Candy CH 64 C User Manual [ru]

4 (1)

SOMMARIO

 

1. AVVERTENZE GENERALI............................................

11

2. INSTALLAZIONE .........................................................

11

3. INSERIMENTO MOBILE...............................................

11

4. COLLEGAMENTO ELETTRICO ...................................

11

5. PRESENTAZIONE ......................................................

12

6. CONSIGLI D'UTILIZZO.................................................

12

7. UTILIZZO DEL PIANO ..................................................

13

8. MANUTENZIONE .........................................................

14

9. PROBLEMI E SOLUZIONI............................................

15

10. ASSISTENZA POST-VENDITA ...................................

15

11. RISPETTO DELL'AMBIENTE .....................................

15

1.

Všeobecná upozornění .................................................

36

2.

Instalace ........................................................................

36

3.

Vestavění ......................................................................

36

4.

Připojení k elektrické síti................................................

36

5.

Popis spotřebiče............................................................

37

6.

Doporučení k nádobí ....................................................

37

7.

Použití............................................................................

38

8.

Čištění a údržba ............................................................

39

9.

Problémy a řešení .........................................................

40

10. Kontrola .......................................................................

40

11. Informace pro uživatele k likvidaci elektrických

 

a elektronických zařízení (domácnosti) ............................

40

1.

Splošni varnostni napotki .............................................

41

2.

Namestitev in priključitev ...............................................

41

3.

Vgradnja ........................................................................

41

4.

Priključitev na električno omrežje...................................

41

5.

Opis kuhalne plošče ......................................................

42

6.

Ustrezna posoda ...........................................................

42

7.

Uporaba ........................................................................

43

8.

Vzdrževanje in čiščenje..................................................

44

9.

Odpravljanje nepravilnosti v delovanju ..........................

45

10. Servisiranje ..................................................................

45

11. Varstvo okolja ..............................................................

45

Candy CH 64 C User Manual

RU

1.

МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ .................................

46

2.

УСТАНОВКА ................................................................

46

3.

ВСТРАИВАЕМАЯ БЫТОВАЯ ТЕХНИКА ....................

46

4.

ПОДКЛЮЧЕНИЕ К ЭЛЕКТРОСЕТИ............................

46

5.

ОПИСАНИЕ ..................................................................

47

6.

СОВЕТЫ ОТНОСИТЕЛЬНО ВЫБОРА КУХОННОЙ

 

ПОСУДЫ ДЛЯ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ С ВАРОЧНОЙ

 

ПОВЕРХНОСТЬЮ............................................................

47

7.CTEЛОКEPAMИЧECКAЯ BAPOЧHAЯ ПOBЕРXHOCTЫ C

 

CEHCOPЫM УПPABЛEH ИEM .......................................

48

8.

ЧИCTKA И OБCЛУЖИBAHИE.....................................

49

9.

ПOCЛEПPOДAЖHOE OБCЛУЖИBAHИE...................

49

10. PEШEHИE ПPOБЛEM................................................

50

Ś

PODŁĄCZENIE ELEKTRYCZNE

WSKAZÓWKI ODNOŚNIE NACZYŃ

UŻYTKOWANIE

UŻYTKOWANIE

ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW

Ś

Výrobní štítek (umístěný pod spodním krytem desky) Tablica s podatki (na spodnji strani ohišja)

Паспортная табличка (расположена в нижней части корпуса варочной поверхности)

Těsnění

Tesnilo

Πрокладка

CZZakázané instalovat varnou desku nad troubu bez ventilátoru.

SL-Kuhalne plošče ni dovoljeno vgraditi nad pečico brez ventilatorja za hlajenje

RU-Запрещается устанавливать варочную поверхность над невентилируемой духовкой

Podle modelu - Odvisno od modela

- Časovač - PROGRAMSKA URA – ŠTEVEC MINUT

Vnější varná zóna - Razširitev kuhališča

- Led vnější varné zóny - Kontrolna lučka razširjenega kuhališča

Kontrolka programování varné zóny - Kontrolna lučka programiranega kuhališča

- Kontrolní LED - Kontrolna lučka delovanja

1. GENERAL WARNINGS

READ THE INSTRUCTIONS BOOKLET CAREFULLY TO MAKE THE MOST OF YOUR HOB.

We recommend you keep the instructions for installation and use for later reference, and before installing the hob, note its serial number in case you need to get help from the after sales service.

It is strongly recommended to keep children away from the cooking zones while they are in operation or when they are switched off, so long as the residual heat indicator is on, in order to prevent the risks of serious burns.

When cooking with fats or oils, take care always to watch the cooking process as heated fats and oils can catch fire rapidly.

Aluminium foil and plastic pans must not be placed on heating zones.

After every use, some cleaning of the hob is necessary to prevent the build up of dirt and grease. If left, this is recooked when the hob is used and burns giving off smoke and unpleasant smells, not to mention the risks of fire propagation.

It is advisable not to stare directly at the halogen elements.

Do not touch the heat zones during operation or for a while after use.

Never cook food directly on the glass ceramic hob. Always use the appropriate cookware.

Always place the pan in the centre of the unit that you are cooking on.

Do not use the surface as a cutting board.

Do not slide cookware across the hob.

Do not store heavy items above the hob. If they drop onto the hob, they may cause damage.

Do not use the hob as a working surface.

Do not use the hob for storage of any items.

In the unlikely event of a surface crack appearing, do not use the hob.

Immediately disconnect the hob from the electrical power supply and call the After Sales Service

Never use a steam or high pressure spray to clean the appliance.

This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety.

Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.

We are constantly striving to improve product quality and as such may modify appliances to incorporate the latest technical improvements.

Appliance complies with European Directives 73/23/EEC and 89/336/EEC, replaced by 2006/95/EC and 2004/108/EC, and subsequent amendments.

2. INSTALLATION

Installing a domestic appliance can be a complicated operation which if not carried out correctly, can seriously affect consumer safety. It is for this reason that the task should be undertaken by a professionally qualified person who will carry it out in accordance with the technical regulations in force. In the event that this advice is ignored and the installation is carried out by an unqualified person, the manufacturer declines all responsibility for any technical failure of the product whether or not it results in damage to goods or injury to individuals.

3. BUILT-IN

The furniture in which your hob will be installed and all adjacent furniture, should be made from materials that can withstand high temperatures. In addition, all decorative laminates should be fixed with heat-resistant glue.

Installation (Fig. B / D):

• A watertight seal is supplied with the hob.

Before fitting:

-turn the hob upside down, with the glass surface facing downwards.

Make sure the glass is protected.

-fit the seal round the hob.

-make sure that it is correctly fitted to avoid any leakage into the supporting cabinet.

Leave a gap of at least 5 cm between the appliance and the vertical sides of the adjacent furniture.

If, when installing the hob, the lower hob face is adjacent to an area normally accessible when handling or cleaning, fit a partition 1 cm below the base of the hob to avoid any risk of scorching or damage.

4. ELECTRICAL CONNECTION

"The installation must conform to the standard directives."

The manufacturer declines all responsibility for any damage that may be caused by unsuitable or unreasonable use.

Warning:

we cannot be held responsible for any incident or its consequences that may arise during the use of an appliance not linked to the earth, or linked to an earth whose continuity is defective.

Always check before any electrical operation, the supply tension shown on the electricity meter, the adjustment of the circuitbreaker, the continuity of the connection to earth to the installation and that the fuse is suitable.

The electrical connection to the installation should be made via a socket with a plug with earth, or via an omnipole cut-out switch.

If the appliance has a socket outlet, it must be installed so that the socket outlet is accessible.

The yellow/green wire of the power supply cable must be connected to the earth of both power supply and appliance terminals.

Any queries regarding the power supply cord should be referred to After Sales Service or a qualified technician.

6 GB-IE

ATTENTION:

should it be necessary to replace the supply cord, connect the wire in accordance with the following colours/codes:

BLUE

- NEUTRAL (N)

BROWN

- LIVE (L)

YELLOW-GREEN

- EARTH (

 

 

 

)

 

 

 

 

The hob is fitted with a power supply cord which allows it to be connected only to a power supply of 220-240 V between phases or between phase and neutral.

• Connect to a socket, to choose the correct fuse, you must refer on the table.

It is however possible to connect the hob to :

. Three phase

220-240

V3~

. Three phase

380-415

V2N~

To proceed to the new connection, you must adhere the following instructions.

Before making the connection, make sure that the installation is protected by a suitable fuse, see table, and that it is fitted with wires of a large enough section to supply the appliance normally.

Turn over the hob, glass side against the work top, taking care to protect the glass.

Open the cover in the following sequence:

1

2

3

unscrew the cable clamp "1",

find the two tabs located on the sides,

put the blade of a flat screw-driver in front of each tab "2" e "3", push in and press,

remove the cover.

To release the power supplying cord.

• remove the screws retaining the terminal block which contains the shunt bars and the conductors of the supply cord,

Pull out the supply cord.

Operations to be carried out to make a new connection :

-Choose the power supply cable in accordance with the recommendations in the table.

-Pass the power supply cable into the clamp.

SHUNT

- Strip the end of each conductor of

 

 

 

the supply cord on a 10 mm length,

 

 

 

by taking in account the requested

 

 

 

 

 

 

length of the cord for the connection

 

 

 

 

 

 

to the terminal block.

 

 

 

- According to the installation

 

 

 

and with the help of shunt bars which

 

 

 

you should have recovered in the

 

 

 

first operation, fix the conductor as

 

 

 

shown on the chart.

 

 

 

- Fix the cover.

 

 

 

- Screw the cable clamp.

Note: make sure the terminal board screws are tight.

Connection to the terminals on the terminal block

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

LAY OUT

 

LAY OUT

LAY OUT

LAY OUT

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

“ 5 ”

 

“ 2 - 3 ”

 

“ 4 ”

 

 

“ 1 ”

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Fuse

 

 

25 A

 

25 A

 

25 A

 

20 A

Cable

 

3x2,5

 

3x2,5

3x2,5

3x2,5

HO5V2V2F

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Fuse

 

 

25 A

 

20 A

 

25 A

 

20 A

Cable

 

4x2,5

 

4x2,5

4x2,5

4x2,5

HO5V2V2F

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Fuse

 

 

16 A

 

20 A

 

20 A

 

16 A

Cable

 

4x1,5

 

4x2,5

4x2,5

4x1,5

HO5V2V2F

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Monophase 220-240 V~

 

 

Two phases 220-240 V2~

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Three phases 220-240 V3~

Three phases 380-415 V2N~

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Ph = Phase

N = Neutral

T = Earth

5.PRESENTATION

hilight zone :

a metallic conductor strip is spread uniformly over the whole surface unit. It is effective within 3 seconds and is suitable for steady, homogeneous and also sustained cooking.

The glass-ceramic hob benefits from greater heat output which is generated by the hilight cooking zones thereby accelerating the cooking process. Modifications to the design of the hob have not affected the capacity of the glass to withstand high temperatures, but they have improved controllability.

With the "Sprinter" facility, reduced cooking times of up to 15% can be achieved, depending upon the method of cooking and the type of saucepans being used.

6. HOB COOKWARE ADVICE

Using good quality cookware is critical for setting the best performance from your hob.

Always use good quality cookware with perfectly flat and thick bases :

using this type of cookware will prevent hot spots that cause food to stick. Thick metal pots and pans will provide an even distribution of heat.

Ensure that the base of the pot or pan is dry : when filling pans with liquid or using one that has been stored in the refrigerator, ensure that the base of the pan is completely dry before placing it on the hob. This will help to avoid staining the hob.

Use pans whose diameter is wide enough to completely cover the surface unit : the size of the pan should be no smaller than the heating area.

If it is slightly wider the energy will be used at its maximum efficiency.

7 GB-IE

THE CHOICE OF COOKWARE - The following information will help you to choose cookware which will give good performance.

Stainless Steel : highly recommended. Especially good with a sandwich clad base. The sandwich base combines the benefits of stainless steel (appearance, durability and stability) with the advantages of aluminium or copper (heat conduction, even heat distribution).

Aluminium : heavy weight recommended. Good conductivity. Aluminium residues sometimes appear as scratches on the hob, but can be removed if cleaned immediately.

Because of its low melting point, thin aluminium should not be used.

Cast Iron : usable, but not recommended. Poor performance. May scratch the surface.

Copper Bottom / stoneware: heavy weight recommended. Good performance, but copper may leave residues which can appear as scratches. The residues can be removed, as long as the hob is cleaned immediately. However, do not let these pots boil dry. Overheated metal can bond to glass hobs. An overheated copper pot will leave a residue that will permanently stain the hob.

Porcelain/enamel : Good perfomance only with a thiny smooth, flat base.

Glass-ceramic : not recommended. Poor performance. May scratch the surface.

7. USE

• After powering up the hob, wait some seconds to activate the electronic controls.

-Press the button .

Electronic control of the hob is activated. In each display zone

the heat level

is displayed and the control LED blinks.

-After 20 seconds whithout use, the electronic control goes off and the starting operation has to be repeated.

• STARTING A COOKING ZONE

- Press the selection button of the required cooking zone. In the display zone, the control LED is on steady. It shows that the zone is live.

-Press the - or + button to select a heat level between 1 and 9. Hold down the + or - button and the heat level increases or decreases gradually.

The following examples are for information only. Personal experience should then let you adapt these settings to your taste and habits.

0

:

Off

1

:

)

2: ) ..... Melting heat

3: Keeping hot

4: Heating up

5: Thawing, stewing, full cooking, low temperature cooking

6: Cooking without lid

7: Frying, meat browning and roasting

8: High temperature cooking and roasting, seizing

9: Frying, boiling large quantities of water.......

STOPPING A COOKING ZONE

-Press the selection button of the required cooking zone.

-Press the - button to display heat level . Now the zone goes off, the indicator goes off after 10 seconds.

-To stop rapidly, press the - and + buttons at the same time.

The heat level automatically goes down to .

The cooking zone goes off.

• GENERAL STOP

The cooking zones and the timer can be stopped at any moment by pressing the On-Off button.

