Candy CDI2LS36T Installation instructions [da]

Page 1
SV
FI
DA
NO
Page 2
2
Läs noga igenom denna bruksanvisning för korrekt och säkert utförande och underlättande tips om effektivt underhåll.
Använd diskmaskinen endast efter att noggrant ha läst dessa instruktioner. Vi rekommenderar att du alltid har bruksanvisningen till hands och i gott skick för
Kontrollera att maskinen levereras med den här bruksanvisningen, garantiintyget, servicecentrets adress och energieffektivitetsmärkning. Varje produkt identifieras med en 16-siffrig kod, även kallad "serienummer" skriven på garantiintyget eller på märkskylten placerad på diskmaskinsluckans högra sida högst upp. Koden är en typ av indentifikationsnummer med information om maskinen som du behöver för att registrera produkten eller om du kontaktar det tekniska servicecentret.
Bild. A
1.
2.
3.
4. JUSTERING AV DEN ÖVRE KORGEN
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
16.
17.
18.
19.
20.
Innehåll
framtida ägare.
ALLMÄNNA SÄKERHETSFÖRESKRIFTER
VATTENANSLUTNING
PÅFYLLNING AV SALT
(GÄLLER ENDAST VISSA MODELLER)
PACKNING AV KORGARNA
INFORMATION FÖR TESTANSTALTER
PÅFYLLNING AV DISKMEDEL
DISKMEDELSSORTER
PÅFYLLNING AV SKÖLJMEDEL
RENGÖRING AV FILTER
ALLMÄNNA RÅD
RENGÖRING OCH UNDERHÅLL
BESKRIVNING AV KONTROLLPANEL
TEKNISK DATA
PROGRAMVAL OCH SÄRSKILDA FUNKTIONER
SMART TOUCH
LISTA ÖVER PROGRAM
VATTENAVHÄRDARE
FELSÖKNING OCH GARANTI
MILJÖRELATERAD INFORMATION
Page 3
3
SV

