andra s om utlopp. Använd inte ena sida n för både inlopp och
utlopp – detta leder till att vätska dirigeras förbi vattenblocket.
2. Stäng de återstå ende två (2) öppna (oanvända) po rtar na med de
medfölj ande CORSAIR G1/4”-kontak terna oc h dra åt dem m ed hjälp
av ett mynt . Undvik at t använda en skruv mejsel efters om det kan
leda till skador på pluggarnas yta.
3. Install era lämpliga rör för din CORS AIR XF-kompress ionsbe slagtyp
och sätt fast dem g enom att låsa rin gen för att slutföra tillä gget av
vattenblocket i vattenkylningsslingan. Använd lämplig fästmetod när
du använde r andra beslag än ko mpressionsbeslag. Glöm inte at t
läcktesta systemet innan du slår på datorn.
Page 17
FITTI NG AN D TUB ING I NSTALL ATION
INSTALLATION DES RAC CORDS ET DU TUBAGE • INSTALL ATI ON DER VERSCHR AUBUNGEN UND VERROHRUNG • MONT ERING AF
FITTIN G OG SLANGER • LIITTIMIEN JA PUTK IEN ASENNUS • INS TALLATION AV BESLAG OCH RÖR • INSTALL ASJON AV FESTE OG
RØR • NSTALL AZIONE DI RAC CORDI E TUBI • INSTAL ACIÓN DE CONECTORES Y TUBO S • УСТАНОВКА ТРУБОК И СОЕДИНИТЕЛЬНЫХ
ДЕТАЛЕЙ
1. Install er de to (2) passende CORSAIR XF G1/4˝ BSPP gjengede
fester (i kke inkludert) i portene på vannblokken og st ram dem for
hånd. Bruk ikke verk tøy til å stramme ( f.eks. tang). Bruk en po rt som
inngang og den and re som utga ng. Bruk ikke samme s ide for både
inngang og utgang – d ette vil føre til at væs ker forbigår vannblokken.
2. Lukk de gje nværende to (2) åpne (ub rukte) portene med de inkluder te
CORSAIR G1/4˝ pl uggene o g stram dem med bru k av en mynt.
Unngå å bruke en skrutrekke r ettersom det ka n føre til sk ader på
overflaten på pluggene.
3. Install er riktige rør for CORSAIR X F kompresjonsbe slagstype og
fest den ve d å låse ringen for å avs lutte tilføyels e av vannblokken
til vannkj ølingssløy fen. Bruk egnet festemetode ved bruk av andre
beslag e nn kompresjonsb eslag. Ik ke glem å lekkasjeteste syste met
før du slår p å PC-en helt.
1. Install are i due (2) raccordi filetta ti CORSAIR XF G1/4˝ BSPP
appropriati (non inclusi ) nelle porte del blocco ad a cqua e stringerli
a mano. Non u tilizzare alcu n attrez zo (ad esempio pinze). Utilizz are
una por ta come ingresso e l’altra come uscita . Non utilizzare un lato
sia per l’ingresso c he per l’uscita: ciò c omporterà il byp ass del fluido
del blocco ad acqua.
2. Chiuder e le rimanenti due (2) p orte aperte (non utilizz ate) con le
spine COR SAIR G 1/4 in dotazione e str ingerle con una mo neta (Plug
Tool) (F). Non utilizz are il cacciavite in quanto può danneg giare la
superficie delle spine.
3. Install are il tubo appropriato per i l tipo di raccordo a compres sione
CORSAIR X F e fissarlo con l’anel lo di bloc caggio p er finalizzare
l’aggiunta d el blocco ad acqua a l circuito di raffreddam ento ad
acqua. Utilizzare il metodo di fissa ggio appropria to quando s i
utilizz ano raccordi dive rsi dai raccord i a compressione .
Non dimen ticare di control lare la tenuta del si stema prima di
alimentare completamente il PC.
1 Instale lo s dos (2) accesorio s de tipo roscado CORSAIR XF G1/4˝
BSPP apro piados (no incluid os) en los puertos d el bloque de agua y
apriéte los a mano. No utilice n inguna herrami enta para ajusta r (por
ejemplo, alicate s). Utilice un puerto como ent rada y el otro como
salida . No utilic e un lado para la entr ada y la salida, ya que e sto
provocará que el flui do no pase por el bloque de agua .
2 Cerrar lo s dos (2) puertos restantes a biertos (no utili zados) con los
tapone s CORSAIR G 1/4 incluidos y ajustar los con una moneda ( Plug
Tool) (F). Ab sténgase de utilizar un des tornillador, ya que pod ría
dañar la superficie de los tapones.
3 Instale el tubo apropiado para su tipo de a ccesorio CORSAIR XF y
asegúrelo utilizando el anillo de bloqueo para finalizar la instalación
del bloque de agua en el bucle de refrigeración por agua. Utilice el
método de fijación y los tubos adecuados cuando utilice accesorios
que no sean de compresión. No olvide re alizar una prueba de fugas
del siste ma antes de encend erlo por completo en su PC.
3031
1 Установите дв е (2) резьбовые соединительные детали CORSAIR
XF G1/4˝ BSPP (не входя т в комплект по ставки) в отверс тия блока
жидкост ного охлажд ения и затяните и х вручную. Не исполь зуйте
никакие инструменты (например, плоскогубцы). Используйте один
порт как вход , а другой – как выход . Не используйте од ну сторону и
для входа и д ля выхода – это прив едет к тому, что жидко сть будет идти
мимо жидкостного блока.
2 Закройте оставшиеся два (2) открытых (неиспользуемых) порта с
включенными вилками CORSAIR G 1/4 и затяните их с помощ ью
монеты (Плуг Тоол) (F). Воздержитесь о т использовани я отвертки, так
как это может п ривести к повр еждению пове рхности вило к.
3 Установите соответствующую трубку для Вашего компрессионно-
соединительный типа CORSAIR XF и закрепите ее с по мощью
стопорного кольца для завершения присоединения блока
жидкост ного охлажд ения к контуру в одяного охлаж дения.
При использовании соединительных деталей, отличных от
компрессионных, использу йте соответст вующий метод кр епления. Не
забудьте проте стировать сис тему, прежде че м полностью вк лючить
питание ва шего ПК.
Page 18
CONN ECTI NG AN D USI NG THE I NTEG RATED D IGITAL R GB IL LUMI NATION
RACCOR DEMENT ET UTILI SATION DE L’ÉCLAIRAGE DIGITAL RGB INT ÉGRÉ • ANSCHLIESSEN UND VERWEN DUNG DER INTEGRIERTEN
DIGITALEN R GB-BELEUCHTUNG • TIL SLUTNING OG BRUG AF DEN INDBYGGEDE D IGITALE RGB-BELYSNING • INTEGROIDUN
DIGITAA LISEN RGB-VALAISTUKSEN KY TKEMINEN JA KÄYTTÖ • ANSLUTA OCH ANVÄNDA DEN IN TEGRERADE DI GITALA RGBBELYSNINGE N • KOBLE TIL OG BRUKE IN TEGRERT DIGITAL RG B-BELYSNING • COLLEGAMEN TO E UTILIZZO DELL’ILLUMIN AZIONE
DIGITALE RG B INTEGRATA • CONEXIÓ N Y USO DE LA ILUMINACIÓN DIG ITAL RGB INTEGRADA • ПОДКЛЮЧЕНИЕ И ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ВСТРОЕННОЙ ЦИФРОВОЙ ПОДСВЕТКИ RGB
A CORSAIR i CUE Commander PRO / C ORE XT or Lighting Node PRO
(either) i s required in orde r to use the integrate d RGB illumination o n
the XG5/XG7 RG B Water Bloc k. CORSAIR iCUE sof tware is used to
progra m and cont rol the vis ual effects.
The XG5/XG7 RGB Water Block can be co nnected to the appr opriate
CORSAIR controller either directly or “daisy”-chained with other
CORSAIR H YDRO X Series product(s) wi th addressable R GB lightning.
1. Identify the correct RGB connector on the water block (Figure 1).
2. Inser t the RGB connector i n a CORSAIR iCUE Comm ander PRO /
CORE XT p ort or Lighting N ode PRO por t. (Figure 2).
3. Download and inst all CORSAIR iCUE so ftwar e suite from the
following website: https://ww w.corsair.com/icue
Configu re visual and lig hting effects by following the ma nual for iCUE
software.
Daisy Chain (to NEXT)
Un CORSAI R iCUE Commander PR O / CORE XT ou un Lighting Node
PRO (l’un ou l’autr e) est nécessaire afin d’utiliser l‘écl airage RGB intégré
sur le Bloc à eau XG5/XG7 RGB. Le logiciel CORSAIR iCUE e st utilisé
pour programmer et contrôler les effets visuels.
Le Bloc ref roidissement à e au XG5/XG7 RGB peut être raccor dé au
contrôleur CORSAIR approprié, soit directement, soit en chaîne dite
“guirlande” avec d’autres produits de la série CORSAIR HYDRO X avec
éclairage RGB adressable.
1. Identifi ez le connecteur RG B approprié sur le b loc à eau (Figure 1).
2. Insérez l a connexion RGB dan s le port d’un CORSAI R iCUE
Comman der PRO / COR E XT ou d’un Lighting No de PRO (Figure 2).