• RESIDUAL HEAT INDICATOR

The control panel tells the user when the surface temperature of the cooking zones exceeds about 60°C, by the following displaying: . When the temperature goes back below 60°C, the display goes off.

For ending the cooking, we advise switching off the cooking zone and using the residual heat of the zone to finish cooking gently.

N.B. After a cut in the current, the residual heat indicator disappears completely, even if the surface temperature exceeds 60°C.

OPERATING THE ADDITIONAL COOKING ZONE (TWO ZONES)

The cooking zone with two zones is fitted certain models. It can be either concentric or extendable.

It is active in totality when the cooking zone is in function ; the control led of the additional cooking is displayed.

To desactivate the additional cooking zone :

-Press on the additional cooking zone button . The corresponding control led for the additional cooking zone goes off when it is desactivated.

To re-activate the additional cooking zone :

-Press on the additional cooking zone button . The corresponding control led for the additional cooking zone is active.

OPERATING THE ADDITIONAL COOKING ZONE (THREE ZONES)

The additional cooking zone is fitted only one model.

It is active in totality when the cooking zone is in function ; the two control leds of the additional cooking are displayed.

To desactivate the additional cooking zones :

-Press one time the additional cooking zone button . The corresponding control led for the external additional cooking zone goes off when it is desactivated.

-Press two times the additional cooking zone button . The corresponding control led for the central additional cooking zone goes off when it is desactivated.

To re-activate the additional cooking zones :

-Press on the additional cooking zone button, one or two times on the additional cooking zone button, according to the need.

• PROGRAMMING A COOKING ZONE (according to the model)

Every cooking zone can be programmed for a maximum time of 99 minutes.

-Start the required zone by following the previous instructions. The control LED near the heat level must be displayed, it shows

that the zone is live.

- Press the Timer button.

The zone mark around the timer display shows the controlled zone.

-Press again on the timer button to select a time in minutes between 0 and 99 minutes or press on the "-" button to decrease the time between 60 minutes and 0.

the programmed time can be modified at any moment reactivating the cooking zone and then the timer button.

When the time is run, the cooking zone goes off automatically and an audible beep sounds for 1 minute, press the timer button to stop it.

the time can be used alone as reminder, it will ring at the end of the programmed time.

8 GB-IE

• LOCKING BUTTON OPERATION

The locking function prevents the children from starting the hob. It is also used for cleaning the control strip as the controls can be locked without the hob being on.

To lock the hob :

-Press the on/off button .

-Press simultaneously " - " button and " + " button of the front right zone (CH 633 front left zone), and then press again on the " + " button of this zone. The hob is locked, the locking indicator " L " is displayed on all zones for 20 seconds.

To unlock the hob :

- Press the on/off button . The locking indicator " L " is displayed on all zones.

-Press simultaneously the " - " button and the " + " button of the front right zone (CH 633 front left zone), and then press again on the " - " button of this zone.

The hob is unlocked.

• FAST HEATER OPERATION

Starting the fast heater

- Press the on/off button .

-Start the required zone, press the " + " button to obtain position “9”, release the button briefly and press again the " + " button ; the display alternates showing "A" “fast heater” and "9" heat level.

-If necessary reduce to the required heat position, the display alternates showing "A" “fast heater” and the new heat position.

Cooking

 

Power

 

Time of

 

Maximum

position

 

released

 

fast heater

 

operating

 

 

(%)

 

(minutes)

time before

 

 

 

 

 

 

automatic

 

 

 

 

 

 

cut off*

0

:

0 %

:

0

:

0 H

1

:

3 %

:

1

:

6 H

2

:

6 %

:

3

:

6 H

3

:

11 %

:

5

:

5 H

4

:

16 %

:

6,5

:

5 H

5

:

19 %

:

8,5

:

4 H

6

:

32 %

:

2,5

:

1,5 H

7

:

45 %

:

3,5

:

1,5 H

8

:

65 %

:

4,5

:

1,5 H

9

:

100 %

:

0

:

1,5 H

E.g. 1800 W zone at position 6 = 32% of 1800 W power released

When the “Fast heater” is on, the zone supplies 1800 W power for 2.5 minutes, and adjusts to 576 W after this time.

* For increased safety, the cooking zones cut off automatically if they are left on too long. The cut off depends on the heat level used.

To desactivate the fast heater

-Switch on the cooking zone, press the " - " button to come back to a normal heat level, decrease to the heat level required or to " 0 " to stop the cooking zone.

8.CLEANING AND MAINTENANCE

Before carrying out any maintenance work on the hob, allow it to cool down.

Only products, (creams and scrapers) specifically designed for glass ceramic surfaces should be used. They are obtainable from hardware stores.

Avoid spillages, as anything which falls on to the hob surface

will quickly burn and will make cleaning more difficult.

It is advisable to keep away from the hob all substances which are liable to melt, such as plastic items, sugar, or sugar-based products.

MAINTENANCE:

-Place a few drops of the specialised cleaning product on the hob surface.

-Rub any stubborn stains with a soft cloth or with slightly damp kitchen paper.

-Wipe with a soft cloth or dry kitchen paper until the surface is clean.

If there are still some stubborn stains:

-Place a few more drops of specialised cleaning fluid on the surface.

-Scrape with a scraper, holding it at an angle of 30° to the hob, until the stains disappear.

-Wipe with a soft cloth or dry kitchen paper until the surface is clean.

-Repeat the operation if necessary.

A FEW HINTS:

Frequent cleaning leaves a protective layer which is essential to prevent scratches and wear. Make sure that the surface is clean before using the hob again. To remove marks left by water, use a few drops of white vinegar or lemon juice. Then wipe with absorbent paper and a few drops of specialised cleaning fluid. The control knobs can be removed for a complete cleaning.

However, you must care not to let any liquid go into the open zones, and then to push the knobs fully on fitting back.

The glass ceramic surface will withstand scraping from flatbottomed cooking vessels, however, it is always better to lift them when moving them from one zone to another.

NB:

30° Maxi

Do not use a sponge which is too wet. Never use a knife or a screwdriver.

A scraper with a razor blade will not damage the surface, as long as it is kept at an angle of 30°.

Never leave a scraper with a razor blade within the reach of children.

Never use abrasive products or scouring powders.

The metal surround : to safely clean the metal surround wash with soap and water, rinse, then dry with a soft cloth.

9 GB-IE

9. PROBLEM SOLVING

The cooking zones do not simmer or only fry gently

Only use flat-bottomed pans. If light is visible between the pan and the hob, the zone is not transmitting heat correctly.

The pan bottom should fully cover the diameter of the selected zone.

The cooking is too slow

Unsuitable pans are being used. Only use flatbottomed utensils, that are heavy and have a diameter at least the same as the cooking zone.

Small scratches or abrasions on the hob’s glass surface

Incorrect cleaning or rough-bottomed pans are used; particles like grains of sand or salt get between the hob and the bottom of the pan. Refer to the “CLEANING” section; make sure that pan bottoms are clean before use and only use smooth bottomed pans. Scratches can be lessened only the cleaning is done correctly.

Metal marks

Do not slide aluminium pans on the hob. Refer to the cleaning recommendations.

You use the correct materials, but the stains persist. Use a razor blade and follow the “CLEANING” section.

Dark stains

• Use a razor blade and follow the “CLEANING” section.

Light surfaces on the hob

Marks from an aluminium or copper pan, but also mineral, water or food deposits; they can be removed using the cream cleaner.

Caramelisation or melted plastic on the hob.

• Refer to the “CLEANING” section.

The hob does not operate or certain zones don’t work

The shunts are not positioned correctly on the terminal board. Have a check made that the connection is done in compliance with the recommendations.

Hobs with sensitive controls: a big spill or object covers at least two buttons, for at least 10 seconds. Clean up the spill or remove the object.

The control panel is locked. Unlock the hob.

The hob does not cut off.

• The control panel is locked. Unlock the hob.

The hob stops automatically

A spill covers at least two buttons for more than 10 seconds; the hob switches to safety, and an audible beep sounds. Clean up the spill or remove the object.

The cooking zones stop automatically if they are left on for too long. Refer to the section, “operating time”.

Frequency of on/off operations for cooking zones

• The on-off cycles vary according to the required heat level:

-low level: short operating time,

-high level: long operating time.

“H” display, residual heat indicator, blinking.

The electronic temperature is too high. A technician should verify the fitting in compliance with the recommendations.

11. PROTECTION OF THE ENVIRONMENT

This appliance is marked according to the European directive 2002/96/EC on Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE). By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent potential negative

consequences for the environment and human health, which could otherwise be caused by inappropriate waste handling of this product. The symbol on the product indicates that this product may not be treated as household waste.

Instead it shall be handed over to the applicable collection point for the recycling of electrical and electronic equipment Disposal must be carried out in accordance with local environmental regulations for waste disposal.

For more detailed information about treatment, recovery and recycling of this product, please contact your local city office, your household waste disposal service or the shop where you purchased the product.

PROBL10. AFTEMRCARESOLVING

Before calling out a Service Engineer please check the following:

— that the plug is correctly inserted and fused;

If the fault cannot be identified switch off the appliance — do not tamper with it — call the Aftercare Service Centre. The appliance is supplied with a guarantee certificate that ensures that it will be repaired free of charge at the Service Centre.

10 GB-IE

1. AVVERTENZE GENERALI

LEGGERE ATTENTAMENTE LE ISTRUZIONI INCLUSE IN QUESTO LIBRETTO.

Vi danno importanti indicazioni sulla sicurezza d'installazione, d'impiego e di pulizia, ed anche qualche consiglio per un'ottimale utilizzo del piano di cottura. Conservare con cura questo documento per consultazione ulteriore e notare, prima dell'installazione del piano, il numero di serie dell'apparecchio, nel caso di un ulteriore richiesta d'intervento del servizio di assistenza.

Quando la spia del calore residuo è accesa, non toccare il fuoco in funzionamento o appena spento.

Tutti le parti accessibili sono calde durante il funzionamento del piano, tenere lontano i bambini durante il funzionamento del prodottoe fino a quando non si spegneranno le spie di calore residuo.

I grassi di cottura o l'olio caldo provocano degli schizzi. Badare di non allontanarsi dall'apparecchio, tali sostanze possono infiammarsi.

La carta stagnola e i recipienti in materia plastica non devono essere appoggiati sulle superfici calde.

Il bruciatore alogeno emette una luce abbastanza forte, non fissarla costantemente.

Si raccomanda, dopo ogni utilizzo, un minimo di pulizia dell'apparecchio, per evitare l'accumulo di sporcizie e grassi. Questi, infatti, ricuocerebbero ad ogni uso dell'apparecchio, carbonizzandosi e liberando fumi ed odori sgradevoli, con il rischio di incendiarsi.

Non depositare oggetti sulla parte comandi dei piani con comandi digitali.

Non cucinare mai direttamente sul piano, utilizzare sempre le pentole.

Appoggiare sempre la pentola ben centrata sul bruciatore da utilizzare.

Non utilizzare la superficie vetroceramica né come piano per tagliare né come piano di lavoro.

Non far scivolare le pentole sul piano: rischio di graffiature.

Non appoggiare oggetti pesanti sul piano, potrebbero cascare e rovinare il piano.

Non lasciare oggetti depositati sul piano di qualunque tipo essi siano.

Nel raro caso che possa esserci un’incrinatura sotto il piano in vetroceramica, staccare immediatamente l’apparecchio dall’alimentazione, e chiamare direttamente il Servizio Assistenza.

Questo apparecchio non è destinato ad essere usato da bambini e persone incapaci o inesperte all'uso del prodotto, a meno che non

vengano sorvegliate o istruite riguardo all'uso dell'apparecchio da una persona responsabile della loro sicurezza.

• Sorvegliare i bambini in modo tale da assicurarsi che non giochino con l'apparecchio.

Perseguendo una politica di aggiornamento tecnico-qualitative, il produttore si riserva il diritto di apportarvi modifiche migliorative, rispettando le norme vigenti.

DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ: Questa apparecchiatura, nelle parti destinate a venire a contatto con sostanze alimentari, É conforme alla prescrizione della Direttiva CEE 89/109 e al D.L. di attuazione n° 108 del 25.01.92. Apparecchio conforme alle Direttive Europee 73/23/CEE e 89/336/CEE, sostituite rispettivamente da 2006/95/CE e 2004/108/CE, e successive modifiche.

2. INSTALLAZIONE

Il collegamento e la messa in funzione degli apparecchi elettrodomestici nel loro ambiente è un’operazione delicata che, se non viene effettuata correttamente, può causare delle conseguenze anche gravi per la sicurezza dei consumatori. Per questo è importantissimo che l’operazione di collegamento venga svolta da un professionista, che DEVE attenersi alle norme tecniche in vigore. Se nonostante questa raccomandazione, il consumatore deciderà di realizzare personalmente il collegamento, il produttore non sarà ritenuto responsabile per eventuali incidenti tecnici sul prodotto, e neppure per eventuali incidenti a cose o persone.

3. INSERIMENTO NEL MOBILE

Il mobile o il supporto in cui deve essere incassato il piano e le pareti dei mobili attigui devono essere di un materiale resistente per sopportare una temperatura elevata. Inoltre è necessario che il rivestimento che ricopre il mobile o il supporto sia fissato con una colla resistente alle alte temperature affinché non si scolli.

Prima dell’installazione (Fig. B/D):

• Una guarnizione di tenuta stagna è consegnata con il piano di cottura.

-Girare il piano, parte in vetro verso il basso.

-Abbiate cura di proteggere il vetro.

-Mettere la guarnizione avvolta intorno al piano.

-Abbiate cura nell’eseguire il lavoro, in quanto tutto questo eviterà

qualsiasi infiltrazione dentro il mobile di supporto.

Prevedere uno spazio di 5 cm. tra l’apparecchio e le pareti verticali adiacenti.

Prevedere un divisore orizzontale sotto il cassone del piano, delle stesse dimensioni del vano. Lasciare almeno 1 cm di spazio sotto il cassone del piano.