1. ALLMÄNNA SÄKERHETSFÖRESKRIFTER

Maskinerna är konstruerade för att användas i hushållsmiljöer och liknande tillämpningar så som:
personalkök i butiker, på kontor och andra arbetsplatser;
Lantgårdar;
Av kunder på hotell, motell
och liknande miljöer;
Bed and breakfast-boende;
Annan användning av maskinen än in hushållsmiljöer eller för typiska hushållssysslor, som kommersiell användning av experter eller utbildade användare, är inte tillåten ens för ovanstående tillämpningar. Om maskinen används på annat sätt kan dess livslängd förkortas och garantin upphöra att gälla. Eventuella skador på produkten eller andra eventuella skador på grund av användning som inte är förenlig med hem- eller hushållsanvändning (även i eller hushållsmiljö) accepteras av tillverkaren så långt lagen medger.
För EU-marknaden
Denna apparat kan användas av barn som är äldre än 8 år och av personer med nedsatt fysisk, sensorisk eller mental
hem-
inte
förmåga, eller som saknar tillräcklig erfarenhet eller nödvändig kunskap, under förutsättning att de övervakas eller har fått instruktioner i hur man använder apparaten på ett säkert sätt och har förstått de faror som är relaterade till dess användning.
För marknader utanför EU
Användning av denna apparat är inte tillåten för personer (inklusive barn) med nedsatt fysisk eller mental förmåga, eller som saknar erfarenhet eller kunskap, såvida de inte övervakas av en person med ansvar för deras säkerhet
Barn bör övervakas för att
säkerställa att de inte leker med apparaten.
Barn under 3 år får endast
vistas i närheten under konstant tillsyn.
Om nätsladden är skadad
måste den bytas ut till en särskild sladd eller tillbehör av tillverkaren eller en servicerepresentant.
Använd endast slangar som
medföljer apparaten för vattenanslutning (använd inte gamla slangar).
Vattentrycket måste vara mellan 0,08 MPa och 0,8 MPa.
Page 4
4
Vattentemperaturen Kan bli
Apparaten får inte levereras via en extern växelenhet, t.ex. en timer, eller vara ansluten till en krets som regelbundet slås på och av
Elektriska anslutningar och säkerhetsinstruktioner
Se till att mattor eller liknande
inte blockerar någon av ventilationsöppningarna.
Maskinen måste installeras så att elkontakten är tillgänglig.
Lämna inte luckan öppen i ett horisontellt läge, för att undvika eventuella faror (t ex snavande).
För ytterligare information om
maskinen eller för hänvisning till det tekniska databladet, se tillverkarens hemsida.
För maximalt antal standardkuvert, se den relevanta skylten som är fäst på produkten.
De tekniska detaljerna (spänningsförsörjning och ineffekt) finns angivna på produktens märkskylt.
Kontrollera att elsystemet är jordat och överensstämmer med alla gällande lagar och att uttaget är kompatibelt med maskinkontakten.
Tillverkaren avsäger sig allt ansvar för eventuella personskador eller skador på egendom på grund av maskinens icke jordning.
Se till att diskmaskinen inte klämmer på elkablarna.
Generellt är det inte lämpligt att använda adaptrar, grenuttag och/eller förlängningskabel.
VARNING
med redskap.
Innan du rengör eller
underhåller diskmaskinen ska du dra ur kontakten och stänga av vattenförsörjningen.
Dra inte ur elkontakten eller apparaten för att koppla ur maskinen.
VARNING
mycket hög under tvättcykelns gång.
Låt inte maskinen olika väderlekar som (regn, sol, etc).
Luta dig eller sitt inte på diskmaskinens öppna lucka, den kan tippar.
Page 5
5
SV
Knivar och andra redskap med skarpa spetsar måste lastas i korgen med spetsarna
räckhåll för barn.
Installation
Lyft inte diskmaskin i luckan vid flyttning och luta aldrig luckan mot vagnen under transport. Vi rekommenderar att två personer lyfter maskinen.
Diskmaskinen är konstruerad för normal köksutrustning. Objekt som är nedsmutsade av bensin, färg, spår av stål eller järn, frätande kemikalier, syror eller alkaliska ämnen får inte tvättas i diskmaskinen.
Om det redan finns en vattenavhärdare installerad i hushållet behövs det inte fyllas på med salt i avhärdningsmedlet.
Om maskinen stannar eller slutar fungera korrekt, stäng av den, stäng av vattentillförseln och strömmen och manipulera inte med maskinen, Reparationsarbetet bör endast utföras av auktoriserade servicetekniker och originalreservdelar ska monteras. Underlåtenhet att följa dessa instruktioner kan äventyra maskinens säkerhet.
Om du behöver flytta maskinen efter att den är uppackad, försök då inte att lyfta den längst ner på luckan. Öppna luckan något och lyft maskinen genom att hålla toppen.
Genom märkning av denna produkt, bekräftar vi på eget ansvar fullständig överensstämmelse av produkten med alla relevanta säkerhets-, hälso- och miljökrav enligt europeisk lagstiftning.
Ta bort alla delar av förpackningen.
VARNING
Håll förpackningsmaterial utom
Installera eller använd inte diskmaskinen och den är trasig eller skadad.
Följ de medföljande produktinstruktionerna
VARNING
.
placerade ner eller läggas ned.
Page 6
6
och avloppsslangarna kan riktas
Trycket i vattenledningen måste ligga
Inloppsslangen måste anslutas till en kran, så att vattentillförseln kan stängas av när
4”
måste anslutas till en
Drag noggrant åt
Vid behov kan inloppsslangen förlängas upp till 2,5 m. Du kan köpa förlängningsslangen
Om du ansluter diskmaskinen till en ny
vattenledning, eller till en ledning som inte har använts på länge, bör du låta vattnet rinna en stund innan du ansluter inloppsslangen. På så sätt undviker du
Diskmaskinen kan anslutas till antingen kallt eller varmt vatten, så länge det inte är varmare än 60°C.
Använd en ny slang när du ansluter maskinen till vattenledningen. Gamla slangar får inte användas.

2. VATTENANSLUTNING

Inlopps­till vänster eller höger.
mellan 0,08 och 0,8 MPa.
maskinen inte används (fig. 1B).
Diskmaskinen är försedd med en 3/
rörförskruvning (fig. 2).
Inloppsslangen "A"
gängad 3/4” kran "B". och kontrollera att anslutningen är tät.
från vår serviceavdelning.
att avlagrad sand eller rost fastnar i filtret.
Page 7
7
SV
EN DEL MASKINER kan vara utrustade med
en eller flera av nedan angivna egenskaper:
Systemet för vattenblockering har utformats för att förbättra din maskins säkerhet. Systemet förhindrar översvämningar som kan orsakas av maskinfel eller som
t resultat av en spricka i gummislangarna
Hur det fungerar
En avloppsbrunn som sitter på maskinens botten samlar upp all vattenläckage och sätter i funktion en sensor som aktiverar en ventil placerad under vattenkranen och blockerar allt vatten, även om kranen är helt öppen. Om
som innehåller de elektriska delarna är skadad ska du omedelbart ta bort kontakten från uttaget. För att garantera optimal funktion av säkerhetssystemet ska slangen med låd
vara anslutet till kranen som visas på bilden. Vattenförsörjningsslangen ska inte klippas av då den innehåller aktiva delar. Om slagen inte är tillräckligt lång för att kunna anslutas korrekt, måste den ersättas av en längre slang. Slangen kan erhållas från det tekniska servicecentret.
VATTENSTOPP (bild. 4): en anordning placerad på slangen blockerar vattentillförseln om slangen går sönder och en röd
och
slangen behöver ersättas. För att lossa
Skulle vatten läcka från den invändiga
kommer den genomskinliga
ättcykeln
När cykeln är avslutad,
kontakta det tekniska servicecentret för
Alla diskmaskiner är utrustade med
ett
blockerar och/eller dränerar vattnet vid onormala mängder.
Hydrauliska säkerhetsanordningar
översvämningsskydd som automatiskt
markering visas i fönstret "A"
på muttern, tryck på låsenheten "B".
VATTENBLOCKERING (bild. 3)
et och i synnerhet på vattenförsörjningsslangen.
lådan "A"
a "A"
VATTENSKYDD - VATTENFÖRSÖRJINGSSLANG MED SKYDD (bild. 5):
slangen "A" duken samla upp vattnet så att tv kan slutföras.
att byta slang.
Page 8
8
Avloppsslangen skall rinna ut i ett lodrätt rör och man skall se till att det inte finns
Det lodräta röret måste vara minst 40 cm över golvnivå och ha en innerdiameter på
rkrok
. Vid behov kan avloppsslangen förlängas upp till 2,5 m, under förutsättning att den inte placeras högre än 85 cm över golvet. Du kan köpa
Slangen kan hängas över kanten på
n, men den får inte vara nedsänkt i
i så fall finns det risk att vatten
sugs tillbaka in i maskinen när den
Om maskinen installeras under en arbetsbänk, måste slangen fästas vid väggen i högsta möjliga position under
Kontrollera att det inte finns några veck
Om
inloppsslangen måste förlängas, kan den
Anslutning av avloppsslang
några veck på slangen (fig. 6).
diskho vattnet -
minst 4 cm.
Det år tillrådligt att montera in en rö
mot lukter (fig. 6X)
förlängningsslangen från vår serviceavdelning.
arbetar (fig. 6Y).
bänken (fig. 6Z).
på inlopps- och avloppsslangarna.
förses med en förlängningsslang.
Page 9
9
SV
(Endast vid första start) När maskinen används första gången och saltbehållaren har fyllts, måste vatten fyllas på tills behållaren svämmar över.
Efter att ha hällt i salt MÅSTE du köra
FÖRTVÄTT.

