quick-connect branchement rapide guida al collegamento veloce Installationsanleitung conexión rápida snelle aansluiting
du Système de Jeux Sistema videogiochi Spiel-Konsole Consola de Juegos Spelcomputer
Use this guide to make sure you've received everything. If any item is missing, contact vour dealer immediately. Also, save the boxes in case you have to return your Games System for service
I Itilisez ce quide pour vous assurer que vous avez bien tout recu. Si un article manque. contactez votre revendeur immédiatement. De plus, conservez tous les emballages pour le cas où vous auriez à renvoyer votre Système de Jeux pour dépannage et réparation
Power Supply Unit
Transformador de corriento
· Kabel voor aansluiting op het lichtnet
& Cable
· Control de juegos Joystick · Spel-besturingsapparaat
Usate la presente quida per accertarvi di aver ricevuto tutto. Se manca qualcosa mettetevi subito in contatto con il vostro negoziante. Conservate inoltre le scatole d'imballaggio da usare in caso dobbiate riconsegnare il vostro sistema per riparazioni.
Verwenden Sie diese Anleitung, um sicherzustellen, daß Sie alles erhalten haben. Falls ein Gegenstand fehlt setzen Sie sich bitte sofort mit Ihrem Händler in Verbindung Bewahren Sie außerdem die Verpackung für den Fall auf, daß Sie Ihre Spiel-Konsole zum Service einsenden
Games Cartridge
Use esta quía para asegurarse de que lo ha recibido todo. Si faltara cualquier elemento comuníquese con su distribuidor inmediatamente Además conserve las cajas en caso de que tenga que enviar su Sistema de Juegos para reparaciones
Gebruik deze handleiding om te controleren of u inderdaad alles ontvangen heeft. Als er een onderdeel ontbreekt, moet u onmiddellijk contact opnemen met uw handelaar Bewaar ook de dozen voor het geval u uw Spelcomputer moet terugsturen voor onderhoud
Kabel voor aansluiting op het TV toostol
Don't try to connect any of the equipment and don't plug anything into an electrical mains outlet until you have read ALL of the unpacking and setup instructions in this Quick-Connect Guide.
N'essayez pas de raccorder une quelconque partie de l'appareil, ni de brancher quoi que ce soit dans une prise électrique avant d'avoir lu TOUTES les instructions de déballage et de montage.
When you set up your Games System, pick a spot away from heat, dust, smoke or electrical interference. If possible, plug your equipment into its own separate mains circuit.
Quand vous installez votre Système de Jeux, choisissez un emplacement à l'abri de la chaleur, des poussières, de la fumée ou des parasites électriques. Si possible, branchez votre appareil sur son propre circuit d'alimentation secteur.
Non cercate di collegare alcuna parte dell'attrezzatura e non inserite alcuna spina nelle prese elettriche prima di aver letto TUTTE le istruzioni di disimballo ed approntamento contenute in questa guida.
Bitte lesen Sie die komplette Anleitung durch, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen!
No trate de conectar ninguna parte del equipo ni lo enchufe a la red antes de haber leido TODAS las instrucciones de desembalaje y montaje que se muestran en esta Conexión Rápida.
Lees eerst ALLE instrukties in deze handleiding, voordat u de apparatuur aansluit.
Quando approntate il sistema per videogiochi, scegliete un posto lontano da fonti di calore, polvere, fumo o interferenze elettriche. Se possibile, inserite la spina del cavo d'alimentazione del sistema in un circuito elettrico separato.
Schützen Sie Ihre Spiel-Konsole vor Hitze, Staub und elektrischen Störungsfeldern. Schließen Sie Ihr Gerät gegebenenfalls an einen getrennten Stromkreis an.
Cuando instale su Consola de Juegos escoja un lugar alejado del calor, polvo, humo o interferencia eléctrica. A ser posible, conecte su equipo a un circuito principal separado.
Plaats uw Spelcomputer niet in een hete, stoffige of rokerige omgeving. In verband met mogelijke elektrische storingen is het aan te raden de Spelcomputer op een aparte wandcontactdoos aan te sluiten.
if you are using a television si vous utilisez un téléviseur se usate un televisore Falls sie einen Fernsehapparat benutzen si está utilizando un televisor als u een televisietoestel gebruikt
1. Turn off the TV set.
2. Attach one end of the TV Connector Cable to the TV jack on the rear of the Games System console.
Connect the other end of the cable to the RF socket on the back of your TV set. Switch on your TV set and select a
4. Switch on your TV set and select a channel that is not being used.
1. Eteignez le téléviseur
Raccordez une extrémité du câble de Connexion TV à la fiche femelle TV à l'arrière de la console du Système de Jeux. Connectez l'autre extrémité du câble à la prise femelle RF à l'arrière de votre téléviseur
4. Mettez votre téléviseur sur un canal inutilisé.
1. Spegnete il televisore.
2. Inserite un'estremità del cavo di
collegamento TV nello jack TV sul retro della consolle.