4. COLLEGAMENTO ELETTRICO

L’installazione deve essere conforme alle norme vigenti del Paese d'installazione. Il produttore declina ogni responsabilità nel caso questa disposizione non venga rispettata.

Attenzione :

Non possiamo essere ritenuti responsabili per incidenti o per le eventuali conseguenze di incidenti dall’uso di un apparecchio non collegato a terra o cui la messa a terra sia difettosa.

-Prima di effettuare il collegamento, controllare la tensione d’alimentazione indicata sul contatore, la regolazione del disgiuntore, il calibro del fusibile e la continuità della “terra”.

-Il collegamento alla rete deve essere effettuato mediante una presa di corrente munita di messa a terra o mediante dispositivo a interruzione omnipolare conforme ai normi del paese d’installazione.

Se l’unità è dotata di una presa, l’installazione deve essere eseguita in modo tale che l'uscita della presa sia accessibile.

Il filo giallo/verde del cavo di alimentazione elettrica deve essere collegato alla messa a terra sia dell’alimentatore che dei terminali dell’unità.

Per qualsiasi domanda relativa al cavo di alimentazione, rivolgersi

al Servizio di Assistenza o ad un tecnico qualificato.

• Se il cavo è danneggiato e deve essere sostituito, questa operazione deve essere eseguita dal rivenditore con attrezzi dedicati per evitare infortuni.

11 IT

ATTENZIONE:

Può essere necessario sostituire il cavo di alimentazione; connettere il cavo seguendo i seguenti colori e codici:

Blu –

neutro/ neutral (N)

Marrone –

fase/ live (L)

Giallo-Verde –

Terra/ earth (

 

 

 

)

 

 

 

 

Il piano vetroceramica viene fornito con un cavo di alimentazione e puó essere utilizzato con una tensione di 220-240 V tra 2 fasi o tra fase e neutro.

•Allaciarlo ad una presa di corrente, per scegliere il fusibile vedere la tabella sottostante.

É anché possibile collegare il piano con :

. Trifase 220-240 V3~

. Trifase 380-415 V2N~

Per procedere al nuovo collegamento, attenersi scrupolosamente alle indicazioni di sotto indicate.

Prima di realizzare il collegamento, verificare che l’installazione sia protetta da un fusibile appropriato, vedere la tabella sottostante, controllare la sezione dei fili dell’installazione.

Girare il piano, con la parte del vetro contro il piano di lavoro, facendo molta attenzione a proteggere il vetro!

Per aprire il coperchio della morsettiera:

1

2

3

Svitare il passacavo "1",

Individuare le due linguette situate ai lati,

Inserire la punta di un cacciavite piatto davanti ad ogni linguetta, “2” e “3”, spingere e premere, sollevare il coperchio.

Per liberare il cavo di alimentazione:

• Svitare i viti della morsetteria per liberare il passacavo, ed anche i ponticelli (shunt), liberare il cavo.

Per procedere al nuovo collegamento :

Scegliere il cavo d’alimentazione attenendosi sempre alla tabella.

Posizionare il cavo nel passacavo.

Spelare l’estremità dei conduttori e collegarli ai terminali. Far riferimento alle informazioni della tabella seguente ed alla numerazione presente sulla morsettiera, inserire i ponticelli (shunt) - I ponticelli, che trovate nella morsettiera, servono a collegare tra loro diversi punti dei terminali.

- Chiudere il coperchio della morsettiera, - Avvitare il cavo nel passacavo.

SHUNT

Attenzione ! : un serraggio non corretto delle viti dei terminali può comportare il rischio di surriscaldamento del cavo di alimentazione.

CONNESSIONI ELETTRICHE

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

LAY OUT

 

LAY OUT

LAY OUT

LAY OUT

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

“ 5 ”

 

“ 2 - 3 ”

 

“ 4 ”

 

 

“ 1 ”

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

MONOFASE o BIFASE 220-240 V~

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Fusibile

25

A

25

A

 

25 A

 

20 A

Cavo

 

3x2,5

 

 

 

 

3x2,5

 

 

 

 

 

 

3x2,5

3x2,5

HO5V2V2F

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

TRIFASE 220-240 V

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Fusibile

25

A

20

A

 

25 A

 

20 A

Cavo

 

4x2,5

 

 

 

 

4x2,5

 

 

 

 

 

 

4x2,5

4x2,5

HO5V2V2F

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Triphasé 380-415 V

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Fusibile

16

A

20

A

 

20 A

 

16 A

Cavo

 

4x1,5

 

 

 

 

4x2,5

 

 

 

 

 

 

4x2,5

4x1,5

HO5V2V2F

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Monofase 220-240 V~

 

 

 

 

Bifase 220-240 V2~

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Trifase 220-240 V3~

 

Trifase 380-415 V2N~

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Ph = fase

N = Neutro

T = Terra

5.PRESENTAZIONE

La zona hilight :

Una striscia di conduzione metallica è distribuita uniformemente per tutta la superficie dell’unità. È efficace in 3 secondi ed è adatta per una cottura costante, omogenea e anche sostenuta. Il piano cottura in vetroceramica garantisce, nelle zone di cottura evidenziate, maggiore produzione di calore, accellerando così il processo di cottura. Le modifiche al design del piano cottura non influenzano la capacità del vetro di sopportare alte temperature, ma anzi ne migliorano la controllabilità.

Con la modalità “Sprinter”, si può raggiungere una diminuzione fino al 15% del tempo di cottura, in base al metodo di cottura e il tipo di pentole usate.

6. CONSIGLI D’UTILIZZO

Per ottenere dei buoni risultati di cottura, è necessario utilizzare dei recipienti di buona qualità.

Utilizzare recipienti di buona qualità con fondo piatto espesso: il fondo assolutamente piatto elimina tutti i punti di surriscaldamento sui quali si attaccano gli alimenti e lo spessore del metallo permette una perfetta distribuzione del calore.

Assicurarsi che il fondo del recipiente sia asciutto: al momento di riempire il recipiente o quando viene utilizzata una pentola che esce direttamente dal frigorifero, ad esempio, assicurarsi che il fondo sia perfettamente asciutto; questa precauzione eviterà che il piano di cottura si sporchi.

Utilizzare recipienti di diametro sufficientemente grande da coprire completamente il fuoco: è consigliabile assicurarsi che il fondo sia grande almeno quanto la zona di cottura. Se il fondo è leggermente più grande, l’energia viene utilizzata in maniera ottimale.

12 IT

LA SCELTA DEI RECIPIENTI

Le informazioni seguenti vi aiuteranno a scegliere i recipienti più adatti e migliori per ottenere dei buoni risultati.

Inox: consigliato.

Particolarmente buono con il fondo “Sandwich”. Il fondo “Sandwich” unisce le qualità dell’Inox (aspetto, durata estabilità) con i vantaggi dell’alluminio o del rame (trasmissione del calore e ripartizione uniforme).

Alluminio: raccomandato fondo spesso.

Buona conduttività. Tal volta i residui di alluminio possono lasciare qualche macchia sul piano, che possono essere tolte se pulite rapidamente. L’alluminio con poco spessore non deve essere utilizzato.

Ghisa/Vetroceramica: sconsigliato.

Prestazioni scarse. Può rigare la superficie.

Fondo in rame: raccomandato fondo spesso.

Buona performance, ma il rame può lasciare delle macchie che possono sembrare delle righe, che si possono togliere se il piano viene pulito rapidamente. Tuttavia, non lasciare evaporare l’acqua completamente dai recipienti, il metallo surriscaldato può aderire alla superficie. Un recipiente in rame surriscaldato può lasciare delle macchie che rischiano di sporcare definitivamente il piano.

Porcellana/Acciaio smaltato: buone prestazioni. Solamente con fondo piatto, poco spesso e liscio.

7. UTILIZZO DEL PIANO

• Attendere alcuni secondi dopo la prima accensione del piano per permettere l’attivazione dei comandi elettronici.

- Premere il tasto

 

.

 

I comandi del piano sono attivi. Viene visualizzato il livello di potenza di ogni zona di cottura. I LED di controllo lampeggiano.

- Trascorsi 20 secondi senza alcun utilizzo, i controlli elettronici si spengono e la procedura di accensione deve essere ripetuta.

• ACCENDERE UNA ZONA DI COTTURA

- Premere il tasto di selezione della zona di cottura desiderata. Il led di controllo della zona interessata diventa fisso, indicando che la zona è attiva.

- Premere i tasti “ - ” o “ + ” e selezionare il livello di potenza da 1 a 9. Tenendo premuti i tasti “ + ” o “ - ” il livello di potenza aumenta o diminuisce progressivamente.

Le seguenti indicazioni sono fornite solo a titolo indicativo. La Vostra personale esperienza Vi permetterà di adattare le cotture al Vostro gusto.

0 :

Spento

1 :

)

2 :

) ..... Sciogliere, fondere

3 :

Mantenimento in caldo

4 :

Riscaldamento

5 :

Scongelamento, cotture lente

6 :

Cotture senza coperchio

7 :

Friggere, rosolare, arrostire

8 :

Cotture a temperatura elevata, arrostire

9 :

Friggere, portare ad ebollizione importanti quantità di

 

acqua

• SPEGNERE UNA ZONA DI COTTURA

-Premere il tasto della zona di cottura desiderata.

-Premere il tasto “-” fino a che il display indica . Ora la zona di

cottura è spenta, il display si spegne dopo 10 secondi.

- Per spegnere immediatamente premere contemporaneamente i tasti “ - ” e “ + ”. Il display scende subito ae la zona di cottura si spegne.

• SPEGNERE TUTTO IL PIANO

Le zone di cottura ed il timer possono essere fermati quando si desidera premendo il tasto On \ Off.

• INDICATORE DI CALORE RESIDUO

Sul display compare la lettera quando la superficie della zona di cottura supera la temperatura di 60°C. La lettera si spegne quando la temperatura scende sotto i 60°C.

Suggerimento: utilizzare il calore residuo della zona di cottura per completare la cottura in modo lento.

N.B. dopo una interruzione di corrente, la spia di calore residuo si spegne, anche se la temperatura di superficie supera i 60°C.

PROGRAMMAZIONE DI DUE ZONE DI COTTURA ADDIZIONALI

L’area di cottura con due zone è compatibile con certi modelli. Può essere concentrica o estendibile. È totalmente attiva quando la zona di cottura è in funzione; il comando LEDdella zona di cottura addizionale viene visualizzato.

Per disattivare la zona di cottura addizionale:

-Premere il comando della zona di cottura addizionale . Il comando LED si spegne se disattivato.

Per ri-attivare la zona di cottura addizionale:

-Premere il comando della zona di cottura addizionale .

Il comando LED viene visualizzato.

PROGRAMMAZIONE DI TRE ZONE DI COTTURA

ADDIZIONALI

La zona di cottura aggiuntiva è compatibile con solo un modello. È totalmente attiva quando la zona cottura è in funzione; i due comandi LED della zona di cottura addizionale vengono visualizzati.

Per disattivare la zona di cottura addizionale:

-Premere una volta il comando della zona di cottura addizionale. Il comando LED corrispondente della zona di cottura esterna si spegne se disattivato.

-Premere due volte il comando della zona di cottura addizionale. Il comando LED corrispondente della zona di cottura centrale si spegne se disattivato

Per ri-attivare la zona di cottura addizionale procedere come scritto sopra, premere il comando della zona di cottura addizionale, una o due volte, a secondo del bisogno.

• PROGRAMMAZIONE DI UNA ZONA (secondo modello)

Ogni zona di cottura può essere programmata per funzionare sino ad un massimo di 99 minuti.

-Attivare la zona di cottura seguendo le indicazioni precedenti. Il LED di controllo vicino all’indicatore di potenza deve essere acceso; questo indica che la zona è attiva.

-Premere il tasto Timer

Di fianco al display del timer si accende la spia di programmazione della zona cottura che viene programmata.

- Premere ancora il comando del timer per selezionare il tempo da 0 a 99 minuti o premere il tasto “-“ per ridurre il tempo da 60

minuti a 0.

Il tempo programmato può essere modificato in ogni momento, riattivando la zona cottura e poi il comando del timer.

Quando il tempo è finito, la zona di cottura si spegne automaticamente e un segnale acustico suona per un minuto, premere il comando del timer per spegnerlo.

Il timer può essere utilizzato come promemoria, suonerà allo scadere del tempo impostato.

13 IT

• BLOCCO DI SICUREZZA

La funzione di blocco mantiene inalterate le scelte effettuate o previene l’accensione accidentale del piano cottura. E’ utile anche durante la pulizia della zona dei comandi.

Per bloccare il piano:

- Premere il tasto Acceso/Spento .

- Premere simultaneamente il tasto “ - ” e il tasto “ + ” della zona anteriore destra (anteriore sinistra nel CH633), poi premere nuovamente il tasto “ + ” della stessa zona.

Il display mostra “ L” per ogni zona per 20 secondi; il pannello comandi è bloccato.

Per sbloccare il piano:

- Premere il tasto Acceso/Spento . Il display indicherà “ L” per ogni zona.

- Premere simultaneamente il tasto “ - ” e il tasto “ + ” della zona anteriore destra (anteriore sinistra nel CH633), poi premere nuovamente il tasto “ + ” della stessa zona. Il piano dei comandi

è sbloccato.

• BOOSTER

Ogni zona di cottura è equipaggiata con una funzione booster che permette un aumento veloce della temperatura.

Attivare il booster :

-Premereil tasto .

-Attivare la zona di cottura desiderata, premere il tasto " + " sino ad ottenere il livello di potenza " 9 ", rilasciare brevemente il tasto e premerlo di nuovo ; sul display appaiono alternativamente (booster) " A " e " 9 " il nuovo livello di potenza.

-Se necessario ridurre la potenza al livello desiderato; sul display appaiono alternativamente (booster) " A " e il nuovo livello di potenza.

