Corsair XG7 RGB User manual [EN]

Page 1
XG5/XG7 RGB
© 2022 C ORSAIR MEMORY, Inc. All rig hts reserved. CORSAIR and the sail s logo are registered tr ademarks in the United States and/or other countries. All other trademarks are the prope rty of th eir respective ow ners. Pr oduct may vary sli ghtly from those pi ctured. 49-002240 AB
PROJECT: XG5/XG7 RGB QSG REGION: Scandi Online PN: 49-002240 rev. AB DATE: December 23 2021
WEB: corsair.com
PHONE: (888) 222-4346
SUPPORT: support.corsair.com
LANGUAGES: English / French / German / Dannish / Finnish / Swedish / Norweigan / Italian / Spanish / Russian DESIGNER: Katja Lipicnik (Numo)
BLOG: corsair.com/blog
FORUM: forum.corsair.com
YOUTUBE: youtube.com/corsairhowto
MATERIAL INFO: N/A FOLDED SIZE: W:133mm x H:95mm FLAT SIZE: W:266mm x H:95mm FLAT SIZE WITH BLEEDS: W:282 mm x H:111mm
XG5/XG7 RGB
RGB GPU Water Block
UPDATE: Corrections according to the brief.
BLACK
Page 2
IMPORTANT NOTICE
AVIS IMPOR TANT • WICHTIGER HIN WEIS • VIGTIG MEDD ELELSE • TÄRKEÄ HUOMAUTUS • VIKTI GT MEDDELAND E • VIKTIG MERKN AD • AVVISO IMPOR TANTE • AVISO IMPORTANTE • ВА ЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ
This Quick Star t Guide is a general installation gu ide and do es not cover spe cifics of va rious graphics cards factory c ooling solution’s disass embly and/or different XG5 /XG7 RGB Water Block var iants.
Disassembly of t he original heat-s ink fan from any grap hics card may result in voiding th e warran ty. Instal lation of the after market product, such as the XG5/XG7 RGB Wate r Block, is generally con sidere d a warranty void situation.
CORSAIR recommends you thoroughly leak-test your custom cooling system for a t least 24 hours to ensu re that the system is se curely sealed and oper ating reliably. CORS AIR warranty does not cover any hardware damage resultin g from poorly execu ted, impr oper and o therwise hast y assemb ly of your custom water-cooling system.
Disassembly of CORSAIR HYDRO X products is highly discouraged due to comp lex desig n of components. Such action may resu lt in irrepa rable me chanical, elec trical or chemic al damage that may void the war ranty.
For an exact a nd up-to-date product co mpatibility lis t, please refer to CORSAIR website.
Ce Guide rapide de démarrage est un guide général d’installation et ne couvre pas les détails du démontage des so lutions d’usine de refroid issement des diverses cartes g raphiques et/ou d es différentes variante s de Bloc à eau XG5/XG7 RGB.
Le démontage du ventilateur du dissipateur thermique originel de toute carte graphique peut entraîner l’annulation de la garantie. L’installation d’un produi t de remplacemen t tel que le Bloc à eau XG5/ XG7 RGB est généralement considérée comme une action annulant la garantie.
CORSAIR vous recommande de tester minutieusement l’étanchéité de votre cir cuit de refroidis sement personnalisé p endant au moins 24 heures p our vous as surer que le circu it est absolumen t hermétique et fonctio nne de façon fiable. L a garantie CORSA IR ne couvre pas tout dommage matériel résultant d’un montage mal exécuté, inadéquat ou trop rapi de de votre circuit de r efroidisseme nt à eau personnalisé.
Le démontage des p roduits CORSAIR H YDRO X est vigoure usement décons eillé à cause de la conceptio n complexe des composants. Cette ac tion peu t entraîner des do mmages mécaniq ues, électriques ou chimiques irréparables, qui peuvent annuler la garantie.
Pour une lis te exacte et actualisée de com patibilité des pro duits, veuillez consulter le site web CORSAIR.
1
Page 3
IMPORTANT NOTICE
AVIS IMPOR TANT • WICHTIGER HIN WEIS • VIGTIG MEDD ELELSE • TÄRKEÄ HUOMAUTUS • VIKTI GT MEDDELAND E • VIKTIG MERKN AD • AVVISO IMPOR TANTE • AVISO IMPORTANTE • ВА ЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ
Diese Kurzanleitung ist eine allgemeine Installationsanleitung und behandelt nicht die Besonderheiten der Demontage verschiedener Grafikkarten -Kühllösungen u nd/oder ve rschiedener XG 5/XG7 RGB Wasserblock-Varianten.
Die Demo ntage des urspr ünglichen Kühlkörperlü fters von einer Grafikkarte kann zum Erlö schen der Garan tie führe n. Die Installati on des Afte rmarket-Produk ts, wie z. B. des XG5/XG7 RGB Wasser blocks, wird im Allgemeinen als Garantieverlust betrachtet.
CORSAIR empfiehlt Ihnen, Ihr kundenspezifisches Kühlsystem mindestens 24 Stund en lang auf Dichtheit zu prüfen, um sic v herzus tellen, dass das System sic her abgedichtet i st und zuverläss ig funktioniert. Die CORSAIR-Garantie deckt keine Hardwareschäden ab, die auf eine schlecht durchgeführte, unsachgemäße und anderweitig hastige Montage Ihres kundenspezifischen Wasserkühlungssystems zurückzuführen sind.
Von der Demo ntage von CORSAIR H YDRO X-Produkten w ird aufgrund der komplexen Konstruktion der Komponenten dringend abgeraten. Dies kann zu irreparablen mechanischen, elektrischen oder chemischen Schäden führen, die die Garantie ungültig machen können.
Eine genaue und aktuelle Produktkompatibilitätsliste finden Sie auf der CORSAIR Website.
Denne quick start-vejledning er en generel installationsvejledning, som ikke dæ kker adsk illelse af et spec ifikt gr afikkor ts fabriksbase rede køleløsning og/eller forskellige XG5/XG7 RGB-vandblokvarianter.
Adskillelse af den oprindelige kølepladeblæser fra et grafikkort kan resulte re i, at garantien bl iver ugyldig. Eftermonte ring af produkter, som f.eks. XG5/ XG7 RGB-vandblokken, anse s som regel for et bru d på garantien.
CORSAIR a nbefaler, at du grund igt tester dit tilpa ssede kølesys tem for lækag e i mindst 24 timer for at sikre, at sys temet er forsegl et og fungerer pålideligt. CO RSAIRs garanti d ækker ikke eventuel le skade r på hardwa re som følge af utilstrækkel ig, forkert eller på anden m åde forhastet samli ng af dit tilpassede vandkølesystem.
Adskill else af CORSAIR HYDRO-produkter frarådes på det kraftigste som følge af den komplekse komponentkonstruktion. En sådan handling kan resultere i uoprettelig mekanisk, elektrisk eller kemisk skade, de r kan gøre garanti en ugyldig.
Se en præcis og opdateret liste over kompatible pr odukter på CORSAIRs websted.
Pika-aloitusopas on yleinen asennusopas eikä se sisällä erilaisten näytönohjainten tehdasjäähdytysratkaisujen purkamisen ja/tai erilaisten XG5/XG7 RGB -ve sijäähdyttimien tie toja.
Alkuperäisen jäähdytyslevyn tuulettimen purkaminen mistä tahansa näytönohjaimesta saattaa aiheuttaa takuun raukeamisen. Jälkima rkkinatuotte en, kuten XG5/XG7 RGB -vesijääh dyttimen, asennusta pidetään yleisesti takuurikkomuksena.
CORSAIR suosittelee räätälöidyn jäähdytysjärjestelmän vuototestausta vähintä än 24 tunnin ajan varmi staaks esi, että järje stelmä on turvallisesti sinetöity ja että se toimii luotettavasti. CORSAIR-takuu ei kata mitään laitteistovaurioita, jotka ovat aiheutuneet huonosti suoritetusta, virheellisestä tai muutoin hätäisestä räätälöidyn vesijäähdytysjärjestelmän asennuksesta.
CORSAIR HYDRO -tuotteiden purkamista ei suositella komponenttien monimutkaisen rakenteen vuoksi. Tällainen toiminta voi aiheuttaa mekaan isia, sähköisiä t ai kemiallisia vahinkoja, jo ita ei voi korjata, s ekä aiheuttaa takuun raukeamisen.
Katso tarkka ja ajantasainen tuotteiden yhteensopivuusluettelo CORSAIR-verkkosivulta.
2 3
Denna snabbstartsguide är en allmän installationsguide och tar inte upp specifi k information gällande de montering av olika grafikkortstillverkares kylningslösningar och/eller olika XG5/XG7 RGB­vattenblockvarianter.
Demonte ring av originalk ylflänsen från e tt grafikkort ka n leda till att garantin ogiltigförklaras. Installation av eftermarknadsprodukten, till exempel XG5/XG7 RGB Water B lock, anses i allm änhet utgöra en situation där garantin ogiltigförklaras.
CORSAIR r ekommenderar att du test ar ditt anpassa de kylsystem noggra nt i minst 24 tim mar för att säker ställa att systemet är ordentligt förseg lat och fungerar t illförlitligt. C ORSAIR-garantin täcke r inte maskinva ruskador till föl jd av dåligt utförd , felaktig och på annat sät t hastig montering av ditt anpassade vattenkylningssystem.
Vi avråde r starkt från de montering av CORSAIR HYDRO -produkter på grund av komponenternas komplexa design. Sådana åtgärder kan leda till irreparabel mekanisk, elektrisk eller kemisk skada som kan ogiltigförklara garantin.
Besök CORSAIRS we bbplats för en exak t och uppdaterad produktkompatibilitetslista.
Page 4
IMPORTANT NOTICE
AVIS IMPOR TANT • WICHTIGER HIN WEIS • VIGTIG MEDD ELELSE • TÄRKEÄ HUOMAUTUS • VIKTI GT MEDDELAND E • VIKTIG MERKN AD • AVVISO IMPOR TANTE • AVISO IMPORTANTE • ВА ЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ
Denne hurtigstartveiledningen er en generell installasjonsveiledning og dekker ik ke spesifikk informasjon om demonte ring av kjøleløs ninger fra forskjellige grafikkortfabrikker og/eller forskjellige varianter av XG5/XG7 RGB vannblokker.
Demonte ring av den origina le kjøleribbev iften fra et grafik kort kan føre til ugyld iggjør ing av garantien. Installasjon av et termarkedspr odukt, som XG5/XG7 RGB vannblokk, ans es generelt som å ugyldiggjøre garantien.
CORSAIR anbefaler at du lekkasjetester det tilpassede kjølesystemet grundig i minst 24 time r for å sikre at systemet er orde ntlig forseglet og fungerer pålitelig. CORSAIRs garanti dekker ikke maskinvareskader som oppstår fra då rlig utført, fe il eller på annet vis forhas tet montering av det tilpassede vannkjølesystemet.
Demonte ring av CORSAIR HYD RO-produkte r frarådes sterk t på grunn av kompone ntenes komplekse d esign. Slike handl inger ka n føre til uopprettelige mekaniske, elektriske eller kjemiske skader som kan ugyldiggjøre garantien.
Se CORSAIRs nett sted for en nøyak tig og oppdatert liste over produktkompatibilitet.
Questa G uida rapida è una guida di inst allazione generale e no n copre le specifiche dello smontaggio delle soluzioni di raffreddamento di fabbrica delle va rie schede grafic he e/o diverse varia nti di XG5/ XG7 RGB blocco ad acqua.
Lo smontaggio della ventola del dissipatore di calore originale da qualsiasi scheda grafica può invalidare garanzia. L’installazione del prodot to aftermarket, q uale ad es. l’XG5/XG7 RGB blocco a d acqua, generalmente invalida la garanzia.
CORSAIR c onsiglia di sotto porre a prova di tenut a il sistema di raffreddame nto personaliz zato per almeno 24 ore p er garantire che il sistem a sia sald amente sigillato e funzioni i n modo af fidabile. La garanzia CORSAIR non copre alcun da nno hardware derivante da assemblaggio mal eseguito, improprio o comunque affrettato del sistema d i raffr eddame nto ad acqua perso nalizzato.
Lo smontaggio dei p rodotti CORSAI R HYDRO X è altamente sconsigliato a causa della progettazione complessa dei componenti. Tale azione può provocare danni m eccanici, elet trici o chimici irreparabili che possono invalidare la garanzia.
Per un elen co di compatibilità esat to e aggiornato del prodotto, s i prega di consultare il sito web di CORSAIR.
Esta guía r ápida para empezar es una g uía de instalació n general y no cubre los detalles específicos del desmontaje de la solución de enfriamiento d e fábric a de varias tarjet as gráficas y/o difere ntes variante s del bloque de agua XG 5/XG7 RGB.
El desmontaje del ventilador original del disipador térmico de cualquier tarjet a gráfica puede anu lar la garantía. L a instalación de l producto del merc ado de posventa, co mo el bloque de agua XG5/XG7 RGB, generalmente se considera una situación de invalidación de garantía.
CORSAIR l e recomienda que r ealice u na prueba de estanqueidad de su sistema de refrigeración personalizado durante al menos 24 horas para asegur arse de que el siste ma está sellado de forma segura y funciona de forma fiable. La g arantía de CORSAIR no cubre n ingún daño de hardware que resulte de un ensamblaje mal ejecutado, inapropiado o precipitado de su sistema de enfriamiento de agua personalizado.
El desmontaje de lo s productos CORSAIR HYDRO X e s altamente desaconsejado debido al complejo diseño de los componentes. Tal acción pue de resultar en da ños mecá nicos, eléctricos o químicos irrepa rables q ue pueden anular l a garantía.
Para obtener una lista exacta y actualizada de la compatibilidad de los produc tos, cons ulte la página web de CO RSAIR.
4 5
Данное кр аткое руководст во является о бщим руководст вом по установке и не распространяется на специфику различных вариантов разборки з аводского охла ждения виде окарт и/или блока ж идкостного охлаждения XG5/ XG7 RGB.
Снятие оригинального тепловентилятора с какой-либо видеокарты может аннул ировать гарант ию. При установке п родукции втор ичного рынка, в частности, такого продукта, как блок жидкос тного охлаж дения XG5/XG7 R GB, гарантия, как правило, считается недействительной.
Компания CORSAIR рекоменду ет Вам тщательно п ротестиров ать Вашу систему ох лаждения в т ечение не менее 24 ч асов для обеспе чения надежно й герметизации и р аботы систем ы. Гарантия CORSAIR не распространяется на аппаратные повреждения, вызванные плохой, неправильной и иной поспешной сборкой Вашей системы жидкостного охлаждения.
Разборка пр одуктов сери и CORSAIR HYDRO X весьма неж елательна ввиду сложной конструкции ее компонентов. Такое действие может привести к непоправимому механическому, электрическому или химическому повреждению, которое может аннулировать гарантию.
Для получения точного и актуального списка совместимости продуктов обратитесь на сайт CORSAIR.
Page 5
PACKAGE C ONTENT S
XG5 RGB
CONTEN U DE L’EMBALLAG E • PACKUNGSI NHALT • PAKKENS INDHO LD • PAKKAUSSISÄ LTÖ • PAKETINNE HÅLL • PAKKEINNH OLD
• CONTEN UTO DELLA CONFE ZIONE • CONTENI DO DEL PAQUETE • КОМПЛЕКТАЦИЯ
PACKAGE C ONTENT S
CONTEN U DE L’EMBALLAG E • PACKUNGSI NHALT • PAKKENS INDHO LD • PAKKAUSSISÄ LTÖ • PAKETINNE HÅLL • PAKKEINNH OLD
• CONTEN UTO DELLA CONFE ZIONE • CONTENI DO DEL PAQUETE • КОМПЛЕКТАЦИЯ
XG7 RGB
A
C
A — XG5 RGB WATER BLOCK WIT H PRE-
C — x2 CORSAIR G1/4˝ PLUGS
D — M2.5 x 5 mm SCREWS
D GE F
INSTALLED THERMAL MATERIAL
A
E — ARGB MOTHERBOARD ADAPTER CABLE
F — PLUG TOOL
G — M2.5 HEX NUT (OP TIONAL)
C
A — XG7 RGB WATER BLOCK WITH PR E-
B — XG7 RGB WATER BLOCK BACKPL ATE
C — x 2 CORSAIR G1/4˝ PLUGS
D — M2.5 x 5 mm SCREWS
D GE F
INSTALLED THERMAL MATERIAL
6 7
B
E — ARGB MOTHERBOARD ADAPTER CABLE
F — PLUG TOOL
G — M2.5 HEX NUT (OP TIONAL)
Page 6
PREREQUISITES (NOT INCLUDED)
MATÉRIEL NÉCESSAIRE (NON INCLUS) • VO RAUSSETZUN GEN (NICHT ENTH ALTEN) • FORU DSÆTNINGER (I KKE INKLUDERE T)
• EDELLYT YKSET (EI SISÄLLY TOIMITUKSE EN) • KRAV (INTE INKLUDER AT) • FORUT SETNINGER (IK KE INKLUDERT ) • PREREQUISITI (NON INC LUSO) • PRERREQUISITOS (N O INCLUIDOS) • ПРЕДВАРИТЕ ЛЬНО НЕОБХОДИМЫЕ РЕКВИЗИТЫ (НЕ ВХОДЯ Т В КОМПЛЕКТ П ОСТАВКИ)
H
I
H — CORSAIR LIGHTING NODE PRO
I — COR SAIR iCUE COMMAND ER PRO /
CORE XT
J
K
Note: CORSAIR iCUE COMMANDER PRO / CORE XT or CORSAIR Lighting Node PRO are required for driving and controlling the RGB LED illumination. Note: Le CORSAIR iCUE COMMANDER PRO / CORE XT ou le CORSAIR Lighting Node PRO sont nécessaires pour activer et contrôler l’éclairage LED RGB Hinweis: CORSAIR iCUE COMMANDER PRO / CORE XT oder CORSAIR Lighting Node PRO werden zum Ansteuern und Steuern der RGB-LED-Beleuchtung
benötigt. Bemærk: CORSAIR iCUE COMMANDER PRO / CORE XT eller CORSAIR Lighting Node PRO er nødvendige for at drive og styre RGB LED-belysningen. Huomautus: CORSAIR iCUE COMMANDER PRO / CORE XT tai CORSAIR Lighting Node PRO vaaditaan RGB LED -valaistuksen käyttöön ja ohjaukseen.