3. PÅFYLLNING AV SALT

(Bild. A "1")
När det förekommer vita fläckar på disken
brukar det vara en förvarning om att salt behöver fyllas på.
På diskmaskinens botten finns en
behållare för avhärdningssalt.
Det är viktigt att man endast använder
salt som är särskilt avsett för diskmaskiner. Andra sorters salt innehåller små mängder av olösliga partiklar som på sikt kan försämra avhärdarens effekt.
När salt behöver tillsättas skruvar du av
behållarens lock och fyller på den (fig. A “1”).
När du gör det kommer lite vatten att
svämma över, men fortsätt ändå att tillsätta salt tills behållaren är full. Sedan torkar du av randen av överskottssalt och skruvar på locket.
en fullständig diskcykel eller programmet
Saltfördelaren har en kapacitet på mellan
1,5 och 1,8 kg och bör fyllas på med jämna mellanrum enligt vattenavhärdarens anvisningar.
Page 10
10
4.

JUSTERING AV DEN ÖVRE KORGEN (GÄLLER ENDAST VISSA MODELLER)

Om det vanligen används tallrikar med en diameter på 29 cm till 32,5 cm, ska de placeras i den undre korgen efter att den övre korgen placerats i sitt övre läge. Gör så här (beroende på modell):
Typ "A":
1. Sväng de främre stopparna "A" utåt;
2. Dra ut korgen och placera den i sitt övre
läge;
3.
Placera stopparna
"A" i sitt ursprungliga
läge.
Kärl med en diameter större än 20 cm kan inte längre packas i den övre korgen och de mobila stöden kan inte användas när korgen är i sitt övre läge.
Typ "A"
Typ "B":
1. Dra ut överkorgen;
(ENDAST I MODELLER MED LÄTT KLICK):
2. Ta i korgen på båda sidor och lyft upp den (bild. 1).
Kärl med en diameter större än 20 cm kan inte längre packas i den övre korgen och de mobila stöden kan inte användas när korgen är i sitt övre läge.
* I modeller med en tredje korg, kan
föremål som mäter mer än 14 cm i diameter inte längre packas i den övre korgen.
JUSTERING AV KORGEN I DESS NEDRE LÄGE:
2. Sänk därefter sakta ned korgen i dess rätta läge (bild. 2).
OBS.: LYFT ELLER SÄNK ALDRIG KORGEN ENDAST PÅ EN SIDA (bild. 3).
VARNING:
Vi rekommenderar att justera korgen innan disken packas i maskinen.
Typ "B"
Page 11
11
SV
Använda den nedre korgen
Använda den övre korgen
5.

