Bedienungsanleitung
Manuel de l’utilisateur
Manual del Usuario
Manuale d’istruzione
Brugerhåndbog
用户手册
ENGLISH page ........................2
DEUTCH seite .........................4
FRANÇAIS page .....................6
ESPAÑOL pagina ....................8
ITALIANO pagina ..................10
DANSK side .........................12
中文 第页 ............................14
1
Page 2
This Manual applies to the CD34… capacitive sensor family
+
1BN
each-in
+
1BN
+
1BN
each-in
+
1BN
168
34
1.1
168
34
1.1
16.3
3
10
3
3.6
10.5
1
0.5
52.8 5
Dimensions (mm)
Warnings
This manual contains important information regarding installation. We
highly recommend that you read the manual carefully before installing the
sensor. Save the manual for future use. The Installation manual is intended
for qualified technical personnel.
Settings and connections
The CD34… sensor is designed to be used for water-based liquid (conductive) level detection. The sensor functions are guaranteed only when
the sensor is installed according to the guidelines in this manual and by
means of the installation accessories specified for the CD34… sensor
family. Carlo Gavazzi disclaims any liability for damages due to modification or non-approved use of the sensors.
The applied mounting bracket can be used for tube and container mounting, and the sensor lock ensures a firm position of the sensor thus allowing the sensor to be replaced without moving the bracket.
The sensor can be installed in any position. As for environmental conditions, please refer to the datasheet for the sensor.
Installation options
When not used, we recommend that the teach wire is permanently connected to V-
Safety precautions
This sensor must not be used in applications where personal
safety depends on proper function of the sensor (The sensor is not
designed according to the EU Machinery Directive)
Installation and use must be carried out by trained technical personnel with basic electrical installation knowledge.
The installer is responsible for correct installation according to local safety
regulations and must ensure that a defective sensor will not result in hazards to people or equipment. If the sensor is defective, it must be replaced
and secured against unauthorised use.
Product description and applications
The CD34.. capacitive sensor is designed for detecting water-based
(conductive) liquids through a non-metallic container wall, and it automatically adapts to various thicknesses of plastic or glass walls. The universal
mounting brackets allow the sensor to be fixed on multiple tubes or containers of plastic or glass materials.
The sensor reliably detects the liquids while compensating for residue
film, moisture or foam build-up from liquids such as water, milk, body
fluids (blood), acid- or alkaline solutions with conductivity as high as 50
ms/cm inside or outside the container wall.
Main characteristics
The sensor is equipped with two LED indicators:
• Green LED: for power ON
• Yellow LED: for output function
Protection against short circuit and reversed polarity
Approvals: CE, UL, ECOLAB
Mounting with velcro on tank
Mounting with cable
ties on tube
Mounting bracket on
small pipe
Adhesive mounted
Embedded flush mounted
2
English
Page 3
Mounting and dismounting the sensor in the bracket
Mounting the sensor
Operation
Cancel Calibration Procedure:
• Keep the teach wire connected to V+ for more than 14 seconds to
abort teach procedure. The switch points will remain unchanged.
• Green LED is off and yellow LED flashes (4 Hz)
Factory settings:
Full teach at 2 mm distance to metal target
Disposal
Dismounting
the sensor
Maintenance
The sensor is maintenance-free; contaminations can be removed with
chemicals specified in the datasheet. See ECOLAB information.
Delivery contents
• Capacitive switch: CD34 …
• Mounting bracket: ACD34-MB01
• 2 x foam pads, thickness 3 mm (for pipe mounting)
• 2 x adhesive pads, thickness 1 mm (for adhesive surface mounting)
Maximum bonding strength is achieved after 24 hours.
• Short Instruction sheet
Operation
LED Indicators:
• The yellow LED lights up when the output is active. If the output is
short-circuited, the yellow LED flashes with 4 imp. per sec.
• The green LED lights up when power is connected to the sensor
Sensing functions:
The sensor cannot be repaired and must be disposed of following the
European Directive for “Waste Electrical and Electronic Equipment”. Do
not dispose of the sensors with household waste!
National regulations for disposal must be fulfilled.
Electrical data
Refer to the datasheet for the latest technical information.
Out of the box (Factory settings):
The sensor can typically be used without any additional calibration; it is
designed to work with plastic tank walls of approximately 0,5 to 6 mm
and glass walls of approximately 0,5 to 4 mm. It is important that the
glass or plastic is nonconductive.
Calibration:
If the factory settings are insufficient, the sensor can be “teached”
either Full or Empty calibration.
Calibration Full:
The sensor switch point is set below the actual detection value to
ensure that slight changes in the application will not affect the sensing
performance.
In most applications, the full calibration on a full tank or tube will be
sufficient.
In critical applications with large variations in media type and tempera-
ture, it may be an advantage to teach the Full level with approximately
50 % of the active sensing surface covered.
Full calibration procedure:
• Connect teach wire to V+ for 2 – 7 seconds
• Green LED flashes 1 imp. per sec. and yellow LED is OFF
• After successful calibration, the yellow LED flashes 3 times (with 1 Hz)
Calibration Empty:
The sensor switch point is set above the actual detection value to
ensure that slight changes in the application will not affect the sensing
performance.
In most applications, the empty calibration on an empty tank or tube will
be sufficient.
In critical applications with a high amount of residue film, moisture or
foam build-up, an Empty calibration can be performed with the build-up
present.