J — VARIOUS SIZE PHILLIPS-HEAD
SCREWDRIVER (S) FOR ELECTRONICS
K — 4mm HEX SOCKET (D EPENDS ON THE
GRAPHI CS CARD MA KE AND MODEL)
OBS! CORSAIR iCUE COMMANDER PRO / CORE XT eller CORSAIR Lighting Node PRO krävs för att köra och styra RGB LED-belysningen. Merk: CORSAIR iCUE COMMANDER PRO / CORE XT eller CORSAIR Lighting Node PRO er påkrevd for å drive og kontrollere RGB LED-lys. Nota: CORSAIR iCUE COMMANDER PRO / CORE XT o CORSAIR Lighting Node PRO sono necessari per gestire e controllare l’illuminazione a LED RGB. Nota: CORSAIR iCUE COMMANDER PRO / CORE XT o CORSAIR Lighting Node PRO son necesarios para accionar y controlar la iluminación LED RGB
Примечание: Контроллеры CORSAIR iCUE COMMANDER PRO / CORE XT или CORSAIR Lighting Node PRO необходимы для управления и контроля светодиодной RGB-подсветкой.
8 9
Page 7
REMOVAL OF ORIGINAL HEAT-SINK FAN ASSEMBLY
RETRAIT DU BLOC VENTIL ATEUR DIS SIPATEUR THER MIQUE ORIGINE L • ENTFERNEN DER U RSPRÜNGLICHE N KÜHLKÖRPERLÜFTERBAUGRUPPE • AFMONTERING AF OPRINDELIG KØLEPLADEBLÆSER • DEMONTERING AV DEN URSPRUNGLIGA KYLFLÄNSEN • ALKUPERÄISEN JÄÄHDYTYSLEVYN TUULETINASENNUKSEN POISTAMINEN • FJERNING AV ORIGIN AL KJØLERIBBEVIFTE • RIMOZI ONE DEL GRUPPO VENTOLA D EL DISSIPATORE DI CALOR E ORIGINALE • EX TRACCIÓN DEL CONJUN TO ORIGINAL DEL VENTIL ADOR DEL DISIPAD OR TÉRMICO • СНЯТИЕ ОРИГИНАЛЬНОГО ТЕПЛОВЕНТИЛЯТОРА
1. Unscrew a ll fasteners attaching o riginal heat sink fan asse mbly to the graphics card circuit board. Traditionally this includes: – Heat-si nk with fan – Backplate and/or front plate – I/O brac ket reinfo rcement
2. Discon nect all c ables connecte d from heat sink fan a ssembly to graphics card ci rcuit board (hea t sink assembly fa n(s) and (RGB) LED illumination).
3. Wipe off a ny remains of the ori ginal the rmal compound a nd pads until there are no lef tovers on the grap hics car d circuit board an d GPU. Use isopropyl al cohol if necess ary.
1. Dévissez toutes les attaches fixant le bloc ventilateur dissipateur thermique originel au cir cuit imprimé de la carte graphique . Habituellement ceci comprend : – Dissipateur thermique avec ventilateur – Plaque arrière et/ou plaque avant – Renfor t de support I/O
2. Débranchez tous les câbles reliant l’ensemble ventilateur dissipateur thermique au circ uit imprimé de la carte graphique (ve ntilateur(s) du bloc dissipateur thermique et éclairage LED (RGB).
3. Eliminez tout reste d u composé thermi que et des coussin ets origine ls jusqu’à ce qu’il ne reste p lus rien sur le circuit imprimé de la carte graphique et le pro cesseur graphique. Uti lisez de l’alcool isopropylique si nécessaire.
1. Lösen Sie alle Befestigungselemente, mit denen die Original­Kühlkörperlüfterbaugruppe an der Grafikkartenplatine befestigt ist. Traditionell umfasst dies: – Kühlkörper mit Lü fter – Backplate und/oder Frontplate – E/A-Halterungsverstärkung
2. Trennen Sie alle Kabel, die von der Kühlkörperlüter-baugruppe mit der Grafikkartenplatine verbunden sind (Kühlkörperlüfter und RGB-LED-Beleuchtung).
3. Wische n Sie alle Reste der ur sprünglichen Wärmele itpaste und der Pads ab, bis ke ine Reste auf der Grafikkar tenplatine und de r GPU mehr vorhanden sind. Verwenden Sie bei Bedarf Isopropylalkohol.
1. Skru all e fastgøringsp unkter, der fastholder den o prinde lige kølepladeblæser på grafikkortet, af. Det omfatter normalt: – Køleplade med blæser – Bagplade og/eller forplade – I/O-beslagsforstærkning
2. Skru all e kabler, der er tilslu ttet kølepladeblæse ren på grafikkortet, af. (kølepladens blæser(e) og (RGB) LED-belysning
3. Aftør eventuell e rester af den oprindelige termiske p asta og puder,
in dtil der ikke længe re findes rester på grafikkor tet og GPU’en. Brug om nødvendigt isopropylalkohol.
10 11
1. Irrota kaikki alkuperäisen jäähdytyslevyn tuuletinasennuksen kiinnittimet näytönohjaimen piirilevystä. Perinteisesti tähän sisälty y: – Jäähdytyslevy ja tuuletin – Taustalevy ja/tai etulevy – I/O-kannatinvahvike
2. Irrota ka ikki kaapelit, j otka on liitetty jä ähdytyslev yn tuuletinasennuksesta näytönohjaimen piirilevyyn (jäähdytyslevyasennuksen tuuletin (tuulettimet) ja (RGB) LED -valaistus)
3. Pyyhi pois kaikki mahdolliset alkuperäisen lämpötahnan jäänteet, kunnes näytönohjaimen p iirilevyssä ja g rafiikkaprose ssorissa ei ole mitään jäänteitä. Käytä tarvittaessa isopropyylialkoholia.
1. Skruva lo ss alla fästelem ent som fä ster den ursprungliga kylflänsen på gr afikkortets kretskort . Detta innefat tar vanligen: – Kylfläns me d fläkt – Bakplatta och/eller frontplatta – Förstärknin g av I/O-fä ste
2. Koppla bort alla kablar so m ansluter kylflä nsen till grafikkortets kretskort. (kylflänsfläktar och (RGB) LED-belysning)
3. Torka bort eventuell a rester av den ursprungliga kylpa stan och värmele dande dynor tills det inte finns några re ster kvar på grafikkortets kretskor t och GPU. Använd isop ropylalkohol om nödvändigt.
Page 8
REMOVAL OF ORIGINAL HEAT-SINK FAN ASSEMBLY
RETRAIT DU BLOC VENTIL ATEUR DIS SIPAT EUR THERMIQUE ORIGINEL • ENTFERNEN DER URSPRÜ NGLICHEN KÜHLKÖRPERLÜFTERBAUGRUPPE • AFMONTERING AF OPRINDELIG KØLEPLADEBLÆSER • DEMONTERING AV DEN URSPRUNGLIGA KYLFLÄNSEN • ALKUPERÄISEN JÄÄHDYTYSLEVYN TUULETINASENNUKSEN POISTAMINEN • FJERNING AV ORIGINAL KJØLER IBBEVIFTE • RIMOZION E DEL GRUPPO VENTO LA DEL DISSIPATORE DI CALORE OR IGINALE • EXTRACCIÓ N DEL CONJUNTO ORIGIN AL DEL VENTILADOR DEL DISIPADOR TÉRMI CO • СНЯТИЕ ОРИГИНАЛЬНОГО ТЕПЛОВЕНТИЛЯТОРА
1. Skru ut al le fester som feste r den orig inale kjølerib beviften til grafikkortets kretskort. Tradisjonelt inkluderer dette: – Kjøle ribbe med vifte – Bakplate og/eller frontplate – I/O brakettforsterkning
2. Tørk av eventuelle reste r av den originale termiske sa mmensetningen og puter til det ikke lenger er re ster på grafikkor tets kretskort o g GPU-en. Bruk isopropylalkohol ved behov.
3. Tørk av eventuelle reste r av den originale termiske sa mmensetningen og puter til det ikke lenger er re ster på grafikkor tets kretskort o g GPU-en. Bruk isopropylalkohol ved behov.
1. Svit are tutti i dispos itivi di fissaggio colleg ando il gruppo ventole originale del dissipatore di calore al circuito stampato della scheda grafica. Questa operazione include tradizionalmente: – Dissipatore co n ventola – Piastra posteriore e/o piastra anteriore – Rinfor zo staffa I/O
2. Scollegare tut ti i cavi connessi dal grupp o ventola del dissip atore di calore alla sche da grafic a (ventola/e del gruppo diss ipatore di calore e illumina zione a LED (RGB).
3. Rimuover e i residui della pas ta termocondut tiva originale e de i cuscinetti fino a r accogl iere tut ti i residui sul circ uito della scheda grafica e sulla GPU. Uti lizzare alcool isopropilico se n ecessario.
1. Desatornille tod as las sujecione s que fijan el conjun to de ventilador del disip ador de calor orig inal a la ta rjeta gráfica. General mente esto incluye: – Disipador de calor con ventilador – Placa trasera y/o pla ca frontal – Refuerzo del soporte I /O
2. Descon ecte todos los cabl es conectados d esde el conjunto de l ventilador del disipador de calor hasta la placa de circuito dela tarjet a gráfica (ventilad or(es) del conjunto del disip ador de calor e iluminación LED (RGB).
3. Limpie cu alquier resto del compue sto térmico y las alm ohadillas origina les hasta que no que den restos en el cir cuito impreso de la tarjet a gráfica y la GPU. Use alc ohol isopropíl ico si es necesar io.
1. Откру тите все крепе жные детали, сое диняющие ориг инальный теплове нтилятор с плато й видеокарты. Об ычно это включае т в себя: – Радиатор с вентиляторомЗаднюю панель и / или переднюю пластинуУсиление кронштейна ввода-вывода
2. Отсое дините все кабел и, подключенн ые от узла теплов ентилятора
к плате видеокарты (тепловентилятор(ы) и светодиодная (RGB) подсветка)
3. Вытр ите остатки ор игинального тер мопасты и термо листов, пока на плате видеокарты и графическом процессоре ничего не останется. При необходимости используйте изопропиловый спирт.
12 13
Page 9
WATE R B LO CK IN S TAL LAT IO N
XG5 RGB
INSTALLATION DU BLOC À E AU • WASSERBLOCKI NSTALLATION • MONTERING AF VAN DBLOK • VESIJÄ ÄHDYTTIMEN ASENNU S • INSTALLA INSTALL ATI ON AV WATER BLOCK • MONTERI NG AV VANNBLOKK • INSTALL AZIONE DELL’ BLOCCO AD ACQUA • INSTAL ACIÓN DEL BLOQUE D E AGUA • УСТАНОВКА БЛОКА ЖИДКОСТНОГО ОХ ЛАЖДЕНИЯ
1. Remove the T IM protec tive cover and place the XG5 RGB Water Block on a suitable smooth su rface, e.g. packaging box, wi th aesthetic cover an d acrylic glass f acing down. Place it s o that the front of the water block slight ly overha ngs the box as shown in the image. This is to pr event graphics ca rd’s protruding I/O po rts interfering with installation.
2. Align the h oles and careful ly place the bare graphics c ard onto the XG5 RGB Water Bl ock with pre-ins talled thermal m aterial.
3. Secure the XG5 RGB Water B lock assembly by fastenin g the enclosed M2.5x5mm screws using Phillips-head screwdriver.
4. Some gra phics ca rds, notably NVIDIA require you to fasten the I/O bracket to the circuit boa rd after the install ation of afterma rket cooler. Secure this bracket by using the enclosed M2.5 x 5 scr ew and a M2.5 nu t. (Shown on Figure 2).
®
GEFORCE® models, also
1. Retirez le cache de p rotecti on TIM et placez le wate rblock RGB XG5 sur une surface li sse adaptée, avec le c apot esthétique et le verre e n acrylique vers le bas. Pla cez-le de façon à ce que l e devant du bloc à eau dépa sse légèremen t de la boîte comme mo ntré sur l’image. Cec i est dest iné à empê cher les ports I /O saillants de la ca rte gra phique de gêner l’installation.
2. Alignez l es trous et placez s oigneu sement la carte g raphiq ue nue sur le Bloc à eau XG5 RGB avec le m atériau t hermique pré-installé.
3. Fixez l’ensem ble Bloc à eau XG5 RGB en se rrant les vis M2.5x5mm fournie s en utilisant un tou rnevis crucifor me Philips.
4. Certa ines cartes graphiques, notamment le s modèle s NVIDIA®
GEFORCE®, nécessitent ég alement que vous fixiez le sup port I/O au c ircuit imprimé après l’ins tallati on d’un refroidisseur de re mplacement. Fi xez ce suppo rt en utilisant l a vis M2.5 x 5 fo urnie et un écrou M2.5. (indiq ué sur la Fig ure 2).
1. Entfer nen Sie die TIM-Sc hutzabdecku ng, und legen Sie de n XG5 RGB-Wasserblock auf eine geeignete glatte Oberfläche, z.B. eine Verpackungsschachtel, mit einer ästhetischen Abdeckung und Acrylglas nach unten. Platzieren Sie es so, dass die Vorderseite des Wasse rblocks wie in der A bbildung gezeig t leicht über die Box hinausragt. Dies verhindert, dass die überstehenden I/O-Ports der Grafikkarte die Installation beeinträchtigen.
2. Richten S ie die Löcher aus und legen Si e die Grafikkarte vorsichtig auf de n XG5 RGB Wasserbloc k mit vorinstalliertem Thermomaterial.
3. Sicher n Sie die XG5 RGB Wasserblockb augrup pe, indem Sie die bei liegenden M2,5 x 5-Schra uben mit e inem Kreuzschlitzschraubendreher befestigen.
4. Bei einig en Grafikkarte n, insbesonder e NVIDIA® GEFORCE®­Modellen, müssen Sie die I/O-Halterung nach der Installation des Zubehörkühlers an der Platine befestigen. Befestigen Sie diese Halteru ng mit der beilieg enden Schraube M 2, 5 x 5 mm und einer M 2,5-Mut ter (siehe Abbild ung 2).
XG5 RGB
D
Figure 1
A
D
14 15
Figure 2
G
Page 10
WATE R B LO CK IN S TAL LAT IO N
XG5 RGB
INSTALLATION DU BLOC À E AU • WASSERBLOCKI NSTALLATION • MONTERING AF VAN DBLOK • VESIJÄ ÄHDYTTIMEN ASENNU S • INSTALLA INSTALL ATI ON AV WATER BLOCK • MONTERI NG AV VANNBLOKK • INSTALL AZIONE DELL’ BLOCCO AD ACQUA • INSTAL ACIÓN DEL BLOQUE D E AGUA • УСТАНОВКА БЛОКА ЖИДКОСТНОГО ОХ ЛАЖДЕНИЯ
XG5 RGB
1. Afmonte r den besk yttende TIM-afdækning, og pl acer XG5 RGB-vandblokken på en egne t jævn overflade, f.eks . kassen fra emballagen, med den æstetiske side og akrylglasset nedad. Placer den, så for siden af vandblokken stik ker en smul e ud over kassen som vist på billede t. Dette forhindrer, at grafikkortets I/O-po rte kommer i vej en ved monteringe n.
2. Ret hulle rne ind, og placer fo rsigtigt selve grafikkor tet på XG5 RGB­vandblokken med det allerede monterede termiske materiale.
3. Fastgør XG5 R GB-vand blokken ved at fastg øre de medfølgen de M2.5x5 mm-skruer med en skruetrækker med krydskærv.
4. Nogle grafikkor t, især NVIDIA GEFO RCE-modeller, kræver også , at du fastg ør I/O-beslage t på printkortet ef ter montering af d en eftermonterede køleenhed. Fastgør beslaget med den medfølgende M2.5x5 mm-skrue og en M2.5-mø trik.
1. Poista TIM-suojakansi ja aseta XG5 RGB -vesijä ähdytin soveltuvalle pehmeälle pinnalle, esim. pakkauslaatikon päälle, esteettinen suojus ja akry ylilasi alasp äin. Sijo ita se siten, että ve sijäähdytt imen etuosa ylittä ä laatikon reunan kev yesti kuvan muka isesti. Näin este tään näytönohjaimen ulkonevia I/O -portteja häiritsemästä asennusta.
2. Kohdista reiät ja si joita paljas näy tönohjain huolellisesti XG5 RGB
-vesijäähdyttimeen esiasennetun lämmönsiirtomateriaalin kanssa.