PACKNING AV KORGARNA

Den övre korgen är på sidorna försedd
med flyttbara hållare som kan ställas i 4 lägen.
I nedfällt läge för te-eller kaffekoppar, köksknivar och slevar. Glas med fot kan hängas med foten i hållaren.
Med hållarna i uppfällt läge (B-B1) kan du
placera flata och djupa tallrikar i korgen. Placera tallrikarna lodrätt med undersidan riktad mot diskmaskinens bakre vägg och med en lucka mellan varje tallrik så att vattnet kan passera fritt.
(A-A1)
kan hållarna användas
Ritningar 1 och 2 visar en vanlig diskmängd per dag.
Överkorg (fig. 1)
Överkorg (fig. 2)
Det är bäst att ställa stora tallrikar (cirka
26 cm och större) längst in och luta dem en aning. Då går det lättare att föra in korgen i maskinen.
Skålar av plast kan också placeras i
överkorgen. Det är skäl att klämma fast dem med tyngre kärl, så att de inte svänger runt av vattentrycket.
Överkorgen har en sådan form att den är
mycket lätt att fylla. Vid behov rymmer den upp till 24 tallrikar i två rader eller 30 glas i fem rader.
Kastruller, ugnsformar, sopp- och
salladsskålar, karotter, middags- och sopptallrikar och slevar kan placeras i underkorgen.
Page 12
12
Om små tallrikar är placerade i underkorgen så att stöden är svängda i fel position, kan tallrikarna hindra
Ställ bestick i bestickhållaren av plast
med handtagen uppåt.
Ställ bestickkorgen i underkorgen (fig. 6)
och se till att besticken inte kommer i vägen för de roterande armarna.
Den nedre korgen har en särskild
mittställning som kan justeras (bild 3 och
4). Detta gör att disken står stadigt och att det ryms mycket disk också när kärlen är stora eller har en otymplig form.
- LÄGE "A": för vanlig disk, inte stek
pannor, salladsskålar och dylikt.
- LÄGE "B": för disk i vanlig storlek, men
med otymplig form (mycket djupa skålar, fyrkantiga kärl eller kärl utan kanter etc.).
- LÄGE "C": för större flattallrikar eller
tallrikar med otymplig form (fyrkantiga, sexkantiga, ovala, pizzatallrikar osv.).
Överkorg (fig. 5)
VARNING
den nedre spolarmen att rotera fritt.
Ritning 6 visar en vanlig diskmängd per
dag.
Underkorg (fig. 6)
Små tallrikar, t.ex. desserttallrikar måste
placeras i underkorgen enligt ritningen 5 så att stöden är svängda utåt ("E"). När det gäller vanliga och stora tallirkar, måste stöden vara svängda i position ("D").
För att uppnå ett gott diskresultat är det viktigt att diskgodset placeras rätt.
Page 13
13
SV
Underkorgen har en säkerhetsspärr
kan dra ut den utan risk, även när den är helt fylld med diskgods. När man fyller på salt, rensar filtret eller rengör maskinen måste dock korgen tas ut helt ur maskinen.
så att man
Bestickkorg (fig. 7)
Bestickkorgen består av två separata delar, varför besticken kan placeras på flera olika sätt. Höger och vänster del kan lösgöras från varandra genom att de förs åt varsitt håll. Bestickkorgens överdel kan avlägsnas, så att disk kan sättas in på flera sätt.

6. INFORMATION FÖR TESTANSTALTER

Var vänlig hämta den information som krävs för jämförande test och bullermätning enligt EN-normer på följande adress:
testinfo-dishwasher@candy.it
Ange diskmaskinens modellbeteckning och nummer (se typskylt).
Page 14
14
Använd inte mer diskmedel än nödvändigt, så sparar du pengar och skonar miljön.
När du fyller den undre korgen måste
tallrikar eller annat
Påfyllning i diskmedelsfacket
Det är nödvändigt att använda speciellt maskindiskmedel för att diska.
Diskmedlet

7. PÅFYLLNING AV DISKMEDEL

(Fig. A "2")
"NEOPHOS" ger bra resultat och är lätt att få tag på. Olämpliga diskmedel (till exempel sådana som är avsedda för handdisk) innehåller inte rätt ämnen för användning i diskmaskiner och hindrar maskinen från att fungera tillfredsställande
Diskmedelsbehållaren finns på insidan av dörren (fig. A "2"). Om behållarens lock är stängt, tryck på knappen (A) så att det öppnas. Efter avslutad diskning är locket alltid öppet och behållaren är klar för nästa påfyllning.
När du har fyllt på diskmedlet i behållaren stänger du locket genom att först skjuta det i sidled (1) och sedan trycka på det (2) tills det klickar på plats.
Eftersom alla diskmedel inte är likadana skall du läsa instruktionerna på paketet. Vi vill bara påminna användarna om att alltför lite diskmedel inte rengör disken or dentligt, medan allför mycket diskmedel är slöseri och ger ändå inte ett bättre resultat.
VARNING!
du se till att inga hamnar i vägen för diskmedelsfacket.
Mängden diskmedel varierar beroende på hur smutsig disken är och på vilket slag av disk det är fråga om. Vi rekommenderar 20÷30 g diskmedel i diskmedelsbehållarens fack för huvuddiskmedel (B).
Page 15
15
SV
Problem som uppstår i samband med användandet av dessa produkter täcks inte av garantin.
Detersivi combinati "ALL in 1"
Kombinerat diskmedel
Koncentrerat maskindiskmedel
Diskmedelstabletten MÅSTE placeras i diskmedelsfacket och inte direkt på botten av maskinen för att uppnå bästa diskresultat.
Diskmedelstabletter