Empty calibration procedure:
• Connect teach wire to V+ for 7 – 12 seconds
• Green LED flashes 1 imp. per sec. and yellow LED is ON
• After successful calibration, the yellow LED flashes 3 times (with 1 Hz)
English
3
Page 4
Dieses Handbuch beschreibt die CD34...-Produktreihe kapazitiver
+
1BN
each-in
+
1BN
+
1BN
each-in
+
1BN
168
34
1.1
168
34
1.1
16.3
3
10
3
3.6
10.5
1
0.5
52.8 5
Sensoren.
Warnungen
Dieses Handbuch enthält wichtige Informationen zur Installation. Es wird
dringend empfohlen, das Handbuch vor der Installation des Sensors
aufmerksam zu lesen. Bewahren Sie das Handbuch für zukünftiges
Nachschlagen auf. Das Installationshandbuch richtet sich an technisches
Fachpersonal.
Einstellungen und Anschlüsse
Abmessungen (mm)
Abmessungen des Sensors
16.3
3
6.6
3.2
Der CD34…-Sensor ist für den Einsatz zur Pegelerkennung wasserbasierter (leitfähiger) Flüssigkeiten konzipiert. Die ordnungsgemäße Funktion
des Sensors ist nur dann gewährleistet, wenn die Installation gemäß
den Anweisungen in diesem Handbuch und mithilfe des für die CD34...Sensorproduktreihe geeigneten Installationszubehörs erfolgt.
Carlo Gavazzi lehnt jegliche Haftung für Schäden ab, die aus Veränderungen
oder unsachgemäßem Gebrauch des Sensors resultieren.
Die im Lieferumfang enthaltene Halterung ist zur Montage an Rohren
und Behältern geeignet. Die Sensorverriegelung gewährleistet festen Sitz
des Sensors, sodass der Sensor ausgetauscht werden kann, ohne die
Halterung von ihrer Montageposition zu entfernen.
Der Sensor kann in beliebiger Position installiert werden. Informationen zu
den Umweltbedingungen finden Sie im Datenblatt des Sensors.
Installationsoptionen
Wenn die Leitung zum Anlernen nicht verwendet wird, empfiehlt es sich,
diese Leitung dauerhaft mit V– zu verbinden.
Sicherheitsvorkehrungen
Der Sensor darf nicht in Anwendungen eingesetzt werden, bei
denen die persönliche Sicherheit von der ordnungsgemäßen
Funktion des Sensors abhängt (der Sensor wurde nicht gemäß der
EU-Maschinenrichtlinie entworfen).
Installation sowie Verwendung müssen durch geschultes technisches
Personal mit Grundwissen zur elektrischen Installation erfolgen.
Der Installateur ist für die ordnungsgemäße Installation gemäß den geltenden örtlichen Sicherheitsvorschriften verantwortlich und muss sicherstellen, dass ein beschädigter Sensor nicht zu Gefahren für Personen oder
Anlagenausstattung führt. Im Falle eines Defekts muss der Sensor ersetzt
und der defekte Sensor vor unerlaubter Verwendung geschützt werden.
Produktbeschreibung und Anwendungen
Die kapazitiven Sensoren der CD34..-Produktreihe wurden zur Detektion
wasserbasierter (leitfähiger) Flüssigkeiten durch nichtmetallische
Behälterwände entwickelt und passen sich automatisch an verschiedene
Wandstärken von Kunststoff- und Glaswänden an. Dank der universellen
Halterung kann der Sensor an einer Vielzahl von Rohren und Behältern
aus Kunststoff- oder Glasmaterialien angebracht werden.
Der Sensor erkennt Medien zuverlässig und kompensiert Kahmhaut,
Feuchtigkeit und Schaumrückstände auf Medien wie Wasser, Milch,
Körperflüssigkeiten (Blut), Säuren und alkalischen Laugen mit einer
Leitfähigkeit von bis zu 50 mS/cm innerhalb oder außerhalb der
Behälterwand.
Der Sensor ist mit zwei LED-Anzeigen ausgestattet:
• Grüne LED: Stromversorgung EIN
• Gelbe LED: Ausgangsfunktion
Gegen Kurzschluss und umgekehrte Polarität geschützt
Zulassungen: CE, UL, ECOLAB
Haupteigenschaften
Klettbandmontage an einem Tank
Montage mittels
Kabelhaltern an einem
Rohr
Halterung an
schmalem Rohr
Klebmontage
Eingebettet unterputzmontage
4
Deutch
Page 5
Montage und Demontage des Sensors in der Halterung
Sensor einbauen
Betrieb
Bei wichtigen Anwendungen mit hohem Anteil an Kahmhaut,
Feuchtigkeit oder Schaumrückständen kann die Kalibrierung des
Leerzustands mit vorhandenen Rückständen ausgeführt werden.
Kalibrierungsverfahren für Leerzustand:
• Verbinden Sie die Leitung zum Anlernen für einen Zeitraum von 7–12
Sekunden mit V+.
• Die grüne LED blinkt mit einer Frequenz von einem Impuls pro
Sekunde, und die gelbe LED ist AN.
• Nach erfolgreicher Kalibrierung blinkt die gelbe LED dreimal (mit 1 Hz).
Sensor
ausbauen
Wartung
Der Sensor ist wartungsfrei. Verschmutzungen können mit den im
Datenblatt angegebenen Reinigungsmitteln entfernt werden (siehe
ECOLAB-Informationen).