3. Varmista XG 5 RGB -vesijäähdy ttimen kokoonpa no kiinnittämä llä mukana toimitetut M2,5x5 mm:n ruuvit Phillips-ruuvinvääntimellä.
4. Tiety t näytönohjaimet, etenk in NVIDIA GEFORCE -m allit, vaativat lisäksi I/O-kannattimen kiinnittämisen piirilevyyn jälkimarkkinajäähdyttimen asennuksen jälkeen. Kiinnitä kyseinen kannake käyttä mällä mukana toimitettua M 2,5x5 mm:n ruuvia ja M2,5 mutteria.
1. Ta bort TIM-skydde t och placera XG5 RGB -vattenblocket på en lämplig slät yta, t.ex. förpackningslåda, med lock och akrylglas nedåt. Placera det så att vattenblockets framsida hänger något över förpa ckningen, på det sätt som bi lden visar. Detta sy ftar till att förhindra att grafikkortets utskjutande I/O-portar stör installationen.
2. Justera h ålen och placera grafikkortet för siktigt på XG5 RGB Wate r Block-enheten med förapplicerad kylpasta.
3. Fäst XG5 RGB Wate r Block-enheten genom att f ästa de medfölja nde M2,5 x 5 mm-skruvarna med en skruvmejsel med phillips-huvud.
4. Vissa gr afikkort, i synne rhet NVIDIA GEFORCE-mode ller, kräver också at t du fäster I/O-fäs tet på kretskorte t efter in stallationen av efterm arknadskylaren. Fäs t beslag et med den medfölj ande M2,5 x 5 mm-skr uven och en M2,5-mu tter.
16 17
1. Fjern TIM -beskytte lsesdekselet o g plasser XG5 RGB vannblokken på en egne t, jevn over flate, f.eks. emball asjen, med det estetiske deksele t og akrylglas set vendt ned. Plas ser den slik at fronten på vannblokken heng er litt over boksen som vist på bildet. D ette er for å forhind re at grafikkortet s I/O-porter so m stikker ut ikke forstyrrer installasjonen.
2. Innret t hullene o g plasser forsi ktig grafikkor tet på XG5 RGB vannblokken med forhåndsinstallert termisk material.
3. Fest XG5 RGB va nnblokken ved å feste de vedlag te M2,5x5mm skruer m ed bruk av stjerne strekker.
4. Noen gra fikkort , spesielt NVIDI A GEFORCE-modell er, k rever også at du feste r I/O-br aketten til krets kortet etter ins tallasjon av en etterm arkedskjøler. Fes t denne br aketten ved å bruke de n vedlagte M2,5x5mm skr uen og en M2.5 mutter.
Page 11
WATE R B LO CK IN S TAL LAT IO N
XG5 RGB
INSTALLATION DU BLOC À E AU • WASSERBLOCKI NSTALLATION • MONTERING AF VAN DBLOK • VESIJÄ ÄHDYTTIMEN ASENNU S • INSTALLA INSTALL ATI ON AV WATER BLOCK • MONTERI NG AV VANNBLOKK • INSTALL AZIONE DELL’ BLOCCO AD ACQUA • INSTAL ACIÓN DEL BLOQUE D E AGUA • УСТАНОВКА БЛОКА ЖИДКОСТНОГО ОХЛАЖДЕНИЯ
1. Rimuover e la copertura pr otettiva TIM e posizionare il waterblock XG5 RGB su una s uperficie lisc ia idonea, con copertu ra estetica e vetro acrilico rivolti vers o il basso. Posizion arlo in modo che la pa rte anterio re del blocco ad acq ua sporga leggermente ol tre la scatola come mos trato nell’immagin e. Questo per evita re che le porte I/O sporgenti della scheda grafica interferiscano con l’installazione.
2. Allinea re i fori e posiziona re con attenzion e la sched a grafica nuda sull’XG5 RGB blocco a d acqua con materia le termico prein stallato.
3. Fissare il grupp o XG5 RGB bloc co ad acqua fissan do le viti M2.5x5mm in dotazion e utilizzando un c acciavite a croce.
4. Alcune s chede gr afiche, in partic olare i modelli NV IDIA richiedono il fissaggio della sta¬a I/O al circuito stampato dopo l’install azione del dispo sitivo di ra¬reddamento af termarket. Fissare questa s ta¬a utilizzando la vite M2.5 x 5 i n dotazione e un dado M2.5. (indicati nella Figura 2).
®
GEFORCE®,
1. Retire la cubier ta protectora TIM y c oloque e l bloque d e agua XG5 RGB en una s uperficie lisa a decuada, por eje mplo, una caja de embalaje, c on la tapa estética y e l cristal acríl ico hacia abajo. Colóquelo de forma qu e la parte frontal del bloque de agua sobres alga ligeramen te de la caja como se mue stra en la imagen. Esto es par a evitar que los pue rtos prominentes I/O de la ta rjeta gráfica interfie ran con la instalación.
2. Alinee los orific ios y colo que con cuidado la tarjeta g ráfica descubierta sobre el bloque de ag ua XG5 RGB con materia l térmico preinstalado.
3. Asegur e el conjunto bloque de agua XG5 RG B ajustando los tor nillos M2.5x5mm adjuntos con un destornillador Phillips.
4. Alguna s tarjet as gráficas, esp ecialmente los mo delos NVIDIA® GEFORCE®, tambié n requie ren que fije el sopor te I/O a la placa de circuito después de lainstalación del refrigerador de mercado postve nta. Asegure es te soporte usand o el tornillo M2.5x5 mm y la tuerca M2.5 incluidos (mostrado en la fi gura 2).
1. Удалите за щитное покрыт ие с теплопрово дящего материа ла и
помест ите блок водяно го охлажден ия XG5 RGB на подходя щую гладкую п оверхность, н апример, упаков очную коробку, кр асивой стороной с акриловым стеклом вниз. Поставьте его так, чтобы передня я часть блока с легка высту пала за коробк у, как показано на рисунке. Это необходимо для предотвращения выступания по+ртов ввода-вывода видеокарты, препятствующих установке.
2. Совме стите отверс тия и аккурат но поместите в идеокарту на блок жидко стного охла ждения XG5 RGB с предварите льно установленным термоматериалом.
3. Закрепите блочный комплект жидкостного охлаждения XG5 RGB, закрепив прилагаемые винты M2,5x5mm с помощь ю крестообразной отвертки.
4. Некоторые видеокарты, в частности модели NVIDIA® GEFORCE®,
также тр ебуют закрепл ения кронштейн а ввода-вывод а к плате после установки кулера, купленного позже. Закрепите этот кронштейн, используя прилагаемый винт M2.5 x 5 и гайку M2.5 (показаны на рис. 2).
XG5 RGB
D
Figure 1
A
D
18 19
Figure 2
G
Page 12
WATE R B LO CK IN S TAL LAT IO N
XG7 RGB
INSTALLATION DU BLOC À E AU • WASSERBLOCKI NSTALLATION • MONTERING AF-VANDBLOK • VESIJÄ ÄHDYTTIMEN ASENNU S • INSTALLA INSTALL ATI ON AV WATER BLOCK • MONTERI NG AV-VANNBLOKK • INSTALL AZIONE DELL’ BLOCCO AD ACQUA • INSTAL ACIÓN DEL BLOQUE D E AGUA • УСТАНОВКА БЛОКА ЖИДКОСТНОГО ОХ ЛАЖДЕНИЯ
1. Remove the T IM protec tive cover and place the XG7 RGB Water Block on a suitable smooth su rface, e.g. packaging box, wi th aesthetic cover an d acrylic glass f acing down. Place it s o that the front of the water block slight ly overha ngs the box as shown in the image. This is to pr event graphics ca rd’s protruding I/O po rts interfering with installation.
2. Align the h oles and careful ly place the bare graphics c ard onto the XG7 RGB Water Block with pre -installed the rmal material. M ake sure to route the XG7 RGB wiri ng through the rear o f the water block as shown in the image. A n alternative way of ro uting the XG7 RGB wiring is s hown on Figure 3.
3. Align the holes and carefully place the enclosed XG7 RGB backplate onto the graphics c ard – water b lock assembly.
4. Secure the XG7 RGB Water Block asse mbly by fastening th e enclosed M2.5x5mm screws using Phillips-head screwdriver.
5. Some gra phics ca rds, notably NVIDIA require you to fasten the I/O bracket to the circuit boa rd after the install ation of afterma rket cooler. Secure this bracket by using the enclosed M2.5 x 5 scr ew and a M2.5 nu t. (Shown on Figure 2).
®
GEFORCE® models, also
1. Retirez le cache de p rotecti on TIM et placez le wate rblock RGB XG7 sur une surface li sse adaptée, avec le c apot esthétique et le verre e n acrylique vers le bas. Pla cez-le de façon à ce que l e devant du bloc à eau dépa sse légèremen t de la boîte comme mo ntré sur l’image. Cec i est dest iné à empê cher les ports I /O saillants de la ca rte gra phique de gêner l’installation.
2. Alignez l es trous et placez s oigneu sement la carte g raphiq ue nue sur le Bloc à eau XG7 RGB avec le m atériau thermique pré- installé. Assure z-vous que vou s faites passer le s fils du XG7 RGB par l’arrière du bloc à eau comme montré sur l’im age. Une autre façon de place r les câbl es du bloc XG7 RG B est indiquée sur l a Figure 3.
3. Alignez les trous et placez soigneusement la plaque arrière fournie du XG7 RGB sur l’ense mble carte grap hique – bloc à eau.
4. Fixez l’ensem ble Bloc à eau XG7 RGB en ser rant les vis M2.5x5mm fournie s en utilisant un tou rnevis crucifor me Philips.
5. Certa ines cartes graphiques, notamment le s modèle s NVIDIA®
GEFORCE®, nécessitent ég alement que vous fixiez le sup port I/O au c ircuit imprimé après l’ins tallati on d’un refroidisseur de re mplacement. Fi xez ce suppo rt en utilisant l a vis M2.5 x 5 fo urnie et un écrou M2.5. (indiq ué sur la Fig ure 2).
1. Entfer nen Sie die TIM-Sc hutzabdecku ng, und legen Sie de n XG7 RGB-Wasserblock auf eine geeignete glatte Oberfläche, z.B. eine Verpackungsschachtel, mit einer ästhetischen Abdeckung und Acrylglas nach unten. Platzieren Sie es so, dass die Vorderseite des Wasse rblocks wie in der A bbildung gezeig t leicht über die Box hinausragt. Dies verhindert, dass die überstehenden I/O-Ports der Grafikkarte die Installation beeinträchtigen.
2. Richten S ie die Löcher aus und legen Si e die Grafikkarte vorsichtig auf den XG7 RGB Wasserbl ock mit vorinstalliertem Ther momater ial. Achten Sie darauf, di e XG7 RGB-Verkabelung du rch die Rückseite des Wasse rblocks zu führen, wie in der A bbildung gezeig t. Eine alterna tive Methode für die Fü hrung der XG7-RGB-Verkab elung ist in Abbildung 3 dargestellt.
3. Richten S ie die Löcher aus und legen Si e die beigefügte XG7-RGB­Backplate vorsichtig auf die Grafikkarten-Wasserblockbaugruppe.
4. Sicher n Sie die XG7 RGB Wasserbl ockbaugruppe, indem Sie die bei liegenden M2,5 x 5-Schra uben mit e inem Kreuzschlitzschraubendreher befestigen.
5. Bei einig en Grafikkarte n, insbesonder e NVIDIA® GEFORCE®­Modellen, müssen Sie die I/O-Halterung nach der Installation des Zubehörkühlers an der Platine befestigen. Befestigen Sie diese Halteru ng mit der beilieg enden Schraube M 2, 5 x 5 mm und einer M 2,5-Mut ter (siehe Abbild ung 2).
D
XG7 RGB
Figure 1
B
A
D
20 21
Figure 2 Figure 3
G
Page 13
WATE R B LO CK IN S TAL LAT IO N
XG7 RGB
INSTALLATION DU BLOC À E AU • WASSERBLOCKI NSTALLATION • MONTERING AF-VANDBLOK • VESIJÄ ÄHDYTTIMEN ASENNU S • INSTALLA INSTALL ATI ON AV WATER BLOCK • MONTERI NG AV VANNBLOKK • INSTALL AZIONE DELL’ BLOCCO AD ACQUA • INSTAL ACIÓN DEL BLOQUE D E AGUA • УСТАНОВКА БЛОКА ЖИДКОСТНОГО ОХ ЛАЖДЕНИЯ
XG7 RGB
1. Afmonte r den besk yttende TIM-afdækning, og pl acer XG7 RGB-vandblokken på en egne t jævn overflade, f.eks . kassen fra emballagen, med den æstetiske side og akrylglasset nedad. Placer den, så for siden af vandblokken stik ker en smul e ud over kassen som vist på billede t. Dette forhindrer, at grafikkortets I/O-po rte kommer i vej en ved monteringe n.
2. Ret hulle rne ind, og placer fo rsigtigt selve grafikkor tet på XG7 RGB­vandblokken med det allerede monterede termiske materiale. Sørg for at føre k ablerne til XG7 RGB gen nem bags iden af vandblokke n som vist på billede t.
3. Ret hullerne ind, og placer forsigtigt XG7 RGB-bagpladen på grafikkortet med vandblokken.
4. Fastgør XG7 RGB -vandblokken ved a t fastgøre de medfølgende M2.5x5 mm-skruer med en skruetrækker med krydskærv.
5. Nogle grafikkor t, især NVIDIA GEFO RCE-modeller, kræver også , at du fastg ør I/O-beslage t på printkortet ef ter montering af d en eftermonterede køleenhed. Fastgør beslaget med den medfølgende M2.5x5 mm-skrue og en M2.5-mø trik.
1. Poista TIM-suojakansi ja aseta XG7 RGB -vesijää hdytin soveltuva lle pehmeälle pinnalle, esim. pakkauslaatikon päälle, esteettinen suojus ja akry ylilasi alasp äin. Sijo ita se siten, että ve sijäähdytt imen etuosa ylittä ä laatikon reunan kev yesti kuvan muka isesti. Näin este tään näytönohjaimen ulkonevia I/O -portteja häiritsemästä asennusta.
2. Kohdista reiät ja si joita paljas näy tönohjain huolellisesti XG7 RGB
-vesijäähdyttimeen esiasennetun lämmönsiirtomateriaalin kanssa. Varmista , että johdat XG7 RGB -johdotuksen vesij äähdyttime n takaosan kautta kuvassa osoitetulla tavalla.
3. Kohdista reiät ja si joita mukana toimi tettu XG7 RGB -taustal evy huolellisesti näytönohjaimen ja vesijäähdyttimen kokoonpanoon.
4. Varmista XG7 RG B -vesijäähdyt timen kokoonpano k iinnittämällä mukana toimitetut M2,5x5 mm:n ruuvit Phillips-ruuvinvääntimellä.
5. Tiety t näytönohjaimet, etenk in NVIDIA GEFORCE -m allit, vaativat lisäksi I/O-kannattimen kiinnittämisen piirilevyyn jälkimarkkinajäähdyttimen asennuksen jälkeen. Kiinnitä kyseinen kannake käyttä mällä mukana toimitettua M 2,5x5 mm:n ruuvia ja M2,5 mutteria.
1. Ta bort TIM-skydde t och placera XG7 RGB-va ttenblocket på en lämplig slät yta, t.ex. förpackningslåda, med lock och akrylglas nedåt. Placera det så att vattenblockets framsida hänger något över förpa ckningen, på det sätt som bi lden visar. Detta sy ftar till att förhindra att grafikkortets utskjutande I/O-portar stör installationen.
2. Justera h ålen och placera grafikkortet för siktigt på XG7 RGB Water Block-en heten med förapplicera d kylpa sta. Se till att du dr ar XG7 RGB-ka blarna g enom vattenblockets bakre del, så som visas på bilden.
3. Justera h ålen och placera försik tigt XG7 RGB-bakplattan på grafikkortet – mon tering av vattenbl ock.
4. Fäst XG7 RGB Water B lock-enheten gen om att fästa de med följande M2,5 x 5 mm-skruvarna med en skruvmejsel med phillips-huvud.
5. Vissa gr afikkort, i synne rhet NVIDIA GEFORCE-mode ller, kräver också at t du fäster I/O-fäs tet på kretskorte t efter in stallationen av efterm arknadskylaren. Fäs t beslag et med den medfölj ande M2,5 x 5 mm-skr uven och en M2,5-mu tter.
22 23
1. Fjern TIM -beskytte lsesdekselet o g plasser XG7 RGB vannblokken på en egne t, jevn over flate, f.eks. emball asjen, med det estetiske deksele t og akrylglas set vendt ned. Plas ser den slik at fronten på vannblokken heng er litt over boksen som vist på bildet. D ette er for å forhind re at grafikkortet s I/O-porter so m stikker ut ikke forstyrrer installasjonen.
2. Innret t hullene o g plasser forsi ktig grafikkor tet på XG7 RGB vannblokken med fo rhåndsinstallert te rmisk material. S ørg for å trekke XG7 RGB-kablingen gjennom baks iden av vannblokke n som vist i bildet.