3. Inserite l'altra estremità del cavo nella presa RF sul retro del televisore.
4. Accendete il televisore e scegliete un canale non in uso.
1. Fernsehgerät ausschalten
2. Ein Ende des TV-Anschlußkabels an der TV-Buchse der Spiel-Konsole einstecken. 3. Das andere Kabelende in die BE-
Buchse Ihres Fernsehgerätes einstecken.
4. Schalten Sie Ihr Fernsehgerät auf einen freien Programmspeicherplatz und stellen Sie im UHF-Breich den Kanal zwischen 34 und 38 ein.
1. Apague el televisor
2. Fije un extremo del Cable de Conexión del TV a la toma de TV en la parte trasera de la consola del Sistema de Juegos.
3. Conecte el otro extremo del cable a la toma de RF en la parte trasera de su televisor.
4. Sintonice su televisor a un canal que no se esté usando.
1. Schakel het TV-toestel uit.
2. Sluit de verbindingskabel voor de TV aan
op de TV aansluiting aan de achterzijde van de Spelcomputer.
Sluit het andere uiteinde van de kabel aan op de antenne aansluiting van uw TV-toestel. Uw TV moet worden afgestemd op de UHF band tussen kanaal 34 en 38.
if you are using a monitor si vous utilisez un moniteur se usate un monitor Falls Sie einen Monitor benutzen si está usando un monitor als u een monitor gebruikt
A video monitor is designed to give a sharper picture. Connect a monitor to your system through the port marked VIDEO on the back of the console. Check the manual that came with your monitor for complete instructions.
Un moniteur vidéo a été conçu pour donner une image plus nette. Connectez un moniteur à votre système par l'intermédiaire du point d'accès marqué VIDEO à l'arrière de la console. Pour des instructions complètes, consultez le manuel accompagnant votre moniteur.
Un monitor video produce un'immagine più nitida. Collegatelo al sistema mediante la porta marcata VIDEO sul retro della consolle. Per istruzioni dettagliate, consultate il manuale fornito con il monitor.
Ein Monitor liefert ein schärferes Bild. Schließen Sie das Monitorkabel an der mit VIDEO markierten Buchse auf der Rückseite der Spiel-Konsole an. Für den Anschluß am Monitor schlagen Sie bitte in Ihrem Monitorhandbuch nach.
Un monitor de video ha sido diseñado pata ofrecer una imagen de más calidad. Conecte el monitor a su sistema mediante la entrada denominada VIDEO en la parte trasera de la consola. Repase el manual que acompaña a su monitor para instrucciones más completas.
Een video-monitor is gemaakt om een scherper beeld te geven. Verbind de monitor met uw Spelcomputer via de aansluiting met het etiket VIDEO aan de achterzijde van de Spelcomputer. Zie de handleiding van uw monitor voor volledige instrukties.
Assurez-vous que l'interrupteur ON/OFF (MARCHE/ARRET) (situé sur le côté droit de la console) est placé sur OFF (ARRET). Branchez l'extrémité ronde du cordon d'alimentation dans la prise ronde sur le côté droit de la console
3. Introduisez la fiche du cordon d'alimentation dans une prise électrique.
MISE EN GARDE
Assurez-vous que votre Système de jeux satisfait aux règlementations électriques en vigueur dans votre pays. Si vous avez des doutes, consultez votre revendeur.
1. Make sure the ON/OFF switch (located on the right side of the console) is set to OFF.
Plug the round end of the power supply cable into the round port on the right side of the console. Insert the plug from the power supply cable into an electrical mains outlet. The power supply cable converts household current into the form the Games System uses.
1. Accertatevi che l'interruttore ON/OFF (sul lato destro della consolle) si trovi su OFF.
2. Inserite l'estremità rotonda del cavo d'alimentazione nella porta rotonda sul lato destro della consolle.
3. Inserite la spina del cavo stesso in una presa elettrica. Il cavo converte la corrente domestica nella corrente usata dal sistema.
Anschluß an das Stromnetz 1. Stellen Sie sicher, daß der ON/ OFF-Schalter (an der rechten Seite der Konsole) auf OFF steht. 2. Stecken Sie das runde Ende des Netzkabels in den runden Anschluß auf der rechten Seite der Konsole ein. 3. Stecken Sie den Netzstecker in eine freie Steckdose.