Lieferumfang
• Kapazitiver Schalter: CD34…
• Halterung: ACD34-MB01
• 2 Schaumstoffpolster, Dicke 3 mm (für Rohrmontage)
• 2 Klebepads, Dicke 1 mm (für schraubenlose Oberflächenmontage)
Die maximale Haftfestigkeit wird nach 24 Stunden erreicht.
• Installationskurzanleitung
Betrieb
LED-Anzeigen:
• Die gelbe LED leuchtet, wenn der Ausgang aktiv ist. Wenn am
Ausgang ein Kurzschluss vorliegt, blinkt die gelbe LED mit einer
Frequenz von vier Impulsen pro Sekunde.
• Die grüne LED leuchtet auf, wenn der Sensor mit der Stromversorgung
verbunden ist.
Kalibrierung abbrechen:
• Verbinden Sie die Leitung zum Anlernen für mehr als 14 Sekunden mit
V+, um das Anlernen abzubrechen. Die eingestellten.
Schaltschwellwerte bleiben unverändert erhalten.
• Die grüne LED ist AUS, und die gelbe LED blinkt (4 Hz).
Werkseinstellung:
Vollzustand angelernt in einer Entfernung von 2 mm zu metallischem
Ziel.
Entsorgung
Der Sensor kann nicht repariert werden und muss gemäß der EU-Richtlinie
für Elektro- und Elektronikaltgeräte entsorgt werden. Die Sensoren dürfen
nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden!
Die nationalen Vorschriften zur Abfallentsorgung müssen eingehalten
werden.
Elektrische Daten
Angaben zu den neuesten technischen Daten finden Sie im Datenblatt.
Detektionsfunktionen:
Im Lieferzustand (Werkseinstellung):
Der Sensor kann typischerweise ohne zusätzliche Kalibrierung einge-
setzt werden. Er wurde für den Einsatz an Kunststofftank-Wänden mit
einer Stärke von circa 0,5 bis 6 mm und an Glaswänden mit einer Stärke
von circa 0,5 bis 4 mm entwickelt. Das Glas bzw. der Kunststoff müssen
zwingend nichtleitend sein.
Kalibrierung:
Falls die Werkseinstellung nicht ausreicht, kann der Sensor entweder
für den Vollzustand oder für den Leerzustand angelernt werden.
Kalibrierung Vollzustand:
Der Schaltpunkt des Sensors wird auf einen Wert unterhalb des tat-
sächlichen Detektionswerts gesetzt, um sicherzustellen, dass die
Erkennungsleistung durch leichte Abweichungen in der Anwendung
nicht beeinträchtigt wird.
Bei den meisten Anwendungen reicht die Kalibrierung des Zustands
„voll“ bei vollem Tank oder Rohr aus.
Bei wichtigen Anwendungen mit einer großen Bandbreite verschiede-
ner Arten von Medien und Temperaturen kann es von Vorteil sein, den
Zustand „voll“ mit einer zur Hälfte abgedeckten Sensorfläche anzulernen.
Kalibrierungsverfahren für Vollzustand:
• Verbinden Sie die Leitung zum Anlernen für einen Zeitraum von 2–7
Sekunden mit V+.
• Die grüne LED blinkt mit einer Frequenz von einem Impuls pro
Sekunde, und die gelbe LED ist AUS.
• Nach erfolgreicher Kalibrierung blinkt die gelbe LED dreimal (mit 1 Hz).
Kalibrierung Leerzustand:
Der Schaltpunkt des Sensors wird auf einen Wert oberhalb des tat-
sächlichen Detektionswerts gesetzt, um sicherzustellen, dass die
Erkennungsleistung durch leichte Abweichungen in der Anwendung
nicht beeinträchtigt wird.
Bei den meisten Anwendungen reicht die Kalibrierung des Zustands
„leer“ bei leerem Tank oder Rohr aus.
Deutch
5
Page 6
Ce manuel s’applique à la famille des détecteurs capacitifs CD34
+
1BN
each-in
+
1BN
+
1BN
each-in
+
1BN
168
34
1.1
168
34
1.1
16.3
3
10
3
3.6
10.5
1
0.5
52.8 5
Dimensions (mm)
Attention
Ce manuel contient des instructions importantes relatives à la sécurité en
cours d’installation. Avant d’installer un détecteur, nous vous conseillons
vivement de lire le manuel avec la plus grande attention. Conserver le
manuel à portée pour utilisation future. Le manuel d’installation est destiné au personnel technique qualifié.
Paramètres et connexions
Le détecteur CD34… est conçu pour détecter le niveau de liquides
conductifs aqueux.
Les fonctions du détecteur sont garanties à la seule condition de l’installer en stricte conformité avec les instructions du présent manuel et de
l’utiliser avec les accessoires d’installation spécifiés pour les détecteurs
de la famille CD34.
Carlo Gavazzi décline toute responsabilité pour toute avarie résultant de
modifications de détecteurs ou de toute utilisation non approuvée de ces
derniers.
Un support est prévu pour le montage de tubes sur le conteneur ; un
dispositif immobilise le détecteur tout en permettant de le repositionner
sans obligation d’en déposer le support.
La position d’installation du capteur est indifférente ; pour toute considération environnementale, consulter la fiche technique du détecteur.