3. Innrett hullene og plasser forsiktig den vedlagte XG7 RGB-bakplaten på grafikkortet – vannblokkenhet.
4. Fest XG7 RGB vannblokken ved å feste de vedlagte M 2,5x5mm skruer m ed bruk av stjerne strekker.
5. Noen gra fikkort , spesielt NVIDI A GEFORCE-modell er, k rever også at du feste r I/O-br aketten til krets kortet etter ins tallasjon av en etterm arkedskjøler. Fes t denne br aketten ved å bruke de n vedlagte M2,5x5mm skr uen og en M2.5 mutter.
Page 14
WATE R B LO CK IN S TAL LAT IO N
XG7 RGB
INSTALLATION DU BLOC À E AU • WASSERBLOCKI NSTALLATION • MONTERING AF VAN DBLOK • VESIJÄ ÄHDYTTIMEN ASENNU S • INSTALLA INSTALL ATI ON AV WATER BLOCK • MONTERI NG AV VANNBLOKK • INSTALL AZIONE DELL’ BLOCCO AD ACQUA • INSTAL ACIÓN DEL BLOQUE D E AGUA • УСТАНОВКА БЛОКА ЖИДКОСТНОГО ОХ ЛАЖДЕНИЯ
1. Rimuover e la copertura pr otettiva TIM e posizionare il waterblock XG7 RGB su una sup erficie liscia i donea, con cope rtura e stetica e vetro acrilico rivolti vers o il basso. Posizion arlo in modo che la pa rte anterio re del blocco ad acq ua sporga leggermente ol tre la scatola come mos trato nell’immagin e. Questo per evita re che le porte I/O sporgenti della scheda grafica interferiscano con l’installazione.
2. Allinea re i fori e posiziona re con attenzion e la sched a grafica nuda sull’XG7 RGB bl occo ad acqua con ma teriale termico p reinstallato. Assicu rarsi di instrad are il cablaggio XG7 RGB attrave rso il ret ro del blocco ad acqua, come mostrato nell’immagine. Nella Figura 3 viene visuali zzato un a ltro modo per posi zionare il cablaggio dell’unità XG7 RGB.
3. Allinea re i fori e posiziona re con cautela la piastra po steriore XG7 RGB in dota zione sulla sche da grafica - gruppo b locco ad acqua.
4. Fissare il grupp o XG7 RGB blocc o ad acqua fissando l e viti M2.5x5mm in dotazion e utilizzando un c acciavite a croce.
5. Alcune s chede gr afiche, in partic olare i modelli NV IDIA richiedono il fissaggio della sta¬a I/O al circuito stampato dopo l’install azione del dispo sitivo di ra¬reddamento af termarket. Fissare questa s ta¬a utilizzando la vite M2.5 x 5 i n dotazione e un dado M2.5. (indicati nella Figura 2).
®
GEFORCE®,
1. Retire la cubier ta protectora TIM y c oloque e l bloque d e agua XG7 RGB en una sup erficie lisa adecuada , por ejemplo, una ca ja de embalaje, con la tapa estética y el cristal acrílico hacia abajo. Colóquelo de forma que la parte fron tal del bloque de agua sobres alga ligeramen te de la caja como se mue stra en la imagen. Esto es par a evitar que los pue rtos prominentes I/O de la ta rjeta gráfica interfie ran con la instalación.
2. Alinee los orific ios y colo que con cuidado la tarjeta g ráfica descubierta sobre el bloque de ag ua XG7 RGB con material té rmico preinstalado. A segúrese de pasar el cabl eado del XG7 RGB a través de la par te poster ior del bloque de agua como se m uestra e n la imagen. E n la figura 3 s e muestr a una forma alternativa de enrutar el cable ado del XG7 RGB.
3. Alinee los orific ios y colo que con cuidado la pl aca posterior XG7 RGB adjunta en el con junto tarjeta grá fica - bloque de agua .
4. Asegur e el conjunto bloque de agua XG7 RGB aj ustando los tornillos M2.5x5mm adjuntos con un destornillador Phillips.
5. Alguna s tarjet as gráficas, esp ecialmente los mo delos NVIDIA® GEFORCE®, tambié n requie ren que fije el sopor te I/O a la placa de circuito después de lainstalación del refrigerador de mercado postve nta. Asegure es te soporte usand o el tornillo M2.5x5 mm y la tuerca M2.5 incluidos (mostrado en la fi gura 2).
1. Удалите за щитное покрыт ие с теплопрово дящего материа ла и
помест ите блок водяно го охлажден ия XG7 RGB на подхо дящую гладкую п оверхность, н апример, упаков очную коробку, кр асивой стороной с акриловым стеклом вниз. Поставьте его так, чтобы передня я часть блока с легка высту пала за коробк у, как показано на рисунке. Это необходимо для предотвращения выступания по+ртов ввода-вывода видеокарты, препятствующих установке.
2. Совме стите отверс тия и аккурат но поместите в идеокарту на б лок жидкост ного охлажд ения XG7 RGB с предварительно установленным термомат ериалом. Обяз ательно пролож ите проводку б лока XG7 RGB через заднюю часть блока жидкостного охлаждения, как показано на рисунк е. На рис. 3 показан а льтернативный спосо б разводки электропроводки XG7 RGB.
3. Совм естите отвер стия и аккура тно помести те прилагаемую з аднюю панель XG7 RGB на видеокарту – блочный комплект жидкостного охлаждения.
4. Закрепите блочный комплект жидкостного охлаждения XG7 RGB, закрепив прилагаемые винты M2,5x5mm с помощью крестообразной отвертки.
5. Некоторые видеокарты, в частности модели NVIDIA также тр ебуют закрепл ения кронштейн а ввода-вывод а к плате после установки кулера, купленного позже. Закрепите этот кронштейн, используя прилагаемый винт M2.5 x 5 и гайку M2. 5 (показаны на рис. 2).
®
GEFORCE®,
D
XG7 RGB
Figure 1
B
A
D
24 25
Figure 2 Figure 3
G
Page 15
FITTI NG AN D TUB ING I NSTALL ATION
INSTALLATION DES RAC CORDS ET DU TUBAGE • INSTALL ATI ON DER VERSCHR AUBUNGEN UND VERROHRUNG • MONT ERING AF FITTIN G OG SLANGER • LIITTIMIEN JA PUTK IEN ASENNUS • INS TALLATION AV BESLAG OCH RÖR • INSTALL ASJON AV FESTE OG RØR • NSTALL AZIONE DI RAC CORDI E TUBI • INSTAL ACIÓN DE CONECTORES Y TUBO S • УСТАНОВКА ТРУБОК И СОЕДИНИТЕЛЬНЫХ
ДЕТАЛЕЙ
1. Install t he two (2) appropriate CORSAIR XF G1/4˝ BSPP thre aded­type fit tings (not include d) into the water bloc k ports a nd tighten them by han d. Do not use a ny tools to tighten (i.e. p liers). Use one port as i nlet and the other as t he outlet. Do not use o ne side for both inlet and o utlet – this will result in fluid by passing the water b lock.
2. Close the r emaini ng two (2) ope n (unused) port s with the included CORSAIR G1/4” plug s and tighten them us ing the inc luded plug tool (F).Ref rain from using a sc rewdriver as it may result in damage to the surface of the plu gs.
3. Install a ppropriate tubi ng for your C ORSAIR XF compre ssion-fitting type and secure i t using the locking ring to fina lize the add ing of the water block to the water-cooling loop. Use the appropriate securing method wh en using fittings other tha n compression fit tings. Do not forget to le ak test the system before full y powerin g on your PC.
1. Install ez les deux (2) racco rds filetés CORSAI R XF G1/4˝ BSPP appropriés (non i nclus) dans les por ts du bloc à eau et serrez-les à la main. N’utilisez auc un outil pour serr er (tel que d es pinces). Utilisez un port c omme entrée et l’autre comme sortie. N’utilisez pas un seul côté pour l’entrée et la sortie : ceci entr aînerait le conto urnement du bloc à eau par le liqui de.
2. Fermez le s deux (2) ports ouverts re stants (non utilisés) avec le s bouchons CORSAIR G1/4 inclus et serrez-les en utilis ant une pièce de monnaie (Plug Tool) (F). Evitez d’utiliser un tournevis car ce la pourrait entraîner l’endommagement de la surface des bouchons.
3. Install ez le tubage approp rié pour votre CORSAIR XF de ty pe raccor d à compression et fi xez-le en utilisant l’anneau de verrouill age pour finaliser l’ajou t du bloc à eau à la boucl e de refroidissement à eau. Utilisez la méthode de fixation appropriée lorsque de l’utilisation de racco rds autres que les r accords à compre ssion. N’oubliez pas de tester l’étanchéi té du circuit avant d’alim enter complètement votre PC.
CORSAIR G1/4˝ PLUGS
26 27
C
Page 16
FITTI NG AN D TUB ING I NSTALL ATION
INSTALLATION DES RAC CORDS ET DU TUBAGE • INSTALL ATI ON DER VERSCHR AUBUNGEN UND VERROHRUNG • MONT ERING AF FITTIN G OG SLANGER • LIITTIMIEN JA PUTK IEN ASENNUS • INS TALLATION AV BESLAG OCH RÖR • INSTALL ASJON AV FESTE OG RØR • NSTALL AZIONE DI RAC CORDI E TUBI • INSTAL ACIÓN DE CONECTORES Y TUBO S • УСТАНОВКА ТРУБОК И СОЕДИНИТЕЛЬНЫХ
ДЕТАЛЕЙ
1. Install ieren Sie Die beid en (2) passenden CORSAIR XF G1/4˝ BS PP­Gewindeverschraubungen (nicht im Liefer umfang enthalte n) in die Wasserb lockports und Ziehen S ie sie von Ha nd fest. Verwende n Sie keine Werkzeuge zum Fest ziehen (z. B. Zange n). Verwenden Sie einen Por t als den Inlet und den ander en als den Outlet. Ver wenden Sie nicht e ine Seite für den Inl et und Outlet gleic hzeitig – dies führ t dazu, dass Flüssigkeit den Wasserblock umgeht.
2. Schließ en Sie die verbleib enden zwei (2) o¬enen (unbe nutzten) Ports mi t den mitgeliefer ten CORSAIR G 1/4 Steckern und ziehen Sie sie mit e iner Münze (Plug Tool) (F) fest. Ve rwenden Sie kein en Schraubendreher, da dies die Oberfläche der Stecker beschädigen kann.
3. Install ieren Sie die pass ende Verrohrung f ür Ihren CORSAIR XF-Versch raubun gstyp u nd siche rn Sie ihn mit dem Sicher ungsring, um die Zu gabe des Wasserb locks in den Wasserkühlkreislauf abzuschließen. Verwenden Sie die geeignete Befestigungsmethode, wenn Sie andere Verschraubengen anstatt der Klem mverschraubun gen verwenden. Ve rgesse n Sie nicht, das System zu te sten, bevor Sie den PC vo llständig einschalten .
1. Install ér de to (2) passende CORSAIR XF G1/4” BSPP fittings a f gevindt ypen (medfølge r ikke) på vandblokkens porte, og spænd dem med hå ndkraft. Undlad at bruge værkt øjer (f.eks. tænger) til fasts pænding. Brug én p ort som indgang o g den anden som udgang. U ndlad at bruge én si de som både ind- og ud gang – det te vil medfø re, at væsken passe rer forbi vandblo kken.
2. Luk de to (2) res terende åbne (ubr ugte) porte med de me dfølgende CORSAIR G1/4”-prop per, og spænd med en mø nt. Undla d at bruge en skrue trækker, da det kan res ultere i sk ader på proppernes overflade.
3. Monter sl angen til fitting a f kompres sionstypen fo r CORSAIR XF, og fastgør d en via låseringen for at afslutte ti lføjelsen af vandblokken til vandk ølesløjfen. Brug den korr ekte fastgørin gsmetode, hvis du bruger andre fittings end kompressions-fittings. Husk at teste systemet for lækag e, før du tænder for p c’en.
1. Asenna k aksi (2) soveltuvaa, k ierteellist ä CORSAIR XF G1/4” BSPP
-liitintä (eivät sisälly toimitukseen) vesijäähdyttimen liitäntöihin ja kiristä n e käsin. Ä lä käytä työkaluja kiristämis een (esim. pihtejä). Käytä yht ä liitäntää tulona ja toist a lähtönä . Älä käytä yhtä pu olta sekä tulon a että lähtönä – täm ä johtaa siihen, et tä neste ohitta a vesijäähdyttimen.
2. Sulje jäl jelle jääneet ka ksi (2) avointa (käyt tämätöntä) liit äntää toimitukseen sisältyvillä CORSAIR G1/4˝ -tulpilla ja kiristä ne kolikolla . Vältä ruuvinvääntimen käy ttöä, sillä se sa attaa vahingoi ttaa tulppien pintaa.
3. Asenna C ORSAIR XF -puristinliiti ntyyppiin sove ltuva putki ja kiinn itä
se lukitsemalla re ngas, ja viimeis tele samalla vesi jäähdy ttimen lisäys vesijäähdy tyskiertoon. Käytä soveltuvaa kiinnitysmenetelmää, jos käytät muita liittimiä kuin puristusliitintä. Muista suorittaa vuototesti järjestelmälle ennen tietokoneen koko virran kytkemistä.
28 29
1. Install era de två (2) CORSAIR XF G1/4” BSPP-gängade besl agen (ingår ej ) i vattenblockpo rtarna och dra å t dem för hand. Använd inga ve rktyg för att dra åt (dvs. tän ger). Använd en por t som inlopp och den andra s om utlopp. Använd inte ena sida n för både inlopp och utlopp – detta leder till att vätska dirigeras förbi vattenblocket.
2. Stäng de återstå ende två (2) öppna (oanvända) po rtar na med de medfölj ande CORSAIR G1/4”-kontak terna oc h dra åt dem m ed hjälp av ett mynt . Undvik at t använda en skruv mejsel efters om det kan leda till skador på pluggarnas yta.
3. Install era lämpliga rör för din CORS AIR XF-kompress ionsbe slagtyp och sätt fast dem g enom att låsa rin gen för att slutföra tillä gget av vattenblocket i vattenkylningsslingan. Använd lämplig fästmetod när du använde r andra beslag än ko mpressionsbeslag. Glöm inte at t läcktesta systemet innan du slår på datorn.
Page 17
FITTI NG AN D TUB ING I NSTALL ATION
INSTALLATION DES RAC CORDS ET DU TUBAGE • INSTALL ATI ON DER VERSCHR AUBUNGEN UND VERROHRUNG • MONT ERING AF FITTIN G OG SLANGER • LIITTIMIEN JA PUTK IEN ASENNUS • INS TALLATION AV BESLAG OCH RÖR • INSTALL ASJON AV FESTE OG RØR • NSTALL AZIONE DI RAC CORDI E TUBI • INSTAL ACIÓN DE CONECTORES Y TUBO S • УСТАНОВКА ТРУБОК И СОЕДИНИТЕЛЬНЫХ
ДЕТАЛЕЙ
1. Install er de to (2) passende CORSAIR XF G1/4˝ BSPP gjengede fester (i kke inkludert) i portene på vannblokken og st ram dem for hånd. Bruk ikke verk tøy til å stramme ( f.eks. tang). Bruk en po rt som inngang og den and re som utga ng. Bruk ikke samme s ide for både inngang og utgang – d ette vil føre til at væs ker forbigår vannblokken.
2. Lukk de gje nværende to (2) åpne (ub rukte) portene med de inkluder te CORSAIR G1/4˝ pl uggene o g stram dem med bru k av en mynt. Unngå å bruke en skrutrekke r ettersom det ka n føre til sk ader på overflaten på pluggene.
3. Install er riktige rør for CORSAIR X F kompresjonsbe slagstype og fest den ve d å låse ringen for å avs lutte tilføyels e av vannblokken til vannkj ølingssløy fen. Bruk egnet festemetode ved bruk av andre beslag e nn kompresjonsb eslag. Ik ke glem å lekkasjeteste syste met før du slår p å PC-en helt.
1. Install are i due (2) raccordi filetta ti CORSAIR XF G1/4˝ BSPP appropriati (non inclusi ) nelle porte del blocco ad a cqua e stringerli a mano. Non u tilizzare alcu n attrez zo (ad esempio pinze). Utilizz are una por ta come ingresso e l’altra come uscita . Non utilizzare un lato sia per l’ingresso c he per l’uscita: ciò c omporterà il byp ass del fluido del blocco ad acqua.
2. Chiuder e le rimanenti due (2) p orte aperte (non utilizz ate) con le spine COR SAIR G 1/4 in dotazione e str ingerle con una mo neta (Plug Tool) (F). Non utilizz are il cacciavite in quanto può danneg giare la superficie delle spine.
3. Install are il tubo appropriato per i l tipo di raccordo a compres sione CORSAIR X F e fissarlo con l’anel lo di bloc caggio p er finalizzare l’aggiunta d el blocco ad acqua a l circuito di raffreddam ento ad acqua. Utilizzare il metodo di fissa ggio appropria to quando s i utilizz ano raccordi dive rsi dai raccord i a compressione . Non dimen ticare di control lare la tenuta del si stema prima di alimentare completamente il PC.
1 Instale lo s dos (2) accesorio s de tipo roscado CORSAIR XF G1/4˝
BSPP apro piados (no incluid os) en los puertos d el bloque de agua y apriéte los a mano. No utilice n inguna herrami enta para ajusta r (por ejemplo, alicate s). Utilice un puerto como ent rada y el otro como salida . No utilic e un lado para la entr ada y la salida, ya que e sto provocará que el flui do no pase por el bloque de agua .