Das Netzteil wandelt den Strom in die in der Spiel-Konsole benötigte Stromspannung um.
Be sure that your Ga System matches the electrical requirements for your country. If in doubt, consult your dealer.
Assurez-vous que votre Système de Jeux satisfait aux réglementations électriques en vigueur dans votre pays. Si vous avez des doutes, consultez votre revendeur.
CAUTION
Accertatevi che le caratteristiche elettriche del sistema per videogiochi corrispondano a quelle in uso nel vostro paese. Se avete dei dubbi in merito, consultate il vostro negoziante.
1. Asegúrese de que el interruptor principal (situado a la derecha de la consola) está en la posición OFF (apagado).
2. Enchufe el extremo redondo del cable de alimentación eléctrica a la entrada redonda de la parte derecha de la consola. 3. Inserte el enchufe del cable de alimentación eléctrica a una toma de corriente. El transformador convierte la electricidad doméstica en la forma que necesita su consola de juegos.
Vergewissern Sie sich, daß das Netzteil Ihrer Spiel-Konsole der landesüblichen Netzspannung entspricht. Im Zweifelsfall fragen Sie bitte Ihren Händler.
Asegúrese de que su Sistema de Juegos sea compatible con los requisitos eléctricos de su país. Si tiene dudas, consulte a su distribuidor.r.
Overtuig u ervan, dat de meegeleverde voedingsadapter geschikt is voor de plaatselijke netspanning. Als u twijfelt, raadpleeg uw handelaar.
1. Overtuig u ervan, dat de ON/ OFF schakelaar (aan de rechterzijde van de Spelcomputer) op OFF staat.
Sluit het ronde uiteinde van de kabel aan op de ronde aansluiting aan de rechterzijde van de Spelcomputer.
Steek de stekker van de kabel in het stopcontact. De voedingsadapter kabel zet de lichtnet-spanning om naar de spanning die de Spelcomputer gebruikt.
Connect the games controller to Port 2 on the right side of the console. (These are marked PORT 1 and PORT 2 .)
Besides the included games controller, there are many other types of controllers you can use with this system. These include paddles, trackballs, mice and light guns. The instruction manual that came with your games will tell you which controllers the cartridge can use.
You may connect a second controller (not supplied) to the other (open) port.
Connectez la commande de jeux au point d'accès 2 sur le côté droit de la console (Les points d'accès sont marqués PORT 1 et PORT 2).
En plus de la commande livrée avec le contrôleur, beaucoup d'autres types de commandes peuvent être utilisées avec ce système. Elles comprennent les paddles, trackballs, les souris et light guns. La notice explicative accompagnant vos jeux vous dira quelles sont les commandes pouvant être utilisées avec les jeux.
Vous pouvez connecter une deuxième commande (non incluse avec le système) à l'autre point d'accès.
Collegate il comando giochi alla porta 2 sul lato destro della consolle. (Le porte sono marcate PORT 1 e PORT 2.)
Oltre al comando fornito nella confezione, il sistema può essere usato con molti altri tipi di comandi, fra cui quelli a racchette, il trackball, il mouse e la pistola luminosa. Le istruzioni fornite con i giochi vi diranno con quali comandi funziona ciascun gioco.Potete collegare un secondo comando (non fornito) all'altra porta (aperta).
Schließen Sie den Joystick an den mit Port 2 beschrifteten Anschluß auf der rechten Seite der Spiel-Konsole an.
Neben dem im Lieferumfang enthaltenen Joystick gibt es noch viele verschiedene Steuergeräte, die mit dem System verwendet werden können (z.B. Drehregler (Paddles), Maus, Lichtpistole etc.). In der Spielanleitung können Sie nachlesen, welches der oben genannten Steuergeräte mit dem jeweiligen Spiel genutzt werden kann.
Sie können einen zweiten Joystick (nicht im Lieferumfang enthalten) an den freien Anschluß anschließen.
Conecte el mando de juegos a la entrada 2 del lado derecho de la consola. (Estas estan marcadas como PORT 1 y PORT 2.) Además del joystick incluido, existen muchos otros tipos de mandos que usted puede usar con este sistema. Entre éstos se incluyen los controles de raqueta, de trackball, ratones y pistolas de rayos. Las instrucciones que acompañan sus juegos le dirán qué tipos de controles puede utilizar. Se puede conectar un segundo mando de juego a la otra entrada (abierta).
Sluit het spel-besturingsapparaat aan op contact 2 aan de rechterzijde van de console. (Deze contacten zijn voorzien van etiketten met PORT 1 en PORT 2.)