Option de montage
Hors utilisation, Carlo Gavazzi recommande que le fil apprentissage soit
connecté en permanence en V-
Instructions de sécurité
Ce détecteur ne doit en aucun cas être utilisé dans les applications où la sécurité du personnel dépend du fonctionnement d’un
détecteur (les détecteurs ne sont pas conçus selon la Directive
Européenne relative aux équipements mécaniques)
L’installation et l’utilisation des détecteurs sont réservées seulement à un
personnel technique formé et possédant les connaissances de base en
matière d’électricité et d’installation.
Responsable du bien-fondé d’une installation conforme aux réglementations locales en matière de sécurité, l’installateur doit s’assurer qu’en cas
de défaut, un détecteur ne peut en aucun cas générer un préjudice corporel ou matériel. Remplacer impérativement tout détecteur défectueux et
en interdire formellement l’accès pour utilisation.
Description du produit et applications
Les détecteurs capacitifs CD34 sont conçus pour détecter les liquides
aqueux (conductifs) à travers la paroi de conteneurs non métalliques
et pour s’adapter automatiquement à diverses épaisseurs de parois en
matière plastique ou verre.
Les supports de montage universels permettent d’installer le détecteur
sur divers tubes ou conteneurs en matière plastique ou en verre.
Cet instrument est capable de détecter des milieux fiables en compensant
les résidus de films, l’humidité ou la mousse qui s’y accumulent : eau,
fluides corporels (sang), solutions acides ou alkalines présentant une
conductivité de jusqu’à 50 ms/cm sur ou hors de la paroi du conteneur.
Le détecteur est équipé de deux indicateurs à LED
• LED verte : Alimentation ACTIVE
• LED jaune : Fonction de sortie
Protection au court-circuit et à l’inversion de polarité
Homologations : CE, UL, ECOLAB
Caractéristiques principales
Montage Velcros sur réservoir
Montage avec collier
sur le tube
Support de montage
sur tube de petit
diamètre
Montage à la colle
Montage noyable intégré
6
Français
Page 7
Montage et démontage du détecteur sur son support
Montage du détecteur
Fonctionnement
Étalonnage à vide - mode opératoire :
• Connecter le fil apprentissage en V+ pendant 7 à 12 sec
• La LED verte clignote à 1 Hz et la LED jaune est ALLUMÉE
• Après étalonnage réussi, la LED jaune clignote 3 fois à 1 Hz
Suppression d’un étalonnage - mode opératoire :
• Pour arrêter l’apprentissage, maintenir le fil apprentissage connecté
V+ pendant plus de 14 secondes.
Les points de consigne de commutation demeurent inchangés.
• La LED verte s’éteint et la LED jaune clignote (4Hz)
Démontage
du détecteur
Maintenance
Le détecteur ne nécessite aucune maintenance. Pour éliminer la contamination, utiliser les produits chimiques spécifiés dans la fiche technique et
consulter les informations ECOLAB.
Contenu du colis
• Détecteur capacitif : CD34 …
• Support de montage : ACD34-MB01
• 2 x patins de mousse 3 mm pour montage de tuyauterie
• 2 x patins adhésifs 1 mm (pour montage en surface, sans vis)
Le joint collé atteint sa résistance maximale au bout de 24 heures.
• Guide d’installation rapide
Fonctionnement
LED de signalisation :
• La LED jaune s’allume lorsque la sortie est activée. En cas de
court-circuit de la sortie, la LED jaune clignote 4 fois par seconde.
• La LED verte s’allume lorsque l’alimentation est connectée au détecteur.
Fonctions de détection :
Réglages d’usine :
Apprentissage complet à une distance de 2 mm d’une cible métallique
Mise au rebut
Le détecteur est irréparable et doit être mis au rebut en accord avec la
directive européenne relative à la « Mise au rebut de matériel électrique
et électronique »
La mise au rebut des détecteurs avec les rebuts ménagers de la vie courante n’est pas autorisée !
Respecter impérativement les réglementations nationales de mise au
rebut.
Données électriques
Pour plus amples détails concernant les informations techniques les plus
récentes, consulter la fiche technique.
En standard (Réglages d’usine) :
Le détecteur est généralement utilisable sans étalonnage complé-
mentaire ; il est conçu pour fonctionner sur des parois de réservoir en
matière plastique d’une épaisseur comprise entre 0,5 et 6 mm environ
et de verre d’une épaisseur comprise entre 0,5 et 4 mm environ.
Il est essentiel que le verre ou la matière plastique ne soit pas conduc-
teurs.
Étalonnage :
En cas d’insuffisance des réglages d’usine, une fonction apprentissage
permet d’étalonner le capteur à plein ou à vide.
Étalonnage à plein niveau :
Le point de commutation du détecteur est réglé sous la valeur effective
de détection afin de s’assurer que des changements minimes dans
l’application n’affectent pas la performance de détection.
Dans la plupart des applications, l’étalonnage avec un réservoir ou un
tube plein, s’avère suffisant.
Dans les applications critiques présentant des variations importantes
du média et de la température, un apprentissage à plein niveau avec un
recouvrement de la surface de détection active de 50 % environ peut
s’avérer avantageux.
Étalonnage complet - mode opératoire :
• Connecter le fil apprentissage en V+ pendant 2 à 7 sec
• La LED verte clignote à 1 Hz et la LED jaune est ÉTEINTE
• Après étalonnage réussi, la LED jaune clignote 3 fois à 1 Hz
Étalonnage à vide :
Le point de commutation du détecteur est réglé au-dessus de la valeur
effective de détection afin de s’assurer que des changements minimes
dans l’application n’affectent pas la performance de détection.