3. Téléchargez et installez la su ite logicielle COR SAIR iCUE depuis le
site web sui vant : https://www.co rsair.com/icue
Configu rez les effets visuels e t d’é clairage en suivant le manuel du
logiciel iCUE.
Um die integrier te RGB-Beleuchtung des XG5 /XG7 RGB Water Block
zu nutzen , ist ein CORSAIR iCU E Commander PRO / CORE XT ode r
Lightin g Node PRO (ei ner von beiden) er forderlich. Die S oftware
CORSAIR iCUE dient zur Programmierung und Steuerung der visuellen
Effekte.
Der XG5/ XG7 RGB Wasser block kann entwe der direkt oder mit
andere n Produkten der CORSAIR HYDRO X -Ser ie mit adressier barer
RGB-Beleuchtung an den entsprechenden CORSAIR Controller
angeschlossen werden.
1. Identifizieren Sie den richtigen RGB-Anschluss am Wasserblock
(Abbildung 1).
2. Stecken Sie den RGB -Stecke r in einen CORSAIR iC UE Commander
PRO / CORE X T-Port ode r Lighting Node PRO -Port (Abbild ung 2).
3. Laden Si e herunter und installieren Sie die C ORSAIR iCUE Soft ware
Suite von der folgenden Website: https://www.corsair.com/icue
Konfigurieren Sie visuelle und Lichteffekte, indem Sie das
Handbuch für die iCUE-Software befolgen.
Der kræve s en CORSAIR iCUE Co mmande r PRO / CORE XT eller en
Lightin g Node PRO fo r at anvende den indbyg gede RGB-belysning på
XG5/XG7 RGB-vandblo kken. CORSAIR iCUE-soft waren anvendes til a t
programmere og styre visuelle effekter.
XG5/XG7 RGB-vandblo kken kan sluttes ti l en passende CORSAIRkontrole nhed, enten direk te eller serielt med andre CORSAIR HYDRO X
Series-produkter med adresserbar RGB-belysning.
1. Identifi cer det korrekte RGB-stik på vandbl okken (fig ur 1).
2. Sæt RGB- stikket i et CORSAIR i CUE Commander PRO / C ORE XTstik elle r et Lighting Node PRO -stik. (figur 2).
3. Download og insta ller CORSAIR iCUE-soft waresuiten fra fø lgende
websted: https://www.corsair.com/icue
Konfigurer visuelle effekter og belysningseffekter ved at følge
vejledningen til iCUE-softwaren.
Figure 1
Direct Attach (IN)
Figure 2
3233
Page 19
CONN ECTI NG AN D USI NG THE I NTEG RATED D IGITAL R GB IL LUMI NATION
RACCOR DEMENT ET UTILI SATION DE L’ÉCLAIRAGE DIGITAL RGB INT ÉGRÉ • ANSCHLIESSEN UND VERWEN DUNG DER INTEGRIERTEN
DIGITALEN R GB-BELEUCHTUNG • TIL SLUTNING OG BRUG AF DEN INDBYGGEDE D IGITALE RGB-BELYSNING • INTEGROIDUN
DIGITAA LISEN RGB-VALAISTUKSEN KY TKEMINEN JA KÄYTTÖ • ANSLUTA OCH ANVÄNDA DEN IN TEGRERADE DI GITALA RGBBELYSNINGE N • KOBLE TIL OG BRUKE IN TEGRERT DIGITAL RG B-BELYSNING • COLLEGAMEN TO E UTILIZZO DELL’ILLUMIN AZIONE
DIGITALE RG B INTEGRATA • CONEXIÓ N Y USO DE LA ILUMINACIÓN DIG ITAL RGB INTEGRADA • ПОДКЛЮЧЕНИЕ И ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ВСТРОЕННОЙ ЦИФРОВОЙ ПОДСВЕТКИ RGB
CORSAIR i CUE Commander PRO / C ORE XT tai Lighting Node PRO
(jompikumpi) on tarpeen integroidun RGB-valaistuksen käyttämiseen
XG5/XG7 RGB -ve sijäähdyttimessä. CORSA IR iCUE -o hjelmis toa
käytetään visuaalisten efektien ohjelmointiin ja ohjaukseen.
XG5/XG7 RGB -vesijäähdytin voidaan liittää soveltuvaan CORSAIRohjaime en joko suoraan ta i ketjuttamalla toisten CO RSAIR HYDRO X
-sarja n tuotteiden kanssa, joissa on oh jattava R GB-valaistus.
1. Määrit ä oikea RGB-liitin ve sijäähdyttimelle ( kuva 1).
2. Aseta RGB-liiti n CORSAIR iCUE Comm ander PRO / CORE XT
-liitäntään tai Lighting Node PRO -liitäntään. (kuva 2).
3. Lataa ja asenna C ORSAIR iCUE -ohjelmisto paketti s euraavalta
verkkosivulta: https://www.corsair.com/icue
Määritä visuaaliset ja valaistusefektit iCUE-ohjelmiston
ohjekirjan avulla.
Daisy Chain (to NEXT)
EN CORSAIR iCUE Commander PR O / CORE XT eller Lig hting Node
PRO (valfri) krävs fö r att använda den integrera de RGB-belysni ngen på
XG5/XG7 RGB Wate r Block. CORSAIR i CUE-programvar an används för
att programmera och styra de visuella effekterna.
XG5/XG7 RGB Wate r Block kan anslut as till lämplig COR SAIRstyrenhet, ant ingen direkt ell er seriekopplad med andr a CORSAIR
HYDRO X Series-produkter med adresserbar RGB-belysning.
1. Identifiera rätt RGB-kontakt på vattenblocket (bild 1).
2. Sätt i RGB -kontakten i en CO RSAIR iCUE Comman der PRO / CORE
X T- port eller Ligh ting Node PRO-po rt. (Bild 2).
3. Ladda ne r och installera p rogramvarupaketet CORSAIR iCUE fr ån
följande webbplats: https://www.corsair.com/icue
Konfigur era visuella ef fekter och lju seffekter ge nom att följa
bruksanvisningen för iCUE-programvaran.
CORSAIR i CUE Commander PRO / C ORE XT eller Ligh ting Node PRO
(enten eller) er påk revd for å bruke den inte grerte RGB-be lysningen på
XG5/XG7 RGB vannblokk. CORSAIR iCUE-p rogramvaren brukes til å
programmere og kontrollere visuelle effekter.
XG5/XG7 RGB vannblokk kan kobles til passende CORSAIR-kontroller
enten direkte ell er seriekoblet med andre p rodukter i CORSA IR HYDRO
X-serien med adresserbar RGB-belysning.
1. Identifiser korrekt RGB-kontakt på vannblokken (Figur 1).
2. Sett inn R GB-kont akten i en CORSAIR iCUE Comm ander PRO /
CORE XT-po rt eller Lightin g Node PRO-port. (Figur 2).
3. Last ne d og insta ller CORSAIR iCUE p rogramvaren fra f ølgende
nettsted: https://www.corsair.com/icue
Konfigur er visuelle effekter og lysef fekter ved å følg e
bruksanvisningen for iCUE-programvaren.
È necessario un C ORSAIR iCUE Comma nder PRO / CORE XT o un
Lightin g Node PRO (un o dei due) al fine di utilizzare l’il luminazione RGB
integra ta sull’XG5 /XG7 RGB blocco ad acqua. Il sof tware CORSAIR
iCUE vien e utilizzato per programmare e con trollare gli effetti vis ivi.
L’XG5/XG7 RGB blocco ad acqua può essere collegato al cont roller
CORSAIR a ppropriato dire ttame nte o collegato in dai sy chain (a
marghe rita) ad un altro prodotto (altri prodotti) C ORSAIR HYDRO X
Series con illuminazione RGB indirizzabile.
1. Identifi care il connetto re RGB cor retto sul blocco ad acqua
(Figura 1).
2. Inserire il conne ttore RGB in una por ta CORSAIR iCUE Co mmander
PRO / CORE X T o nella po rta Lig hting Node PRO (Figu ra 2).
3. Scaric are e installare l a suite sof tware CORSAIR iC UE dal seguente
sito web: https://w ww.corsair.com/icue
Configu rare gli effet ti visivi e di luce s eguendo il manu ale per il
software iCUE.
Figure 1
Direct Attach (IN)
Figure 2
3435
Page 20
CONN ECTI NG AN D USI NG THE I NTEG RATED D IGITAL R GB IL LUMI NATION
RACCOR DEMENT ET UTILI SATION DE L’ÉCLAIRAGE DIGITAL RGB INT ÉGRÉ • ANSCHLIESSEN UND VERWEN DUNG DER INTEGRIERTEN
DIGITALEN R GB-BELEUCHTUNG • TIL SLUTNING OG BRUG AF DEN INDBYGGEDE D IGITALE RGB-BELYSNING • INTEGROIDUN
DIGITAA LISEN RGB-VALAISTUKSEN KY TKEMINEN JA KÄYTTÖ • ANSLUTA OCH ANVÄNDA DEN IN TEGRERADE DI GITALA RGBBELYSNINGE N • KOBLE TIL OG BRUKE IN TEGRERT DIGITAL RG B-BELYSNING • COLLEGAMEN TO E UTILIZZO DELL’ILLUMIN AZIONE
DIGITALE RG B INTEGRATA • CONEXIÓ N Y USO DE LA ILUMINACIÓN DIG ITAL RGB INTEGRADA • ПОДКЛЮЧЕНИЕ И ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ВСТРОЕННОЙ ЦИФРОВОЙ ПОДСВЕТКИ RGB
Para utilizar la ilu minación RGB integ rada en el Bloque de a gua XG5/
XG7 RGB se nece sita un CORSAIR iCU E Commander PRO / CORE XT
o un Lighti ng Node PRO (c ualquiera de los dos). El software CORSAIR
iCUE se utiliza para progra mar y controlar lo s efectos v isuales.