8. DISKMEDELSSORTER

En del diskmedelstabletter löses upp olika snabbt och kan därför vara mindre effektiva vid kortare diskprogram. Vid användning av dessa produkter rekommenderas att maskinen kör en av de längre programmen för att garantera att diskmedlet löses upp ordentligt.
Det finns maskindiskmedel med låga alkaliska värden och naturliga enzymer. Dessa kan användas tillsammans med maskindiskprogram vid 50°C som skonar disken och är samtidigt miljövänligt. Programmen som körs vid 50°C utnyttjar enzymernas smutslösande egenskaper vilket gör att de vid en lägre temperatur uppnår samma resultat som programmen som körs vid 65°C, med hjälp av koncentrerade diskmedel.
Diskmedel som också innehåller sköljmedel ska läggas i diskmedelsfacket. Sköljmedelsfacket ska vara tomt. Ställ annars in sköljmedelsreglaget på lägsta nivå innan kombinerat diskmedel används.
Om man vill använda de kombinerade diskmedlen "TABS" ("3 in 1"/"4 in 1"/"5 in 1", etc...) vilka gör användningen av salt och/eller glansmedel överflödig, är det viktigt att man noga följer nedanstående säkerhetsföreskrifter:
nläs och följ tillverkarens anvisningar;
effektiviteten av diskmedel som innehåller
sköljmedel och salt beror på vattnets hårdhet. Kontrollera att vattnets hårdhet överensstämmer med det som angivits på diskmedelsförpackningen.
Kontakta diskmedelstillverkaren om inte önskad resultat uppnås.
Vid vissa tillfällen kan kombinerat diskmedel förorsaka:
kalkrester på disken eller i diskmaskinen; sämre disk- och torkresultat.
Observera att vid användningen av "allt-i-1" kombinationsdiskmedel är spolglans­och saltindikatorlamporna (endast på utvalda modeller) överflödiga, så du kan ignorera dem.
Om det uppstår problem vid diskning eller sköljning, rekommenderas fortsatt användning av vanligt diskmedel, salt och sköljmedel. Då fungerar sköljmedlet på bästa sätt.
I detta fall rekommenderas att:
både saltets fack och sköljmedelsfacket
fylls på;
och diskmakinen körs tom en gång.
Notera att diskmaskinen behöver köras några gånger med vanligt salt innan den fungerar helt tillfredsställande.
Page 16
16
Mørk
Lys
Sköljmedelsdoseringen kan regleras från 1 till 6
Påfyllning i sköljmedelsfacket
Sköljmedlet

9. PÅFYLLNING AV SKÖLJMEDEL

(Fig. A "3")
Sköljmedlet, som släpps ut automatiskt under den sista sköljcykeln, hjälper disken att torka snabbt och undviker bildandet av fläckar.
Behållaren för sköljmedel sitter till vänster om diskmedelsbehållaren (fig. A "3"). Du öppnar locket genom att trycka på det räfflade märket och samtidigt dra upp fliken. Använd sköljmedel som är särskilt avsett för diskmaskiner. Du kan kontrollera nivån på sköljmedlet med hjälp av indikatorögat mitt på behållaren (C).
FULL TOM
Reglaget (D) sitter under locket och kan vridas med hjälp av ett mynt. Det rekommenderade läget är 4. Vattnets kaekstensinnehåll har stor inverkan på bildandet av beläggningar och torkningsresultatet. Därför är det viktigt att reglera mängden sköljmedel för att uppnå goda diskningsresultat. Men, om det bildas ränder efter diskningen, så skall man minska mängden med en position. Om det bildas vitaktiga fläckar, så skall man öka mängden med en position.
Page 17
17
SV
Använd aldrig diskmaskinen utan filter.
du kontrollera att de är korrekt hopsatta och att nätfiltret är rätt placerat i
Kontrollera att filtret skruvats fast medurs så att det sitter ordentligt i nätet, eftersom dålig fattning hos filtret kan inverka negativt på maskinens effektivitet.

10. RENGÖRING AV FILTER

(Fig. A "4")
Filtersystemet består av:
A. en central behållare som samlar upp
större partiklar;
B. ett mikrofilter under trådnätet med
uppgift att samla upp de allra minsta partiklarna för att säkerställa perfekt sköljning;
C. ett plant trådnät som hela tiden filtrerar
diskvattnet.
För att få bästa möjliga resultat vid varje
disk bör filtren kontrolleras och rengöras efter varje diskning.
För att avlägsna filtret, vrid bara handtaget
moturs (fig. 1).
För att underlätta rengöringen är den
centrala behållaren avtagbar (fig. 2).
Avlägsna nätfiltret (fig. 3) och tvätta hela
enheten under rinnande vatten. Använd en liten borste om så behövs.
Med det självrensande mikrofiltret
reduceras underhållet, och filterenheten behöver bara kontrolleras var fjortonde dag. Det är dock lämpligt att efter varje diskning kontrollera att den centrala behållaren och nätfiltret inte blivit igensatta.
VARNING
När du har rengjort filtren bör
diskmaskinens botten.
Page 18
18
Praktiska tips
När du köper nya kärl eller bestick, skall du alltid kontrollera att de lämpar sig för maskin.
Vad skall du inte diska
Sparsamhet
För optimalt RESULTAT