Dans la plupart des applications, l’étalonnage à vide dans un réservoir
ou un tube vide s’avère suffisant.
Dans les applications critiques présentant une forte accumulation de
films résiduels, d’humidité ou de mousse, on peut effectuer un étalonnage à vide en présence de l’accumulation.
Français
7
Page 8
Este manual es válido para la familia de sensores capacitivos CD34...
+
1BN
each-in
+
1BN
+
1BN
each-in
+
1BN
168
34
1.1
168
34
1.1
16.3
3
10
3
3.6
10.5
1
0.5
52.8 5
Dimensiones (mm)
Advertencias
Este manual contiene información importante relativa a la instalación.
Recomendamos encarecidamente que lea el manual con atención antes
de instalar el sensor. Guarde el manual para consultarlo más adelante. El
manual de instalación está dirigido al personal técnico cualificado.
Ajustes y conexiones
El sensor CD34… está diseñado para utilizarse en la detección del nivel
de líquidos con base acuosa (conductores). Únicamente puede garantizarse el funcionamiento del sensor si está instalado conforme a la guía
del presente manual y si se utilizan los accesorios de instalación especificados para la familia de sensores CD34…
Carlo Gavazzi declina cualquier responsabilidad por daños debidos a la
modificación o al uso no homologado de los sensores.
El soporte de montaje empleado puede utilizarse para el montaje en
tubos y contenedores, y el bloqueo del sensor garantiza una posición
firme del sensor a la vez que permite reposicionar el sensor sin necesidad
de mover el soporte.
El sensor puede instalarse en cualquier posición. Consulte las condiciones del entorno en la ficha de datos del sensor.
Opciones de instalación
Cuando no se esté utilizando, se recomienda que el cable de programación se mantenga conectado a V-
Precauciones de seguridad
Este sensor no puede utilizarse en aplicaciones en las que la
seguridad personal dependa del funcionamiento adecuado del
sensor (el sensor no está diseñado conforme a la Directiva comu-
nitaria de máquinas)
La instalación y el uso deben llevarse a cabo por personal técnico formado con conocimientos básicos sobre instalaciones eléctricas.
El instalador es responsable de la instalación correcta conforme a las normativas de seguridad locales y debe asegurar que un sensor defectuoso
no suponga un peligro para personas ni equipos. Si el sensor estuviera
defectuoso, deberá sustituirse y asegurarse para impedir un uso no
autorizado.
Descripción del producto y aplicaciones
Los sensores capacitivos CD34.. están diseñados para la detección de
líquidos de base acuosa (conductores) a través de la pared de un contenedor no metálico y se adaptan automáticamente a diferentes grosores
de pared de plástico o vidrio. Los soportes de montaje universal permiten
fijar el sensor en diferentes tubos o contenedores de plástico o vidrio.
Los sensores pueden detectar con fiabilidad los líquidos y, así, compensar una posible formación de películas residuales, humedad o espuma
de medios como el agua, leche, fluidos corporales (sangre), soluciones
alcalinas o ácidas con una conductividad de hasta 50 mS/cm en el interior
o el exterior de la pared del contenedor.
El sensor está equipado con dos indicadores LED:
• LED verde: para conexión
• LED amarillo: para función de salida
Protección contra cortocircuitos y polaridad inversa
Homologaciones: CE, UL, ECOLAB
Características principales
Montaje con velcro en depósito
Montaje con bridas
en tubo
Soporte de montaje en
tubo pequeño
Montaje adhesivo
Embedded montaje enrasado
8
Español
Page 9
Montaje y desmontaje del sensor en el soportev
Montaje del sensor
Desmontaje
del sensor
Mantenimiento
Los sensores no precisan de mantenimiento. La suciedad puede eliminarse con los productos químicos especificados en la ficha de datos, véase
la información de ECOLAB.
Volumen de suministro
• Interruptor capacitivo: CD34 …
• Soporte de montaje: ACD34-MB01
• 2 almohadillas de espuma, 3 mm de grosor (para montaje en tubo)
• 2 almohadillas adhesivas, 1 mm de grosor (para montaje en
superficies adhesivas)
La fuerza de adhesión máxima se alcanza después de 24 horas.
• Guía de instalación rápida
Funcionamiento
Procedimiento de calibración en vacío:
• Conecte el cable de programación a V+ durante 7 – 12 segundos
• El LED verde parpadea 1 vez por segundo, y el LED amarillo está
encendido
• Tras la calibración correcta, el LED amarillo parpadea 3 veces (con 1 Hz)
Cancelar el procedimiento de calibración:
• Mantenga el cable de programación conectado a V+ durante más de
14 segundos para cancelar la programación. Los puntos de
conmutación ajustados se conservan.
• El LED verde está apagado, y el LED amarillo parpadea (4 Hz)
Ajustes de fábrica:
Programación en lleno a 2 mm de distancia del objetivo metálico
Eliminación
El sensor no puede repararse y debe eliminarse de acuerdo con la
Directiva comunitaria para “residuos de aparatos eléctricos y electrónicos”. ¡Los sensores no pueden eliminarse con la basura doméstica!
Observe las regulaciones nacionales para la eliminación de residuos.
Datos eléctricos
Consulte la información técnica más actualizada en la ficha de datos.