El XG5/XG7 RGB Water Block p uede conectar se al controlado r
CORSAIR a propiado direc tamente o en cadena con otros p roductos de
la serie C ORSAIR HYDRO X con c ontrola dor de iluminació n RGB.
1. Identifi que el conector RGB correc to en el bloque de agua (Figura 1).
2. Inser te el conector RGB en u n puerto CORSAIR i CUE Commander
PRO / CORE X T o en un puer to de Lighting Nod e PRO (Figura 2).
3. Descar gue e instale el paq uete de sof tware CORSAIR iCUE desde e l
siguiente sitio web: https://www.corsair.com/icue
Configure los efectos visuales y luminosos siguiendo el manual del
software iCUE.
Для использования встроенной подсветки RGB на блоке жи дкостного
охлаждения XG5/ XG7 RGB требуется контроллер CORSAIR iCUE
Comman der PRO / COR E XT или Lighting Node PRO (один из
них). Программное обеспечение CORSAIR iCUE используется д ля
программирования и контроля визуальными эффектами.
Блок жидкостного охлаждения XG5/ XG7 RGB можно подкл ючить
к соответствующему контроллеру CORSAIR либо напрямую, либо
послед овательно подк лючить к другим п родуктам сер ии CORSAIR
HYDRO X с адресным управлени ем RGB-освещения.
1. Определите правильный разъем RGB на б локе жидкост ного охлаждения (Рис. 1) .
2. Вставьте разъем RGB в отверстие контроллера CORSAIR iCUE
Comman der PRO / COR E XT или Lighting Node PRO (Рис. 2).
3. Загрузите и установите программный пакет CORSAIR iCUE с сайта:
https://ww w.c orsair.com/icue
Настро йте визуальны е и световые эфф екты, сле дуя руководс тву для
программного обеспечения iCUE.
3637
Figure 1
Daisy Chain (to NEXT)
Direct Attach (IN)
Figure 2
Page 21
CONN ECTI NG THE XG 5/XG7 RG B LIG HTIN G TO THE M OTHE RBOAR D
BRAN CHEMENT DE L’ÉCLAIR AGE DU BLOC XG5/XG7 RG B À LA CARTE MÈRE • AN SCHLIESSEN DER XG5/XG7 R GB-BELEUCH TUNG AN
DAS MOTHER BOARD • TILSLUTN ING AF XG5/XG7 RGB -BELYSNING TIL BUN DKORTET • XG5/XG7 RG B VALAI STUKSEN LIITTÄMI NEN
EMOLE VYYN • ANSLU TA XG 5/XG7 RGB-BELYSNI NGEN TILL MODER KORTET • KOBLE XG5/ XG7 RGB-LYSENE TIL HOVE DKORTET •
COLLEG AMENTO DELL’ILLUMINA ZIONE XG5/XG7 AL LA SCHEDA MADR E • CONEXIÓN DE L A ILUMINACIÓN D EL XG5/XG7 RGB A LA PL ACA
BASE • ПРИСОЕДИНЕНИЕ RGB-ПОДСВЕТКИ XG5/ XG7 К МАТЕРИНСКОЙ ПЛАТЕ TIL HOVEDKORTET • COLLEGAMENTO DELL’ILLUMINA ZIONE
XG5/XG7 AL LA SCHEDA MADR E • CONEXIÓN DE L A ILUMINACIÓN D EL XG5/XG7 RGB A LA PL ACA BASE • ПРИСОЕДИНЕНИЕ RGBПОДСВЕТКИ XG5/XG7 К МАТЕРИНСКОЙ ПЛАТЕ
1. Conne ct the XG5/XG7 RGB male connecto r into the ARGB
ADAPTER CA BLE (E) female co nnector.
2. Conne ct the ARGB ADAPTER CABLE fema le connector into t he
Digital RGB header on the mot herboard. Make su re the arr ow
on the ARGB A DAPTER CABLE is plugged into +5V on the
motherboard.
By using th e motherboard adapter it is n ot possible to cont rol the
RGB illumi nation with iCUE software.
1. Branc hez le connecteu r mâle du bloc XG5/XG7 RGB au conne cteur
femelle d u CÂBLE D’ADAPTATEUR ARGB.
2. Branc hez le connecteur femelle d u CÂBLE D’ADAPTATEUR ARGB
à la prise numériq ue RGB sur la carte mère. Ass urez-vous que la
flèche figurant su r le CÂBLE D’ADAP TATEUR ARGB est br anchée
à +5 V sur la car te mère.
En utilisant l’adaptateur de ca rte mère, il n’est pas possible de
contrôl er l’éclairage RVB ave c le logiciel iCUE.
1. Verbind en Sie den XG5/XG7-RGB-Stecker mit der Buchse des
ARGB-ADAPTERKABELS (E).
2. Verbind en Sie die Buchse de s ARGB-ADAPTERKABEL S mit dem
digitalen RGB-Header auf dem Motherboard. Stellen Sie sicher,
dass das A RGB-ADAPTERK ABEL mit dem Pfeil an + 5V auf dem
Motherboard angeschlossen ist.
Mit dem Mot herboa rd-Adapter kann d ie RGB-Beleuch tung nicht mit
der iCUE-Software gesteuert werden.
• Sæt hanst ikket til XG5/XG7 RGB i hun stikket på ARGB-
ADAPTERKABLET (E).
• Sæt hunstikket på ARG B-ADAPTERKABLET i det digita le
RGB-stik på bundko rtet. Kontrollér, at pilen på
ARGB-A DAPTERK ABLET er slut tet til +5 V på bundkortet.
Ved brug af bu ndkortets adapter er det ik ke muligt at styre RG B-
• Liitä ARGB ADAPTER CABLE -joh don naarasliit in emolevyn
digitaalisee n RGB-liitäntä än. Varmis ta, että ARGB ADA PTER
CABLE -johdon nuoli kiinnitetään e molevy n +5 V -liitäntään .
Käyttämällä emolevysovitinta ei voi ohjata RGB-valaistusta iCUEohjelmistolla.
• Anslut XG5/XG7 RGB-hankontakten till ARGB ADA PTER CABL E
(E)-honkontakten.
• Anslut AR GB ADAPTER CABLE-h onkontakten till Digita l
RGB-huvudet på moderkor tet. Se till att pil en på ARGB
ADAPTER CA BLE är ansluten til l +5V på moderkortet.
Vid användning av moderkor tsadaptern är de t inte möjligt att st yra
RGB-belysningen med iCUE-programvaran.
3839
• Koble XG5/XG7 RGB han-kontakte n i ARGB ADAPTERK ABELENS
(E) hunn-kontakt.
• Koble ARGB A DAPTERK ABELENS hunn-kontak t i Digita l
RGB-kontakten p å hovedkortet. Pås e at pilen på ARGB
ADAPTER KABELEN er sat t i +5V på hoved kortet.
Ved å bruke hove dkortadaptere n er det ikke mulig å kontrollere R GBbelysningen med iCUE-programvaren.
1. Collegare il connettore masch io dell’uni tà XG5/XG7 RGB al
connet tore femmina (E) del CAVO ADATTATORE ARGB.
2. Collegare il connettore femmin a del CAVO ADATTATORE ARGB al
collet tore RGB digitale su lla scheda madre. A ccertarsi di c ollegare
la frecc ia sul CAVO ADATTATORE ARGB a ll’uscita +5 V sulla
scheda madre.
Utilizzando l’adattatore della scheda madre non è possibile
control lare l’illu minazione RGB co n il soft ware iCUE.
ARGB ADAPTER CABLE
XG5/XG7 RGB
E
1. Conec te el conector macho del XG5/ XG7 RGB al cone ctor hembra
del CABLE ADAPTADOR ARGB (E).
2. Conec te el conector hembra del CABLE ADAPTADOR ARGB a la
cabece ra digital RGB en la p laca base. Asegú rese de que la flecha
del CABLE A DAPTADOR ARGB esté enchufada a R GB en la placa
base.
Al usar el adaptad or de la placa base no e s posible controlar la
iluminación RGB con el software iCU E.
1. Пр исоедините штек ерный разъём XG5 /XG7 RGB к гнездов ому разъ ему КАБЕЛЯ А ДАПТЕРА (E) ARGB.
2. Присое дините гнездов ой разъём КАБЕ ЛЯ АДАПТЕРА ARGB к
разъему Digital RGB на материнской пл ате. Проверьте, что с трелка
на КАБЕ ЛЕ АДАПТЕРА ARGB подкл ючена к + 5B на материн ской
плате.
Посредс твом адаптер а материнской плат ы невозможно упр авлять
освещением RGB с помощью программного обеспечения iCUE.