Het is ook mogelijk om andere spel-besturingsapparaten dan de bijgeleverde joystick op uw Spelcomputer aan te sluiten. Daaronder zijn inbegrepen paddles, trackball apparaten, muizen en lightguns. De instrukties bij uw spellen vermelden welke apparaten gebruikt kunnen worden.
U kunt een tweede spel-besturingsapparaat (niet bijgeleverd) op het andere (open) contact aansluiten.
2. Make sure the Games System is turned OFF. (Check the ON/OFF switch on the right side of the console.) There must be nothing on the TV or monitor
3. With the label of the games cartridge facing you, insert the cartridge into the slot on the top right of the console. Make sure it is not crooked and fits snugly in the slot
4. Turn the Games System ON
5. Now consult the game instructions for "How to Play the Cartridge."
1. Allumez le téléviseur ou le moniteur
2 Assurez-vous que le Système des Jeux est éteint (Vérifiez l'interrupteur ON/OFF sur le côté droit de la console). Rien ne doit se
3. L'étiquette vous faisant face, enfoncez le cartouche de jeux dans le récentacle se trouvant dans la partie supérieure droite de la console Assurez-vous qu'elle ne soit pas de travers et qu'elle soit bien en place dans le réceptacle.
4. Allumez le Système de Jeux (ON)
1 Accendete il monitor video
2. Accertatevi che il sistema per videogiochi sia spento. (Verificate l'interruttore ON/OFF sul lato destro della consolle.) Sullo schermo TV o sul monitor non dev'esserci niente
3. Con l'etichetta sulla cartuccia del videogioco rivolta verso di voi, inserite la cartuccia nella fessura apposita in alto a destra della consolle. Accertatevi che non sia inclinata e che entri con facilità nella fessura. 4. Accendete il sistema N
1. Schalten Sie den Fernseher oder Bildschirm ein
2. Stellen Sie sicher, daß die Spiel-Konsole ausgeschaltet ist. (Prüfen Sie den ON/OFE-Schalter auf der rechten Seite der Konsole). Bitte schalten Sie den Fernseher auf den für die Spiel-Konsole vorgesehenen
3. Die Programm-Cassette mit dem Etikett zu Ihnen zeigend in den Schacht oben rechts auf der Konsole einstecken. Stellen Sie sicher daß sie nicht
4. Schalten Sie die Spiel-Konsole ein.
1. Encienda el TV o el monitor
2 Asequírese de que el Sistema de Juegos esté APAGADO (OFF) (Verifique el interruptor principal a la derecha de la consola). No debe aparecer nada en el TV o el monitor.
3. Con la etiqueta del cartucho de juegos hacia usted inserte el cartucho en la ranura al extremo superior derecho de la consola. Asegúrese de que esté bien insertado y de que quede ajustado en la ranura. 4. Encienda el Sistema de Juegos.
2. Overtuig u ervan, dat de Spelcomputer op OFF staat (Controleer de ON/OFF schakelaar aan de rechterzijde van de Spelcomputer.) Op de TV of de monitor moet niets te zien zijn
3 Il plaatst de spelcassette met het etiket naar u toe in de opening bovenaan rechts op de Spelcomputer. Kijk of de spelcassette recht en goed in de opening zit.
4. Zet de Spelcomputer AAN (ON).
| problem | cause | solution |
|---|---|---|
| Indicator light not on | Computer not turned on | Make sure power switch is in ON position |
| Power supply not plugged into system | Check power socket for loose or disconnected power cable | |
| No picture (TV) | Incorrect hookup | Check hookup with RF socket |
| TV not connected and/or turned on | Check TV power connection and TV power switch | |
| Cable to TV not plugged in | Check output cable connection to TV | |
| TV on wrong channel or incorrectly tuned frequency | Change channel and/or adjust frequency | |
| No picture (Monitor) | Monitor not connected and/or turned on | Check monitor connections and power switch |
| Random pattern with cartridge in place | Cartridge not properly inserted | Turn power OFF and reinsert cartridge |
| Picture with poor or no color | Poorly tuned colour controls | Adjust colour controls on TV or monitor |
| Sound with excess background noise | Volume too high | Adjust volume |
| No sound, picture OK | Volume too low | Adjust volume |
| Bad fuse | Have dealer replace fuse | |
| (Monitor) | Audio input of monitor audio/video cable not connected | Connect audio cable to monitor audio output |
| Games controller not working | Incorrect hookup | Check connection at console |
| Games controller in wrong port | Move games controller to other port | |
| Using wrong games controller for game |
Check game's manual to make sure you are using the
correct controller |
| problème | cause | solution |
|---|---|---|
| Voyant éteint | L'ordinateur n'est pas allumé |
Assurez-vous que l'interrupteur d'alimentation est
positionné sur ON (MARCHE) |
| Le système n'est pas raccordé à l'alimentation | Contrôlez la prise d'alimentation pour voir si le cordon est desserré ou débranché | |