2 Cerrar lo s dos (2) puertos restantes a biertos (no utili zados) con los
tapone s CORSAIR G 1/4 incluidos y ajustar los con una moneda ( Plug Tool) (F). Ab sténgase de utilizar un des tornillador, ya que pod ría dañar la superficie de los tapones.
3 Instale el tubo apropiado para su tipo de a ccesorio CORSAIR XF y
asegúrelo utilizando el anillo de bloqueo para finalizar la instalación del bloque de agua en el bucle de refrigeración por agua. Utilice el método de fijación y los tubos adecuados cuando utilice accesorios que no sean de compresión. No olvide re alizar una prueba de fugas del siste ma antes de encend erlo por completo en su PC.
30 31
1 Установите дв е (2) резьбовые соединительные детали CORSAIR
XF G1/4˝ BSPP (не входя т в комплект по ставки) в отверс тия блока
жидкост ного охлажд ения и затяните и х вручную. Не исполь зуйте никакие инструменты (например, плоскогубцы). Используйте один порт как вход , а другой – как выход . Не используйте од ну сторону и для входа и д ля выхода – это прив едет к тому, что жидко сть будет идти мимо жидкостного блока.
2 Закройте оставшиеся два (2) открытых (неиспользуемых) порта с
включенными вилками CORSAIR G 1/4 и затяните их с помощ ью монеты (Плуг Тоол) (F). Воздержитесь о т использовани я отвертки, так как это может п ривести к повр еждению пове рхности вило к.
3 Установите соответствующую трубку для Вашего компрессионно-
соединительный типа CORSAIR XF и закрепите ее с по мощью стопорного кольца для завершения присоединения блока жидкост ного охлажд ения к контуру в одяного охлаж дения. При использовании соединительных деталей, отличных от компрессионных, использу йте соответст вующий метод кр епления. Не забудьте проте стировать сис тему, прежде че м полностью вк лючить питание ва шего ПК.
Page 18
CONN ECTI NG AN D USI NG THE I NTEG RATED D IGITAL R GB IL LUMI NATION
RACCOR DEMENT ET UTILI SATION DE L’ÉCLAIRAGE DIGITAL RGB INT ÉGRÉ • ANSCHLIESSEN UND VERWEN DUNG DER INTEGRIERTEN DIGITALEN R GB-BELEUCHTUNG • TIL SLUTNING OG BRUG AF DEN INDBYGGEDE D IGITALE RGB-BELYSNING • INTEGROIDUN DIGITAA LISEN RGB-VALAISTUKSEN KY TKEMINEN JA KÄYTTÖ • ANSLUTA OCH ANVÄNDA DEN IN TEGRERADE DI GITALA RGB­BELYSNINGE N • KOBLE TIL OG BRUKE IN TEGRERT DIGITAL RG B-BELYSNING • COLLEGAMEN TO E UTILIZZO DELL’ILLUMIN AZIONE DIGITALE RG B INTEGRATA • CONEXIÓ N Y USO DE LA ILUMINACIÓN DIG ITAL RGB INTEGRADA • ПОДКЛЮЧЕНИЕ И ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ВСТРОЕННОЙ ЦИФРОВОЙ ПОДСВЕТКИ RGB
A CORSAIR i CUE Commander PRO / C ORE XT or Lighting Node PRO (either) i s required in orde r to use the integrate d RGB illumination o n the XG5/XG7 RG B Water Bloc k. CORSAIR iCUE sof tware is used to progra m and cont rol the vis ual effects.
The XG5/XG7 RGB Water Block can be co nnected to the appr opriate CORSAIR controller either directly or “daisy”-chained with other CORSAIR H YDRO X Series product(s) wi th addressable R GB lightning.
1. Identify the correct RGB connector on the water block (Figure 1).
2. Inser t the RGB connector i n a CORSAIR iCUE Comm ander PRO / CORE XT p ort or Lighting N ode PRO por t. (Figure 2).
3. Download and inst all CORSAIR iCUE so ftwar e suite from the following website: https://ww w.corsair.com/icue
Configu re visual and lig hting effects by following the ma nual for iCUE software.
Daisy Chain (to NEXT)
Un CORSAI R iCUE Commander PR O / CORE XT ou un Lighting Node PRO (l’un ou l’autr e) est nécessaire afin d’utiliser l‘écl airage RGB intégré sur le Bloc à eau XG5/XG7 RGB. Le logiciel CORSAIR iCUE e st utilisé pour programmer et contrôler les effets visuels.
Le Bloc ref roidissement à e au XG5/XG7 RGB peut être raccor dé au contrôleur CORSAIR approprié, soit directement, soit en chaîne dite “guirlande” avec d’autres produits de la série CORSAIR HYDRO X avec éclairage RGB adressable.
1. Identifi ez le connecteur RG B approprié sur le b loc à eau (Figure 1).
2. Insérez l a connexion RGB dan s le port d’un CORSAI R iCUE Comman der PRO / COR E XT ou d’un Lighting No de PRO (Figure 2).
3. Téléchargez et installez la su ite logicielle COR SAIR iCUE depuis le site web sui vant : https://www.co rsair.com/icue
Configu rez les effets visuels e t d’é clairage en suivant le manuel du logiciel iCUE.
Um die integrier te RGB-Beleuchtung des XG5 /XG7 RGB Water Block zu nutzen , ist ein CORSAIR iCU E Commander PRO / CORE XT ode r Lightin g Node PRO (ei ner von beiden) er forderlich. Die S oftware CORSAIR iCUE dient zur Programmierung und Steuerung der visuellen Effekte.
Der XG5/ XG7 RGB Wasser block kann entwe der direkt oder mit andere n Produkten der CORSAIR HYDRO X -Ser ie mit adressier barer RGB-Beleuchtung an den entsprechenden CORSAIR Controller angeschlossen werden.
1. Identifizieren Sie den richtigen RGB-Anschluss am Wasserblock (Abbildung 1).
2. Stecken Sie den RGB -Stecke r in einen CORSAIR iC UE Commander PRO / CORE X T-Port ode r Lighting Node PRO -Port (Abbild ung 2).
3. Laden Si e herunter und installieren Sie die C ORSAIR iCUE Soft ware Suite von der folgenden Website: https://www.corsair.com/icue
Konfigurieren Sie visuelle und Lichteffekte, indem Sie das Handbuch für die iCUE-Software befolgen.
Der kræve s en CORSAIR iCUE Co mmande r PRO / CORE XT eller en Lightin g Node PRO fo r at anvende den indbyg gede RGB-belysning på XG5/XG7 RGB-vandblo kken. CORSAIR iCUE-soft waren anvendes til a t programmere og styre visuelle effekter.
XG5/XG7 RGB-vandblo kken kan sluttes ti l en passende CORSAIR­kontrole nhed, enten direk te eller serielt med andre CORSAIR HYDRO X Series-produkter med adresserbar RGB-belysning.
1. Identifi cer det korrekte RGB-stik på vandbl okken (fig ur 1).
2. Sæt RGB- stikket i et CORSAIR i CUE Commander PRO / C ORE XT­stik elle r et Lighting Node PRO -stik. (figur 2).
3. Download og insta ller CORSAIR iCUE-soft waresuiten fra fø lgende websted: https://www.corsair.com/icue
Konfigurer visuelle effekter og belysningseffekter ved at følge vejledningen til iCUE-softwaren.
Figure 1
Direct Attach (IN)
Figure 2
32 33
Page 19
CONN ECTI NG AN D USI NG THE I NTEG RATED D IGITAL R GB IL LUMI NATION
RACCOR DEMENT ET UTILI SATION DE L’ÉCLAIRAGE DIGITAL RGB INT ÉGRÉ • ANSCHLIESSEN UND VERWEN DUNG DER INTEGRIERTEN DIGITALEN R GB-BELEUCHTUNG • TIL SLUTNING OG BRUG AF DEN INDBYGGEDE D IGITALE RGB-BELYSNING • INTEGROIDUN DIGITAA LISEN RGB-VALAISTUKSEN KY TKEMINEN JA KÄYTTÖ • ANSLUTA OCH ANVÄNDA DEN IN TEGRERADE DI GITALA RGB­BELYSNINGE N • KOBLE TIL OG BRUKE IN TEGRERT DIGITAL RG B-BELYSNING • COLLEGAMEN TO E UTILIZZO DELL’ILLUMIN AZIONE DIGITALE RG B INTEGRATA • CONEXIÓ N Y USO DE LA ILUMINACIÓN DIG ITAL RGB INTEGRADA • ПОДКЛЮЧЕНИЕ И ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ВСТРОЕННОЙ ЦИФРОВОЙ ПОДСВЕТКИ RGB
CORSAIR i CUE Commander PRO / C ORE XT tai Lighting Node PRO (jompikumpi) on tarpeen integroidun RGB-valaistuksen käyttämiseen XG5/XG7 RGB -ve sijäähdyttimessä. CORSA IR iCUE -o hjelmis toa käytetään visuaalisten efektien ohjelmointiin ja ohjaukseen.
XG5/XG7 RGB -vesijäähdytin voidaan liittää soveltuvaan CORSAIR­ohjaime en joko suoraan ta i ketjuttamalla toisten CO RSAIR HYDRO X
-sarja n tuotteiden kanssa, joissa on oh jattava R GB-valaistus.
1. Määrit ä oikea RGB-liitin ve sijäähdyttimelle ( kuva 1).
2. Aseta RGB-liiti n CORSAIR iCUE Comm ander PRO / CORE XT
-liitäntään tai Lighting Node PRO -liitäntään. (kuva 2).
3. Lataa ja asenna C ORSAIR iCUE -ohjelmisto paketti s euraavalta verkkosivulta: https://www.corsair.com/icue
Määritä visuaaliset ja valaistusefektit iCUE-ohjelmiston ohjekirjan avulla.
Daisy Chain (to NEXT)
EN CORSAIR iCUE Commander PR O / CORE XT eller Lig hting Node PRO (valfri) krävs fö r att använda den integrera de RGB-belysni ngen på XG5/XG7 RGB Wate r Block. CORSAIR i CUE-programvar an används för att programmera och styra de visuella effekterna.
XG5/XG7 RGB Wate r Block kan anslut as till lämplig COR SAIR­styrenhet, ant ingen direkt ell er seriekopplad med andr a CORSAIR HYDRO X Series-produkter med adresserbar RGB-belysning.
1. Identifiera rätt RGB-kontakt på vattenblocket (bild 1).
2. Sätt i RGB -kontakten i en CO RSAIR iCUE Comman der PRO / CORE X T- port eller Ligh ting Node PRO-po rt. (Bild 2).
3. Ladda ne r och installera p rogramvarupaketet CORSAIR iCUE fr ån följande webbplats: https://www.corsair.com/icue
Konfigur era visuella ef fekter och lju seffekter ge nom att följa bruksanvisningen för iCUE-programvaran.
CORSAIR i CUE Commander PRO / C ORE XT eller Ligh ting Node PRO (enten eller) er påk revd for å bruke den inte grerte RGB-be lysningen på XG5/XG7 RGB vannblokk. CORSAIR iCUE-p rogramvaren brukes til å programmere og kontrollere visuelle effekter.
XG5/XG7 RGB vannblokk kan kobles til passende CORSAIR-kontroller enten direkte ell er seriekoblet med andre p rodukter i CORSA IR HYDRO X-serien med adresserbar RGB-belysning.
1. Identifiser korrekt RGB-kontakt på vannblokken (Figur 1).
2. Sett inn R GB-kont akten i en CORSAIR iCUE Comm ander PRO / CORE XT-po rt eller Lightin g Node PRO-port. (Figur 2).
3. Last ne d og insta ller CORSAIR iCUE p rogramvaren fra f ølgende nettsted: https://www.corsair.com/icue
Konfigur er visuelle effekter og lysef fekter ved å følg e bruksanvisningen for iCUE-programvaren.
È necessario un C ORSAIR iCUE Comma nder PRO / CORE XT o un Lightin g Node PRO (un o dei due) al fine di utilizzare l’il luminazione RGB integra ta sull’XG5 /XG7 RGB blocco ad acqua. Il sof tware CORSAIR iCUE vien e utilizzato per programmare e con trollare gli effetti vis ivi.
L’XG5/XG7 RGB blocco ad acqua può essere collegato al cont roller CORSAIR a ppropriato dire ttame nte o collegato in dai sy chain (a marghe rita) ad un altro prodotto (altri prodotti) C ORSAIR HYDRO X Series con illuminazione RGB indirizzabile.
1. Identifi care il connetto re RGB cor retto sul blocco ad acqua (Figura 1).
2. Inserire il conne ttore RGB in una por ta CORSAIR iCUE Co mmander PRO / CORE X T o nella po rta Lig hting Node PRO (Figu ra 2).
3. Scaric are e installare l a suite sof tware CORSAIR iC UE dal seguente sito web: https://w ww.corsair.com/icue
Configu rare gli effet ti visivi e di luce s eguendo il manu ale per il software iCUE.
Figure 1
Direct Attach (IN)
Figure 2
34 35
Page 20
CONN ECTI NG AN D USI NG THE I NTEG RATED D IGITAL R GB IL LUMI NATION
RACCOR DEMENT ET UTILI SATION DE L’ÉCLAIRAGE DIGITAL RGB INT ÉGRÉ • ANSCHLIESSEN UND VERWEN DUNG DER INTEGRIERTEN DIGITALEN R GB-BELEUCHTUNG • TIL SLUTNING OG BRUG AF DEN INDBYGGEDE D IGITALE RGB-BELYSNING • INTEGROIDUN DIGITAA LISEN RGB-VALAISTUKSEN KY TKEMINEN JA KÄYTTÖ • ANSLUTA OCH ANVÄNDA DEN IN TEGRERADE DI GITALA RGB­BELYSNINGE N • KOBLE TIL OG BRUKE IN TEGRERT DIGITAL RG B-BELYSNING • COLLEGAMEN TO E UTILIZZO DELL’ILLUMIN AZIONE DIGITALE RG B INTEGRATA • CONEXIÓ N Y USO DE LA ILUMINACIÓN DIG ITAL RGB INTEGRADA • ПОДКЛЮЧЕНИЕ И ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ВСТРОЕННОЙ ЦИФРОВОЙ ПОДСВЕТКИ RGB
Para utilizar la ilu minación RGB integ rada en el Bloque de a gua XG5/ XG7 RGB se nece sita un CORSAIR iCU E Commander PRO / CORE XT o un Lighti ng Node PRO (c ualquiera de los dos). El software CORSAIR iCUE se utiliza para progra mar y controlar lo s efectos v isuales.
El XG5/XG7 RGB Water Block p uede conectar se al controlado r CORSAIR a propiado direc tamente o en cadena con otros p roductos de la serie C ORSAIR HYDRO X con c ontrola dor de iluminació n RGB.
1. Identifi que el conector RGB correc to en el bloque de agua (Figura 1).
2. Inser te el conector RGB en u n puerto CORSAIR i CUE Commander PRO / CORE X T o en un puer to de Lighting Nod e PRO (Figura 2).
3. Descar gue e instale el paq uete de sof tware CORSAIR iCUE desde e l siguiente sitio web: https://www.corsair.com/icue
Configure los efectos visuales y luminosos siguiendo el manual del software iCUE.
Для использования встроенной подсветки RGB на блоке жи дкостного охлаждения XG5/ XG7 RGB требуется контроллер CORSAIR iCUE Comman der PRO / COR E XT или Lighting Node PRO (один из них). Программное обеспечение CORSAIR iCUE используется д ля программирования и контроля визуальными эффектами.
Блок жидкостного охлаждения XG5/ XG7 RGB можно подкл ючить к соответствующему контроллеру CORSAIR либо напрямую, либо послед овательно подк лючить к другим п родуктам сер ии CORSAIR
HYDRO X с адресным управлени ем RGB-освещения.
1. Определите правильный разъем RGB на б локе жидкост ного охлаждения (Рис. 1) .
2. Вставьте разъем RGB в отверстие контроллера CORSAIR iCUE Comman der PRO / COR E XT или Lighting Node PRO (Рис. 2).
3. Загрузите и установите программный пакет CORSAIR iCUE с сайта: https://ww w.c orsair.com/icue
Настро йте визуальны е и световые эфф екты, сле дуя руководс тву для программного обеспечения iCUE.
36 37
Figure 1
Daisy Chain (to NEXT)
Direct Attach (IN)
Figure 2
Page 21
CONN ECTI NG THE XG 5/XG7 RG B LIG HTIN G TO THE M OTHE RBOAR D
BRAN CHEMENT DE L’ÉCLAIR AGE DU BLOC XG5/XG7 RG B À LA CARTE MÈRE • AN SCHLIESSEN DER XG5/XG7 R GB-BELEUCH TUNG AN DAS MOTHER BOARD • TILSLUTN ING AF XG5/XG7 RGB -BELYSNING TIL BUN DKORTET • XG5/XG7 RG B VALAI STUKSEN LIITTÄMI NEN EMOLE VYYN • ANSLU TA XG 5/XG7 RGB-BELYSNI NGEN TILL MODER KORTET • KOBLE XG5/ XG7 RGB-LYSENE TIL HOVE DKORTET • COLLEG AMENTO DELL’ILLUMINA ZIONE XG5/XG7 AL LA SCHEDA MADR E • CONEXIÓN DE L A ILUMINACIÓN D EL XG5/XG7 RGB A LA PL ACA BASE • ПРИСОЕДИНЕНИЕ RGB-ПОДСВЕТКИ XG5/ XG7 К МАТЕРИНСКОЙ ПЛАТЕ TIL HOVEDKORTET • COLLEGAMENTO DELL’ILLUMINA ZIONE XG5/XG7 AL LA SCHEDA MADR E • CONEXIÓN DE L A ILUMINACIÓN D EL XG5/XG7 RGB A LA PL ACA BASE • ПРИСОЕДИНЕНИЕ RGB­ПОДСВЕТКИ XG5/XG7 К МАТЕРИНСКОЙ ПЛАТЕ
1. Conne ct the XG5/XG7 RGB male connecto r into the ARGB ADAPTER CA BLE (E) female co nnector.
2. Conne ct the ARGB ADAPTER CABLE fema le connector into t he Digital RGB header on the mot herboard. Make su re the arr ow on the ARGB A DAPTER CABLE is plugged into +5V on the motherboard.