E
Page 22
FREQ UEN TLY ASKED Q UES TION S
FOIRE AUX QUESTIONS • HÄUFIG G ESTELLTE FRAGEN • OF TE STILLEDE SPØR GSMÅL • USEIN KYSYTT YÄ • VANLIGA FR ÅGOR •
OFTE STILTE SPØRSM ÅL • DOMANDE FREQUENTI • PREGUNTAS MÁS FRECUENTES • ЧАСТО ЗАДАВАЕМЫЕ ВОПРОСЫ
1 Is the XG5/ XG7 RGB Water Block comp atible wit h my grap hics
card?
The support var ies from m odel to model. Please consu lt cors air.com
for an up-to-date list of unsu pported model s prior to installa tion!
2 Can I use XG5 /XG7 RGB Wa ter Block as a st andalone pa rt?
No, this is a water block for your gra phics card which r equires a
complete custom water-cooling system, including standalone pump
and radiator. For more information, please visit corsair.com.
3 Can I use th e XG5/XG7 RGB Wate r Block w ith aluminium wat er-
cooling equipment?
No, you cannot. The cold plate is made from nickel-plated copper
and should not be mixe d with aluminium in a custom coo ling system.
4 Is the flow o rient ation impo rtant?
No, it is not. T he XG5/XG7 RGB works gre at with flow in either
direction.
5 Can I reus e the pre-ap plied thermal pas te on XG5/XG7 RGB
Water Block for re-installation?
Re-ins tallation of the XG5/ XG7 RGB Water Block will re quire you
clean of f the pre-applie d thermal paste an d apply a new layer of
therma l paste. However, the thermal pads c an be reused.
6 Can I conn ect the RGB hea der direct ly to my mother board ?
Yes you can – usin g the included ARGB A DAPTER CABLE. See
page 38 – CONNECTING T HE XG5/XG7 RGB LIGHTIN G TO THE
MOTHERBOARD
7 How many RG B devic es can I daisy-chain t o a single chan nel on
a CORSAIR controller?
CORSAIR r ecommends you co nnect no more than three (3)
Hydro X Ser ies RGB devices of any type co nnecte d in a series on
a single channel.
However, you can co nnect one (1) XC water block , two (2) XG5/XG7
RGB water bl ocks and one (1) XD5 RGB pump unit for a tot al of four
(4) devices .
Do not mix COR SAIR fans or RGB LED st rips and C ORSAIR HYDRO
X produc ts on the sa me chann el on the controlle r. Us e a dedicated
channel for other components.
1 Est-ce qu e le Bloc à eau XG5/ XG7 RGB est compatible avec ma
carte graphique ?
La compa tibilité varie d’un modèle à l’autre . Veuillez consulte r
corsair.com pour un e liste actualisé e des prod uits compatible s avant
de commencer l’installation !
2 Puis-je u tiliser le Bloc à eau XG 5/XG7 RGB comme u n
élément autonome ?
Non, ceci est un blo c de refroidissement à eau p our votre carte
graphique qui nécessite un circuit de refroidissement à eau
personnalisé c omplet, y compri s une pompe distinc te et un
radiateur. Pour plus d’informations, veuillez visiter corsair.com.
3 Puis-je u tiliser le Bloc à eau XG 5/XG7 RGB avec un éq uipement
de refroidissement à eau en aluminium ?
Non, vous ne p ouvez pas. La plaque de refro idissement es t faite en
cuivre pl aqué nickel et ne doit p as être associée à l’aluminiu m dans
un circuit de refroidissement personnalisé.
4 L’orien tation du flu x est-e lle import ante ?
Non, elle n e l’est pas. Le XG5/XG7 RGB fon ctionne très bie n quel
que soit la d irection du flux.
5 Puis-je r éutiliser la pâte t hermique p ré-appliq uée sur le Bloc à
eau XG5/XG7 RGB pour réinstallation ?
La réins tallation du Bloc à e au XG5/XG7 RGB nécessitera qu e vous
éliminiez la pâte the rmique pré-ap pliquée et que vous a ppliqui ez
une nouvelle couche de pâte thermique. Cependant, les coussinets
thermiques peuvent être réutilisés.
4041
6 Puis- je raccorde r l’en-tête RGB d irectemen t à ma carte mè re ?
Oui, vous p ouvez le faire en util isant le CÂBLE D’ADAPTATEUR ARG B
fourni. Voi r la page 38 - BRANCH EMENT DE L’ ÉCLAIRAGE DU BLO C
XG5/XG7 RGB À L A CARTE MÈRE
7. C ombien d’app areils RGB pu is-je mett re en chaîne
sur un c anal uniqu e de contrôle ur CORSAIR?
CORSAI R vous recommand e de ne pas raccord er plus de trois (3)
appare ils RGB Hydro X Serie s de tout type pour u ne connexion en
série su r un seul canal.
Cepend ant, vous pouvez ra ccorder un (1) bloc à eau XC, d eux (2) blocs
à eau XG5/ XG7 RGB et une (1) pomp e XD5 RGB pour un total d e quatre
(4) apparei ls.
Ne mélan gez pas des ventila teurs CORSAIR ou d es barrettes RG B LED
et des pro duits CORSAIR HY DRO X sur le même cana l de contrôleur.
Utilise z un canal dédié pou r les autres comp osants.
Page 23
FREQ UEN TLY ASKED Q UES TION S
FOIRE AUX QUESTIONS • HÄUFIG G ESTELLTE FRAGEN • OF TE STILLEDE SPØR GSMÅL • USEIN KYSYTT YÄ • VANLIGA FR ÅGOR •
OFTE STILTE SPØRSM ÅL • DOMANDE FREQUENTI • PREGUNTAS MÁS FRECUENTES • ЧАСТО ЗАДАВАЕМЫЕ ВОПРОСЫ
1 Ist der XG5 /XG7 RGB Wasser block mit meiner Grafikka rte
kompatibel?
Die Unter stützung variie rt von Modell zu Mod ell. Bitte konsult ieren
Sie cors air.com für eine aktu elle Liste von unter stützten Modellen,
bevor Sie Installationsschritte durchführen!
2 Kann ich d en XG5/XG7 RGB Was serblock al s eigenstän diges
Teil verwenden?
Nein, die s ist ein Wasserblock für Ihre Grafikkarte, d er ein komplettes
kundenspezifisches Wasserkühlungssystem erfordert, einschließlich
einer Ein zelpumpe und eine s Kühlers. Für weiter e Informationen
besuchen Sie bitte corsair.com.
3 Kann ich d en XG5/XG7 RGB Was serblock mi t Alum inium-
Wasserkühlgeräten verwenden?
Nein, könn en Sie nicht. Die Kühlplatte b esteht aus vernickeltem
Kupfer und s ollte in einem kund enspez ifische n Kühlsystem nicht mit
Aluminium gemischt werden.
4 Ist die Strömungsrichtung wichtig?
Nein, ist s ie nicht. Der XG5/XG7 RGB arbei tet hervorrage nd in beiden
Strömungsrichtungen.
5 Kann ich d ie vorher auf gebrachte Wä rmeleitpaste fü r
den XG5/XG7 RGB Wasserblock zur erneuten Installation
wiederverwenden?
Bei der Ne uinstallation d es XG5/XG7 RG B Wasserblocks mü ssen
Sie die zuvo r aufgebrachte Wär meleitpaste ent fernen und eine
neue Schicht Wärmeleitpaste auftragen. Die Wärmeleitpads können
jedoch wiederverwendet werden.
6 Kann ich d en RGB-Head er direkt an m ein
Mainboard anschließen?
Ja, das is t möglich - mit dem mitgeliefe rten ARGB-ADAPTERK ABEL.
Siehe Se ite 38 - ANSC HLIESSEN DER XG5/XG7 RGBBELEUCHT UNG AN DAS MOTHERBOARD
7 Wie viel e RGB-Gerä te kann i ch auf einem CO RSAIR-Cont roller
mit einem einzelnen Kanal verketten?
CORSAIR empfiehlt, nicht mehr als drei (3) RGB-Geräte der Hydro
X-Serieanzuschließen, die in eine r Reihe auf einem ei nzigen Kanal
angeschlossen sind.
Sie können jedoch ei nen (1) XC Wasserblock, z wei (2) XG5/XG7 RGB
Wasserb löcke und eine (1) XD5 RGB Pumpeneinheit für insges amt
vier (4) Ger äte anschließen.
Mischen Sie CORSAIR-Lüfter oder RGB-LED-Streifen und CORSAIR
HYDRO X-Produkte nicht auf de mselben Kanal des Controllers .
Verwenden Sie einen dedizierten Kanal für andere Komponenten.
1 Er XG5/XG7 RG B-vandblokken kom patibel med m it grafikkor t?
Unders tøttelsen var ierer fr a model til model. Se corsair.com
vedrøre nde en opdateret li ste over ikke-unde rstøttede modeller fø r
montering!
2 Kan jeg br uge XG5/XG7 RGB-vandb lokken som en in dividuel
del?
Nej, dette er en vand blok til di t grafikko rt, som kræver et komplet
tilpass et vandkølesys tem, herunder en individu el pumpe og en køle r.
Se flere oplysning er på corsair.com.
3 Kan jeg br uge XG5/XG7 RGB-vandb lokken med
aluminiumsbaseret udstyr til vandkøling?
Nej. Køl epladen er frems tillet af nikkelbe lagt kobb er og må ikke
blande s med alum inium i et tilpasset kølesystem.