| Pas d'image (TV) | Raccordement incorrect |
Vérifiez les connexions entre le téléviseur et la console
Contrôlez la prise d'alimentation |
| Le téléviseur n'a pas été branché | Contrôlez la connexion de l'alimentation | |
| et/ou n'a pas été allumé | TV ot l'interrupteur d'alimentation TV. | |
| Le cordon du téléviseur n'est pas branché |
Contrôlez la connexion du câble
de sortie vers le téléviseur |
|
|
TV sur le mauvais canal ou mis sur une fréquence
incorrecte |
Changer deial et/ou ajuster la fréquence | |
| Pas d'image (Moniteur) | Le moniteur n'a pas été branché et/ou allumé | Vérifiez les connexions du moniteur et le commutateur marche/arrêt |
|
Caractères aléatoires affichés alors
que le programme de jeu est en place |
Le programme de jeu n'a
pas été introduit correctement |
Mettez le commutateur sur OFF (ARRET)
et introduisez de nouveau la cartouche de jeu |
| Couleurs médiocres ou absence de couleurs | Commandes de couleurs mal réglées |
Réglez les commandes de couleurs sur le téléviseur ou
le moniteur |
| Bruit de fond excessif | Volume sonore trop élevé | Réglez le volume sonore du téléviseur de le moniteur |
| Pas de son, image correcte | Volume sonore trop bas | Réglez le volume sonore |
| (Moniteur) | Fusible defectueux |
Demandez a votre revendeur de remplacer le fusible
Connectez le câble de son à la sortie de son du moniteur |
| Commande de jeux ne fonctionnant pas | Raccordement incorrect | Contrôlez la connexion sur la console |
| Commande de jeux mise sur le mauvais port | Mettez la commande de jeux sur l'autre port | |
|
Emploi d'une commande de jeux
inappropriée pour le jeu |
Consultez le manuel pour vous assurer que vous
employez la commande de jeu appropriée |
|
| problema | causa | soluzione |
|---|---|---|
| La spia non s'accende |
Il computer non è acceso
La spina non è inserita nella presa di corrente |
Accertatevi che l'interruttore sia nella posizione ON
Controllate la presa: il cavo d'alimentazione può essere disinserito o inserito male. |
| Nessuna immagine (TV) | Collegamento errato | Controllate il collegamento con la presa RF |
| Il televisore non è collegato e/o acceso |
Controllate il collegamento del cavo televisivo e
l'interruttore del televisore |
|
|
Il cavo di collegamento al televisore non
è inserito |
Controllate che il cavo d'uscita sia collegato al televisore | |
|
TV su un canale sbagliato o frequenza
sintonizzata errata |
Cambiare canale e/o regolare la frequenza | |
| Nessuna immagine (monitor) | l monitor non è collegato e/o acceso | Controllate i collegamenti e l'interruttore del monitor |
| Con la cartuccia in posizione si vedono immagini confuse | La cartuccia non è ben inserita | Spegnete il sistema e reinserite la cartuccia |
|
Il colore è scialbo o assente
televisore o |
l comandi di messa a punto del colore non sono
ben regolati |
Regolate il comando di messa a punto del colore del del monitor |
| Audio con eccessivo rumore di sottofondo | Volume troppo alto | Regolate il volume |
| L'immagine va bene, ma non c'è audio |
Il volume è troppo basso
Fusibile guasto |
Regolate il volume
Fate sostituire il fusibile dal negoziante |
| (Monitor) |
L'entrata del cavo audio/video
del monitor non è collegata |
Collegate il cavo audio all'uscita audio del monitor |
| Il comando giochi non funziona | Collegamento errato | Controllate il collegamento alla consolle |
| Il comando giochi è collegato alla porta sbagliata | Collegate il comando giochi all'altra porta | |
|
Il comando giochi è quello sbagliato per questo gioco
11 |
Verificate nel manuale del gioco qual' è il comando giusto |
| Problem | Ursache | Lösung |
|---|---|---|
| Anzeigelampe nicht an |
Spiel-Konsole nicht eingeschaltet
Netzkabel nicht an das System angeschlossen |
ON/OFF-Schalter muß auf ON stehen
Überprüfen, ob das Netzkabel lose oder unterbrochen ist |
| Kein Bild (TV) |
Falscher Anschluß
TV nicht angeschlossen und/oder eingeschaltet Kabel zum TV nicht eingesteckt Falscher Kanal oder falsche Empfangsfrequenz |
Anschluß an der RF-Buchse prüfen
Stromversorgung und ON/OFF-Schalter prüfen Ausgangs-Kabel zum TV prüfen Kanal wechseln und/oder Empfangsfrequenz richtig einstellen |
| Kein Bild (Monitor) | Monitor nicht angeschlossen und/oder eingeschaltet | Anschlüsse und ON/OFF-Schalter prüfen |
|
Bild mit schlechter
Farbqualität |
Schlecht eingestellte Farbabstimmung |
Farbabstimmung am TV oder Monitor
neu einstellen |
|
Ton mit starkem Hinter-
grundrauschen |
Lautstärke zu hoch | Lautstärke einstellen |
|
Kein Ton, Bild in Ordnung
(Monitor) |
Lautstärke zu niedrig
Defekte Sicherung Audio-Eingang des Monitor-Audio/Video-Kabels nicht angeschlossen |
Lautstärke einstellen