By using th e motherboard adapter it is n ot possible to cont rol the RGB illumi nation with iCUE software.
1. Branc hez le connecteu r mâle du bloc XG5/XG7 RGB au conne cteur femelle d u CÂBLE D’ADAPTATEUR ARGB.
2. Branc hez le connecteur femelle d u CÂBLE D’ADAPTATEUR ARGB à la prise numériq ue RGB sur la carte mère. Ass urez-vous que la flèche figurant su r le CÂBLE D’ADAP TATEUR ARGB est br anchée à +5 V sur la car te mère.
En utilisant l’adaptateur de ca rte mère, il n’est pas possible de contrôl er l’éclairage RVB ave c le logiciel iCUE.
1. Verbind en Sie den XG5/XG7-RGB-Stecker mit der Buchse des ARGB-ADAPTERKABELS (E).
2. Verbind en Sie die Buchse de s ARGB-ADAPTERKABEL S mit dem digitalen RGB-Header auf dem Motherboard. Stellen Sie sicher, dass das A RGB-ADAPTERK ABEL mit dem Pfeil an + 5V auf dem Motherboard angeschlossen ist.
Mit dem Mot herboa rd-Adapter kann d ie RGB-Beleuch tung nicht mit der iCUE-Software gesteuert werden.
Sæt hanst ikket til XG5/XG7 RGB i hun stikket på ARGB-
ADAPTERKABLET (E).
Sæt hunstikket på ARG B-ADAPTERKABLET i det digita le
RGB-stik på bundko rtet. Kontrollér, at pilen på ARGB-A DAPTERK ABLET er slut tet til +5 V på bundkortet. Ved brug af bu ndkortets adapter er det ik ke muligt at styre RG B-
belysningen med iCUE-softwaren.
Liitä XG5/ XG7 RGB -uros liitin ARGB ADAPTER CABLE (E ) -johdon
naarasliittimeen.
Liitä ARGB ADAPTER CABLE -joh don naarasliit in emolevyn
digitaalisee n RGB-liitäntä än. Varmis ta, että ARGB ADA PTER CABLE -johdon nuoli kiinnitetään e molevy n +5 V -liitäntään .
Käyttämällä emolevysovitinta ei voi ohjata RGB-valaistusta iCUE­ohjelmistolla.
Anslut XG5/XG7 RGB-hankontakten till ARGB ADA PTER CABL E
(E)-honkontakten.
Anslut AR GB ADAPTER CABLE-h onkontakten till Digita l
RGB-huvudet på moderkor tet. Se till att pil en på ARGB ADAPTER CA BLE är ansluten til l +5V på moderkortet.
Vid användning av moderkor tsadaptern är de t inte möjligt att st yra RGB-belysningen med iCUE-programvaran.
38 39
Koble XG5/XG7 RGB han-kontakte n i ARGB ADAPTERK ABELENS
(E) hunn-kontakt.
Koble ARGB A DAPTERK ABELENS hunn-kontak t i Digita l
RGB-kontakten p å hovedkortet. Pås e at pilen på ARGB ADAPTER KABELEN er sat t i +5V på hoved kortet.
Ved å bruke hove dkortadaptere n er det ikke mulig å kontrollere R GB­belysningen med iCUE-programvaren.
1. Collegare il connettore masch io dell’uni tà XG5/XG7 RGB al connet tore femmina (E) del CAVO ADATTATORE ARGB.
2. Collegare il connettore femmin a del CAVO ADATTATORE ARGB al collet tore RGB digitale su lla scheda madre. A ccertarsi di c ollegare la frecc ia sul CAVO ADATTATORE ARGB a ll’uscita +5 V sulla scheda madre.
Utilizzando l’adattatore della scheda madre non è possibile control lare l’illu minazione RGB co n il soft ware iCUE.
ARGB ADAPTER CABLE
XG5/XG7 RGB
E
1. Conec te el conector macho del XG5/ XG7 RGB al cone ctor hembra del CABLE ADAPTADOR ARGB (E).
2. Conec te el conector hembra del CABLE ADAPTADOR ARGB a la cabece ra digital RGB en la p laca base. Asegú rese de que la flecha del CABLE A DAPTADOR ARGB esté enchufada a R GB en la placa base.
Al usar el adaptad or de la placa base no e s posible controlar la iluminación RGB con el software iCU E.
1. Пр исоедините штек ерный разъём XG5 /XG7 RGB к гнездов ому разъ ему КАБЕЛЯ А ДАПТЕРА (E) ARGB.
2. Присое дините гнездов ой разъём КАБЕ ЛЯ АДАПТЕРА ARGB к
разъему Digital RGB на материнской пл ате. Проверьте, что с трелка на КАБЕ ЛЕ АДАПТЕРА ARGB подкл ючена к + 5B на материн ской плате.
Посредс твом адаптер а материнской плат ы невозможно упр авлять освещением RGB с помощью программного обеспечения iCUE.
E
Page 22
FREQ UEN TLY ASKED Q UES TION S
FOIRE AUX QUESTIONS • HÄUFIG G ESTELLTE FRAGEN • OF TE STILLEDE SPØR GSMÅL • USEIN KYSYTT YÄ • VANLIGA FR ÅGOR • OFTE STILTE SPØRSM ÅL • DOMANDE FREQUENTI • PREGUNTAS MÁS FRECUENTES • ЧАСТО ЗАДАВАЕМЫЕ ВОПРОСЫ
1 Is the XG5/ XG7 RGB Water Block comp atible wit h my grap hics
card?
The support var ies from m odel to model. Please consu lt cors air.com for an up-to-date list of unsu pported model s prior to installa tion!
2 Can I use XG5 /XG7 RGB Wa ter Block as a st andalone pa rt?
No, this is a water block for your gra phics card which r equires a complete custom water-cooling system, including standalone pump and radiator. For more information, please visit corsair.com.
3 Can I use th e XG5/XG7 RGB Wate r Block w ith aluminium wat er-
cooling equipment?
No, you cannot. The cold plate is made from nickel-plated copper and should not be mixe d with aluminium in a custom coo ling system.
4 Is the flow o rient ation impo rtant?
No, it is not. T he XG5/XG7 RGB works gre at with flow in either direction.
5 Can I reus e the pre-ap plied thermal pas te on XG5/XG7 RGB
Water Block for re-installation?
Re-ins tallation of the XG5/ XG7 RGB Water Block will re quire you clean of f the pre-applie d thermal paste an d apply a new layer of therma l paste. However, the thermal pads c an be reused.
6 Can I conn ect the RGB hea der direct ly to my mother board ?
Yes you can – usin g the included ARGB A DAPTER CABLE. See
page 38 – CONNECTING T HE XG5/XG7 RGB LIGHTIN G TO THE
MOTHERBOARD
7 How many RG B devic es can I daisy-chain t o a single chan nel on
a CORSAIR controller?
CORSAIR r ecommends you co nnect no more than three (3) Hydro X Ser ies RGB devices of any type co nnecte d in a series on a single channel.
However, you can co nnect one (1) XC water block , two (2) XG5/XG7
RGB water bl ocks and one (1) XD5 RGB pump unit for a tot al of four (4) devices .
Do not mix COR SAIR fans or RGB LED st rips and C ORSAIR HYDRO
X produc ts on the sa me chann el on the controlle r. Us e a dedicated channel for other components.
1 Est-ce qu e le Bloc à eau XG5/ XG7 RGB est compatible avec ma
carte graphique ?
La compa tibilité varie d’un modèle à l’autre . Veuillez consulte r corsair.com pour un e liste actualisé e des prod uits compatible s avant de commencer l’installation !
2 Puis-je u tiliser le Bloc à eau XG 5/XG7 RGB comme u n
élément autonome ?
Non, ceci est un blo c de refroidissement à eau p our votre carte graphique qui nécessite un circuit de refroidissement à eau personnalisé c omplet, y compri s une pompe distinc te et un radiateur. Pour plus d’informations, veuillez visiter corsair.com.
3 Puis-je u tiliser le Bloc à eau XG 5/XG7 RGB avec un éq uipement
de refroidissement à eau en aluminium ?
Non, vous ne p ouvez pas. La plaque de refro idissement es t faite en cuivre pl aqué nickel et ne doit p as être associée à l’aluminiu m dans un circuit de refroidissement personnalisé.
4 L’orien tation du flu x est-e lle import ante ?
Non, elle n e l’est pas. Le XG5/XG7 RGB fon ctionne très bie n quel que soit la d irection du flux.
5 Puis-je r éutiliser la pâte t hermique p ré-appliq uée sur le Bloc à
eau XG5/XG7 RGB pour réinstallation ?
La réins tallation du Bloc à e au XG5/XG7 RGB nécessitera qu e vous éliminiez la pâte the rmique pré-ap pliquée et que vous a ppliqui ez une nouvelle couche de pâte thermique. Cependant, les coussinets thermiques peuvent être réutilisés.
40 41
6 Puis- je raccorde r l’en-tête RGB d irectemen t à ma carte mè re ?
Oui, vous p ouvez le faire en util isant le CÂBLE D’ADAPTATEUR ARG B fourni. Voi r la page 38 - BRANCH EMENT DE L’ ÉCLAIRAGE DU BLO C XG5/XG7 RGB À L A CARTE MÈRE
7. C ombien d’app areils RGB pu is-je mett re en chaîne sur un c anal uniqu e de contrôle ur CORSAIR?
CORSAI R vous recommand e de ne pas raccord er plus de trois (3) appare ils RGB Hydro X Serie s de tout type pour u ne connexion en série su r un seul canal.
Cepend ant, vous pouvez ra ccorder un (1) bloc à eau XC, d eux (2) blocs
à eau XG5/ XG7 RGB et une (1) pomp e XD5 RGB pour un total d e quatre (4) apparei ls.
Ne mélan gez pas des ventila teurs CORSAIR ou d es barrettes RG B LED
et des pro duits CORSAIR HY DRO X sur le même cana l de contrôleur. Utilise z un canal dédié pou r les autres comp osants.
Page 23
FREQ UEN TLY ASKED Q UES TION S
FOIRE AUX QUESTIONS • HÄUFIG G ESTELLTE FRAGEN • OF TE STILLEDE SPØR GSMÅL • USEIN KYSYTT YÄ • VANLIGA FR ÅGOR • OFTE STILTE SPØRSM ÅL • DOMANDE FREQUENTI • PREGUNTAS MÁS FRECUENTES • ЧАСТО ЗАДАВАЕМЫЕ ВОПРОСЫ
1 Ist der XG5 /XG7 RGB Wasser block mit meiner Grafikka rte
kompatibel?
Die Unter stützung variie rt von Modell zu Mod ell. Bitte konsult ieren Sie cors air.com für eine aktu elle Liste von unter stützten Modellen, bevor Sie Installationsschritte durchführen!
2 Kann ich d en XG5/XG7 RGB Was serblock al s eigenstän diges
Teil verwenden?
Nein, die s ist ein Wasserblock für Ihre Grafikkarte, d er ein komplettes kundenspezifisches Wasserkühlungssystem erfordert, einschließlich einer Ein zelpumpe und eine s Kühlers. Für weiter e Informationen besuchen Sie bitte corsair.com.
3 Kann ich d en XG5/XG7 RGB Was serblock mi t Alum inium-
Wasserkühlgeräten verwenden?
Nein, könn en Sie nicht. Die Kühlplatte b esteht aus vernickeltem Kupfer und s ollte in einem kund enspez ifische n Kühlsystem nicht mit Aluminium gemischt werden.
4 Ist die Strömungsrichtung wichtig?
Nein, ist s ie nicht. Der XG5/XG7 RGB arbei tet hervorrage nd in beiden Strömungsrichtungen.
5 Kann ich d ie vorher auf gebrachte Wä rmeleitpaste fü r
den XG5/XG7 RGB Wasserblock zur erneuten Installation wiederverwenden?
Bei der Ne uinstallation d es XG5/XG7 RG B Wasserblocks mü ssen Sie die zuvo r aufgebrachte Wär meleitpaste ent fernen und eine neue Schicht Wärmeleitpaste auftragen. Die Wärmeleitpads können jedoch wiederverwendet werden.
6 Kann ich d en RGB-Head er direkt an m ein
Mainboard anschließen?
Ja, das is t möglich - mit dem mitgeliefe rten ARGB-ADAPTERK ABEL. Siehe Se ite 38 - ANSC HLIESSEN DER XG5/XG7 RGB­BELEUCHT UNG AN DAS MOTHERBOARD
7 Wie viel e RGB-Gerä te kann i ch auf einem CO RSAIR-Cont roller
mit einem einzelnen Kanal verketten?
CORSAIR empfiehlt, nicht mehr als drei (3) RGB-Geräte der Hydro X-Serieanzuschließen, die in eine r Reihe auf einem ei nzigen Kanal angeschlossen sind.
Sie können jedoch ei nen (1) XC Wasserblock, z wei (2) XG5/XG7 RGB
Wasserb löcke und eine (1) XD5 RGB Pumpeneinheit für insges amt vier (4) Ger äte anschließen.
Mischen Sie CORSAIR-Lüfter oder RGB-LED-Streifen und CORSAIR
HYDRO X-Produkte nicht auf de mselben Kanal des Controllers . Verwenden Sie einen dedizierten Kanal für andere Komponenten.
1 Er XG5/XG7 RG B-vandblokken kom patibel med m it grafikkor t?
Unders tøttelsen var ierer fr a model til model. Se corsair.com vedrøre nde en opdateret li ste over ikke-unde rstøttede modeller fø r montering!
2 Kan jeg br uge XG5/XG7 RGB-vandb lokken som en in dividuel
del?
Nej, dette er en vand blok til di t grafikko rt, som kræver et komplet tilpass et vandkølesys tem, herunder en individu el pumpe og en køle r. Se flere oplysning er på corsair.com.
3 Kan jeg br uge XG5/XG7 RGB-vandb lokken med
aluminiumsbaseret udstyr til vandkøling?
Nej. Køl epladen er frems tillet af nikkelbe lagt kobb er og må ikke blande s med alum inium i et tilpasset kølesystem.
4 Er flowretningen vigtig?
Nej, det er d en ikke. XG5/XG7 RGB fung erer fint med flow i beg ge retninger.
5 Kan jeg ge nbruge den på førte term iske pasta på XG5 /XG7 RGB-
vandblokken til gen-montering?
Gen-mo ntering af XG5/XG7 RGB -vandblokken vil k ræve, at du fjerne r den allerede påførte ter miske pasta og påfø rer et nyt lag termisk p asta. De termiske p uder kan dog genbruges.
42 43
6 Kan jeg sl utte R GB-stikket d irekte til b undkortet ?
Ja, det kan du godt – via det medfølgende ARGB-A DAPTERKABEL . Se side 38 – TILSLUTNING AF XG5/ XG7 RGB-BELYSNING T IL BUNDKORTET
7 Hvor mang e RGB-enhe der kan jeg ser ieforbind e til en enkelt
kanal på en CORSAIR-kontrolenhed?
CORSAIR a nbefaler, at du ikke for binder mere end tre (3) Hydro X Series R GB-enheder i se rie på en enkelt kan al.
Du kan dog forbinde é n (1) XC-vandblo k, to (2) XG5/XG7 RGB­ va ndblokke og én (1) XD5 RGB- pumpe og have i alt fire (4) enheder.
Undlad at blande CORSAIR-blæsere eller RGB LED-bånd med CORSAIR HY DRO X-produkter på samme ka nal på kontrolenhe den. Brug en dedikeret ka nal til øvrige komp onenter.
Page 24
FREQ UEN TLY ASKED Q UES TION S
FOIRE AUX QUESTIONS • HÄUFIG G ESTELLTE FRAGEN • OF TE STILLEDE SPØR GSMÅL • USEIN KYSYTT YÄ • VANLIGA FR ÅGOR • OFTE STILTE SPØRSM ÅL • DOMANDE FREQUENTI • PREGUNTAS MÁS FRECUENTES • ЧАСТО ЗАДАВАЕМЫЕ ВОПРОСЫ
1 Onko XG5/ XG7 RGB -ves ijäähdyt in yhteenso piva
näytönohjaimeni kanssa?
Tuki vaihtelee malleittain. Katso ennen asennusta osoitteesta corsair. com ajantasainen luettelo malleista, joita ei tueta!
2 Voinko käy ttää XG5/XG7 RG B -vesijäähd ytintä it senäisenä
osana?
Et, kyse essä on näytönohjaimen vesijää hdytin, joka vaatii täydel lisen räätälöidyn vesijäähdytysjärjestelmän, mukaan lukien itsenäisen pumpun ja jäähdyttimen. Katso lisätietoja osoitteesta corsair.com.