4 Er flowretningen vigtig?
Nej, det er d en ikke. XG5/XG7 RGB fung erer fint med flow i beg ge
retninger.
5 Kan jeg ge nbruge den på førte term iske pasta på XG5 /XG7 RGB-
vandblokken til gen-montering?
Gen-mo ntering af XG5/XG7 RGB -vandblokken vil k ræve, at du
fjerne r den allerede påførte ter miske pasta og påfø rer et nyt lag
termisk p asta. De termiske p uder kan dog genbruges.
4243
6 Kan jeg sl utte R GB-stikket d irekte til b undkortet ?
Ja, det kan du godt – via det medfølgende ARGB-A DAPTERKABEL .
Se side 38 – TILSLUTNING AF XG5/ XG7 RGB-BELYSNING T IL
BUNDKORTET
7 Hvor mang e RGB-enhe der kan jeg ser ieforbind e til en enkelt
kanal på en CORSAIR-kontrolenhed?
CORSAIR a nbefaler, at du ikke for binder mere end tre (3) Hydro X
Series R GB-enheder i se rie på en enkelt kan al.
Du kan dog forbinde é n (1) XC-vandblo k, to (2) XG5/XG7 RGB va ndblokke og én (1) XD5 RGB- pumpe og have i alt fire (4) enheder.
Undlad at blande CORSAIR-blæsere eller RGB LED-bånd med
CORSAIR HY DRO X-produkter på samme ka nal på kontrolenhe den.
Brug en dedikeret ka nal til øvrige komp onenter.
Page 24
FREQ UEN TLY ASKED Q UES TION S
FOIRE AUX QUESTIONS • HÄUFIG G ESTELLTE FRAGEN • OF TE STILLEDE SPØR GSMÅL • USEIN KYSYTT YÄ • VANLIGA FR ÅGOR •
OFTE STILTE SPØRSM ÅL • DOMANDE FREQUENTI • PREGUNTAS MÁS FRECUENTES • ЧАСТО ЗАДАВАЕМЫЕ ВОПРОСЫ
1 Onko XG5/ XG7 RGB -ves ijäähdyt in yhteenso piva
näytönohjaimeni kanssa?
Tuki vaihtelee malleittain. Katso ennen asennusta osoitteesta corsair.
com ajantasainen luettelo malleista, joita ei tueta!
2 Voinko käy ttää XG5/XG7 RG B -vesijäähd ytintä it senäisenä
osana?
Et, kyse essä on näytönohjaimen vesijää hdytin, joka vaatii täydel lisen
räätälöidyn vesijäähdytysjärjestelmän, mukaan lukien itsenäisen
pumpun ja jäähdyttimen. Katso lisätietoja osoitteesta corsair.com.
3 Voinko käy ttää XG5/XG7 RG B -vesijäähd ytintä alumiin isen
vesijäähdytyslaitteiston kanssa?
Ei, et voi. Kylmä levy on valmistet tu nikkelipinnoi tetusta kuparis ta ja
sitä ei tul e yhdistää jäähdytysjärje stelmään alumii nin kans sa.
4 Onko vir taussuunta tärkeä?
Ei, se ei ole tärkeä. XG5 /XG7 RGB toimii hyvin k umpaankin
virtaussuuntaan.
5 Voinko käy ttää uudel leen valmii ksi lev itet yn lämpötah nan
XG5/XG7 RGB -vesijäähdyttimessä uudelleen asennuksen
yhteydessä?
XG5/XG7 RGB -ve sijäähdyttimen uudelleen a sennus vaatii valmiiksi
levitetyn lämpötahnan poistamista ja uuden lämpötahnakerroksen
levittämistä. Sen sijaan lämpötyynyt voi käyttää uudelleen.
6 Voinko liittää RGB-liitännän suoraan emolevyyni?
Kyllä voit – käy tä mukana toimitet tua ARGB ADAPTER CA BLE
-johtoa. Katso sivu 38 – XG5/XG7 RGB -VALAISTUKSEN
LIITTÄMINEN EMOLEVYYN.
7 Kuinka mo nta RGB-lai tetta voin ket juttaa yht een CORSAIR-
ohjaimen kanavaan?
CORSAIR suosittelee, ettet liitä enempää kuin kolme (3) Hydro X
-sarjan RGB-laitetta sarjaksi yhteen kanavaan.
Voit kuitenk in liittää yhden (1) XC -vesijäähdytti men, kaksi (2) XG5/
XG7 RGB -vesijä ähdytintä ja yh den (1) XD5 RGB -p umpun kaikkiaa n
neljälle (4) laitteelle.
Älä yhdistä CORSAIR-tuulettimia tai RGB LED -nauhoja ja CORSAIR
HYDRO X -tuot teita samaan oh jaimen kanavaan. Käytä erillist ä
kanavaa muille komponenteille.
1 Är XG5/XG7 RGB Water B lock kompati belt med mit t grafikkort ?
Komponentstöd varierar b eroende på modell. Se corsair.com för e n
uppdaterad lista över modeller som inte stöds före installation!
2 Kan jag anv ända XG 5/XG7 RGB Water Bl ock som en fris tående
del?
Nej, detta är ett va ttenblock till ditt grafik kort som kräver et t komplett
anpass at vattenkylni ngssystem, inklusive en fr istående pump oc h en
kylare. Mer info rmation hittar du på cors air.com.
3 Kan jag anv ända XG 5/XG7 RGB Water Bl ock med
vattenkylningsutrustning av aluminium?
Nej det kan du inte. Kylpla ttan är tillverkad av förni cklad kop par och
ska inte bla ndas med alumini um i ett speciala npassat kylsy stem.
4 Är flödesriktningen viktig?
Nej, det är d en inte. XG5/XG7 RGB fung erar utmärkt oavsett vilken
flödesriktning du väljer.
5 Kan jag återanvända den föra pplicerade kyl pastan på XG5/ XG7
RGB Water Block vid ominstallation?
Om du omins tallerar XG5/XG7 RGB Water Block måste du r engöra
den förapplicerade ky lpasta n och applicera et t nytt lager av
kylpasta. De värmeledande dynorna kan dock återanvändas.
4445
6 Kan jag an slut a RGB-h uvudet dir ekt ti ll mitt mode rkort ?
Ja det kan du – m ed hjälp av medfölj ande ARG B ADAPTER CABLE.
Se sidan 38 – ANSLUTA XG5/ XG7 RGB-BELYSNING EN TILL
MODERKORTET.
7 Hur mång a RGB-enhet er kan jag seri ekoppla till en enda k anal
på en CORSAIR-styrenhet?
CORSAIR r ekommenderar att du inte an sluter fler än tre (3) Hydro
X Series RGB-enheter av någon typ, seriekopplade på en enskild
kanal.
Men du kan an sluta et t (1) XC -vattenblock, t vå (2) XG5/XG7
RG B-vattenblock och en (1) XD5 RGB -pumpenhet so m ger totalt fyra
(4) enheter.
Blanda inte CORSAIR-fläktar eller RGB LED-lister och CORSAIR
HYDRO X-pro dukter på samma ka nal på styrenhe ten. Använd en
dedicerad kanal för andra komponenter.
Page 25
FREQ UEN TLY ASKED Q UES TION S
FOIRE AUX QUESTIONS • HÄUFIG G ESTELLTE FRAGEN • OF TE STILLEDE SPØR GSMÅL • USEIN KYSYTT YÄ • VANLIGA FR ÅGOR •
OFTE STILTE SPØRSM ÅL • DOMANDE FREQUENTI • PREGUNTAS MÁS FRECUENTES • ЧАСТО ЗАДАВАЕМЫЕ ВОПРОСЫ
1 Er XG5/XG7 RG B vannblokk ko mpatibel med grafi kkortet mit t?
Støtten varierer fra mo dell til modell. Se corsair.com for en opp datert
liste over mo deller som ikke støttes fø r installasjon!
2 Kan jeg br uke XG5/XG7 RGB van nblokk som en f ritt stående de l?
Nei, dette er en vann blokk for grafikkortet som krever et helt tilpa sset
vannkjølesystem, inkludert frittstående pumpe og radiator. Du finner
mer infor masjon på corsa ir.c om.
3 Kan jeg br uke XG5/XG7 RGB van nblokk med al uminium
vannkjølingsutstyr?
Nei, det ka n du ikke. Kuldeplate n er laget av n ikkelbelagt kobb er og
bør ikke bl andes me d aluminium i et tilpasset kj ølesystem.
4 Er flytretningen viktig?
Nei, det er de t ikke. XG5/XG7 RGB funge rer bra med flyt i al le
retninger.
5 Kan jeg gjenbruke forhåndspåført varmemasse på XG5/XG7
RGB vannblokk for gjeninstallasjon?
Reinstallasjo n av XG5/XG7 RGB vannblok k krever at du fjerner den
forhåndspåfør te varmemasse n og påfører et nyt t lag. Imidlerti d kan
de termis ke putene brukes igjen.
6 Kan jeg kob le RGB-konta kten direk te til hovedkor tet?
Ja, det kan du – med bru k av den inkluderte ARGB
ADAPTER KABELEN. Se side 38 - KOBLE XG5/ XG7 R GBBELYSNING TIL HOVEDKORTET.