11. ALLMÄNNA RÅD

Innan du ställer in diskgodset i maskinen
bör du avlägsna alla matrester (ben, räkskal, rester av kött eller grönsaker, kaffesump, fruktskal, cigarrettaska, tandpetare etc.) så att inte filtren, avloppet eller spolarmarnas munstycken täpps till.
Försök inte skölja tallrikarna rena innan
du ställer dem i maskinen.
Kastruller och ugnsformar med fastbrända matrester bör ligga i blöt ett tag före diskning.
Lägg i disken så att den smutsig sidan är
nedåt.
Placera disken så att kärlen inte tar i
varandra. Diskresultatet är då bättre.
Efter att diskmaskinen laddats, se till att
spolarmarna kan rotera fritt.
Kastruller och disk som är mycket
smutsig eller har vidbrända matrester måste fördiskas med vatten och diskmedel.
För diskning av silverbestick:
a) skölj omedelbart efter användningen,
speciellt om det kommit i kontakt med majonnäs, ägg, fisk etc;
b) häll inte diskmedel direkt på silvret; c) låt inte silvret komma i kontakt med
andra metaller.
Så här använder du maskinen på ett miljövänligt och ekonomiskt sätt.
Uppnå bäst användning av energi, vatten,
diskmedel och tid genom att använda rekommenderad maximal laststorlek. Spara upp till 50 % energi genom att diska full maskinlast i stället för 2 halva maskinlaster.
Om du vill utnyttja diskmaskinen så
effektivt som möjligt ställer du in disken direkt efter varje måltid och kör vid behov en kallsköljning för att mjuka upp eventuella matrester och avlägsna dem från varje ny omgång diskgods. Först när diskmaskinen är full startar du ett fullständigt diskprogram.
Om disken inte är så hårt smutsad eller
om korgarna inte är riktigt fulla väljer du ett ekonomiprogram och kör det enligt anvisningarna.
De mest effektiva programmen i förhållande till vatten och energi är oftast de som tar längre tid med lägre temperatur.
Det finns vissa saker som inte lämpar sig
för diskning i diskmaskin. Vi rekommenderar inte diskning av plastartiklar som inte tål hög värme, bestick med trä- eller plastskaft, stekpannor med trähandtag, föremål av aluminium eller kristall eller blyat glas.
Vissa dekorationer kan blekas. Därför är
det säkrast att först diska ett av föremålen för att se hur det tål maskindisk innan alla läggs in i maskinen.
Det är också skäl att inte lägga in
silverbestick med handtag av stal som inte är rostfritt i diskmaskinen, eftersom det kan leda till en kemisk reaktion.
Undvik dropp från det övre stället genom
att ta ut det undre stället först.
Om disken ska stå kvar i maskinen en
stund, bör du lämna luckan på glänt så att luften kan cirkulera och disken torkar bättre.
Page 19
19
SV
NÄR PROGRAMMET ÄR AVSLUTAT
Rengör maskinen invändigt
Gör rent apparaten utvändigt