3 Voinko käy ttää XG5/XG7 RG B -vesijäähd ytintä alumiin isen
vesijäähdytyslaitteiston kanssa?
Ei, et voi. Kylmä levy on valmistet tu nikkelipinnoi tetusta kuparis ta ja sitä ei tul e yhdistää jäähdytysjärje stelmään alumii nin kans sa.
4 Onko vir taussuunta tärkeä?
Ei, se ei ole tärkeä. XG5 /XG7 RGB toimii hyvin k umpaankin virtaussuuntaan.
5 Voinko käy ttää uudel leen valmii ksi lev itet yn lämpötah nan
XG5/XG7 RGB -vesijäähdyttimessä uudelleen asennuksen yhteydessä?
XG5/XG7 RGB -ve sijäähdyttimen uudelleen a sennus vaatii valmiiksi levitetyn lämpötahnan poistamista ja uuden lämpötahnakerroksen levittämistä. Sen sijaan lämpötyynyt voi käyttää uudelleen.
6 Voinko liittää RGB-liitännän suoraan emolevyyni?
Kyllä voit – käy tä mukana toimitet tua ARGB ADAPTER CA BLE
-johtoa. Katso sivu 38 – XG5/XG7 RGB -VALAISTUKSEN LIITTÄMINEN EMOLEVYYN.
7 Kuinka mo nta RGB-lai tetta voin ket juttaa yht een CORSAIR-
ohjaimen kanavaan?
CORSAIR suosittelee, ettet liitä enempää kuin kolme (3) Hydro X
-sarjan RGB-laitetta sarjaksi yhteen kanavaan.
Voit kuitenk in liittää yhden (1) XC -vesijäähdytti men, kaksi (2) XG5/
XG7 RGB -vesijä ähdytintä ja yh den (1) XD5 RGB -p umpun kaikkiaa n neljälle (4) laitteelle.
Älä yhdistä CORSAIR-tuulettimia tai RGB LED -nauhoja ja CORSAIR HYDRO X -tuot teita samaan oh jaimen kanavaan. Käytä erillist ä kanavaa muille komponenteille.
1 Är XG5/XG7 RGB Water B lock kompati belt med mit t grafikkort ?
Komponentstöd varierar b eroende på modell. Se corsair.com för e n uppdaterad lista över modeller som inte stöds före installation!
2 Kan jag anv ända XG 5/XG7 RGB Water Bl ock som en fris tående
del?
Nej, detta är ett va ttenblock till ditt grafik kort som kräver et t komplett anpass at vattenkylni ngssystem, inklusive en fr istående pump oc h en kylare. Mer info rmation hittar du på cors air.com.
3 Kan jag anv ända XG 5/XG7 RGB Water Bl ock med
vattenkylningsutrustning av aluminium?
Nej det kan du inte. Kylpla ttan är tillverkad av förni cklad kop par och ska inte bla ndas med alumini um i ett speciala npassat kylsy stem.
4 Är flödesriktningen viktig?
Nej, det är d en inte. XG5/XG7 RGB fung erar utmärkt oavsett vilken flödesriktning du väljer.
5 Kan jag återanvända den föra pplicerade kyl pastan på XG5/ XG7
RGB Water Block vid ominstallation?
Om du omins tallerar XG5/XG7 RGB Water Block måste du r engöra den förapplicerade ky lpasta n och applicera et t nytt lager av kylpasta. De värmeledande dynorna kan dock återanvändas.
44 45
6 Kan jag an slut a RGB-h uvudet dir ekt ti ll mitt mode rkort ?
Ja det kan du – m ed hjälp av medfölj ande ARG B ADAPTER CABLE. Se sidan 38 – ANSLUTA XG5/ XG7 RGB-BELYSNING EN TILL MODERKORTET.
7 Hur mång a RGB-enhet er kan jag seri ekoppla till en enda k anal
på en CORSAIR-styrenhet?
CORSAIR r ekommenderar att du inte an sluter fler än tre (3) Hydro X Series RGB-enheter av någon typ, seriekopplade på en enskild kanal.
Men du kan an sluta et t (1) XC -vattenblock, t vå (2) XG5/XG7 RG B-vattenblock och en (1) XD5 RGB -pumpenhet so m ger totalt fyra (4) enheter.
Blanda inte CORSAIR-fläktar eller RGB LED-lister och CORSAIR HYDRO X-pro dukter på samma ka nal på styrenhe ten. Använd en dedicerad kanal för andra komponenter.
Page 25
FREQ UEN TLY ASKED Q UES TION S
FOIRE AUX QUESTIONS • HÄUFIG G ESTELLTE FRAGEN • OF TE STILLEDE SPØR GSMÅL • USEIN KYSYTT YÄ • VANLIGA FR ÅGOR • OFTE STILTE SPØRSM ÅL • DOMANDE FREQUENTI • PREGUNTAS MÁS FRECUENTES • ЧАСТО ЗАДАВАЕМЫЕ ВОПРОСЫ
1 Er XG5/XG7 RG B vannblokk ko mpatibel med grafi kkortet mit t?
Støtten varierer fra mo dell til modell. Se corsair.com for en opp datert liste over mo deller som ikke støttes fø r installasjon!
2 Kan jeg br uke XG5/XG7 RGB van nblokk som en f ritt stående de l?
Nei, dette er en vann blokk for grafikkortet som krever et helt tilpa sset vannkjølesystem, inkludert frittstående pumpe og radiator. Du finner mer infor masjon på corsa ir.c om.
3 Kan jeg br uke XG5/XG7 RGB van nblokk med al uminium
vannkjølingsutstyr?
Nei, det ka n du ikke. Kuldeplate n er laget av n ikkelbelagt kobb er og bør ikke bl andes me d aluminium i et tilpasset kj ølesystem.
4 Er flytretningen viktig? Nei, det er de t ikke. XG5/XG7 RGB funge rer bra med flyt i al le retninger.
5 Kan jeg gjenbruke forhåndspåført varmemasse på XG5/XG7
RGB vannblokk for gjeninstallasjon?
Reinstallasjo n av XG5/XG7 RGB vannblok k krever at du fjerner den forhåndspåfør te varmemasse n og påfører et nyt t lag. Imidlerti d kan de termis ke putene brukes igjen.
6 Kan jeg kob le RGB-konta kten direk te til hovedkor tet?
Ja, det kan du – med bru k av den inkluderte ARGB ADAPTER KABELEN. Se side 38 - KOBLE XG5/ XG7 R GB­BELYSNING TIL HOVEDKORTET.
7 Hvor mang e RGB-enheter kan j eg seriekobl e til en enkelt ka nel
på en CORSAIR-kontroller?
CORSAIR a nbefaler at du ikke ko bler til mer enn tre (3) enheter av enhver ty pe i Hydro X-serien i en s erie på en enkelt ka nal.
Im idlertid kan du ko ble til en (1) XC vannblokk, to (2) XG5/ XG7 RGB vannblokker og en (1) XD5 RG B pumpeenhet, tot alt fire (4) enheter.
Ikke bland CORSAIR-vifter eller RGB LED-lister og CORSAIR HYDRO X-pro dukter på samme ka nal på kontrolleren. Bruk en dediker t kanal for andre komponente r.
1 L’XG5/XG7 RGB blo cco ad acqua è co mpatibile c on la mia
scheda grafica?
Il suppor to varia da modell o a modello. Si prega d i consul tare corsair.com per l’elen co di supporto aggiornato prima di intraprendere qualsiasi procedura di installazione!
2 Posso utilizz are l’XG5/XG7 RG B blocco ad acq ua come
parte autonoma?
No, questo è u n blocco ad acqua pe r la scheda grafica che richiede un sistem a di raffreddam ento ad acq ua personaliz zato completo, tra cui una pom pa autonoma e un radi atore. Per u lteriori inform azioni, si prega di visitare corsa ir.com.
3 Posso utilizz are l’XG5/XG7 RG B blocco ad acq ua con dispos itivi
di raffreddamento ad acqua in alluminio?
No, non puoi. La pias tra di raffreddamento è re alizzata in rame nichela to e non deve essere me scolata con alluminio in un vd i raffreddamento personalizzato.
4 È importante l’orientamento del flusso?
No, non lo è. XG5/XG7 RGB funziona in mo do ottimale con il fl usso in entrambe le direzioni.
5 Posso riu tilizzar e la pasta term ocondutt iva preappl icata
sull’XG5/XG7 RGB bloc co ad acqua per l a reinstall azione?
La reinstallazione dell’XG5/XG7 RGB blocco ad acqua richiede la pulizia della pasta termoconduttiva preapplicata e l’applicazione di un nuovo strato di pas ta termo conduttiva. Tuttavia, i pad te rmici possono essere riutilizzati.
46 47
6 Posso col legare l’int estazione R GB diretta mente alla mi a
scheda madre?
Sì, è possi bile, utilizzan do il CAVO ADATTATO RE ARGB in dotazio ne. Vedere pag. 38 - COLLEG AMENTO DELL’ILLUMINAZIONE XG5/XG7 RGB ALL A SCHEDA MADRE.
7 Quanti dispo sitivi RGB po sso collega re in daisy cha in ad un
singolo canale su un controller CORSAIR?
CORSAIR c onsiglia di colle gare non più di tre (3) di spositivi Hydro X Series R GB di qualsiasi tip o collegati in ser ie su un singolo canale.
Tutt avia, è possibile c ollegare un (1) XC blocco a d acqua, due (2)
XG5/XG7 RGB bl occhi ad acqua e una (1) uni tà pompa X D5 RGB per un totale di quattro (4) disposi tivi.
Non mesco lare le ventole CORS AIR o le strisce LED RG B e i prodotti
CORSAIR H YDRO X sullo stesso canale sul contro ller. Utilizzare un canale dedicato per gli altri componenti.
Page 26
FREQ UEN TLY ASKED Q UES TION S
FOIRE AUX QUESTIONS • HÄUFIG G ESTELLTE FRAGEN • OF TE STILLEDE SPØR GSMÅL • USEIN KYSYTT YÄ • VANLIGA FR ÅGOR • OFTE STILTE SPØRSM ÅL • DOMANDE FREQUENTI • PREGUNTAS MÁS FRECUENTES • ЧАСТО ЗАДАВАЕМЫЕ ВОПРОСЫ
1 ¿Es el Bl oque de agua X G5/XG7 R GB compati ble con mi tar jeta
gráfica?
El sopor te varía de un modelo a o tro. Por favor, consulte co rsair.com para obtener una lista actualizada de los modelos sin soporte antes de tomar cualquier medida de instalación.
2 ¿Puedo ut ilizar el Bloque de agua XG5 /XG7 RGB como pie za
independiente?
No, este es un bloque de agua para su tarje ta gráfica que requiere un sistema completo de enfriamiento por agua personalizado, incluyendo bomba independiente y radiador. Para más información, visite corsair.com.
3 ¿Puedo ut ilizar el Bloque de agua XG5 /XG7 RGB con un eq uipo
de refrigeración por agua de aluminio?
No, no es pos ible. La placa frí a está hecha de cob re niquelado y no debe mezclars e con alum inio en un sistema de r efrigeración personalizado.
4 ¿Es impor tante la dir ección del flujo?
No, no lo es. El XG 5/XG7 RGB funciona muy bien co n el flujo en cualquier dirección.
5 ¿Puedo re utilizar l a past a térmi ca pre-aplicada e n el Bloque de
agua XG5 /XG7 RGB para vol ver a instala rlo?
La reins talación del Blo que de agua XG5/XG7 RGB re querirá que limpie la p asta tér mica pre-aplic ada y aplique una nue va capa de pasta tér mica. Sin embargo, las alm ohadillas térmicas pueden ser reutilizadas.
6 ¿Pued o conectar l a bornera RGB d irectame nte a mi placa ma dre?
Sí puede – u sando el CABLE ADAP TA DOR ARGB incluido. Ver página 38 – C ONEXIÓN DE LA ILU MINACIÓN D EL XG5/XG7 RGB A LA PLACA BASE
7 ¿Cuántos d ispositivos RGB pu edo con ectar en cad ena a un solo
canal en un controlador CORSAIR?
CORSAIR r ecomienda que no c onecte más de tres (3) dispositivos RGB de la serie Hydro X de cualquier tipo conecta dos en serie en un solo canal.
Sin embargo, puede c onectar un (1) bloque d e agua XC, dos (2)
bloques de agua XG5/ XG7 RGB y una (1) unidad de bomba XD5 RGB para un tot al de cuatro (4) dispos itivos.
No mezcle ven tiladores CORSA IR o tiras de LED RGB y pro ductos
CORSAIR H YDRO X en el mismo can al del controlador. Utilice un canal dedicado para otros componentes.
1 Совмес тим ли блок жи дкостног о охлажде ния XG5/XG7 R GB с
моей видеокартой?
Поддержк а зависит от моде ли. Зайдите, пож алуйста, на са йт cor sair. com для получения актуального списка поддерживаемых моделей перед выполнением каких-либо шагов по установке!
2 Могу ли я использовать блок жидкостного охлаждения XG5/XG7
RGB как отдельную часть?
Нет, это водян ой охлаждаю щий блок для Ваш ей видеокарты , который необходим для полной пользовательской системы жидкостного охлаж дения, включа я автономный насо с и радиатор. Для п олучения дополнительной информации посетите сайт corsair.com.
3 Могу ли я использовать блок жидкостного охлаждения XG5/XG7
RGB с алюминиевым оборудованием водяного охлаждения?
Нет. Охлаж дающая плас тина изготовле на из никелирова нной меди и не может соче таться с алюми нием в пользоват ельской систе ме охлаждения.
4 Является ли важной ориентация потока?
Нет. Блок XG5/XG7 RGB отлично работает при любом направлении потока.
5 Можно ли повторно использовать предварительно нанесенную
термопасту на блок XG5/XG7 RG B при повторной установке?
При повторной установке блока XG5/XG7 RGB потре буется очистка от предварительно нанесенной термопасты и нанесения нового слоя термопасты. Тем не менее, термолисты можно использовать повторно.
48 49
6 Могу ли я по дключит ь кабель RGB Header непосредственно к
своей материнской плате?
Да, можно – с использованием включенного в комплект поставки КАБЕЛЯ А ДАПТЕРА ARGB. См. ст раницу 38 – ПРИСОЕДИНЕНИЕ RGB­ПОДСВЕТ КИ XG5/XG7 К М АТЕР ИНСК ОЙ ПЛ АТЕ.
7 Сколько RGB устройств можно подключить к одному кана лу на
контроллере CORSAIR?
CORSAIR рекомендуе т подключать н е более трех (3) RG B устройств серии Hydro X Se ries любого типа, последовательно подключенных к одному каналу.
Тем не менее, Вы мож ете подключи ть один (1) блок жидкостного
охлаждения XC, два (2) блока жидкостного охлаждения XG5/ XG7 RGB и один (1) насосный агрегат XD 5 RGB, в общей сложности четыре (4) устройства.
Не совмещайте вентиляторы CORSAIR или светодиодные RGB
ленты и продукты CORSAIR HYDRO X на одном и том же канале н а контроллере. Используйте выделенный канал для других компонентов.
Page 27
NOTE ON ENVIRONMENTAL PROTECTION
EN
After the implementation of the European Directive 2012/19/EU in the national legal system, the following applies: — Electrical and electronic devices may not be disposed of with domestic waste. — Consumers are obligated by law to return electrical and electronic devices at the end of their service lives to the public collecting points set up for this purpose of point of sale. Details to this are defined by the national law of the respective country. This symbol on the product, the instruction manual or the package indicates that a product is subject to these regulations. By recycling, reusing the materials or other forms of utilizing old devices, you are making an important contribution to protecting our environment.
REMARQUE CONCERNANT LA PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT
FR
Depuis la mise en place de la Directive européenne 2012/19/UE au niveau du système législatif national, les présentes s’appliquent: — Les dispositifs électriques et électroniques ne peuvent pas être mis au rebut avec les déchets domestiques. — Les consommateurs sont légalement tenus de retourner, à l’issue de leur durée de vie utile, leurs dispositifs électriques et électroniques aux points de collecte publique mis en place à cette fin sur les lieux de vente. Les détails de cette obligation sont définis par la réglementation de chaque pays concerné. La présence de ce symbole sur le produit, dans son manuel d’instructions ou sur son conditionnement indique que le produit est soumis à cette réglementation. En recyclant ou réutilisant les matériaux, ou en faisant appel à d’autres formes d’utilisation des dispositifs obsolètes, vous contribuez de manière importante à la protection de notre environnement.
HINWEIS ZUM UMWELTSCHUTZ
DE
Nach Implementierung der Europäischen Richtlinie 2012/19/EU in die nationalen Regelungen gilt Folgendes: — Elektrische und elektronische Geräte dürfen nicht zusammen mit dem Hausmüll entsorgt werden. — Verbraucher sind gesetzlich dazu verpflichtet, elektrische und elektronische Geräte am Ende ihrer Lebenszeit bei für diesen Zweck eingerichteten öffentlichen Sammelstellen zu entsorgen. Diesbezügliche Einzelheiten werden von den nationalen Rechtsvorschriften des jeweiligen Landes geregelt. Dieses Symbol auf dem Produkt, in der Bedienungsanleitung oder auf der Verpackung weist darauf hin, dass ein Produkt unter diese Bestimmungen fällt. Durch Recyceln, Wiederverwendung der Werkstoffe
oder andere Verwendungsarten alter Geräte leisten Sie einen wichtigen Beitrag zum Schutz unserer Umwelt.