Funcionamiento
Indicadores LED:
• El LED amarillo se enciende cuando la salida está activa. Si la
salida presentara un cortocircuito, el LED amarillo parpadea 4 veces
por segundo.
• El LED verde se enciende cuando la alimentación está conectada al
sensor
Funciones de detección:
Sin necesidad de configuración (ajustes de fábrica):
Por lo general, el sensor puede utilizarse sin una calibración adicional.
Está diseñado para funcionar con paredes de depósitos de plástico
con un grosor aproximado de 0,5 a 6 mm y con paredes de vidrio con
un grosor aproximado de 0,5 a 4 mm. Es importante que ni el vidrio ni
el plástico sean conductores.
Calibración:
Si los ajustes de fábrica no bastaran, el sensor puede programarse en
lleno o en vacío.
Calibración en lleno:
El punto de conmutación del sensor se ajusta por debajo del valor de
detección real para garantizar que los cambios menores en la aplicación no afecten al rendimiento de detección.
En la mayoría de las aplicaciones, bastará con la calibración en lleno en
un depósito o tubo llenos.
En aplicaciones críticas con grandes variaciones del tipo de medios y
de la temperatura, puede resultar ventajoso programar el nivel lleno con
aproximadamente el 50 % de la superficie de detección activa cubierta.
Procedimiento de calibración en lleno:
• Conecte el cable de programación a V+ durante 2 – 7 segundos
• El LED verde parpadea 1 vez por segundo, y el LED amarillo está
apagado
• Tras la calibración correcta, el LED amarillo parpadea 3 veces (con 1 Hz)
Calibración en vacío:
El punto de conmutación del sensor se ajusta por encima del valor de
detección real para garantizar que los cambios menores en la aplicación no afecten al rendimiento de detección.
En la mayoría de las aplicaciones, bastará con la calibración en vacío
en un depósito o tubo vacíos.
En aplicaciones críticas con una alta formación de películas residuales,
humedad o espuma, puede realizarse una calibración en vacío con la
formación presente.
Español
9
Page 10
Questo manuale si applica alla famiglia di sensori capacitivi CD34…
+
1BN
each-in
+
1BN
+
1BN
each-in
+
1BN
168
34
1.1
168
34
1.1
16.3
3
10
3
3.6
10.5
1
0.5
52.8 5
Dimensioni (mm)
Avvertenze
Questo manuale contiene importanti informazioni riguardanti l’installazione e si consiglia vivamente di leggerlo con attenzione prima di installare
il sensore. Conservare il manuale per consultarlo in futuro. Il manuale di
installazione è destinato a personale tecnico qualificato.
Impostazioni e connessioni
Il sensore CD34… è progettato per il rilevamento del livello di liquido
(conduttivo) a base acquosa. Le funzioni del sensore sono garantite solo
se installato secondo le linee guida del presente manuale e utilizzando
gli accessori di installazione specificati per la famiglia di sensori CD34…
Carlo Gavazzi declina qualsiasi responsabilità in relazione a eventuali
danni derivanti da modifiche dei sensori o dall’uso non autorizzato.
La staffa di montaggio applicata può essere utilizzata per il montaggio di
tubi e di contenitori e il blocco del sensore assicura una posizione stabile
del sensore consentendo così la sostituzione del sensore senza spostare
la staffa.
Il sensore può essere installato in qualsiasi posizione: consultare la scheda tecnica del sensore, così anche per le condizioni ambientali.
Opzioni d’installazione
Quando non in uso, si raccomanda che il cavo Teach sia collegato in
modo permanente a V-
Precauzioni di sicurezza
Non utilizzare questo sensore in applicazioni in cui la sicurezza
personale dipende dal corretto funzionamento del sensore (il sensore non è progettato secondo la Direttiva Macchine UE)
L’installazione e l’uso devono essere eseguiti da personale tecnico qualificato con conoscenze di base sulle installazioni elettriche.
L’installatore è responsabile della corretta installazione secondo le normative locali sulla sicurezza e deve assicurarsi che un sensore difettoso
non comporti rischi per persone o apparecchiature. Sostituire il sensore
se difettoso e assicurarsi contro l’uso non autorizzato.
Descrizione del prodotto e sue applicazioni
I sensori capacitivi CD34... sono progettati per rilevare liquidi (conduttivi)
a base acquosa attraverso una parete non metallica del contenitore e per
adattarsi automaticamente a vari spessori di parete in plastica o vetro. Le
staffe di montaggio universali consentono il fissaggio del sensore su vari
tubi o contenitori in plastica o vetro.
È in grado di rilevare i fluidi sicuri e di compensare quindi la formazione di
residui quali pellicole, umidità o schiuma da fluidi come acqua, latte, fluidi
corporei (sangue), soluzioni acide o alcaline con conducibilità fino a 50
mS/cm all’interno o all’esterno della parete del contenitore.
Caratteristiche principali
Il sensore è dotato di due indicatori a LED:
• LED verde: per alimentazione attiva
• LED giallo: per funzione di uscita
Protezione da corto circuiti e inversione di polarità
Omologazioni: CE, UL, ECOLAB
Montaggio con velcro su serbatoio
Montaggio con fascette
sul tubo
Staffa di montaggio su
tubo piccolo
Montaggio con adesivo
Incasso montato a filo
10
Italiano
Page 11
Montaggio e smontaggio del sensore sulla staffa
Montaggio del sensore
Funzionamento
Procedura per annullare la calibrazione:
• Mantenere il cavo Teach collegato a V+ per più di 14 secondi per
interrompere la funzione Teach. I punti di commutazione rimarranno
invariati.