7 Hvor mang e RGB-enheter kan j eg seriekobl e til en enkelt ka nel
på en CORSAIR-kontroller?
CORSAIR a nbefaler at du ikke ko bler til mer enn tre (3) enheter av
enhver ty pe i Hydro X-serien i en s erie på en enkelt ka nal.
Im idlertid kan du ko ble til en (1) XC vannblokk, to (2) XG5/
XG7 RGB vannblokker og en (1) XD5 RG B pumpeenhet, tot alt fire (4)
enheter.
Ikke bland CORSAIR-vifter eller RGB LED-lister og CORSAIR
HYDRO X-pro dukter på samme ka nal på kontrolleren. Bruk en
dediker t kanal for andre komponente r.
1 L’XG5/XG7 RGB blo cco ad acqua è co mpatibile c on la mia
scheda grafica?
Il suppor to varia da modell o a modello. Si prega d i consul tare
corsair.com per l’elen co di supporto aggiornato prima di
intraprendere qualsiasi procedura di installazione!
2 Posso utilizz are l’XG5/XG7 RG B blocco ad acq ua come
parte autonoma?
No, questo è u n blocco ad acqua pe r la scheda grafica che richiede
un sistem a di raffreddam ento ad acq ua personaliz zato completo, tra
cui una pom pa autonoma e un radi atore. Per u lteriori inform azioni, si
prega di visitare corsa ir.com.
3 Posso utilizz are l’XG5/XG7 RG B blocco ad acq ua con dispos itivi
di raffreddamento ad acqua in alluminio?
No, non puoi. La pias tra di raffreddamento è re alizzata in rame
nichela to e non deve essere me scolata con alluminio in un vd i
raffreddamento personalizzato.
4 È importante l’orientamento del flusso?
No, non lo è. XG5/XG7 RGB funziona in mo do ottimale con il fl usso in
entrambe le direzioni.
5 Posso riu tilizzar e la pasta term ocondutt iva preappl icata
sull’XG5/XG7 RGB bloc co ad acqua per l a reinstall azione?
La reinstallazione dell’XG5/XG7 RGB blocco ad acqua richiede la
pulizia della pasta termoconduttiva preapplicata e l’applicazione
di un nuovo strato di pas ta termo conduttiva. Tuttavia, i pad te rmici
possono essere riutilizzati.
4647
6 Posso col legare l’int estazione R GB diretta mente alla mi a
scheda madre?
Sì, è possi bile, utilizzan do il CAVO ADATTATO RE ARGB in dotazio ne.
Vedere pag. 38 - COLLEG AMENTO DELL’ILLUMINAZIONE XG5/XG7
RGB ALL A SCHEDA MADRE.
7 Quanti dispo sitivi RGB po sso collega re in daisy cha in ad un
singolo canale su un controller CORSAIR?
CORSAIR c onsiglia di colle gare non più di tre (3) di spositivi Hydro X
Series R GB di qualsiasi tip o collegati in ser ie su un singolo canale.
Tutt avia, è possibile c ollegare un (1) XC blocco a d acqua, due (2)
XG5/XG7 RGB bl occhi ad acqua e una (1) uni tà pompa X D5 RGB per
un totale di quattro (4) disposi tivi.
Non mesco lare le ventole CORS AIR o le strisce LED RG B e i prodotti
CORSAIR H YDRO X sullo stesso canale sul contro ller. Utilizzare un
canale dedicato per gli altri componenti.
Page 26
FREQ UEN TLY ASKED Q UES TION S
FOIRE AUX QUESTIONS • HÄUFIG G ESTELLTE FRAGEN • OF TE STILLEDE SPØR GSMÅL • USEIN KYSYTT YÄ • VANLIGA FR ÅGOR •
OFTE STILTE SPØRSM ÅL • DOMANDE FREQUENTI • PREGUNTAS MÁS FRECUENTES • ЧАСТО ЗАДАВАЕМЫЕ ВОПРОСЫ
1 ¿Es el Bl oque de agua X G5/XG7 R GB compati ble con mi tar jeta
gráfica?
El sopor te varía de un modelo a o tro. Por favor, consulte co rsair.com
para obtener una lista actualizada de los modelos sin soporte antes
de tomar cualquier medida de instalación.
2 ¿Puedo ut ilizar el Bloque de agua XG5 /XG7 RGB como pie za
independiente?
No, este es un bloque de agua para su tarje ta gráfica que requiere
un sistema completo de enfriamiento por agua personalizado,
incluyendo bomba independiente y radiador. Para más información,
visite corsair.com.
3 ¿Puedo ut ilizar el Bloque de agua XG5 /XG7 RGB con un eq uipo
de refrigeración por agua de aluminio?
No, no es pos ible. La placa frí a está hecha de cob re niquelado y
no debe mezclars e con alum inio en un sistema de r efrigeración
personalizado.
4 ¿Es impor tante la dir ección del flujo?
No, no lo es. El XG 5/XG7 RGB funciona muy bien co n el flujo en
cualquier dirección.
5 ¿Puedo re utilizar l a past a térmi ca pre-aplicada e n el Bloque de
agua XG5 /XG7 RGB para vol ver a instala rlo?
La reins talación del Blo que de agua XG5/XG7 RGB re querirá que
limpie la p asta tér mica pre-aplic ada y aplique una nue va capa de
pasta tér mica. Sin embargo, las alm ohadillas térmicas pueden ser
reutilizadas.
6 ¿Pued o conectar l a bornera RGB d irectame nte a mi placa ma dre?
Sí puede – u sando el CABLE ADAP TA DOR ARGB incluido. Ver
página 38 – C ONEXIÓN DE LA ILU MINACIÓN D EL XG5/XG7 RGB A
LA PLACA BASE
7 ¿Cuántos d ispositivos RGB pu edo con ectar en cad ena a un solo
canal en un controlador CORSAIR?
CORSAIR r ecomienda que no c onecte más de tres (3) dispositivos
RGB de la serie Hydro X de cualquier tipo conecta dos en serie en
un solo canal.
Sin embargo, puede c onectar un (1) bloque d e agua XC, dos (2)
bloques de agua XG5/ XG7 RGB y una (1) unidad de bomba XD5 RGB
para un tot al de cuatro (4) dispos itivos.
No mezcle ven tiladores CORSA IR o tiras de LED RGB y pro ductos
CORSAIR H YDRO X en el mismo can al del controlador. Utilice un
canal dedicado para otros componentes.
1 Совмес тим ли блок жи дкостног о охлажде ния XG5/XG7 R GBс
моей видеокартой?
Поддержк а зависит от моде ли. Зайдите, пож алуйста, на са йт cor sair.
com для получения актуального списка поддерживаемых моделей перед выполнением каких-либо шагов по установке!
2 Могу ли я использовать блок жидкостного охлаждения XG5/XG7
RGB как отдельную часть?
Нет, это водян ой охлаждаю щий блок для Ваш ей видеокарты , который
необходим для полной пользовательской системы жидкостного
охлаж дения, включа я автономный насо с и радиатор. Для п олучения
дополнительной информации посетите сайт corsair.com.
3 Могу ли я использовать блок жидкостного охлаждения XG5/XG7
RGB с алюминиевым оборудованием водяного охлаждения?
Нет. Охлаж дающая плас тина изготовле на из никелирова нной меди
и не может соче таться с алюми нием в пользоват ельской систе ме
охлаждения.
4 Является ли важной ориентация потока?
Нет. Блок XG5/XG7 RGB отлично работает при любом направлении
потока.
5 Можно ли повторно использовать предварительно нанесенную
термопасту на блок XG5/XG7 RG B при повторной установке?
При повторной установке блока XG5/XG7 RGB потре буется очистка
от предварительно нанесенной термопасты и нанесения нового
слоя термопасты. Тем не менее, термолисты можно использовать
повторно.
4849
6 Могу ли я по дключит ь кабель RGB Header непосредственно к
своей материнской плате?
Да, можно – с использованием включенного в комплект поставки
КАБЕЛЯ А ДАПТЕРА ARGB. См. ст раницу 38 – ПРИСОЕДИНЕНИЕ RGBПОДСВЕТ КИ XG5/XG7 К М АТЕР ИНСК ОЙ ПЛ АТЕ.
7 Сколько RGBустройств можно подключить к одному кана лу на
контроллере CORSAIR?
CORSAIR рекомендуе т подключать н е более трех (3) RG B устройств
серии Hydro X Se ries любого типа, последовательно подключенных к
одному каналу.
Тем не менее, Вы мож ете подключи ть один (1) блок жидкостного
охлаждения XC, два (2) блока жидкостного охлаждения XG5/ XG7 RGB
и один (1) насосный агрегат XD 5 RGB, в общей сложности четыре (4)
устройства.
Не совмещайте вентиляторы CORSAIR или светодиодные RGB
ленты и продукты CORSAIR HYDRO X на одном и том же канале н а
контроллере. Используйте выделенный канал для других компонентов.
Page 27
NOTE ON ENVIRONMENTAL PROTECTION
EN
After the implementation of the European Directive 2012/19/EU in the
national legal system, the following applies:
— Electrical and electronic devices may not be disposed of with
domestic waste.
— Consumers are obligated by law to return electrical and electronic devices
at the end of their service lives to the public collecting points set up for this
purpose of point of sale. Details to this are defined by the national law of
the respective country. This symbol on the product, the instruction manual
or the package indicates that a product is subject to these regulations.