Livello

 

Potenza

 

Tempo

 

Massimo

impostato

 

fornita

 

inserimento

Tempo di funzione

 

 

(%)

 

booster

 

prima dello

 

 

 

 

(minuti)

spegnimento

 

 

 

 

 

 

automatico*

0

:

0 %

:

0

:

0 H

1

:

3 %

:

1

:

6 H

2

:

6 %

:

3

:

6 H

3

:

11 %

:

5

:

5 H

4

:

16 %

:

6,5

:

5 H

5

:

19 %

:

8,5

:

4 H

6

:

32 %

:

2,5

:

1,5 H

7

:

45 %

:

3,5

:

1,5 H

8

:

65 %

:

4,5

:

1,5 H

9

:

100 %

:

0

:

1,5 H

Esempio zona cottura da 1800 W in posizione 6 = 32% di 1800W = 576 W forniti. Quando il booster è attivo, la zona funziona a 1800W per 2,5 minuti, poi si porta ai 576 W impostati.

* Per motivi di sicurezza le zone di cottura si spengono automaticamente se fatte funzionare in continuo per un tempo troppo lungo. Il tempo dipende dal livello di potenza impostato.

Per disattivare il booster:

- Accendere la zona di cottura. Premere il tasto ”-“ per tornare ad un livello di cottura normale, ridurre il livello di calore richiesto, oppure alla posizione “0” per spegnere la zona cottura.

8.MANUTENZIONE

E’ importante prima di iniziare la pulizia della superficie in vetroceramica, attendere che la stessa si sia completamente raffreddata.

Per la pulizia della superficie in vetroceramica devono essere utilizzati solo prodotti specifici: crema e lametta. I suddetti prodotti

si trovano facilmente in commercio, nei supermercati.

Evitare le fuoriuscite di liquido, le sostanze che cadono sul piano di cottura si carbonizzano rapidamente e sono quindi più difficili da pulire.

Si raccomanda di tenere lontano dal piano di cottura tutto quanto possa fondere, come ad esempio, tutti gli oggetti di plastica, la carta stagnola, lo zucchero……

MANUTENZIONE:

-Versare qualche goccia di un prodotto specifico per la pulizia della superficie in vetroceramica.

-Strofinare con insistenza dove vi fossero delle macchie insistenti, con l’aiuto di uno straccio asciutto, o di una spugna leggermente umida.

-Asciugare con uno straccio asciutto fino a quando la superficie non sia pulita.

Se dopo questa manutenzione le macchie persistono:

-Versare di nuovo qualche goccia di un prodotto specifico.

-Strofinare con l’aiuto di una lametta rispettando l’angolo di 30° rispetto al piano, insistendo fino alla scomparsa delle macchie.

-Asciugare con uno straccio asciutto o della carta assorbente fino a che la superficie non sia pulita.

-Ripetere l’operazione se necessario.

CONSIGLI:

Una pulizia frequente farà in modo di mantenere sempre lucido il vostro piano.

Assicurarsi che la superficie sia pulita prima di riutilizzare il piano. Per togliere le tracce d’acqua e di calcare, utilizzare qualche goccia d’aceto bianco, o di succo di limone. Per concludere asciugare con l’aiuto di un foglio di carta assorbente poi applicare qualche goccia di prodotto specifico e asciugare. Le manopole possono essere tolte per una pulizia in profondità, tuttavia bisogna stare molto attenti di non far penetrare del liquido nelle parti aperte, e fare attenzione a rimontare le manopole. Il vetro del piano in vetroceramica sopporta lo sfregamento degli utensili da cucina a fondo piatto, ma è comunque consigliabile sollevarli prima di appoggiarli.

NOTA :

30° Maxi

-Evitare d’usare una spugna troppo bagnata.

-Non utilizzare mai utensili affilati.

-L’utilizzo di una lametta da barba non può danneggiare la superficie, se la si tiene inclinata di 30° rispetto al piano.

-Tenere lontano dalla portata dei bambini la lametta.

- Non utilizzare dei prodotti abrasivi o delle pagliette metalliche.

• La cornice del piano (solo su alcuni modelli):

per pulire senza danneggiare la cornice del vostro piano, lavarla con acqua e sapone ed asciugare con un panno pulito ed asciutto.

14 IT

9. PROBLEMI E SOLUZIONI

I fuochi non mantengono i sughi o le fritture a fuoco basso.

Utilizzare esclusivamente recipienti a fondo piatto. Se una luce filtra tra il recipiente e il piano, il fuoco non trasmette il calore correttamente.

Il fondo del recipiente deve ricoprire interamente il diametro del fuoco scelto.

Cotture troppo lente.

• Utilizzo dei recipienti non adatti. Utilizzare solo degli utensili a fondo piatto pesante e con un diametro almeno uguale al fuoco.

Graffi o scalfitture sulla superficie in vetro del piano.

• Errato sistema di pulizia, utilizzo di recipienti con fondo ruvido, presenza di particelle abrasive (sale, sabbia, zucchero) tra il piano e il fondo del recipiente.

Consultare il capitolo relativo alla pulizia, assicurarsi che i fondi dei recipienti siano adatti prima dell’utilizzo e utilizzare solo recipienti con fondo liscio.

Segni di metallo (possono sembrare graffi)

Non far scivolare dei recipienti di alluminio sul piano. Attenersi alle istruzioni di pulizia.

Se non vengono utilizzati dei materiali di buona qualità, le macchie di qualsiasi tipo esse siano persisteranno. Aiutatevi con una lametta da barba e seguite le istruzioni del capitolo "MANUTENZIONE”.

Macchie scure

• Utilizzare una lametta da barba e seguire il capitolo “MANUTENZIONE”.

Macchie sul piano

• Macchie causate da recipienti in alluminio, dall’acqua o da alimenti, possono essere eliminate con una crema pulente.

Segni di caramello o di plastica fusa sul piano.

• Controllare il capitolo “MANUTENZIONE”.

Il piano non funziona oppure alcuni fuochi non sono funzionanti.

I ponticelli (shunt) sulla morsettiera non sono posizionati correttamente. Fate controllare da un professionista che il raccordo sia stato effettuato conformemente alle raccomandazioni.

Un oggetto o residuo di cibo sta coprendo almeno due comandi per almeno 10 secondi. Effettuare la pulizia o rimuovere l’oggetto

Il pannello comandi è bloccato, sbloccarlo.

Il piano non si spegne

• Il pannello comandi è bloccato, sbloccarlo.

Il piano si spegne automaticamente

• Un residuo di cibo copre almeno due comandi per almeno 10 secondi; il piano si spegne per sicurezza ed un segnale sono roviene emesso sino alla pulizia del residuo di cibo.

• Le zone di cottura si spengono automaticamente se vengono fatte funzionare per un tempo troppo lungo. Vedere la tabella.

ON \ OFF frequenti delle zone di cottura

• I cicli ON \ OFF variano a seconda del livello di potenza scelto:

-bassa potenza: tempi di funzionamento brevi,

-alta potenza: tempi di funzionamento lunghi.

Simbolo “H” , indicatore del calore residuo, lampeggia

• La temperatura del modulo elettronico di comando è troppo elevata. Un tecnico qualificato deve verificare le condizioni di installazione; vedere capitulo di riferimento.

10. ASSISTENZA POST-VENDITA

Prima di rivolgersi al servizio di assistenza, verificare quanto segue:

— La spina sia correttamente inserita e munita del fusibile appropriato.

Se non è possibile identificare il problema:

Spegnere l’apparecchio – non manometterlo – rivolgersi al Centro di Assistenza Post-vendita. L’apparecchio viene fornito con un certificato di garanzia che assicura che sarà riparato gratuitamente presso il Centro di assistenza.

11. RISPETTO DELL’AMBIENTE

Questo elettrodomestico è marcato conformemente alla Direttiva Europea 2002/96/CE sui rifiuti da apparecchiature elettriche ed elettroniche (WEEE).

Assicurandovi che questo prodotto sia smaltito correttamente, aiuterete ad evitare possibili

conseguenze negative all’ambiente e alla salute delle persone, che potrebbero verificarsi a causa d’un errato trattamento di questo prodotto giunto a fine vita. Il simbolo

sul prodotto indica che questo apparecchio non può essere trattato come un normale rifiuto domestico; dovrà invece essere consegnato al punto più vicino di raccolta per il riciclo delle apparecchiature elettriche ed elettroniche. Lo smaltimento deve essere effettuato in accordo con le regole ambientali vigenti per lo smaltimento dei rifiuti. Per informazioni più dettagliate sul trattamento, recupero e riciclo di questo prodotto, per favore contattare l’ufficio pubblico di competenza (del dipartimento ecologia e ambiente), o il vostro servizio di raccolta rifiuti a domicilio, o il negozio dove avete acquistato il prodotto.

15 IT

1. INSTRUCTIONS GENERALES

LIRE ATTENTIVEMENT LA NOTICE POUR VOUS PERMETTRE DE TIRER LE MEILLEUR PARTI DE VOTRE APPAREIL. Nous vous conseillons de conserver la notice d'installation et d'utilisation pour toute consultation ultérieure, et de noter, avant installation de la table, le numéro de série de l'appareil en cas d'éventuelle demande d'intervention du service après-vente.

• Pendant son fonctionnement ou dans le cas de l'extinction d'un foyer, tant que l'indicateur de chaleur résiduelle est allumé, il est vivement conseillé de tenir les enfants à l'écart de la plaque afin d'éviter les risques de brûlure grave.

Lorsque vous cuisinez avec des graisses ou de l'huile, prenez garde de toujours surveiller le déroulement de la cuisson car les graisses ou l'huile surchauffées peuvent s'enflammer rapidement.

• Les feuilles d'aluminium et les récipients en matière plastique ne doivent pas être placés sur les surfaces chaudes.

Le foyer halogène équipant la table vitrocéramique dégage une lumière forte, ne pas regarder fixement les lampes de ce foyer.

Après chaque utilisation, un petit nettoyage de la table est nécessaire, pour éviter l'accumulation des salissures et des graisses. Cellesci recuiraient à chaque nouvel usage et se carboniseraient en dégageant une fumée et des odeurs désagréables, sans compter les risques de propagation d'incendie.

La plage de commande de la table est sensible, ne pas placer dessus des récipients chauds.

Ne jamais cuisiner directement sur la table, employer des récipients.

Placer toujours la casserole bien centrée sur le foyer utilisé.

Ne pas utiliser la surface de la table comme planche à découper, ou plan de travail.

Ne pas faire glisser les casseroles sur la table : risque de rayures.

Ne pas stocker d'objets lourds au dessus de la table, ils pourraient tomber et endommager la table.

Ne pas entreposer sur la table des objets quels qu'ils soient.

Dans le cas improbable où une fêlure apparaîtrait sur le verre, déconnecter immédiatement l'appareil de l'alimentation et adressezvous directement au Service après-vente.

Ne jamais utiliser de nettoyeur vapeur ou à haute pression pour le nettoyage de l'appareil.

Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par des personnes (notamment les enfants) incapables, irresponsables ou sans connaissance sur l’utilisation du produit, à moins qu’elles ne soient surveillées, ou instruites sur l’utilisation de l’appareil, par une personne responsable de leur sécurité.

Surveillez les enfants pour être sûr qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.

Toutes ces caractéristiques sont données à titre indicatif. Soucieux de toujours améliorer la qualité de sa production, le constructeur pourra apporter à ses appareil des modifications liées à l'évolution technique en respectant les conditions fixées à l'article R 132-2 du Code de la Consommation.

Cet appareil est conforme aux Directives Européennes 73/23/EEC et 89/336/EEC, remplacées par 2006/95/EC et 2004/108/EC, et les modifications successives.

2. INSTALLATION

La mise en place fonctionnelle des appareils ménagers dans leur environnement est une opération délicate qui, si elle n'est pas correctement effectuée, peut avoir de graves conséquences sur la sécurité des consommateurs. Dans ces conditions, il est impératif de confier cette tâche à un professionnel qui la réalisera conformément aux normes techniques en vigueur. Si malgré cette recommandation, le consommateur réalisait lui-même l'installation, le constructeur déclinerait toute responsabilité en cas de défaillance technique du produit entraînant ou non des dommages aux biens et/ou aux personnes.

3. ENCASTREMENT

4. RACCORDEMENT ELECTRIQUE

Le meuble ou le support dans lequel doit être encastrée la table, ainsi que les parois du meuble qui pourraient juxtaposer celui-ci, doivent être d'une matière résistant à une température élevée. De plus, il est nécessaire que le revêtement qui recouvre le meuble ou le support soit fixé par une colle résistant à la chaleur afin d'éviter le décollement.

Installation (fig. B / D):

Un joint d'étanchéité est livré avec la table de cuisson. Pour procéder à sa mise en place,

-retourner la table, face verre vers le bas, en prenant soin de protéger le verre.

-placer le joint tout autour de la table.

-veiller particulièrement à le placer correctement afin d'éviter toute infiltration dans le meuble support.

Prévoir un espace de 5 cm minimum entre l'appareil et les parois verticales avoisinantes.

Si, en fonction de l'installation de la table, la partie inférieure de son caisson se trouve à proximité d'une zone normalement accessible lors de manipulations et/ou de rangements, placer une cloison à 1 cm du fond du caisson, pour éviter tous risques de brûlure ou de détérioration.

"L'installation recevant l'appareil cité en référence doit être conforme à la norme en vigueur dans le pays d'installation". le constructeur décline toute responsabilité en cas de non respect de cette disposition".

Attention : vérifier la continuité de la terre de l'installation avant de procéder au raccordement. Notre responsabilité ne saurait être engagée pour tout incident ou ses conséquences éventuelles qui pourraient survenir à l'usage d'un appareil non relié à la terre, ou relié à une terre dont la continuité serait défectueuse.

Avant de procéder au raccordement, le technicien doit vérifier la tension d'alimentation indiquée au compteur, le réglage du disjoncteur, le calibre du fusible et la continuité de la terre de l'installation.

Le raccordement électrique au réseau doit être effectué par une prise de courant avec prise de terre, ou par l'intermédiaire d'un dispositif à coupure omnipolaire conforme à la norme en vigueur dans le pays d'installation.

Si l'appareil comporte une prise de courant, il doit être installé

de telle façon que la prise de courant soit accessible.

• Le fil de protection vert/jaune doit être relié aux bornes de terre, de l'appareil d'une part, et de l'installation d'autre part.