• Il LED verde è spento e il LED giallo lampeggia (4 Hz)
Impostazioni di fabbrica:
Teach completo a 2 mm di distanza dall’obiettivo in metallo
Smaltimento
Smontaggio
del sensore
Manutenzione
Il sensore non richiede manutenzione, le contaminazioni possono essere
rimosse con le sostanze chimiche specificate nel foglio dati, vedere le
informazioni ECOLAB.
Contenuto della confezione
• Interruttore capacitivo: CD34…
• Staffa di montaggio: ACD34-MB01
• 2 tamponi di schiuma di 3 mm di spessore (per montaggio del tubo)
• 2 tamponi adesivi di 1 mm di spessore (per montaggio su superficie
adesiva)
La massima aderenza si ottiene dopo 24 ore.
• Breve foglio di istruzioni
Funzionamento
Indicatori a LED:
• Il LED giallo si accende quando l’uscita è attiva. Se l’uscita è in
cortocircuito, il LED giallo lampeggia con 4 imp. al secondo.
• Il LED verde si accende quando l’alimentazione è collegata al sensore
Funzioni di rilevamento:
Il sensore non può essere riparato e deve essere smaltito in conformità
con la Direttiva Europea “sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche”. Non smaltire i sensori con i rifiuti domestici!
Attenersi alle normative nazionali per lo smaltimento.
Dati elettrici
Fare riferimento al foglio dati per le più recenti informazioni tecniche.
Fuori dalla scatola (impostazione di fabbrica):
Il sensore può essere utilizzato in genere senza alcuna calibrazione
aggiuntiva ed è progettato per funzionare con pareti del serbatoio in
plastica da 0,5 a 6 mm circa di spessore e pareti di vetro da 0,5 a 4
mm circa di spessore. È importante che il vetro o la plastica non siano
conduttivi.
Calibrazione:
Se le impostazioni di fabbrica non sono sufficienti, sul sensore può
essere eseguita la funzione Teach di pieno o di vuoto.
Calibrazione di pieno:
Il punto di commutazione del sensore viene impostato al di sotto del
valore di rilevamento effettivo per garantire che piccole modifiche
nell’applicazione non influiscano sulle prestazioni di rilevamento.
Nella maggior parte delle applicazioni la calibrazione di pieno su un
serbatoio o un tubo pieno sarà sufficiente.
Nelle applicazioni critiche con grandi variazioni del tipo di fluido e della
sua temperatura può essere un vantaggio usare la funzione Teach per il
livello di pieno con circa il 50% della superficie sensibile attiva coperta.
Procedura per calibrazione di pieno:
• Collegare il cavo Teach a V+ per 2-7 secondi
• Il LED verde lampeggia 1 imp. al secondo e il LED giallo è spento
• Dopo una calibrazione riuscita il LED giallo lampeggia 3 volte (con 1 Hz)
Calibrazione di vuoto:
Il punto di commutazione del sensore viene impostato al di sopra
del valore di rilevamento effettivo per garantire che piccole modifiche
nell’applicazione non influiscano sulle prestazioni di rilevamento.
Nella maggior parte delle applicazioni la calibrazione di vuoto su un
serbatoio o un tubo vuoto sarà sufficiente.
Nelle applicazioni critiche con un’elevata quantità residua di pellicola,
umidità o accumulo di schiuma può essere eseguita una calibrazione di
vuoto in presenza di tale accumulo.
Procedura per calibrazione di vuoto:
• Collegare il cavo Teach a V+ per 7-12 secondi
• Il LED verde lampeggia 1 imp. al secondo e il LED giallo è acceso
• Dopo una calibrazione riuscita il LED giallo lampeggia 3 volte (con 1 Hz)
Italiano
11
Page 12
Denne manual omhandler den kapacitive CD34…-sensorfamilie
+
1BN
each-in
+
1BN
+
1BN
each-in
+
1BN
168
34
1.1
168
34
1.1
16.3
3
10
3
3.6
10.5
1
0.5
52.8 5
Dimensions (mm)
Vigtigt
Denne vejledning indeholder vigtige oplysninger om installationen. Vi
anbefaler stærkt at man læser brugsanvisningen nøje inden man installerer sensoren. Gem manualen til senere brug. Installationsmanualen er
beregnet for kvalificeret teknisk personale.
Indstillinger og tilslutninger
CD34 ...-sensoren er designet til detektering af niveauet på vandbaseret
væske (ledende). Korrekt sensorfunktion er kun garanteret, hvis sensoren
er installeret i overensstemmelse med instruktionerne i denne vejledning
og ved hjælp af det installationstilbehør der specificeres for CD34 ... sensoren produktlinjen.
Carlo Gavazzi frasiger sig ethvert ansvar for skader på grund af ændring
eller ikke-godkendt brug af sensorerne.
Det medfølgende beslag kan anvendes til rør- og beholdermontering, og
sensorlåsen sikrer at sensoren sidder fast således at den kan udskiftes
uden at flytte beslaget.
Sensoren kan installeres i enhver position. Hvad angår miljømæssige
forhold henvises der til databladet for sensoren.