Sicherung vom Händler ersetzen lassen Audio-Kabel an den Audio-Ausgang des Monitors anschließen |
|
Störung bei eingesteckter
Spiel-Cassette |
Spiel-Cassette nicht richtig eingesteckt |
Gerät ausschalten und Spiel-Cassette
neu einstecken |
| Steuergerät funktioniert nicht |
Steuergerät falsch angeschlossen
Steuergerät im falschen Port Ungeeignetes Steuergerät für das Spiel |
Anschluß an der Spiel-Konsole prüfen
Steuergerät an den anderen Port anschließen Im Spiele-Handbuch nachsehen, welches das richtige Steuergerät für das jeweilige Spiel benötigt wird |
| problema | causa | solucion |
|---|---|---|
| La luz del indicador no está encendida | La computadora no está encendida | Asegúrese de que el conmutador de electricidad esté en ON |
| El suministro eléctrico no está conectado al sistema | Verifique la toma de corriente para detectar un cable eléctrico flojo o desconectado | |
| No hay imagen (TV) | Conexión incorrecta | Verifique la conexión con la toma RF |
| El TV no está conectado y/o encendido |
Verifique la conexión eléctrica y el conmutador de
encendido del TV |
|
| El cable que va al TV no está enchufado | Verifique el cable de salida que conecta al TV | |
| El TV está en un canal erroneo o esta mal sintonizado | Cambie de canal y/o sintonice correctamente | |
| No hay imagen (monitor) | El monitor no está conectado y/o encendido | Verifique las conexiones del monitor y el conmutador de electricidad |
|
Imagen indefinida con el cartucho
en su lugar |
El cartucho no está insertado correctamente | APAGUE (OFF) el equipo y reinserte el cartucho |
|
/La imagen no tiene color o tiene color
muy pobre |
Los controles de color están mal ajustados | Ajuste los controles de color del TV o monitor |
|
El sonido tiene demasiado ruido de
fondo |
El volumen está muy alto | Ajuste el volumen |
| No hay sonido, la imagen está clara | El volumen está muy bajo | Ajuste el volumen |
| Fusible defectuoso | Haga que el distribuidor cambie el fusible | |
| (Monitor) | La entrada de audio del cable de audio/video del monitor no está conectada | Conecte el cable de audio a la salida de audio del monitor |
| El control de juegos no funciona | Conexión incorrecta | Verifique la conexión en la consola |
| El control de juegos está en la entrada incorrecta | Conecte el control de juegos a otra entrada | |
| Está usando el control de juegos incorrecto para ese juego |
Consulte al manual del juego para asegurarse de
que está usando el control correcto |
| probleem | oorzaak | oplossing |
|---|---|---|
| Het controlelampje gaat niet aan | De computer staat niet aan | Overtuig u ervan dat de schakelaar op ON staat |
| Het systeem is niet op het lichtnet aangesloten | Controleer of de kabel niet los zit of uit het stopcontact is | |
| Geen beeld (TV) | Verkeerd aangesloten | Kijk of de verbinding met het RF-contact goed zit |
| TV niet aangesloten en/of aangezet | Controleer de aansluiting van de TV op het lichtnet en de elektrische schakelaar van de TV. | |
|
De kabel naar de TV is niet in het
toestel gestoken |
Controleer de verbinding van de output kabel met de TV. | |
|
TV op verkeerde kanaal ingesteld of onjuist
afgestemde frequentie |
Probeer ander kanaal en/of frequentie | |
| Geen beeld (monitor) | Monitor niet aangesloten en/of aangezet | Controleer de verbindingen met de monitor en de elektrische schakelaar |
| Willekeurige patronen op het scherm terwijl de cassette in het systeem zit | De cassette is niet goed in het systeem gestopt | Schakel het systeem UIT (OFF) en stop de cassette er opnieuw in |
| Beeld met geen of slechte kleuren | Slecht afgestelde kleurenafstelknop | Stel de kleurenafstelknop op de t.v. of de monitor bij |
| Geluid met overmatig veel bijgeluiden | Geluid staat te hard | Draai het geluid lager |
| Geen geluid, wel goed beeld | Volume staat te laag | Draai het geluid hoger |
| Defecte stop | Laat uw handelaar de stop vervangen | |
| Idem (Monitor) |
De audio-input van de audio/video-kabel
van de monitor is niet aangesloten |
Stop de audio-kabel in de audio-output van de monitor |
| Spel-besturingsapparaat werkt niet | Niet goed aangesloten | Controleer de verbindingen met de Spelcomputer |
| Spel-besturingsapparaat zit in het verkeerde contact | Stop spel-besturingsapparaat in het andere contact | |
| Verkeerde spel-besturingsapparaat voor dit spel |
Zoek in de handleiding van het spel op of u wel het juiste
spel-besturingsapparaat voor dit spel gebruikt |