Toute intervention se rapportant au câble d'alimentation doit impérativement être réalisée par le Service après-vente ou une personne de qualification similaire.

16 FR

ATTENTION:

Au cas où il serait nécessaire de remplacer le câble d’alimentation, assurez vous de respecter les codes-couleur suivants dans le branchement de chacun des fils:

BLEU

- NEUTRE (N)

MARRON

- PHASE (L)

VERT-JAUNE

- TERRE (

 

 

 

)

 

Elle est livrée avec un câble d'alimentation sans prise permettant le raccordement exclusivement sous une tension de 230V entre phases ou entre phase et neutre:

Raccorder à une prise de courant, pour le choix du fusible se reporter au tableau ci-contre.

Il est toutefois possible d'adapter l'appareil pour un raccordement en :

. Triphasé

220-240

V3~

. Triphasé

380-415

V2N~

Pour procéder à un nouveau raccordement, il est impératif de respecter les consignes citées ci-dessous.

Tout d'abord, vérifier que l'installation est protégée par un fusible approprié, voir tableau, et que l'installation comporte des fils d'une section suffisante pour alimenter normalement l'appareil.

Retourner la table, face verre contre le plan de travail, en prenant soin de protéger le verre.

- Ouvrir le capot en suivant les étapes suivantes :

1

2

3

• Dévisser la vis du serre-câble "1",

• repérer les deux languettes situées sur chaque côté,

placer la lame d'un tournevis à l'avant de chaque languette "2" et "3", enfoncer et presser,

soulever le capot.

- Libérer le câble d'alimentation :

dévisser les vis de la plaque à bornes qui maintiennent les barrettes shunts et les fils conducteurs du câble d'alimentation.

Retirer le câble d'alimention.

-Opérations à effectuer pour réaliser le nouveau raccordement:

-Choisir le câble d'alimentation en fonction des recommandations du tableau.

-Passer le câble d'alimentation dans le serre-câble.

-Dénuder l'extrémité de chaque conducteur du câble d'alimentation

sur une longueur de 10 mm, en SHUNT tenant compte de la longueur

nécessaire du câble d'alimentation pour le raccordement à la plaque à bornes.

-Comme il est indiqué sur le tableau, positionner les barrettes shunts que vous aurez récupérées lors de la première opération en respectant les marquages sur la plaque à bornes (les barrettes shunts permettent d'établir un pont entre deux bornes), et fixer les conducteurs.

Veiller à l'efficacité du serrage sur les différentes bornes. - Refermer le capot et revisser le serre-câble.

Raccordement aux bornes de la plaque

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

LAY OUT

 

LAY OUT

LAY OUT

LAY OUT

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

“ 5 ”

 

“ 2 - 3 ”

 

“ 4 ”

 

 

“ 1 ”

Monophasé

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ou Biphasé

220-240 V

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Fusible

25

A

25

A

 

25 A

 

20 A

Câble

 

3x2,5

 

 

 

 

3x2,5

 

 

 

 

 

 

3x2,5

3x2,5

HO5V2V2F

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Triphasé 220-240 V

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Fusible

25

A

20

A

 

25 A

 

20 A

Câble

 

4x2,5

 

 

 

 

4x2,5

 

 

 

 

 

 

4x2,5

4x2,5

HO5V2V2F

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Triphasé 380-415 V

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Fusible

16

A

20

A

 

20 A

 

16 A

Câble

 

4x1,5

 

 

 

 

4x2,5

 

 

 

 

 

 

4x2,5

4x1,5

HO5V2V2F

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Monophasé 220-240 V~

 

 

 

 

Biphasé 220-240 V2~

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Triphasé 220-240 V3~

 

Triphasé 380-415 V2N~

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Ph = Phase

N = Neutre

T = Terre

5.PRESENTATION

Le foyer hilight : une lame métallique conductrice est répartie uniformément sur toute la surface du foyer. Efficace en trois secondes, il permet la réalisation de cuissons régulières, homogènes, mais également les cuissons soutenues. La table vitrocéramique permet de mieux tirer profit de la chaleur élevée générée par les foyers hilight, accélérant ainsi la cuisson. Les modifications structurelles maintiennent inaltéré les propriétés de résistance du verre aux températures élevées et améliorent la capacité de contrôle de la puissance distribuée. Avec le principe du "Sprinter", on obtient une réduction du temps de cuisson pouvant aller jusqu'à 15% suivant le type de cuisson et les récipients utilisés.

6.LE CHOIX DES USTENSILES

L'utilisation de récipients de qualité est nécessaire pour obtenir de bons résultats de cuisson :

Utiliser des récipients de bonne qualité à fond plat : le fond rigoureusement plat supprimera les points de surchauffe sur lesquels les aliments attachent, et l'épaisseur du métal permettra une parfaite répartition de la chaleur.

Veiller à ce que le fond des récipients soit sec : lors du remplissage du récipient ou lorsqu'on utilise une casserole sortant du réfrigérateur, par exemple, s'assurer que l'ustensile est bien sec; cette précaution évitera toute salissure sur le plan de cuisson.

Utiliser des récipients d'un diamètre suffisant pour recouvrir entièrement le foyer : il convient de veiller à ce que le fond soit au moins aussi grand que la zone de cuisson. Si le fond est légèrement plus grand, l'énergie est utilisée de manière optimale.

17 FR

LE CHOIX DES RECIPIENTS - Les informations suivantes vous aideront à choisir les récipients les mieux adaptés pour obtenir de bons résultats.

Inox : conseillé.

Spécialement bon avec fond "Sandwich". Le fond "Sandwich" allie les qualités de l'inox (aspect, durabilité et stabilité) avec les avantages de l'aluminium ou cuivre (transmission de la chaleur et répartition uniforme).

Aluminium : fond épais recommandé. Bonne conductivité. Attention : les résidus d'aluminium apparaissent quelquefois sous forme de traces sur la table, mais peuvent être enlevés si ils sont nettoyés rapidement. L'aluminium de faible épaisseur ne doit pas être utilisé.

Fonte / Vitrocéramique : déconseillé.

Faible performance. Peut rayer la surface.

Fond en cuivre : fond épais recommandé.

Bonne performance, mais le cuivre peut laisser des traces qui peuvent apparaître comme des rayures. Elles peuvent être enlevées si la table est nettoyée rapidement.

Cependant, ne pas laisser évaporer l'eau des récipients complètement, le métal surchauffé peut adhérer à la surface. Un récipient en cuivre surchauffé peut laisser des traces qui risque de tacher définitivement la table.

Porcelaine / Acier émaillé : bonne performance. Seulement avec fond plat, peu épais et lisse.

7. UTILISATION

• Après la mise sous tension de la table, attendre quelques secondes pour activer les commandes électroniques

- Presser la touche

 

.

 

La commande électronique de la table est activée. Dans chaque

zone d'affichage le niveau de puissance

s'affiche et la diode

de commande clignote.

 

-Sans intervention dans les 20 secondes, la commande électronique s'éteint et l'opération de mise en route doit être renouvelée.

ACTIVATION D’UN FOYER DE CUISSON

- Presser la touche de sélection du foyer désiré. Dans la zone d'affichage, la diode de commande devient fixe. Elle indique que la zone est active.

-Presser la touche - ou + pour choisir un niveau de puissance entre 1 et 9. En maintenant la pression sur la touche + ou -, le niveau de puissance augmente ou diminue progressivement.

Les exemples suivants sont donnés à titre indicatif. L'expérience personnelle permet ensuite d'adapter ces réglages aux goûts et aux habitudes de chacun.

0

:

Arrêt

1

:

)

2

:

) ..... Fondre

3

:

Maintien de la chaleur

4

:

Réchauffage

5: Décongélation, cuisson à l'étuvée, cuisson à point, cuisson à faible température

6: Cuisson sans couvercle

7: Sautés, rissolés de viande et rôtis

8: Cuissons et rôtis à haute température, saisir

9: Friture, portée à ébullition de grandes quantités d'eau.......

ARRET D’UN FOYER DE CUISSON

-Presser la touche de sélection du foyer désiré.

-Presser la touche - jusqu'à afficher le niveau de puissance .

Instantanément le foyer s'éteint, l'indication

s'efface après 10

secondes.

 

- Pour un arrêt rapide, appuyer simultanément sur la touche - et +. Le niveau de puissance redescend automatiquement à . Le foyer s'éteint.

• ARRET GENERAL

Le fonctionnement des foyers et de la minuterie peut être stoppé à tout moment par une pression sur la touche Marche-Arrêt.

• INDICATEUR DE CHALEUR RESIDUELLE

Le tableau de commande informe l'utilisateur lorsque la température de surface des zones de cuisson dépasse 60°C environ, par l'affichage suivant :. Lorsque la température redescend en dessous de 60°C, l'affichage s'efface.

Pour les fins de cuisson, nous conseillons d'éteindre la zone de cuisson et de profiter de la chaleur résiduelle du foyer de cuisson pour terminer la cuisson en douceur.

N.B. : après coupure de courant, l'indicateur de chaleur résiduelle disparaît définitivement et ce, même si la température de surface dépasse 60°C.

• FONCTIONNEMENT DU FOYER DEUX ZONES

Le foyer deux zones équipe certains modèles de table. Il peut être en forme concentrique ou extensible.

Il s'active dans sa totalité lorsque le foyer correspondant est mis en fonctionnement; la diode du foyer complémentaire s'affiche.

Pour désactiver le foyer complémentaire :

-Appuyer sur la touche "Fonction complémentaire" . La diode correspondante au foyer complémentaire s'éteint lorsque ce foyer est désactivé.

Pour réactiver le foyer complémentaire :

-Appuyer sur la touche "Fonction complémentaire" . La diode correspondante au foyer complémentaire s'affiche lorsque ce foyer est activé.

• FONCTIONNEMENT DU FOYER TROIS ZONES

Le foyer trois zones équipe un modèle de table.

Il s'active dans sa totalité lorsque le foyer est mis en fonctionnement. Les deux diodes du foyer complémentaire sont affichées.

Pour désactiver les foyers complémentaires :

-Appuyer une fois sur la touche "Fonction complémentaire" . La diode correspondante au foyer extérieur s'éteint lorsque ce foyer est désactivé.

-Appuyer deux fois sur la touche "Fonction complémentaire" . La diode correspondante au foyer central s'éteint lorsque ce foyer est désactivé.

Pour réactiver les foyers complémentaires, procéder de la même façon que celle citée précedemment avec un ou deux appuis sur la fonction complémentaire, selon besoin.

• PROGRAMMATION D’UN FOYER DE CUISSON (selon modèle)

Chaque foyer de cuisson est programmable pour une durée maximale de 99 minutes.

-Mettre en route le foyer désiré en répétant les opérations citées précédemment.

La diode de commande près du niveau de puissance doit être affichée, elle indique que le foyer est actif.

-Appuyer sur la touche Minuterie

Le répère de foyer autour de l'affichage du minuteur rappelle le foyer commandé.

-Réappuyer sur la touche "Minuteur" pour choisir une durée en minutes de 0 à 99 minutes ou appuyer sur la touche " - " pour diminuer le temps de 60 minutes à 0.

le temps programmé peut être modifié à tout moment en réactivant le foyer et la touche de sélection du minuteur.

Une fois le temps écoulé, le foyer de cuisson s'éteint automatiquement et un bip sonore retentit appuyer sur la touche "Minuteur" pour le stopper.

Le minuteur peut être utilisé seul comme aide mémoire, une sonnerie retentira à la fin du temps programmé.

18 FR

• FONCTIONNEMENT DE LA TOUCHE VERROUILLAGE

La fonction verrouillage permet d’éviter que des enfants ne mette en route la table. Elle est utile également pour le nettoyage du bandeau des commandes.

Pour verrouiller la table :

 

- Appuyer sur la touche Marche/Arrêt

.

-Appuyer simultanément sur la touche " - " et la touche " + " du foyer avant droit (CH 633 avant gauche), puis reappuyer sur la touche " + " de ce même foyer.

L'afficheur indique " L " pour tous les foyers pendant 20 secondes; le bandeau des commandes est verrouilé.

Pour dévérouiller la table :

- Appuyer sur la touche Marche/Arrêt . L’afficheur indique " L " pour tous les foyers.

-Appuyer simultanément sur la touche " - " et la touche " + " du foyer avant droit (CH 633 avant gauche), puis réapppuyer sur la touche " - " de ce même foyer.

Le bandeau des commandes est dévérouillé.

• FONCTIONNEMENT DE L’ACCELERATEUR DE CHAUFFE

Les foyers de cuisson équipant la table sont équipés d'un accélérateur de chauffe qui permet d'obtenir une montée en température plus rapide des zones de cuisson:

Pour activer l'accélérateur de chauffe :

-Appuyer sur la touche Marche/Arrêt.

-Mettre en route le foyer souhaité, appuyer sur la touche "+" jusqu'à la position 9, relâcher brièvement la pression et réappuyer sur la touche "+", l'afficheur indique en alternance " A "accélérateur de chauffe" et " 9 " niveau de puissance.

-Réduire si besoin à la position de chauffe souhaitée, l'afficheur indique en alternance " A "accélérateur de chauffe" et la nouvelle position de chauffe.

Position

 

Puissance

 

Durée

 

Durée de

de

 

libérée

d'accélération

fonctionnement

cuisson

 

(%)

 

de chauffe

 

maxi avant

 

 

 

 

(minutes)

 

coupure

 

 

 

 

 

automatique*

0

:

0 %

:

0

:

0 H

1

:

3 %

:

1

:

6 H

2

:

6 %

:

3

:

6 H

3

:

11 %

:

5

:

5 H

4

:

16 %

:

6,5

:

5 H

5

:

19 %

:

8,5

:

4 H

6

:

32 %

:

2,5

:

1,5 H

7

:

45 %

:

3,5

:

1,5 H

8

:

65 %

:

4,5

:

1,5 H

9

:

100 %

:

0

:

1,5 H

Ex. Foyer de 1800 W à la position 6 = puissance libérée 32 % de 1800 W lorsque la fonction "Accélérateur de chauffe" est activée, le foyer fournit une puissance de 1800 W pendant 2,5 minutes, et régule à 576 W après ce laps de temps.