Installationsmuligheder
Når indlæringskablet ikke er i brug, anbefales det at være permanent
tilsluttet V-
Sikkerhedsforskrifter
Denne sensor må ikke anvendes i applikationer, hvor personlig
sikkerhed afhænger af sensorens funktion (Sensoren er ikke konstrueret i henhold til EU’s maskindirektiv)
Installation og brug skal udføres af uddannet teknisk personale
med grundlæggende elinstallationskendskab.
Installatøren er ansvarlig for korrekt installation i henhold til lokale sikkerhedsforskrifter og skal sikre, at en defekt sensor ikke medfører fare for
mennesker eller udstyr. Hvis sensoren er defekt, skal den udskiftes og
sikres mod uautoriseret brug.
Produktbeskrivelse og applikationer
Den kapacitive CD34...-sensor er designet til at detektere vandbaserede
(ledende) væsker gennem en ikke-metallisk væg, og den tilpasser sig
automatisk plastik- eller glasvægge i forskellige tykkelser. Det universelle
monteringsbeslag gør det muligt at montere sensoren på forskellige rør
eller beholdere af plast eller glas.
Sensoren detekterer væsker driftsikkert og stabilt og kompenserer samtidig for restkoncentrationer af film, fugt- eller skumophobning fra væsker
som vand, mælk, kropsvæsker (blod), syre- eller baser (med en ledningsevne på op til 50 ms/cm) inde i eller uden på beholderens væg.
Sensoren er udstyret med to LED-indikatorer:
• Grøn LED: power ON
• Gul LED: udgangsfunktion
Beskyttelse mod kortslutning og omvendt polaritet
Godkendelser CE, UL, ECOLAB
Vigtigste egenskaber
Montering med velcro på tank
Montering med kabel-
strips på rør
Monteringsbeslag på
lille rør
Klæbemonteret
Indlejret planmontering
12
Dansk
Page 13
Montering og afmontering i beslaget
Montering af sensoren
Drift
Annuller kalibreringsprocedure
• Hold indlæringskablet forbundet til V+ i mere end 14 sekunder for at
afbryde indlæringsproceduren. Indstillingspunkterne vil forblive uændrede.
• Grøn LED er slukket og gul LED blinker (4 Hz)
Fabriksindstillinger
Fuld indlæring ved 2 mm afstand til metalemnet
Bortskaffelse
Afmontering
af sensoren
Vedligeholdelse
Sensoren er vedligeholdelsesfri; snavs kan fjernes med kemikalier angivet
i databladet. Se information om ECOLAB.
Leveringen omfatter
• Kapacitiv omskifter: CD34 …
• Monteringsbeslag ACD34-MB01
• 2 x skumpuder, tykkelse 3 mm (til rørmontering)
• 2 x selvklæbende puder, tykkelse 1 mm (til selvklæbende overflade montering)
Maksimal bindingsstyrke er opnået efter 24 timer.
• Kort instruktion
Drift
LED-indikation
• Den gule LED lyser, når udgangen er aktiveret. Hvis udgangen
kortsluttes, blinker den gule LED med 4 imp. pr. sek.
• Den grønne LED lyser når sensoren tilsluttes strøm
Sensorfunktioner
Sensoren kan ikke repareres og skal bortskaffes i henhold til Europæisk
Direktiv om “affald af elektrisk og elektronisk udstyr”. Bortskaf ikke sensorerne sammen med husholdningsaffald!
Nationale bestemmelser for bortskaffelse skal overholdes.
Elektriske specifikationer
Se databladet for de nyeste tekniske informationer.
Som leveret (Fabriksindstillinger)
Sensoren kan normalt bruges uden nogen yderligere kalibrering; den er
designet til at arbejde med plastikvægge på cirka 0,5-6 mm og glasvægge på ca 0,5 til 4 mm. Det er vigtigt, at glasset eller plastikken er
ikke-ledende.
Kalibrering
Hvis fabriksindstillingerne ikke er tilstrækkelige, kan man via indlæ-
ringsfunktionen kalibrere sensoren til fuld- eller tomkalibrering.
Fuldkalibrering
Sensorindstillingspunktet sættes under den egentlige detekteringsvær-
di for at sikre at små ændringer i applikationen ikke påvirker sensorens
ydeevne.
I de fleste applikationer er fuldkalibrering på en fuld tank eller rør til-
strækkelig.
I vanskelige applikationer med store variationer i stoftype og tempera-
tur, kan det være en fordel at indlære Fuldniveau med ca. 50% af den
aktive følerflade tildækket.
Procedure for fuldkalibrering
• Forbind indlæringskablet til V+ i 2-7 sekunder
• Grøn LED blinker 1 imp. pr. sek. og gul LED er slukket
• Efter succesfuld kalibrering blinker den gule LED 3 gange (med 1 Hz)
Tomkalibrering:
Sensorindstillingspunktet sættes over den egentlige detekteringsværdi
for at sikre at små ændringer i applikationen ikke påvirker sensorens
ydeevne.
I de fleste applikationer er tomkalibrering på en fom tank eller tomt rør
tilstrækkelig.
I vanskelige applikationer med en høj koncentration af restfilm, fugt eller
skumophobning kan en tomkalibrering udføres mens ophobningen er til
stede.
Procedure for tomkalibrering
• Forbind indlæringskablet til V+ i 7-12 sekunder
• Grøn LED blinker 1 imp. pr. sek. og gul LED er tændt
• Efter vellykket kalibrering blinker den gule LED tre gange (med 1 Hz)