OPMERKING AANGAANDE DE BESCHERMING VAN HET MILIEU
NL
Na de implementatie van de Europese Richtlijn 2012/19/EU in het nationale rechtssysteem geldt het volgende: — Elektrische en elektronische apparaten behoren niet tot het huisvuil. — Consumenten zijn wettelijk verplicht om elektrische en elektronische apparaten aan het einde van hun levensduur terug te brengen naar de openbare verzamelpunten die voor dit doel zijn opgericht. Verdere specificaties zijn omschreven door de nationale wet van het betreffende land. Dit symbool op het product, de handleiding of de verpakking geeft aan dat een product aan deze wetgeving is onderworpen. Door te recyclen, materialen opnieuw te gebruiken of oude apparatuur op een andere manier te gebruiken, levert u een belangrijke bijdrage aan de bescherming van het milieu.
NOTE SULLA SALVAGUARDIA AMBIENTALE
IT
In seguito all’implementazione della Direttiva Europea 2012/19/EU nei sistemi legislativi nazionali, dovranno essere rispettate le norme riportate di seguito: — I rifiuti da apparecchiature elettriche ed elettroniche non devono essere smaltiti insieme ai rifiuti domestici. — Gli utenti sono tenuti per legge a portare i dispositivi elettrici ed elettronici, al termine del loro ciclo di vita, nei punti di raccolta pubblici disponibili presso i punti vendita. I dettagli in merito sono definiti dalla legislazione nazionale di ciascun stato. Il seguente simbolo sul prodotto, sul manuale di istruzioni o sulla confezione indica che un prodotto è soggetto a tali norme. Il riciclo e il riutilizzo di materiali o altre forme di impiego di vecchi dispositivi rappresentano un importante contributo alla salvaguardia dell’ambiente.
NOTA SOBRE LA PROTECCIÓN MEDIOAMBIENTAL
ES
Tras la implementación de la Directiva Europea 2012/19/UE en el sistema legal nacional, se aplica lo siguiente: — Los dispositivos eléctricos y electrónicos no deben desecharse con los residuos domésticos. — Por ley, los consumidores están obligados a devolver los dispositivos eléctricos o electrónicos, al finalizar su vida útil, a los puntos de recogida públicos establecidos a tal fin en el punto de venta. En la legislación nacional del país respectivo, podrá encontrar más información sobre este punto. Este símbolo sobre el producto, en el manual de instrucciones o en
el paquete indica que el producto está sujeto a dichas regulaciones. Al reciclar, reutilizar los materiales u otras formas de utilizar los dispositivos antiguos, está contribuyendo de manera sustancial a la protección de nuestro medio ambiente.
NOTAS SOBRE A PROTEÇÃO AMBIENTAL
PT
Após a implementação da Diretiva Europeia 2012/19/UE no sistema jurídico nacional, aplica-se o seguinte: — Os dispositivos elétricos e eletrónicos não podem ser eliminados juntamente com o lixo doméstico. — Por lei, os consumidores são obrigados a devolver. os dispositivos elétricos e eletrónicos no final das respetivas vidas úteis aos pontos de recolha pública criados para esse fim. Detalhes acerca deste tema encontram-se definidos na legislação nacional do respetivo país. Este símbolo encontra-se estampado no produto, no manual de instruções ou no pacote e indica que o produto está sujeito a estes regulamentos. Ao reciclar, reutilizar materiais ou utilizar dispositivos antigos de outras formas, está a dar um importante contributo para a proteção do meio ambiente.
UWAGA DOTYCZĄCA OCHRONY ŚRODOWISKA
PL
Po wdrożeniu dyrektywy europejskiej 2012/19/UE w krajowym systemie prawnym obowiązują następujące przepisy: — Urządzeń elektrycznych i elektronicznych nie wolno wyrzucać z odpadami domowymi. — Konsumenci są zobowiązani prawnie do zwrotu zużytych urządzeń elektrycznych i elektronicznych do publicznych punktów zbiórki zorganizowanych w tym celu w punktach sprzedaży. Szczegółowe zasady postępowania są określone w przepisach krajowych. Ten symbol na produkcie, instrukcji obsługi lub opakowaniu oznacza, że produkt podlega tym przepisom. Recykling, ponowne wykorzystanie materiałów lub inne formy utylizacji starych urządzeń stanowią istotny wkład w ochronę środowiska.
ЗАЯВЛЕНИЕ ОБ ОХРАНЕ ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ
RU
После включения требований европейской директивы 2012/19/EC в национальное законодательство вступили в силу приведенные ниже положения.
Электрическое и электронное оборудование не должно утилизироваться с бытовыми отходами. — По закону по завершении срока эксплуатации электрического и электронного оборудования потребители обязаны возвращать его
в места сбора, установленные для этой цели в местах продаж. Более детально это требование определяется государственными законами соответствующей страны. Это обозначение на продукте, инструкции по эксплуатации или на упаковке указывает на то, что на этот продукт распространяется действие указанных нормативных положений. Способствуя переработке, повторному использованию материалов или другим видам утилизации устаревших устройств, вы вносите значительный вклад в защиту окружающей среды.
YMPÄRISTÖNSUOJELUA KOSKEVA HUOMAUTUS
FI
Seuraavat säädökset ovat astuneet voimaan sen jälkeen kun eurooppalainen direktiivi 2012/19/EU on otettu käyttöön kansallisessa lainsäädännössä: — Sähköisiä ja elektronisia laitteita ei saa hävittää talousjätteen mukana. — Kuluttajien on lain mukaan palautettava käytöstä poistettavat sähköiset ja elektroniset laitteet julkisiin keräyspisteisiin, jotka on perustettu jälleenmyyntipisteisiin tätä tarkoitusta varten. Tarkemmat käytännöt on määritelty asianomaisen maan kansallisessa lainsäädännössä. Jos tuotteessa, käyttöoppaassa tai pakkauksessa on tämä symboli, se merkitsee, että tuotteeseen sovelletaan näitä säädöksiä. Teet tärkeän työn ympäristömme suojaamiseksi kierrättämällä tai käyttämällä materiaaleja uudelleen tai hyödyntämällä vanhoja laitteita muulla tavoin.
MEGJEGYZÉS A KÖRNYEZETVÉDELEMRE VONATKOZÓAN
HU
A 2012/19/EU európai irányelv nemzeti jogrendszerbe való átültetését követően a következők érvényesek: — Az elektromos és elektronikai készülékeket nem lehet a háztartási hulladékkal együtt ártalmatlanítani. — A fogyasztók törvényes kötelessége, hogy az elektromos és elektronikus készülékeket azok hasznos élettartamának végén nyilvános gyűjtőpontokon adják le, melyeket kimondottan erre a célra alakítanak ki az értékesítés helyén. Erre vonatkozóan további részleteket az adott ország nemzeti jogszabályozásában talál. Ez, a terméken, a használati útmutatóban vagy a csomagoláson szereplő szimbólum jelzi, hogy a termék ezen szabályozások alá esik. Az újrahasznosítással, az anyagok újbóli felhasználásával vagy a régi készülékek más formában való hasznosításával Ön fontos szerepet játszik a környezet védelmében.
50 51
Page 28
POZNÁMKA O OCHRANĚ ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ
CS
Po zavedení evropské směrnice 2012/19/EU do národního právního systému platí následující: — Elektrická a elektronická zařízení nesmějí být likvidována spolu s komunálním odpadem. — Spotřebitelé jsou ze zákona povinni odevzdat elektrická a elektronická zařízení na konci jejich životnosti na veřejná sběrná místa zřízená pro tento účel v místě prodeje. Podrobnosti jsou uvedeny v národních zákonech příslušné země. Tento symbol na výrobku, návodu k obsluze nebo na obalu značí, že výrobek podléhá platnosti těchto nařízení. Recyklací, opětovným použitím materiálů nebo jinou formou využití starých zařízení významnou měrou přispíváte k ochraně životního prostředí.
MERKNAD OM MILJØVERN
NO
Etter implementeringen av EU-direktiv 2012/19/EU i det nasjonale rettssystemet, gjelder følgende: — Elektriske og elektroniske enheter skal ikke avhendes sammen med husholdningsavfall.
— Forbrukerne har i henhold til loven ansvar for å returnere elektriske og elektroniske enheter som ikke lenger kan brukes, til offentlige innsamlingssteder til dette formålet. Detaljer om dette er definert av nasjonale lover i de respektive landene. Dette symbolet på produktet, i instruksjonshåndboken eller på emballasjen indikerer at produktet er underlagt disse reglene. Ved å resirkulere eller bruke materialet på nytt, eller ved andre former for gjenbruk av gamle enheter, bidrar du til å beskytte miljøet.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ ΓΙΑ ΠΡΟΣΤΑΣΙΑ ΤΟΥ ΠΕΡΙΒΑΛΛΟΝΤΟΣ
EL
Μετά από την εφαρμογή της ευρωπαϊκής Οδηγίας 2012/19/EE στο εθνικό νομικό σύστημα, ισχύουν τα εξής:
Απαγορεύεται η απόρριψη ηλεκτρικών και ηλεκτρονικών συσκευών μαζί με οικιακά απόβλητα. Οι καταναλωτές υποχρεούνται βάσει νόμου να επιστρέφουν τις ηλεκτρικές και ηλεκτρονικές συσκευές τους στο τέλος της διάρκειας ζωής τους στα δημόσια σημεία συλλογής που έχουν δημιουργηθεί για αυτόν τον σκοπό. Οι λεπτομέρειες ορίζονται στην εθνική νομοθεσία της αντίστοιχης χώρας. Αυτό το σύμβολο στο προϊόν, το εγχειρίδιο οδηγιών ή τη συσκευασία υποδηλώνει ότι το προϊόν υπόκειται σε αυτούς τους κανονισμούς. Ανακυκλώνοντας, επαναχρησιμοποιώντας τα υλικά ή μέσω άλλων τρόπων αξιοποίησης παλαιών συσκευών, συμβάλλετε σημαντικά στην προστασία του περιβάλλοντος.
ÇEVREYİ KORUMAYA İLİŞKİN NOT
TR
Ulusal hukuk sistemi içerisinde 2012/19/EU sayılı Avrupa Direktifinin kabulüyle birlikte, şunlar geçerlidir: — Elektrikli ve elektronik cihazlar evsel atık ile birlikte bertaraf edilemez. — Tüketiciler kanun gereği; elektrikli ve elektronik cihazlar kullanım ömürlerinin sonuna geldiğinde bu ürünleri satış noktalarındaki bu amaçla kurulmuş olan kamusal toplama alanlarına iade etmek zorundadır. Bu konuya ilişkin detaylar ilgili ülkelerin ulusal kanunlarında tanımlanmıştır. Ürün, kullanım kılavuzu ve paket üzerinde yer alan bu simge; ürünün bu düzenlemelere tabi olduğuna işaret eder. Atıkları değerlendirerek, malzemeleri yeniden kullanarak veya eski cihazlardan başka bir şekilde faydalanarak çevremizin korunmasına önemli bir katkıda bulunuyorsunuz.
BEMÆRKNING OM MILJØBESKYTTELSE
DA
Efter implementering af EU-direktiv 2012/19/EU i det nationale juridiske system er følgende gældende: — Elektriske og elektroniske enheder må ikke bortskaffes sammen med husholdningsaffald. — Forbrugere er lovmæssigt forpligtet til at indlevere elektriske og elektroniske enheder ved slutningen af produkternes levetid til de offentlige indsamlingssteder, der er oprettet til dette formål. Oplysninger om dette er defineret i den nationale lovgivning i det respektive land. Dette symbol på produktet, brugermanualen eller emballagen angiver, at et produkt er underlagt disse bestemmelser. Ved genbrug, genanvendelse af materialerne eller andre former for udnyttelse af gamle enheder bidrager du i høj grad til at beskytte vores miljø.
ANMÄRKNING OM MILJÖSKYDD
SV
Efter implementeringen av EU-direktiv 2012/19/EU i det nationella rättssystemet gäller följande: — Elektriska och elektroniska enheter får inte kasseras med hushållsavfall. — Konsumenter är enligt lag skyldiga att återlämna uttjänta elektriska och elektroniska enheter till de offentliga uppsamlingsplatser som upprättats för detta ändamål av försäljningsstället. Detaljer kring detta förfarande definieras av respektive lands nationella lagstiftning. Denna symbol på produkten, bruksanvisningen eller förpackningen indikerar att en produkt omfattas av detta regelverk. Genom återvinning, återanvändning av material eller andra former av användning av gamla enheter, bidrar du till att skydda vår miljö.
POZNÁMKA O OCHRANE ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA
SK
Po implementácii európskej smernice 2012/19/EÚ do vnútroštátneho právneho systému platia tieto ustanovenia: — Elektrické a elektronické zariadenia sa nesmú likvidovať spolu s komunálnym odpadom. — Zákazníkom zákon ukladá povinnosť vrátiť elektrické a elektronické zariadenia po ukončení ich prevádzkovej životnosti na verejné zberné miesta, ktoré sú vytvorené na tento účel. Príslušné podrobnosti sú uvedené vo vnútroštátnych právnych predpisoch danej krajiny. Tento symbol na výrobku, v prevádzkovej príručke alebo na obale značí, že výrobok podlieha týmto predpisom. Recykláciou, opätovným využitím materiálov alebo inými formami využívania starých zariadení výrazne prispievate k ochrane nášho životného prostredia.
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one of the following measures:
- Reorient or relocate the receiving antenna.
- Increase the separation between the equipment and receiver.
- Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
- Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
FCC Caution: Any changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user's authority to operate this equipment.
This Class B digital apparatus meets all requirements of the Canadian
EN
Interference-Causing Equipment Regulations. CAN ICES-3(B)/NMB-3(B)
FR
52 53
Cet appareil numérique de la class B respecte toutes les exigences du Règlement sur le materiel brouilleur du Canada.
Page 29
CORSAIR MEMORY, Inc. declares that this equipment is in compliance
EN
with Directive 2014/30/EU and Directive 2011/65/EU. A copy of the original declaration of conformity can be obtained at “corsair.com/documentation”. Operating Temperature: 0°C ~ + 40°C
CORSAIR MEMORY, Inc. déclare que son équipement est conformité
FR
avec la directive 2014/30/UE et la directive 2011/65/UE. Une copie de la déclaration de conformité originale peut être obtenue en envoyant un courrier électronique à l’adresse corsair.com/documentation. Température de fonctionnement: 0°C ~ + 40°C.
CORSAIR MEMORY, Inc. erklärt, dass dieses Gerät den Richtlinie 2014/30/
DE
EU und Richtlinie 2011/65/EU entspricht. Eine Kopie der ursprünglichen Kon formitätserklärung kann unter corsair.com/documentation angefordert werden. Betriebstemperatur: 0°C ~ + 40°C
CORSAIR MEMORY, Inc. verklaart dat dit apparaat overeenstemt met
NL
Europese Richtlijn 2014/30/EU en Richtlijn 2011/65/EU. Een kopie van de originele conformiteitsverklaring kan worden verkregen via corsair.com/ documentation. Gebruikstemperatuur: 0°C ~ + 40°C
The Authorized Representative in Europe CORSAIR MEMORY, BV Wormerweg 8, 1311 XB, Almere, Netherlands
CHINA RoHS
CORSAIR MEMORY, Inc. dichiara che il presente apparecchio è conforme alla
IT
Direttiva 2014/30/UE e direttiva 2011/65/UE. È possibile richiedere una copia della dichiarazione originale di conformità inviando un’email all’indirizzo “corsair.com/ documentation”. Temperatura di funzionamento: 0°C ~ + 40°C
CORSAIR MEMORY, Inc. declara que este equipo cumple con las Directiva
ES
2014/30/UE y Directiva 2011/65/UE. Puede obtener una copia de la declaración de conformidad original en “corsair.com/ documentation”. Temperatura de funcionamiento: 0°C ~ + 40°C
A CORSAIR MEMORY, Inc. declara que este equipamento está em conformidade
PT
com as Diretiva 2014/30/UE e Diretiva 2011/65/UE. É possível obter uma cópia
-
da declaração de conformidade original através do endereço “corsair.com/ documentation”. Temperatura de operação: 0°C ~ + 40°C
Firma CORSAIR MEMORY, Inc. oświadcza, że to urządzenie jest zgodne z
PL
Dyrektywa 2014/30/UE i dyrektywa 2011/65/UE. Kopię deklaracji zgodności można uzyskać pod adresem corsair.com/ documentation. Temperatura pracy: od 0°C do + 40°C
部件名称
印刷电路板及电子组件
Pb
X
外壳
连接线/配件
本表格依据 SJ/ T11364 的规定编制。 ○:表示该有毒有害物质在该部件所有均质材料中的含量均在 GB/T 26572 规定的限量要求以下。 X: 表示该有毒有害物质至少在该部件的某一均质材料中的含量超出 GB/T 26572 规定的限量要求。 表中标有“X”的所有部件都符合欧盟 RoHS 法规“欧洲议会和欧盟理事会 2011 6 8 日 关于电子电器设备中限制使用某些有害物质的 2011/65/EU 号指令”。 注:环保使用期限的参考标识取决于产品正常工作的温度和湿度等条件。
54 55
产品中有毒有害物质或元素的名称及含量
Hg
Cd
六价铬
+6
Cr
多溴联苯
PBB
多溴二苯醚
PBDE
Loading...