12. RENGÖRING OCH UNDERHÅLL

Förläng livslängden på din apparat genom att ta hand om den på ett korrekt sätt.
Koppla bort apparaten från elförsörjningen.
Rengör diskmaskinens utsida med en
fuktig trasa. Använd inte lösningsmedel eller slipmedel.
Diskmaskinen behöver inget speciellt
underhåll, eftersom behållaren är självrengörande.
Luckans insida bör regelbundet rengöras
med en fuktig trasa för att ta bort matrester och sköljmedel.
Det rekommenderas att rengöra
diskmaskinen för att få bort kalkavlagringar eller smuts. Vi föreslår att du regelbundet kör en diskcykel med särskilda diskmaskins rengörings produkter. Diskmaskinen måste vara tom vid alla rengöringsmanövrar.
Om du trots normal rengöring av filtren
finner att tallrikar eller kastruller inte är ordentligt diskade eller sköljda, bör du kontrollera att sprutmunstyckena på spolarmarna (fig. A "5") inte är tilltäppta.
Om de är tilltäppta, bör du rengöra dem på följande sätt:
1) Avlägsna den övre spolarmen genom
att vrida den till stoppläget som markeras med en pil (fig. 1b). Skjut den uppåt (fig. 1) och håll kvar den där uppe och skruva medurs tills den lossnar. Montera den igen på samma sätt genom att skruva moturs. Den undre spolarmen lossar du genom att bara dra den uppåt (fig. 2).
2) Tvätta spolarmarna under rinnande
vatten tills munstyckena är rena.
3) När du är klar, sätt tillbaka spolarmarna
i deras ursprungliga läge och kom ihåg att placera den övre vid stoppläget och skruva fast ordentligt.
Både luckans insida och maskinens
innerbehållare är tillverkade av rostfritt stål. Det kan ändå bli ibland spär av oxidation på ytan som ofta beror på hög salthalt i vattnet.
Dessa fläckar kan tas bort med milt
tvättmedel; använd aldrig klorhaltigt medel eller repande stålull.
Efter varje disk är det nödvändigt att stänga av vattentillförseln och att stänga av maskinen genom att trycka På/Av knappen till Av läget.
Om maskinen inte skall användas under en tid, är det tillrådligt att följa dessa regler:
1. Gör en tomkörning med diskmedel för
att göra rent maskinen från beläggningar;
2. Dra ur elkontakten;
Page 20
20
3. Stäng av vattenkranen;
4. Fyll på sköljmedelsbehållaren;
5. Låt luckan vara något öppen;
6. Håll rent i maskinens inre;
7. Om temperaturen där maskinen står
sjunker under noll, kan det hända att vattnet i rören fryser. Vänta minst ett dygn efter det att temperaturen stigit över noll igen innan du använder maskinen.
Page 21
21
SV
G "SALT TOM"
H "ALTERNATIV"
I L
ampa för "PROGRAMSTEG"/Lampa för "FÖRDRÖJD START" "PROGRAMVALS"
Programförteckning N SMART TOUCH område A "PÅ/AV"
B "PROGRAMVALS"
C "FÖRDRÖJD START"
"Express
E "RESET"-knapp (återställning) för lampan "SALT EMPTY"
(inget salt)
"START/ÅTERSTÄLLNINGS"
TEKNISK DATA (se märkskylten)
16
9 personer
Min. 0,08 – Max. 0,8
Se märkskylten
15
9 personer
14
9 personer
13
8 personer
12
8 personer
Placeringsinställningar (SS
Kapacitet med kastruller och tallrika
Vattenförsörjningstryck (MPa)
Säkring / Maximal laddning / Spänning
STORLEK
INBYGGD
INBYGGD
59,8x81,8 ÷ 89,8x55
HALVINTEGRERAD
59,8x81,8 ÷ 89,8x57
FRISTÅENDE
UTAN ARBETSBÄNK
59,8x82x58
ARBETSBÄNK 60x85x60.9
Bredd x Höjd x Djup (cm) Djup med öppen lucka (cm)