By recycling, reusing the materials or other forms of utilizing old devices,
you are making an important contribution to protecting our environment.
REMARQUE CONCERNANT LA PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT
FR
Depuis la mise en place de la Directive européenne 2012/19/UE au niveau
du système législatif national, les présentes s’appliquent:
— Les dispositifs électriques et électroniques ne peuvent pas être mis au
rebut avec les déchets domestiques.
— Les consommateurs sont légalement tenus de retourner, à l’issue de leur
durée de vie utile, leurs dispositifs électriques et électroniques aux points
de collecte publique mis en place à cette fin sur les lieux de vente. Les
détails de cette obligation sont définis par la réglementation de chaque
pays concerné. La présence de ce symbole sur le produit, dans son
manuel d’instructions ou sur son conditionnement indique que le produit
est soumis à cette réglementation. En recyclant ou réutilisant les
matériaux, ou en faisant appel à d’autres formes d’utilisation des
dispositifs obsolètes, vous contribuez de manière importante à la
protection de notre environnement.
HINWEIS ZUM UMWELTSCHUTZ
DE
Nach Implementierung der Europäischen Richtlinie 2012/19/EU
in die nationalen Regelungen gilt Folgendes:
— Elektrische und elektronische Geräte dürfen nicht zusammen mit dem
Hausmüll entsorgt werden.
— Verbraucher sind gesetzlich dazu verpflichtet, elektrische und elektronische
Geräte am Ende ihrer Lebenszeit bei für diesen Zweck eingerichteten
öffentlichen Sammelstellen zu entsorgen. Diesbezügliche Einzelheiten
werden von den nationalen Rechtsvorschriften des jeweiligen Landes
geregelt. Dieses Symbol auf dem Produkt, in der Bedienungsanleitung
oder auf der Verpackung weist darauf hin, dass ein Produkt unter diese
Bestimmungen fällt. Durch Recyceln, Wiederverwendung der Werkstoffe
oder andere Verwendungsarten alter Geräte leisten Sie einen wichtigen
Beitrag zum Schutz unserer Umwelt.
OPMERKING AANGAANDE DE BESCHERMING VAN HET MILIEU
NL
Na de implementatie van de Europese Richtlijn 2012/19/EU in
het nationale rechtssysteem geldt het volgende:
— Elektrische en elektronische apparaten behoren niet tot het huisvuil.
— Consumenten zijn wettelijk verplicht om elektrische en elektronische
apparaten aan het einde van hun levensduur terug te brengen naar de
openbare verzamelpunten die voor dit doel zijn opgericht. Verdere
specificaties zijn omschreven door de nationale wet van het betreffende
land. Dit symbool op het product, de handleiding of de verpakking geeft
aan dat een product aan deze wetgeving is onderworpen. Door te
recyclen, materialen opnieuw te gebruiken of oude apparatuur
op een andere manier te gebruiken, levert u een belangrijke bijdrage
aan de bescherming van het milieu.
NOTE SULLA SALVAGUARDIA AMBIENTALE
IT
In seguito all’implementazione della Direttiva Europea 2012/19/EU nei sistemi
legislativi nazionali, dovranno essere rispettate le norme riportate di seguito:
— I rifiuti da apparecchiature elettriche ed elettroniche non devono essere
smaltiti insieme ai rifiuti domestici.
— Gli utenti sono tenuti per legge a portare i dispositivi elettrici ed elettronici,
al termine del loro ciclo di vita, nei punti di raccolta pubblici disponibili
presso i punti vendita. I dettagli in merito sono definiti dalla legislazione
nazionale di ciascun stato. Il seguente simbolo sul prodotto, sul manuale
di istruzioni o sulla confezione indica che un prodotto è soggetto a tali
norme. Il riciclo e il riutilizzo di materiali o altre forme di impiego di vecchi
dispositivi rappresentano un importante contributo alla salvaguardia
dell’ambiente.
NOTA SOBRE LA PROTECCIÓN MEDIOAMBIENTAL
ES
Tras la implementación de la Directiva Europea 2012/19/UE
en el sistema legal nacional, se aplica lo siguiente:
— Los dispositivos eléctricos y electrónicos no deben desecharse con los
residuos domésticos.
— Por ley, los consumidores están obligados a devolver los dispositivos
eléctricos o electrónicos, al finalizar su vida útil, a los puntos de recogida
públicos establecidos a tal fin en el punto de venta. En la legislación
nacional del país respectivo, podrá encontrar más información sobre este
punto. Este símbolo sobre el producto, en el manual de instrucciones o en
el paquete indica que el producto está sujeto a dichas regulaciones. Al
reciclar, reutilizar los materiales u otras formas de utilizar los dispositivos
antiguos, está contribuyendo de manera sustancial a la protección de
nuestro medio ambiente.
NOTAS SOBRE A PROTEÇÃO AMBIENTAL
PT
Após a implementação da Diretiva Europeia 2012/19/UE
no sistema jurídico nacional, aplica-se o seguinte:
— Os dispositivos elétricos e eletrónicos não podem ser eliminados
juntamente com o lixo doméstico.
— Por lei, os consumidores são obrigados a devolver. os dispositivos
elétricos e eletrónicos no final das respetivas vidas úteis aos pontos
de recolha pública criados para esse fim. Detalhes acerca deste tema
encontram-se definidos na legislação nacional do respetivo país. Este
símbolo encontra-se estampado no produto, no manual de instruções
ou no pacote e indica que o produto está sujeito a estes regulamentos.
Ao reciclar, reutilizar materiais ou utilizar dispositivos antigos de outras
formas, está a dar um importante contributo para a proteção do meio
ambiente.
UWAGA DOTYCZĄCA OCHRONY ŚRODOWISKA
PL
Po wdrożeniu dyrektywy europejskiej 2012/19/UE w krajowym systemie
prawnym obowiązują następujące przepisy:
— Urządzeń elektrycznych i elektronicznych nie wolno wyrzucać z odpadami
domowymi.
— Konsumenci są zobowiązani prawnie do zwrotu zużytych urządzeń
elektrycznych i elektronicznych do publicznych punktów zbiórki
zorganizowanych w tym celu w punktach sprzedaży. Szczegółowe zasady
postępowania są określone w przepisach krajowych. Ten symbol na
produkcie, instrukcji obsługi lub opakowaniu oznacza, że produkt podlega
tym przepisom. Recykling, ponowne wykorzystanie materiałów lub inne
formy utylizacji starych urządzeń stanowią istotny wkład w ochronę
środowiska.
ЗАЯВЛЕНИЕ ОБ ОХРАНЕ ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ
RU
После включения требований европейской директивы 2012/19/EC в
национальное законодательство вступили в силу приведенные ниже положения.
Seuraavat säädökset ovat astuneet voimaan sen jälkeen kun eurooppalainen
direktiivi 2012/19/EU on otettu käyttöön kansallisessa lainsäädännössä:
— Sähköisiä ja elektronisia laitteita ei saa hävittää talousjätteen mukana.
— Kuluttajien on lain mukaan palautettava käytöstä poistettavat sähköiset
ja elektroniset laitteet julkisiin keräyspisteisiin, jotka on perustettu
jälleenmyyntipisteisiin tätä tarkoitusta varten. Tarkemmat käytännöt
on määritelty asianomaisen maan kansallisessa lainsäädännössä. Jos
tuotteessa, käyttöoppaassa tai pakkauksessa on tämä symboli, se
merkitsee, että tuotteeseen sovelletaan näitä säädöksiä. Teet tärkeän
työn ympäristömme suojaamiseksi kierrättämällä tai käyttämällä
materiaaleja uudelleen tai hyödyntämällä vanhoja laitteita muulla tavoin.
MEGJEGYZÉS A KÖRNYEZETVÉDELEMRE VONATKOZÓAN
HU
A 2012/19/EU európai irányelv nemzeti jogrendszerbe való
átültetését követően a következők érvényesek:
— Az elektromos és elektronikai készülékeket nem lehet a háztartási
hulladékkal együtt ártalmatlanítani.
— A fogyasztók törvényes kötelessége, hogy az elektromos és elektronikus
készülékeket azok hasznos élettartamának végén nyilvános
gyűjtőpontokon adják le, melyeket kimondottan erre a célra alakítanak
ki az értékesítés helyén. Erre vonatkozóan további részleteket az adott
ország nemzeti jogszabályozásában talál. Ez, a terméken, a használati
útmutatóban vagy a csomagoláson szereplő szimbólum jelzi, hogy a
termék ezen szabályozások alá esik. Az újrahasznosítással, az anyagok
újbóli felhasználásával vagy a régi készülékek más formában való
hasznosításával Ön fontos szerepet játszik a környezet védelmében.
5051
Page 28
POZNÁMKA O OCHRANĚ ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ
CS
Po zavedení evropské směrnice 2012/19/EU do národního
právního systému platí následující:
— Elektrická a elektronická zařízení nesmějí být likvidována spolu s
komunálním odpadem.
— Spotřebitelé jsou ze zákona povinni odevzdat elektrická a elektronická
zařízení na konci jejich životnosti na veřejná sběrná místa zřízená pro tento
účel v místě prodeje. Podrobnosti jsou uvedeny v národních zákonech
příslušné země. Tento symbol na výrobku, návodu k obsluze nebo na obalu
značí, že výrobek podléhá platnosti těchto nařízení. Recyklací, opětovným
použitím materiálů nebo jinou formou využití starých zařízení významnou
měrou přispíváte k ochraně životního prostředí.