* Les foyers se coupent automatiquement si on les laisse trop longtemps fonctionner. La coupure dépend du niveau de puissance utilisé.

Pour désactiver l'accélérateur de chauffe :

-Mettre en route le foyer souhaité, appuyer sur la touche " - " pour revenir à une position de chauffe normale, réduire à la position souhaitée ou à la position " 0 " pour arrêter le foyer.

8. ENTRETIEN

LA TABLE VITROCERAMIQUE:

Il est important lors du nettoyage de la surface vitrocéramique de la table, d'attendre le refroidissement complet de cette dernière.

Seuls les produits spécifiques pour le nettoyage de la surface vitrocéramique, crème et grattoir, doivent être utilisés. Vous les trouverez facilement dans le commerce.

Eviter les débordements, les salissures qui tombent sur le plan de cuisson se carbonisent rapidement et sont donc plus difficiles à nettoyer.

Il est recommandé de tenir à l'écart du plan de cuisson tout ce qui est susceptible de fondre tels que les objets en matière plastique, sucre ou produits à forte teneur en sucre.

ENTRETIEN :

-disposer quelques gouttes d'un produit nettoyant spécifique pour la surface vitrocéramique.

-frotter, en insistant sur les parties tachées s'il en existe, à l'aide d'un chiffon doux ou d'un papier essuie-tout légèrement humide.

-essuyer avec un chiffon doux ou papier essuie-tout sec jusqu'à ce que la surface soit nette.

Si après cet entretien courant des taches persistent :

-disposer à nouveau quelques gouttes d'un produit spécifique.

-gratter à l'aide d'un grattoir en respectant un angle de 30° par rapport à la table jusqu'à disparition des taches récalcitrantes.

-essuyer avec un chiffon doux ou un papier essuie-tout sec jusqu'à ce que la surface soit nette.

-répèter l'opération si nécessaire.

CONSEILS :

Un nettoyage fréquent laisse une couche protectrice essentielle pour la prévention des rayures et de l'usure.

S'assurer que la surface soit propre avant de réutiliser la table.

Pour enlever les traces d'eau et de calcaire, utiliser quelques gouttes de vinaigre blanc, ou jus de citron. Pour terminer essuyer à l'aide d'un papier absorbant puis appliquer quelques gouttes de produit spécifique et essuyer.

Le verre vitrocéramique supporte le frottement des ustensiles de cuisson à fond plat, mais il est quand même conseillé de les soulever pour les déplacer.

NOTA :

30° Maxi

-Eviter d'employer une éponge trop humide.

-Ne jamais utiliser un outil en acier tel que couteau ou tournevis.

-L'utilisation du grattoir avec lame de rasoir ne peut endommager la surface si un angle de 30°est respectée.

-Ne pas laisser le racloir avec lame de rasoir à la portée des enfants.

-Ne pas utiliser de produits abrasifs ou de poudres récurantes.

• Le cadre de la table, selon modèle :

Pour nettoyer sans endommager le cadre de votre table, le laver avec du savon et de l'eau, rincer, puis sécher avec un chiffon doux.

19 FR

9. PROBLEMES ET SOLUTIONS

Les foyers ne maintiennent pas les petits bouillons ou friture peu vive.

N'utiliser que des récipients à fond plat. Si une lumière est visible entre le récipient et la table, le foyer ne transmet pas la chaleur correctement.

Le fond du récipient doit recouvrir entièrement le diamètre du foyer choisi.

Cuissons trop lentes.

Utilisation de récipients non adaptés. N'utiliser que des ustensiles avec fond plat, lourd et d'un diamètre au moins égal au foyer.

Petites rayures ou éraflures sur la surface vitrée de la table.

Une mauvaise méthode de nettoyage, ou des récipients avec fond rugueux sont utilisés, des particules tels que grains de sable, ou sel se trouvent entre la table et le fond du récipient. Se reporter au chapitre "ENTRETIEN", s'assurer que les fonds des récipients sont propres avant utilisation et n'utiliser que des récipients avec fond lisse. Les rayures peuvent être atténuées seulement si un bon nettoyage est réalisé.

Marques de métal.

Ne pas faire glisser des récipients en aluminium sur la table. Se reporter aux recommandations d'entretien.

Vous n'utilisez pas les bons matériaux, les taches quelles qu'elles soient persistent. Aidez-vous d'une lame de rasoir et suivre le chapitre "ENTRETIEN".

Taches sombres.

• Utiliser une lame de rasoir et suivre le chapitre "ENTRETIEN". Surfaces claires sur la table.

Marques provenant de récipient en aluminium ou cuivre, mais aussi de dépôts de minéraux, de l'eau ou des aliments ; ils peuvent être enlevés avec de la crème nettoyante.

Caramélisation ou plastique fondu sur la table.

• Se reporter au chapite "ENTRETIEN". La table ne fonctionne pas.

Les barrettes shunts ne sont pas positionnées correctement sur la plaque à bornes. Faire vérifier que le raccordement est effectué conformément aux recommandations.

Sur la table vitroceramique avec touches sensitives: un gros débordement ou objet recouvre au moins 2 touches, pendant 10 secondes au minimum.

Nettoyer le débordement ou retirer l'objet.

Le tableau de bord est verrouillé. Procéder au deverrouillage.

La table ne se coupe pas.

• Le tableau de bord est verrouillé. Procéder au verrouillage. La table s'arrête automatiquement

Un débordement recouvre pendant plus de 10 secondes au moins 2 touches, la table se met en sécurité, et un bip sonore fonctionne tant que les touches sont recouvertes. Nettoyer le débordement ou retirer l'objet.

Les foyers s'arrêtent automatiquement si on les laisse fonctionner pendant une période assez longue.

Fréquence de fonctionnement arrêt/marche sur foyers

Les cycles coupure-fonctionnement varient en fonction du niveau de puissance demandé :

-niveau faible : temps de fonctionnement court,

-niveau élevé : temps de fonctionnement long.

Affichage "H", indicateur de chaleur résiduelle, clignote.

La température électronique est trop élevée. Un technicien doit procéder à la vérification de l'encastrement en respectant les recommandations.

10. ASSISTANCE TECHNIQUE

Avant d’appeler le Service d’Assistance Technique

Si la table de cuisson ne fonctionne pas, nous vous conseillons de:

vérifier que la fiche soit bien introduite dans la prise de courant; Si la cause du dysfonctionnement n’est pas trouvée:

éteindre l’appareil ne pas y toucher et appeler le Service d’Assistance Technique.

Veillez à ce que le coupon de garantie fourni avec le produit soit correctement rempli, avec la date d’achat de la table de cuisson.

11. PROTECTION DE L’ENVIRONMENT

Cet appareil est commercialisé en accord avec la

directive européenne 2002/96/CE sur les déchets des équipements électriques et électroniques (DEEE).

En vous assurant que ce produit est correctement recyclé, vous participez à la prévention des conséquences négatives sur l’environnement et

la santé publique qui pourrait être causé par une mise au rebut inappropriée de ce produit. Le symbole sur ce produit indique qu’il ne doit pas être traité comme un déchet ménager. Il doit être rapporté jusqu’à un point de recyclage des déchets électriques et électroniques. La collecte de ce produit doit se faire en accord avec les réglementations environnementales concernant la mise au rebut de ce type de déchets.

Pour plus d’information au sujet du traitement, de la collecte et du recyclage de ce produit, merci de contacter votre mairie, votre centre de traitement des déchets ou le magasin où vous avez acheté ce produit.

20 FR

1. SICHERHEITSHINWEISE - EINIGE EMPFEHLUNGEN

LESEN SIE DIE BEDIEUNGSANLEITUNG SORGFÄLTIG DURCH, UM DEN GRÖßTMÖGLICHEN NUTZEN AUS IHREM GERÄT ZU ZIEHEN. Wir empfehlen Ihnen, die Installationsund Bedienungsanleitung für eine spätere Nutzung aufzubewahren. Notieren Sie auf diesem Heft VOR DER INSTALLATION die Seriennummer des Gerätes, die bei einem eventuellen späteren Einsatz des Kundendienstes nötig ist.

Um das Risiko von Verbrennungen auszuschließen, halten Sie Kleinkinder fern, wenn das Gerät im Betrieb ist, auch nachdem die Kochstellen abgeschaltet wurden, solange die Restwärmeanzeige leuchtet.

Wenn Sie mit Fett oder Öl kochen, achten Sie darauf, immer den Kochvorgang zu überwachen, da sich zu heißes Fett oder Öl leicht entzünden kann.

Keine Alufolie oder Kunststoffbehälter auf die heiße Ceranoberfläche abstellen.

Die Halogenkochzone des Ceranfeldes strahlt ein starkes Licht aus, vermeiden Sie daher, direkt in die Halogenkochzone zu schauen.

Wir empfehlen Ihnen, das Ceranfeld nach jeder Benutzung zu reinigen, um eine Ansammlung von Verschmutzungen und Fettrückständen zu vermeiden. Sie würden sich bei jeder neuen Benutzung erhitzen und verkohlen und dabei störenden Rauch und unangenehme Ausdünstungen verbreiten. Außerdem stellen sie ein Brandrisiko dar.

Ceranfelder mit Souft-Touch-Tasten, die Steuerplatine des Gerätes ist empfinlich. Achten Sie darauf, keine heißen Behälter darauf abzustellen.

Niemals direkt auf dem Ceranfeld kochen. Benutzen Sie stets Kochgeschirr.

Stellen Sie Töpfe und Pfannen immer in die Mitte des Kochfelds.

Benutzen Sie die Ceranoberfläche nicht als Schneidebrett oder Arbeitsfläche.

Schieben Sie das Kochgeschirr nicht von Kochfeld zu Kochfeld: Das könnte Kratzer verursachen.

Bewahren Sie keine schweren Gegenständen über dem Ceranfeld auf, sie könnten herunterfallen und das Ceranfeld beschädigen.

Benutzen Sie die Ceranoberfläche nicht als Aufbewahrungsort für irgendwelche Gegenstände.

Im unwahrscheinlichen Fall, daß auf der Kochfläche ein Riß auftreten sollte, unterbrechen Sie sofort die Stromzufuhr zum Ceranfeld und setzen Sie sich mit unserem Kundendienst in Verbindung.

Zur Reinigung des Gerätes verwenden Sie keinen Dampfoder Hochdruckreiniger.

Kinder oder Personen mit eingeschränkten körperlichen oder geistigen Fähigkeiten oder mit ungenügenden Kenntnissen und Erfahrung dürfen nur dann das Gerät benutzen, wenn sie beaufsichtigt werden oder hinreichend Anweisungen zur sicheren Behandlung des Gerätes durch eine für ihre Sicherheit verantwortliche Person erhalten haben.

Kinder sind zu beaufsichtigen, um sicher zu stellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.

Alle Daten dienen der Information. Bemüht, die Qualität ihrer Produkte stets zu verbessern, behält sich der Fabrikant leichte Änderungen in Verbindung mit technischen Innovationen vor.

2. INSTALLATION

Der Einbau und die Installation eines Elektrogerätes sind Arbeiten, die mit besonderer Sorgfalt durchgeführt werden müssen. Eine nicht fachgerechte Installation kann die Sicherheit des Gerätes beeinträchtigen und die Unversehrtheit des Benutzers gefährden.

Es ist daher zwingend notwendig, die Installationsarbeiten einem qualifizierten Fachmann zu überlassen, der sie nach allen Regeln der Kunst und gemäß den geltenden Normen durchführen kann. Sollte der Endverbraucher trotz dieser dringenden Empfehlung die Installation selber vornehmen, lehnt der Fabrikant jede Verantwortung für technische Defekte am Gerät oder für eventuell resultierende Schäden an Personen oder Sachen ab.

3. EINBAU

Das Möbel oder die Arbeitsplatte, in die das Ceranfeld eingebaut werden soll, so wie die Wände der angrenzenden Möbel, aus hitzebeständigem Material bestehen. Insbesondere bei Schränken aus Furnierholz müssen die verwendeten Klebstoffe hitzebeständig sein, um Verformungen und Entleimungen zu vermeiden.

Installation (fig. B / D):

Mit dem Ceranfeld wird einen Dichtungsstreifen mitgeliefert. Gehen Sie wie folgt vor:

-Drehen Sie das Gerät mit dem Glas nach unten um. Schützen Sie dabei die Glasoberfläche.

- Kleben Sie den Dichtungsstreifen rund um das Gerät.

-Achten Sie auf einen einwandfreien Sitz des Dichtungsstreifens, um das Durchsickerm von Feuchtigkeit in das untenstehende Möbel zu verhindern

Der Abstand des Gerätes zu den angrenzenden Wänden muß mindestens 5 cm betragen.

Falls das Gerät so eingebaut wird, daß unterhalb des Ceranfeldes ein zugängliches Möbelteil vorgesehen ist, muß unterhalb des Gerätegehäuses eine Zwischenplatte eingebaut werden, um das Risiko einer Verbrennung bzw. einer Beschädigung auszuschließen. Diese muß einen Abstand von mindestens 1 cm vom Geräteboden haben.

4. HINWEISE

Achtung:

Vor dem elektrischen Anschluß überprüfen Sie die auf dem Zähler angegebene Netzspannung, die Sicherung und die einwandfreie Erdung der Hausinstallation

Der elektrische Anschluß ans Stromnetz erfolgt mit einem Stecker mit Erdung oder mittels einer Vorrichtung zur allpoligen Unterbrechung.

Das gelb-grüne Erdungskabel muß an die Klemmleiste des Gerätes einerseits und der Hausinstallation andererseits angeschlossen werden.

Wir lehnen jegliche Verantwortung für Schäden oder deren Folgen ab, die aus der Benutzung eines nicht oder mangelhaft geerdeten Gerätes resultieren.

Alle Eingriffe am Versorgungskabel sind ausschließlich durch den Werkskundendienst oder durch ähnlich qualifiziertes Fachpersonal durchzuführen.