The accompanying written materials (including instructions for use) are provided "as is" without warranty of any kind. Further, Commodore does not warrant, guarantee or make any representations regarding the use, or the results of use, of the written materials in terms of correctness, accuracy, reliability, currentness, or otherwise. The entire risk as to the results and performance is assumed by you. If the written materials are defective, you, and not Commodore or its dealers, distributors, agents, or employees, assume the entire cost of all necessary servicing, repair, or correction. The above is the only warranty of any kind, either express or implied, statutory or otherwise, including but not limited to the implied warranties of merchantability and fitness for a particular purpose that are made by Commodore on this Commodore product. No oral or written information or advice given by Commodore, its dealers, distributors, agents or employees shall create a warranty or in any way increase the scope of this warranty and you may not rely on any such information or advice. The warranty gives you specific legal rights. You may have other rights which vary from country to country.
Neither Commodore nor anyone else who has been involved in the creation, production or delivery of this product shall be liable for any direct, indirect, consequential or incidental damages (including damages for loss of business profits, business interruption, loss of business information, and the like) arising out of the use of inability to use such product even if Commodore has been advised of the possibility of such damages. This warranty gives you specific rights. You may have other rights which vary from province to province and certain limitations contained in this limited warranty may not apply to you.
This limited warranty is governed by the laws of the State of Pennsylvania and shall benefit Commodore Electronics Ltd., its successors and assigns.
You acknowledge that you have read this limited warranty, understand it, and agree to be bound by its terms and conditions. You also agree that the limited warranty is the complete and exclusive statement of agreement between the parties and supersedes all proposals or prior agreements oral or written, and any other com-
In proposals of prior agreement of all of which, and any other of the limited warranty. Should you have any questions concerning this limited warranty, or if you desire to contact Commodore for any reason, please contact in writing: Commodore Customer Sales
and Service, USA.
Commodore is a registered trademark of Commodore Electronics Ltd.
The accompanying written materials (including instructions for use) are provided "as is" without warranty of any kind. Further, Commodore does not warrant, guarantee or make any representations regarding the use, or the results of use, of the written materials in terms of correctness, accuracy, reliability, currentness, or otherwise. The entire risk as to the result and performance of the software is assumed by you. If the written materials are defective, you, and not Commodore or its dealers, distributors, agents, or employees, assume the entire cost of all necessary servicing, repair, or correction.
The above is the only warranty of any kind, either express or implied, including but not limited to the implied warranties of merchantability and fitness for a particular purpose that is made by Commodore on this Commodore product. No oral or written information or advice given by Commodore, its dealers, distributors, agents or employees shall create a warranty or in any way increase the scope of this warranty and you may not rely on any such information or advice.
Neither Commodore nor anyone else who has been involved in the creation, production or delivery of this product shall be liable for any direct, indirect, consequential or incidental damages (including damages for loss of business profits, business interruption, loss of business information, and the like) arising out of the use or inability to use such product even if Commodore has been advised of the possibility of such damages.
The limited warranty shall be governed and construed in accordance with the laws of England, Scotland, Wales or Ireland.
You acknowledge that you have read this limited warranty, understand it, and agree to be bound by its terms and conditions. You also agree that the limited warranty is the complete and exclusive statement of agreement between the parties and supersedes all proposals or prior agreements, oral or written, and any other communications between the parties relating to the subject matter of the limited warranty. Should you have any questions concerning this limited warranty, or if you desire to contact Commodore for any reason, please contact in writing: Commodore (England, Scotland, Wales or Ireland).
Commodore is a registered trademark of Commodore Electronics Ltd.