MERKNAD OM MILJØVERN
NO
Etter implementeringen av EU-direktiv 2012/19/EU i det nasjonale
rettssystemet, gjelder følgende:
— Elektriske og elektroniske enheter skal ikke avhendes sammen med
husholdningsavfall.
— Forbrukerne har i henhold til loven ansvar for å returnere elektriske og
elektroniske enheter som ikke lenger kan brukes, til offentlige
innsamlingssteder til dette formålet. Detaljer om dette er definert av
nasjonale lover i de respektive landene. Dette symbolet på produktet,
i instruksjonshåndboken eller på emballasjen indikerer at produktet er
underlagt disse reglene. Ved å resirkulere eller bruke materialet på nytt,
eller ved andre former for gjenbruk av gamle enheter, bidrar du til å
beskytte miljøet.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ ΓΙΑ ΠΡΟΣΤΑΣΙΑ ΤΟΥ ΠΕΡΙΒΑΛΛΟΝΤΟΣ
EL
Μετά από την εφαρμογή της ευρωπαϊκής Οδηγίας 2012/19/EE
στο εθνικό νομικό σύστημα, ισχύουν τα εξής:
— Απαγορεύεταιηαπόρριψηηλεκτρικώνκαιηλεκτρονικών συσκευών
μαζί με οικιακά απόβλητα.
— Οικαταναλωτέςυποχρεούνταιβάσεινόμουναεπιστρέφουν τις ηλεκτρικές και ηλεκτρονικέςσυσκευέςτουςστοτέλοςτηςδιάρκειαςζωήςτουςσταδημόσιασημείασυλλογής πουέχουνδημιουργηθείγιααυτόντονσκοπό. Οιλεπτομέρειεςορίζονταιστην εθνικήνομοθεσίατηςαντίστοιχηςχώρας. Αυτότοσύμβολοστο
προϊόν, τοεγχειρίδιοοδηγιώνήτησυσκευασίαυποδηλώνειότιτο προϊόνυπόκειταισεαυτούςτουςκανονισμούς. Ανακυκλώνοντας, επαναχρησιμοποιώνταςταυλικάή μέσωάλλωντρόπωναξιοποίησης παλαιώνσυσκευών, συμβάλλετεσημαντικάστην προστασίατου περιβάλλοντος.
ÇEVREYİ KORUMAYA İLİŞKİN NOT
TR
Ulusal hukuk sistemi içerisinde 2012/19/EU sayılı Avrupa Direktifinin
kabulüyle birlikte, şunlar geçerlidir:
— Elektrikli ve elektronik cihazlar evsel atık ile birlikte bertaraf edilemez.
— Tüketiciler kanun gereği; elektrikli ve elektronik cihazlar kullanım ömürlerinin
sonuna geldiğinde bu ürünleri satış noktalarındaki bu amaçla kurulmuş
olan kamusal toplama alanlarına iade etmek zorundadır. Bu konuya
ilişkin detaylar ilgili ülkelerin ulusal kanunlarında tanımlanmıştır. Ürün,
kullanım kılavuzu ve paket üzerinde yer alan bu simge; ürünün bu
düzenlemelere tabi olduğuna işaret eder. Atıkları değerlendirerek,
malzemeleri yeniden kullanarak veya eski cihazlardan başka bir şekilde
faydalanarak çevremizin korunmasına önemli bir katkıda bulunuyorsunuz.
BEMÆRKNING OM MILJØBESKYTTELSE
DA
Efter implementering af EU-direktiv 2012/19/EU i det nationale juridiske system er
følgende gældende:
— Elektriske og elektroniske enheder må ikke bortskaffes sammen
med husholdningsaffald.
— Forbrugere er lovmæssigt forpligtet til at indlevere elektriske og
elektroniske enheder ved slutningen af produkternes levetid til de
offentlige indsamlingssteder, der er oprettet til dette formål. Oplysninger
om dette er defineret i den nationale lovgivning i det respektive land.
Dette symbol på produktet, brugermanualen eller emballagen angiver,
at et produkt er underlagt disse bestemmelser. Ved genbrug,
genanvendelse af materialerne eller andre former for udnyttelse
af gamle enheder bidrager du i høj grad til at beskytte vores miljø.
ANMÄRKNING OM MILJÖSKYDD
SV
Efter implementeringen av EU-direktiv 2012/19/EU i det
nationella rättssystemet gäller följande:
— Elektriska och elektroniska enheter får inte kasseras med hushållsavfall.
— Konsumenter är enligt lag skyldiga att återlämna uttjänta elektriska och
elektroniska enheter till de offentliga uppsamlingsplatser som upprättats
för detta ändamål av försäljningsstället. Detaljer kring detta förfarande
definieras av respektive lands nationella lagstiftning. Denna symbol på
produkten, bruksanvisningen eller förpackningen indikerar att en produkt
omfattas av detta regelverk. Genom återvinning, återanvändning av
material eller andra former av användning av gamla enheter, bidrar du till
att skydda vår miljö.
POZNÁMKA O OCHRANE ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA
SK
Po implementácii európskej smernice 2012/19/EÚ do
vnútroštátneho právneho systému platia tieto ustanovenia:
— Elektrické a elektronické zariadenia sa nesmú likvidovať spolu
s komunálnym odpadom.
— Zákazníkom zákon ukladá povinnosť vrátiť elektrické a elektronické
zariadenia po ukončení ich prevádzkovej životnosti na verejné zberné
miesta, ktoré sú vytvorené na tento účel. Príslušné podrobnosti sú
uvedené vo vnútroštátnych právnych predpisoch danej krajiny. Tento
symbol na výrobku, v prevádzkovej príručke alebo na obale značí, že
výrobok podlieha týmto predpisom. Recykláciou, opätovným využitím
materiálov alebo inými formami využívania starých zariadení výrazne
prispievate k ochrane nášho životného prostredia.
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference,
and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable
protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance
with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this
equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the
interference by one of the following measures:
- Reorient or relocate the receiving antenna.
- Increase the separation between the equipment and receiver.
- Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
- Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
FCC Caution: Any changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user's authority to operate this equipment.
This Class B digital apparatus meets all requirements of the Canadian
EN
Interference-Causing Equipment Regulations. CAN ICES-3(B)/NMB-3(B)
FR
5253
Cet appareil numérique de la class B respecte toutes les exigences du
Règlement sur le materiel brouilleur du Canada.
Page 29
CORSAIR MEMORY, Inc. declares that this equipment is in compliance
EN
with Directive 2014/30/EU and Directive 2011/65/EU. A copy of the original
declaration of conformity can be obtained at “corsair.com/documentation”.
Operating Temperature: 0°C ~ + 40°C
CORSAIR MEMORY, Inc. déclare que son équipement est conformité
FR
avec la directive 2014/30/UE et la directive 2011/65/UE. Une copie de la
déclaration de conformité originale peut être obtenue en envoyant un
courrier électronique à l’adresse corsair.com/documentation. Température
de fonctionnement: 0°C ~ + 40°C.
CORSAIR MEMORY, Inc. erklärt, dass dieses Gerät den Richtlinie 2014/30/
DE
EU und Richtlinie 2011/65/EU entspricht. Eine Kopie der ursprünglichen Kon
formitätserklärung kann unter corsair.com/documentation angefordert werden.
Betriebstemperatur: 0°C ~ + 40°C
CORSAIR MEMORY, Inc. verklaart dat dit apparaat overeenstemt met
NL
Europese Richtlijn 2014/30/EU en Richtlijn 2011/65/EU. Een kopie van de
originele conformiteitsverklaring kan worden verkregen via corsair.com/
documentation. Gebruikstemperatuur: 0°C ~ + 40°C
The Authorized Representative in Europe
CORSAIR MEMORY, BV Wormerweg 8,
1311 XB, Almere, Netherlands
CHINA RoHS
CORSAIR MEMORY, Inc. dichiara che il presente apparecchio è conforme alla
IT
Direttiva 2014/30/UE e direttiva 2011/65/UE. È possibile richiedere una copia della
dichiarazione originale di conformità inviando un’email all’indirizzo “corsair.com/
documentation”. Temperatura di funzionamento: 0°C ~ + 40°C
CORSAIR MEMORY, Inc. declara que este equipo cumple con las Directiva
ES
2014/30/UE y Directiva 2011/65/UE. Puede obtener una copia de la declaración
de conformidad original en “corsair.com/ documentation”.
Temperatura de funcionamiento: 0°C ~ + 40°C
A CORSAIR MEMORY, Inc. declara que este equipamento está em conformidade
PT
com as Diretiva 2014/30/UE e Diretiva 2011/65/UE. É possível obter uma cópia
-
da declaração de conformidade original através do endereço “corsair.com/
documentation”. Temperatura de operação: 0°C ~ + 40°C
Firma CORSAIR MEMORY, Inc. oświadcza, że to urządzenie jest zgodne z
PL
Dyrektywa 2014/30/UE i dyrektywa 2011/65/UE. Kopię deklaracji zgodności
można uzyskać pod adresem corsair.com/ documentation.
Temperatura pracy: od 0°C do + 40°C