21 DE

- NULLLEITER (N) - PHASE (L)
- ERDE ( )

ACHTUNG:

Falls das Netzkabel ausgetauscht werden sollte, achten Sie beim Anschluss der einzelnen Kabel unbedingt auf die folgende Farbenbelegung:

BLAU

BRAUN GELB-GRÜN

Das Kochfeld ist mit einer Leitungsschnur versehen, die es ihm ermöglicht, nur an eine Stromversorgung mit einer Spannung von 220-240 V zwischen den Phasen oder zwischen Phase und Nullleiter angeschlossen zu sein.

Schließen Sie das Gerät an eine Steckdose an; die richtige Sicherung entnehmen Sie der Tabelle.

Es ist jedenfalls möglich, das Kochfeld wie folgt anzuschließen:

- Drehstrom

220-240

V3~

- Drehstrom

380-415

V2N~

Um eine neue Verbindung herzustellen, beachten Sie bitte folgende Anweisungen:

Bevor Sie die Verbindung herstellen, stellen Sie sicher, dass das Gerät durch eine angemessene Sicherung geschützt - siehe hierzu die umseitige Tabelle - und mit Kabeln mit zu einer normalen Versorgung ausreichendem Querschnitt ausgestattet ist.

Drehen Sie das Kochfeld so um, dass die Seite aus Glas auf der Arbeitsplatte aufliegt, wobei für einen geeigneten Schutz des Glases zu sorgen ist.

Klappen Sie den Deckel unter Beachtung der nachstehenden Reihenfolge auf:

1

2

3

Lösen Sie die Kabelschellen "1",

Finden Sie die zwei Stifte, die an den Seiten angebracht sind;

Legen Sie das Blatt eines Schraubenziehers vor je einen Stift

"2" - "3", legen Sie es hinein und drücken Sie ein;

Nehmen Sie den Deckel ab.

Um das Netzkabel entfernen zu können

ziehen Sie das Netzkabel heraus.Um das Netzkabel entfernen zu können

Drehen Sie die Schrauben heraus, welche die Einheit mit den Shunt-Schienen und den Leitern des Netzkabels halten;

ziehen Sie das Netzkabel heraus.

Schritte zur Herstellung einer neuen Verbindung

-Wählen Sie das Netzkabel gemäß den Anweisungen in der umseitigen Tabelle.

-Führen Sie das Netzkabel durch die Kabelschelle hindurch;

-Isolieren Sie die Enden jedes Leiters auf eine Länge von 10 mm

 

ab; dabei berücksichtigen Sie die

SHUNT

erforderliche Länge des Netzkabels

für denAnschluss an das Klemmbrett.

-Auf der Grundlage der nachstehenden Tabelle positionieren Sie die Shunt-Schienen, die Sie im dem vorherigen Arbeitsschritt aufgehoben haben, unter Beachtung der entsprechenden Markierungen auf dem Klemmbrett (die ShuntSchienen ermöglichen es, eine Brücke zwischen zwei Klemmen herzustellen) und befestigen Sie die Leiter. Überprüfen Sie die Befestigung an den verschiedenen Klemmen.

-Schließen Sie den Deckel und schrauben Sie die Kabelschelle wieder auf.

STROMANSCHLUSS

 

 

 

 

 

 

 

 

LAY OUT

 

LAY OUT

 

LAY OUT

 

LAY OUT

 

 

 

 

 

 

 

 

 

“ 5 ”

 

“ 2 - 3 ”

 

 

“ 4 ”

 

 

“ 1 ”

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

25 A

 

25 A

 

 

25 A

 

 

20 A

HO5V2V2F

 

3x2,5

 

3x2,5

 

3x2,5

 

3x2,5

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

25 A

 

20 A

 

 

25 A

 

 

20 A

HO5V2V2F

 

4x2,5

 

4x2,5

 

4x2,5

 

4x2,5

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

16 A

 

20 A

 

 

20 A

 

 

16 A

HO5V2V2F

 

4x1,5

 

4x2,5

 

4x2,5

 

4x1,5

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Einphasig 220-240 V~

 

 

Zweiphasig 220-240 V2~

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Dreiphasig 220-240 V3~

Dreiphasig 380-415 V2N~

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Ph = Phase

N = Nulleiter T = Erdung

5.DARSTELLUNG

Hilight-Kochzone : Er ist innerhalb 3 Sekunden betriebsbereit und ist für gleichbleibendes, homogenes, langes und intensives Schmoren vorgesehen.

Das Glaskeramik-Kochfeld ermöglicht es, von der starken Hitze, die von dem hilight erzeugt wird, zu profitieren und somit den Kochprozess zu beschleunigen. Die strukturellen Änderungen beeinflussen in keiner Weise die Temperaturbeständigkeit des Glases und verbessern die Fähigkeit, die zugeführte Leistung zu kontrollieren. Durch das Prinzip des "Sprinter" erreicht man eine Reduzierung der Ankochzeit bis um 15% je nach Kochart und dem eingesetzten Kochgeschirr.

6. WAHL DES RICHTIGEN KOCHGESCHIRRS

Die Benutzung von guten Kochgeschirr ist sehr wichtig, um beste Ergebnisse mit Ihrem Ceranfeld zu erzielen:

Benutzen Sie immer Kochgeschirr von guter Qualität mit gleichmäßig flachem Boden: Der flache Boden verhindert vereinzelte heiße Stellen und somit das Anbrennen der Speisen. Dicke Metalltöpfe und Pfannen ermöglichen eine gleichmäßige Verteilung der Hitze.

Vergewissern Sie sich, daß der Boden Ihres Kochgeschirrs trocken ist: Wenn Sie die Töpfe mit Flüssigkeit füllen, oder wenn Sie Kochgeschirr benutzen, das im Kühlschrank aufbewahrt wurde, vergewissern Sie sich, daß der Boden völlig trocken ist.

Das ist eine notwendige Maßnahme, um Ihr Kochfeld nicht zu verschmutzen.

Benutzen Sie Kochgeschirr, dessen Durchmesser groß genug ist, um das Kochfeld völlig abzudecken: Der Durchmesser des Kochgeschirrs sollte nicht kleiner als das Kochfeld sein. Wenn der Durchmesser etwas größer ist, wird die Energie der Kochstelle optimal genutzt.

22 DE

Die nachfolgenden Informationen werden Ihnen bei der Auswahl des Kochgeschirrs mit guter Kochleistung helfen:

Rostfreier Edelstahl: sehr empfehlenswert Besonders gut durch den sogenannten “Sandwich-Boden”. Der Sandwich-Boden kombiniert die Vorteile des Edelstahls (Erscheinung, Haltbarkeit und Stabilität) mit denen von Aluminium oder Kupfer (Leitfähigkeit, gleichmäßige Hitzeverteilung).

Aluminium: es wird schweres Aluminium empfohlen Gute Leitfähigkeit. Manchmal bleiben Aluminiumrückstände in Form von Kratzern auf der Kochfläche zurück, aber sie können entfernt werden, wenn die Kochfläche sofort gereinigt wird. Dünnes Aluminium sollte nicht verwendet werden.

Glas-Keramik: nicht empfehlenswert Schlechte Leistung. Kann die Oberfläche verkratzen.

Kupferböden: es wird schweres Kupfer empfohlen. Gute Leistung, aber Kupfer könnte Rückstände in Form von Kratzern hinterlassen. Sie können jedoch entfernt werden, wenn die Kochfläche sofort gereinigt wird. Lassen Sie dieses Geschirr nie ohne Inhalt auf dem Herd. Überhitztes Metall kann auf dem Glas verschmelzen. Ein überhitzter Kupfertopf hinterläßt nicht mehr zu entfernenden Rückstände auf der Ceranfläche.

Porzellan/ Email: gute Ergebnisse.

Gute Ergebnisse werden nur mit dünnen, flachen, glatten Böden erzielt.

7. CERANFENDER MIT SOFT-TOUCH-TASTEN

• Nachdem Sie das Ceranfeld eingeschaltet haben, warten Sie einige Sekunden, um die elektronische Steuerung su aktivieren.

- Drücken Sie die Taste

 

.

 

Nun ist die elektronische Steuerung des Gerätes aktiviert. Für jede Kochzone erscheint die Hitzeleistung "0" und die Leuchtanzeige der Steuerung blinkt.

-Wenn Sie 20 Sekunden lang nichts unternehmen, schaltet sich die elektronische Steuerung ab und Sie müssen den Einschaltvorgang wiederholen.

• KOCHSTELLE EINSCHALTEN

- Drücken Sie die Wahltaste der gewünschten Kochzone. Die Leuchtanzeige der Steuerung bleibt an und zeigt somit, daß die Kochzone aktiv ist.

-Drücken Sie die Taste "+" oder "-" um eine Leistung zwischen 1 und 9 zu wählen. Wenn Sie die Taste "+" oder "-" gedrückt halten, erhöhen bzw. vermindern Sie die eingestellte Leistung.

Die nachfolgenden Beispiele dienen zu Ihrer Information. Die persönliche Erfahrung wird Ihnen ermöglichen, die vorgeschlagenen Einstellungen Ihren Bedürfnissen und Ihrem Geschmack anzupassen.

0

:

Aus

1

:

)

 

2

:

) ...

Schmelzen

3

:

Warmhalten

4

:

Aufwärmen

5: Auftauen, schmoren, garen bei niedriger Temperatur

6: Garen ohne Deckel

7: Anbraten, Rösten, Fleischbraten

8: Garen und braten bei hoher Temperatur, backen

9: Fritieren, Wasser zum Kochen bringen ....

KOCHSTELLE ABSCHALTEN

-Die Kochstelle muß aktiv sein. Die Leuchtanzeige für die Steuerung im Einstellungsfeld muß leuchten. Sollte das nicht er Fall sein, wählen sie erneut die gewünschte Kochzone.

-Drücken Sie die Taste "-" bis die Leistung " " erscheint. Die Kochzone schaltet sich augenblicklich ab. Nach 10 Sekunden erscheint die Anzeige " ".

-Um schnell abzuschalten, drücken Sie gleichzeitig die Tasten "+" und "-". Die Leistung geht sofort auf " " zurück und die Kochzone schaltet sich ab.

• CERANFELD ABSCHALTEN

Es ist möglich, die Funktion der Kochzonen und des Minutenzählers durch Drücken der Taste ON-OFF jederzeit abzuschalten.

• RESTWÄRMEANZEIGE

Um anzuzeigen, daß die Temperatur der Kochstellenoberfläche über 60°C beträgt, erscheint im Steuerungsfeld die Anzeige: "". Wir empfehlen, gegen Ende der Garzeit die Kochzone abzuschalten und die Restwärme auszunutzen, um den Garvorgang schonend zu Ende zu bringen.

Wenn die Temperatur unter 60°C gefallen ist, erlischt die Anzeige "".

HINWEIS: nach einem eventuellen Stromausfall bleibt die Restwärmeanzeige ausgeschaltet, selbst wenn die Temperatur der Glasoberfläche über 60°C beträgt.

STEUERUNG DER ZUSÄTZLICHEN KOCHZONE (ZWEI ZONEN)

Mit der Kochzone mit zwei Bereichen sind einige Modelle ausgestattet. Sie kann entweder eine konzentrische Zweikreiszone oder eine Erweiterung zur Bräterzone sein.

Sie ist vollständig aktiv, wenn die Kochzone in Betrieb ist; die Kontroll-LED für die zusätzliche Kochzone ist angezeigt.

Um die zusätzliche Kochzone zu deaktivieren:

-Drücken Sie die Taste für die zusätzliche Kochzone . Die e ntsprechende Kontroll-LED für die zusätzliche Kochzone geht aus, wenn sie abgeschaltet ist.

Um die zusätzliche Kochzone wieder einzuschalten:

-Drücken Sie die Taste für die zusätzliche Kochzone . Die entsprechende Kontroll-LED für die zusätzliche Kochzone ist eingeschaltet.

STEUERUNG DER ZUSÄTZLICHEN KOCHZONE (DREI ZONEN)

Mit der Kochzone mit drei Bereichen ist nur ein Modell ausgestattet. Sie ist vollständig aktiv, wenn die Kochzone in Betrieb ist; die Kontroll-LEDs für die zusätzliche Kochzone sind angezeigt.

Um die zusätzlichen Kochzonen zu deaktivieren:

-Drücken Sie einmal die Taste für die zusätzliche Kochzone . Die entsprechende Kontroll-LED für die externe zusätzliche Kochzone geht aus, wenn sie abgeschaltet ist.

-Drücken Sie zweimal die Taste für die zusätzliche Kochzone . Die entsprechende Kontroll-LED für die zentrale zusätzliche Kochzone geht aus, wenn sie abgeschaltet ist.

Um die zusätzlichen Kochzonen wieder einzuschalten:

-Gehen Sie wie bei der Steueung der zusätzlichen Kochzone mit zwei Bereichen vor, drücken Sie dabei je nach Bedarf einmal

oder zweimal die Taste für die zusätzliche Kochzone.

• PROGRAMMIERUNG EINER KOCHSTELLE (je nach Modell)

Jede Kochzone ist für eine maximale Dauer von 99 Minuten programmierbar.

-Drücken Sie den Ein/Aus-Druckknopf.

Nun ist die elektronische Steuerung des Gerätes aktiviert. Für jede Kochzone erscheint die Hitzeleistung "0" und die Leuchtanzeige der Steuerung blinkt.

-Wählen Sie eine Leistung zwischen 1 und 9.

-Drücken Sie die Taste "Minutenzähler" .

Die Anzeige der Kochstelle um das Einstellungsfeld des Minutenzählers weist auf die gesteuerte Kochzone hin.

-Drücken Sie wieder die Taste "Minutenzähler", um eine Zeit zwischen 0 und 99 Minuten auszuwählen oder drücken Sie den Druckknopf "-", um die Zeit zwischen 60 und 0 Minuten

herabzusetzen.

die eingestellte Zeit kann jederzeit verändert werden. Drücken Sie die Wahltaste für den Minutenzähler, die Leuchtdiode des Minutenzählers muß leuchten.