This equipment complies with rules and regulations designed to provide reasonable protection against radio and television interference in a residential installation. If not installed properly in strict accordance with the manufacturer's instructions, interference may occur. If necessary, consult your Commodore dealer or an experienced radio-TV-technician.
La documentation qui l'accompagne (consignes d'emploi comprises) sont fournis dans l'etat ou ils se trouvent et sans aucune garantie. En outre, Commodore ne donne aucune garantie et ne fait aucune declaration concernant l'emploi ou les resultats decoulant de l'emploi du logiciel ou de la documentation quant a leur exactitude, fiabilite, actualite ou autre. Tous risques afferents aux resultats et performance du logiciel sont supportes par le detentuer. En cas de defaut du logiciel ou de la documentation, c'est le detenteur et non pas Commodore, ses concessionnaires, distributeurs, agents, ou emplyes, qui prendra a sa charge tous les frais necessaires pour le depannage, la reparation ou la correction.
Ce qui precede constitue la seule garantie donnee par Commodore pour ce produit Commodore et exclut toute autre garantie, de quelque forme que ce soit, expresse ou implicite, statutaire ou autre, y compris, sans que cette enumeration soit limitative, tout garantie implicite du caractere adequat pour la commercialisation ou un usage particulier.
Aucune information ou conseil donne verbalement ou par ecrit par Commodore, ses concessionnaires, distributeurs, agents ou employes ne constituera de garantie ni etendra de quelque facon que ce soit l'objet de la presente garantie, et le detenteur ne pourra aucunement compter sur une telle information ou conseil a ce titre.
Ni Commodore, ni qui que ce soit d'autre ayant participe a la creation, a la production ou a la livraison de ce produit ne pourra etre tenu responsable de tout dommage direct, indirect, secondaire ou accessoire (y compris les dommages entraines par la perte de benefices, l'interruption des activites ou la perte d'informations et autres) decoulant de l'utilisation ou de l'impossibilite d'utilisation de ce produit, et ce meme si Commodore a ete informe de la possibilite de tels dommages.
La présente garantie limitée est régie par les lois en vigueur en France au bénéfice de Commodore, ses successeures et ayants droit.
Vous certifiez que vous avez lu la garantie limitee, en avez compris les termes et conditions et vous engagez a la respecter. Vous reconnaissez egalement que la garantie limitee constitut l'accord integral et exclusif qui lie les parties et remplace toute offre ou accord anterieur, oral ou ecrit, et toute autre communication entre les parties relative a l'objet de la garantie limitee.
Pour toute prócision complémentaire sur la garantie limitée, ou pour entrer en contact avec Commodore pour quelque raison que ce soit, prière d'écrirs à commodore, France.
Commodore est une marque déposée de Commodore Electronics Ltd.
Gewährleistung und Haftung für in Deutschland gekaufte Commodore-Produkte: a) Commodore gewährleistet gegenüber dem von Commodore belieferten Händler, daß zum Zeitpunkt der Übergabe der Produkte diese in Konstruktion und Materialausführung fehlertrei sind
b) Sollten die ausgelieferten Produkte dennoch fehlerhaft sein, so kann der Endverb aucher von dem H ändler, bei dem er das Produkt gekauft hat, innerhalb der gesetzlichen Gew ährleistungsfrist Nachbesserung verlangen, es sei denn, es ist etwas anderes vereinbart.
c) Wird ein Fehler im Sinne von b) nicht innerhalb angemessener Frist behoben, so richten sich die Gewährleistungsansprüche nach den gesetzlichen Regelungen.
d) Commodore übernimmt keine Gewähr dafür, daß die Produkte den Anforderungen und Zwecken des Endverbrauchers genügen oder mit anderen von ihm ausgewählten Produkten der Hard- oder Software zusammenarbeiten. Die Verantwortung für die richtige Auswahl und die Folgen der Nutzung der Produkte, sowie der damit beabsichtigten oder erzielten Ergebnisse träat der Verwender.
e) Commodore haftet nicht für Schäden, es sei denn, daß ein Schaden durch Vorsatz oder grobe Fahrlässigkeit seitens Commodore verursacht worden ist, wobei gegenüber Kaufleuten auch die Haftung für grobe Fahrlässigkeit ausgeschlossen ist.
Eine Haftung wegen eventuell von Commodore zugesicherter Eigenschaften bleibt unberührt. Die Haftung für Mangelfolgeschäden ist generell ausgeschlossen.
Falls Sie Fragen haben, wenden Sie sich bitte schriftlich an Commodore, Deutschland. Commodore ist ein eingetragenes Warenzeichen der Commodore Büromaschinen GmbH.





















Loading...