Wenn die Zeit abgelaufen ist, schaltet sich die Kochzone automatisch ab und es ertönt ein akustisches Signal. Drücken Sie irgendeine Taste, um es zu unterbrechen.

Der Minutenzähler kann auch einzeln als Eieruhr benutzt werden. Am Ende der Zeit ertönt ein Klingelzeichen.

23 DE

30° Maxi

• TASTEFONCTIONNEMENTSPERREN (KINDERSICHERUNG)LA TOUCHE VERROUILLAGE

Die Taste Sperren verhindert das ungewollte Einschalten der Kochzonen. Sie ist ebenfalls nützlich während der Reinigung des Gerätes, da man die Steuerungstasten blockieren kann, auch wenn das Ceranfeld nicht in Betrieb ist.

Um das Kochfeld zu sperren:

 

- Drücken Sie den Ein/Aus-Druckknopf

.

-Drücken Sie gleichzeitig die Druckknöpfe "-" und "+" von der Kochzone vorne rechts (CH 633 Vorne Links), dann drücken Sie noch einmal den Druckknopf "+" von dieser Zone.

Somit ist das Kochfeld verriegelt; der entsprechende Anzeiger "L" für alle Kochzonen leuchtet für 20 Sekunden auf.

Um das Kochfeld zu entsperren:

- Drücken Sie den Ein/Aus-Druckknopf . Der entsprechende Anzeiger "L" für alle Kochzonen leuchtet auf.

-Drücken Sie gleichzeitig die Druckknöpfe "-" und "+" von der Kochzone vorne rechts (CH 633 Vorne Links), dann drücken Sie noch einmal den Druckknopf "-" von dieser Zone.

Das Kochfeld ist jetzt entsperrt.

• LEISTUNGSVERSTÄRKER

Alle Kochzonen des Ceranfelds sind mit einem Leistungsverstärker ausgestattet, der bei Bedarf einen schnelleren Temperaturanstieg der Kochzonen ermöglicht.

Leistungsverstärker einschalten:

-Schalten Sie die gewünschte Kochzone ein, drücken Sie die Taste "+" bis zur Position “9”, lassen Sie kurz los und drücken Sie erneut die Taste "+". Die Anzeige zeigt adwechselnd

“A” “Leistungsverstärker” und "9" Hitzeleistung.

-Wenn nötig, reduzieren Sie die Hitzeposition, das Display zeigt abwechselnd "A" "Leistungsverstärker" und die neue Hitzeposition an.

Kochposition

 

Entwickelte Beschleunigungszeit

 

Maximale

 

 

Leistung

Leistungsverstärkers

Betriebsdauer

 

 

(%)

 

(in Minuten)

vor automatischer

 

 

 

 

 

 

 

Abschaltung*

 

 

 

 

 

 

 

 

0

:

0 %

:

0

 

:

0 H

1

:

3 %

:

1

 

:

6 H

2

:

6 %

:

3

 

:

6 H

3

:

11 %

:

5

 

:

5 H

4

:

16 %

:

6,5

 

:

5 H

5

:

19 %

:

8,5

 

:

4 H

6

:

32 %

:

2,5

 

:

1,5 H

7

:

45 %

:

3,5

 

:

1,5 H

8

:

65 %

:

4,5

 

:

1,5 H

9

:

100 %

:

0

 

:

1,5 H

BEISPIEL: eine Kochzone mit 1800 W Leistung ist auf Pos. 6 eingestellt: entwickelte Leistung: 32% von 1800 W Wenn die Funktion “Leistungsverstärker” eingeschaltet ist, liefert die Kochzone die volle Leistung von 1800 W während 2,5 Minuten und schaltet erst nach dieser Zeit auf 576 W herunter. * Die Kochzonen schalten sich nach einer bestimmten Zeit automatisch ab, wenn sie zu lange in Betrieb bleiben. Diese Zeit hängt von der eingestellten Leistung ab.

Um den Leistungsverstärker zu deaktivieren:

-Schalten Sie die Kochzone ein, drücken Sie die Taste "-", um zu einer normalen Hitzeleistung zurückzukehren, schalten Sie herunter auf die erforderliche Hitzeleistung oder auf "0", um die Kochzone abzuschalten.

8 .REINIGUNG UND PFLEGE DES CERANFELDES

Vor der Reinigung der Glaskeramikoberfläche warten Sie bitte ab, bis diese vollständig abgekühlt ist.

Benutzen Sie ausschließlich speifische Reinigungsmittel für Ceranoberflächen, wie z.B. Reinigungscremen und Schaber. Nehmen Sie handelsübliche Produkte, die leicht auf dem Markt zu finden sind.

Vermeiden Sie das Überlaufen von Speisen auf die Glasoberfläche. Diese verkohlen schnell während des Kochvorgangs und erschweren die Reinigung.

Halten Sie alles, was schnell schmelzen kann, wie Gegenstände aus Kunststoff, Alufolie aber auch Zucker und stark zuckerhaltige Produkte, von der Glasoberfläche fern.

PFLEGE :

-Beträufeln Sie die Ceranoberfläche mit einigen Tropfen eines spezifischen Reinigungsmittel für Ceranfelder,

-Wischen Sie die Flecken mit einem weichen Tuch oder mit leicht befeuchtetem Küchenpapier ab,

-Trocknen Sie die Oberfläche mit einem wechen Tuch oder mit Küchenpapier ab.

Sollten noch hartnäckige Flecken vorhanden sein:

-Beträufeln Sie die Oberfläche erneut mit dem Reinigungsmittel.

-Entfernen Sie die Flecken mit einem Schaber, wobei dieser in einem Winkel von

ca. 30° zur Ceranoberfläche gehalten

werden soll.

- Trocknen Sie die Oberfläche mit einem weichen Tuch oder mit Küchenpapier ab.

- Wiederholen Sie den Vorgang falls notwendig.

EINIGE EMPFEHLUNGEN: Durch häufiges Reinigen bildet sich eine Schutzschicht, die Abnutzung und Kratzern vorbeugt. Vergewissern Sie sich, daß die Ceranoberfläche sauber ist, bevor Sie das Ceranfeld erneut benutzen.

Um Kalkund Wasserflecken zu entfernen, benutzen Sie einige Tropfen Essig oder Zitronensaft. Trocknen Sie mit Küchenkrepp gut ab. Wischen Sie schließlich mit einigen Tropfen eines spezifischen Reinigungsmittel ab.

Die Ceranoberfläche kann die Reibung von flachen Geschirrböden zwar gut aushalten, es ist jedoch empfehlenswert, Töpfe und Pfannen anzuheben, um sie zu verschieben. Beim Ceranfeld mit Schaltknöpfen können Sie zwecks einer gründlicheren Reinigung die Schaltknöpfe ausbauen, indem Sie sie nach oben ziehen. Bitte benutzen Sie zum Reinigen nur eine Seifenlauge und trocknen sie gut ab, bevor Sie die Schaltknöpfe wieder einsetzen. Achten Sie darauf, dass kein Wasser in die Löcher eindringt, und dass die Kontrollknebel wieder korrekt sitzen.

ACHTUNG:

-Vermeiden Sie den Gebrauch eines zu nassen Schwammes.

-Benutzen Sie niemals Werkzeuge aus Stahl wie Messer oder Schraubenzieher.

-Die Benutzung eines Schabers mit Rasierklinge kann die Oberfläche nicht beschädigen, wenn ein Neigungswinkel von 30° zwischen Schaber und Oberfläche eingehalten wird.

-Lassen Sie bitte den Schaber mit Klinge nicht in Reichweite von Kindern.

-Benutzen Sie keine ätzenden Mittel oder Stahlwolle zur Reinigung der Ceranoberfläche.

• Reinigung des Bedienfeldes:

Um das Bedienfeld Ihres Ceranfeldes zu reinigen, ohne es zu beschädigen, benutzen Sie Seifenwasser, wischen Sie ab und trocknen Sie mit einem weichen Tuch.

24 DE

9. PROBLEM LÖSUNGEN

Die Kochzonen halten keine konstante Kochtemperatur oder das Anbraten geht nicht schnell genug

Sie sollten Kochgeschirr mit absolut flachem Boden verwenden. Wenn Licht zwischen dem Boden des Kochgeschirrs und dem Kochfeld durchdringt, wird die Hitze nicht richtig weitergeleitet.

Der Boden des Kochgeschirrs muß den Durchmesser der Kochfläche völlig bedecken.

Die Speisen kochen zu langsam

Das falsche Kochgeschirr wurde ausgesucht. Wählen Sie ziemlich schweres Geschirr mit flachem Boden, dessen Durchmesser mindestens dem Durchmesser der Kochfläche entspricht.

Leichte Kratzer oder Abreibungen erscheinen auf dem Glas Ihres Ceranfeldes.

Es wurden die falschen Reinigungsmethoden angewendet, Kochgeschirr mit rauem Boden wurde benutzt oder raue Gegenstände wie Salz oder Sand befanden sich zwischen Kochtopf und Ceranfeld. Verwenden Sie die empfohlenen Reinigungsmethoden, vergewissern Sie sich, daß die Böden Ihrer Kochtöpfe und das Kochgeschirr sauber sind und achten Sie auf glatte Böden. Kleine Kratzer sind nicht mehr zu entfernen, aber sie werden im Laufe der Zeit mit einer guten Reinigung weniger sichtbar.

Metallrückstände:

Schieben Sie Aluminiumtöpfe nicht über die Kochflächen. Verwenden Sie die empfohlenen Reinigungsmethoden.

Die falschen Reinigungsmittel/Gegenstände wurden verwendet, die Flecken bleiben auf der Oberfläche. Verwenden Sie den Schaber mit der Rasierklinge und die empfohlen Reinigungsmethode.

Dunkle Flecken

Verwenden Sie den Schaber mit der Rasierklinge und die empfohlene Reinigungsmethode.

Helle Verfärbungen auf demì Ceranfeld

Rückstände von Aluminiumoder Kupferpfannen, sowie Mineralablagerungen durch Wasser oder Lebensmittel können mit der Reinigungscreme entfernt werden.

Geschmolzener Zucker oder Plastik

• Lesen Sie den Abschnitt zur Reinigung und Pflege des Ceranfeldes.

Das Ceranfeld arbeitet nicht oder bestimmte Kochstellen funktionieren nicht.

Die Shunts sind auf dem Klemmenbrett falsch angeordnet. Überprüfen Sie den Anschluß auf seine Übereinstimmung mit dem Anweisungen .

Größere Überlaufreste oder ein Gegenstand bedecken mindestens 2 Tasten für mehr als 10 Sekunden. Reinigen Sie

die Oberfläche oder entfernen Sie den Gegenstand.

Das Bedienfeld ist durch die Sperrfunktion blockiert. Entsperren Sie das Kochfeld.

Das Ceranfeld läßt sich nicht ausschalten.

Das Bedienfeld ist durch die Sperrfunktion blockiert. Entsperren Sie das Kochfeld.

Das Ceranfeld schaltet sich automatisch ab

Größere Überlaufreste oder ein Gegenstand bedecken mindestens 2 Tasten für mehr als 10 Sekunden. Das Ceranfeld schaltet auf Sicherheitsbetrieb um und ein akustisches Signal ertönt, solange die Tasten bedeckt bleiben. Reinigen Sie die

Oberfläche oder entfernen Sie den Gegenstand.

Die Kochflächen schalten sich nach einer gewissen Zeit automatisch ab, wenn sie für längere Zeit in Betrieb sind. Siehe Kapitel “Leistungsverstärker” unter dem Punkt über die “maximale Funktionsdauer”.

Einund Abschaltphasen der Kochzonen

Die Einund Abschaltphasen der Kochstellen variieren je nach der eingestellten Leistungsstufe

-niedrige Leistung: kurze Einschaltphasen,

-hohe Leistung: lange Einschaltphasen.

Die Aufschrift “H” in der Restwärmeanzeige blinkt.

Die Temperatur des elektronischen Moduls ist zu hoch. Lassen Sie durch einen Fachmann überprüfen, ob der Einbau nach den Anweisungen.

10. TECHNISCHER KUNDENDIENST

Sollte Ihr ceranfeldes einmal nicht richtig funktionieren, prüfen Sie zuerst, ob die Stromversorgung gewährleistet ist. Ist die Uhrsache der Fehlfunktion nicht ausfindig zu machen, wenden Sie sich bitte an Ihren zuständigen Werkskundendienst unter Angabe des Modells und der Seriennummer, die auf dem Typenschild angegeben sind. Auf Ihr Gerät gewähren wir eine Garantie von 24 Monaten ab Kaufdatum. Bewahren Sie Ihre Kaufrechnung sorgfältig auf und legen Sie sie bei Bedarf als G a r a n t i e n a c h w e i s d e m K u n d e n d i e n s t v o r. D i e Garantiebedingungen sind im beigefügten Serviceheft angegeben.

11. UMWELTSCHUTZ

Dieses Elektrohaushaltsgerät ist entsprechend der EU-

Richtlinie 2002/96/CE über Elektround ElektronikAltgeräte (WEEE) gekennzeichnet. Bitte sorgen Sie dafür, dass das Gerät ordnungsgemäß entsorgt wird, damit mögliche negative Auswirkungen auf Umwelt und Gesundheit vermieden werden, die bei einer unsachgemäßen

Entsorgung des Altgerätes entstehen könnten. Das Symbol auf dem Produkt bedeutet, dass dieses Gerät nicht in den normalen Hausmüll gehört, sondern den jeweiligen kommunalen Rücknahmesystemen für Elektround Elektronik-Altgeräte übergeben werden muss. Die Entsorgung muss im Einklang mit den geltenden Umweltrichtlinien für die Abfallentsorgung erfolgen.

Für nähere Informationen über Entsorgung und Recycling dieses Produktes wenden Sie sich bitte an Ihre kommunalen Einrichtungen (Umweltamt) oder an die Abfallentsorgungsgesellschaft Ihrer Stadt bzw. an Ihren Händler.

25 DE

Loading...
+ 58 hidden pages