13. BESKRIVNING AV KONTROLLPANEL

-lampa
-lampa
-lampa
L
M

14. TEKNISK DATA

117
117
117
120
MED
-knapp
-knapp
-knapp
-EN 50242)
DATA
-knapp
"-alternativknapp
D
F
Page 22
22
Ändring av ett pågående program
Om du öppnar luckan under torkningsfasen informerar en intermittent ljudsignal dig om att
(endast FRISTÅENDE modeller) (med
Ett pågående program kan avbrytas utan att öppna luckan genom att
Å/AV". Tryck i
knappen igen för att starta om cykeln från där den slutade.
Programavbrott
Tvättrummans "ojämna" arbetsgång betyder inte att det finns en störning. Det är ett kännetecken för
"IMPULSE"-programmen (endast i vissa modeller)
Programinställningar
15. PROGRAMVAL OCH
SÄRSKILDA FUNKTIONER
Öppna luckan och placera den smutsiga disken i maskinen.
Håll "PÅ/AV”-knappen nedtryckt i cirka 2
sekunder. Alla programindikatorlampor kommer att blinka.
Välj ett program genom att trycka på
"PROGRAMVALS"-knappen. Det valda programmets indikatorlampa kommer att blinka.
Välj alternativ genom att trycka på
motsvarande knapp (indikatorlampan tänds).
Alternativknapparna kan väljas eller avmarkeras under en minut efter det att programmet startat.
Tryck på
"START"
för det valda programmet kommer att sluta blinka och fortsätta lysa).
När luckan är stängd och efter att en ljudsignal hörs startar programmet automatiskt.
UNDER en minut efter det att programmet startat kan ett annat program väljas genom att enkelt trycka på "PROGRAMVALS"-knappen
"IMPULSE"-programmen använder en diskteknik som reducerar elförbrukning och ljud och ökar prestandan.
impulsdiskning, och bör därför.
-knappen (indikatorlampan
.
Att öppna luckan under ett pågående program rekommenderas inte, speciellt inte under huvuddisken och sista fasens heta sköljcykel. Om luckan dock öppnas under ett pågående program (till exempel för att lägga till disk), stannar maskinen automatiskt. Stäng luckan, utan att trycka på några knappar. Cykeln börjar där den slutade.
synbar kontrollpanel)
trycka på knappen "P det fallet helt enkelt på "PÅ/AV"-
VARNING
torkningsfasen ännu inte är klar.
Gör så här för att ändra eller avbryta ett pågående program:
Håll
"ÅTERSTÄLLNINGS"
i minst 3 sekunder. Ljudsignaler kommer att höras och programindikatorlamporna slås på och av individuellt och i följd.
Stäng luckan
Det pågående programmet kommer att
avbrytas och alla programindikatorlampor kommer att blinka.
Vid det här tillfället kan ett nytt program
ställas in.
-knappen nedtryckt
Page 23
23
SV
"FÖRDRÖJD START"-knappen
För att garantera korrekt funktion av saltindikatorlampan MÅSTE DU ALLTID
Om du trycker på återställningsknappen
saltbehållaren, kommer det
"ÅTERSTÄLLNINGS"-knappen för "INGET SALT"-indikatorlampa
"INGET SALT" indikatorlampa
Alternativknappar
Programslut
Programfunktioner
Innan du börjar ett nytt program, bör du kontrollera att det finns diskmedel i behållaren. Fyll på med diskmedel om det är nödvändigt.
VARNING
Under ett pågående program kommer den relevanta indikatorlampan vara på och de 3 “PROGRAMFASENS” indikatorlampor
("DISKA"
, "SKÖLJ" och"TORKA"
) kommer att lysa envar och i följd, för
att ange den aktuella fasen.
Om någon form av strömavbrott inträffar medan diskmaskinen är i drift, lagrar ett speciellt minne det valda programmet och när strömmen återställs fortsätter programmet där det avbröts.
Programindikatorlampan kommer att blinka och en ljudsignal kommer att höras i 5 sekunder (om den ej inaktiverats) 3 gånger med 30 sekunders intervall för att signalera att programmet har slutat. Diskmaskinen kommer automatiskt att stängas av.
"Express"-knapp
Den här knappen möjliggör en genomsnittlig energi- och tidsbesparing på 25 % (enligt den valda cykeln), vilket minskar vattentemperaturen och torkningstiden under slutsköljningen. Det här alternativet rekommenderas för kvällsdisk när disken inte behöver vara torr omedelbart. För bättre torkning, lämna diskmaskinsluckan något öppen för att främja naturlig luftcirkulation i diskmaskinen.
Denna modell är försedd med en indikatorlampa på kontrollpanelen som tänds när saltet måste fyllas på. När det finns synliga vita fläckar på glas och tallrikar är det i allmänhet ett varningstecken på att salt behöver fyllas på.
Efter att ha fyllt på salt i behållaren, ska du trycka på den här knappen i ett par sekunder tills den motsvarande indikatorlampan stängs av.
VARNING
utan att fylla att störa saltindikatorlampans funktion.
FYLLA SALTBEHÅLLAREN.
Diskmaskinens starttid kan ställas in med den här knappen och fördröjer starten från 3, 6 eller 9 timmar.
Gör så här för att ställa in en fördröjd start:
Välj ett program genom att trycka på
"PROGRAMVALS"-knappen.
Tryck på knappen "FÖRDRÖJD START"
(varje gång knappen trycks ned kommer starten fördröjas med respektive 3, 6 eller 9 timmar, och motsvarande indikatorlampa sättas på).
För att starta nedräkningen, tryck på
"START
fördröjd inställning kommer att börja blinka).
"-knappen (indikatorlampan för
Page 24
24
Diskmaskinen måste ALLTID vara avstängd innan du börjar detta förfarande.
Lagring av senast använda
Diskmaskinen måste ALLTID vara avstängd innan du börjar detta förfarande.
Inaktiverad signal vid PROGRAMSLUT
Om en 9 timmars fördröjning är inställd kommer nedräkningen att visas av 6h­indikatorlampan efter 3 timmar och 3h­indikatorlampan efter 6 timmar
Vid slutet av de sista 3 timmarna (när nedräkningen är avslutad) kommer indikatorlampan 3h att sluta blinka och fortsätta lysa, för att indikera diskfasen, och programmet startar automatiskt.
Fördröjd start kan ändras eller avbrytas om nedräkningen inte har slutförts, och programmet ännu inte startat. Välj ett annat program eller välj/avmarkera alternativknappen, på följande sätt:
Håll
"ÅTERSTÄLLNINGS"
-knappen nedtryckt i minst 3 sekunder.Ljudsignaler kommer att höras och programindikatorlamporna slås på och av individuellt och i följd.
Den fördröjda starten och det valda
programmet kommer att avbrytas. Programindikatorlamporna blinkar och diskmaskinen är klar att ställa in ett nytt program.
Ljudsignalen kan inaktiveras på följande sätt:
1. Håll "PROGRAMVALS"- knappen
nedtryckt och sätt samtidigt på diskmaskinen med "PÅ/AV"-knappen (en kort ljudsignal kommer att höras).
2. Håll ned knappen för "PROGRAMVALS"
i minst 15 sekunder (under tiden kommer en ljudsignal höras 2 gånger).
3. Släpp knappen när den andra ljudsignalen hörs (3 "PROGRAMVALS"­indikatorlampan sätts på).
4. Tryck på samma knapp igen: de 3
indikatorlamporna (som anger att larmet är på) kommer att börja blinka (för att ange att larmet är av).
5. Stäng av diskmaskinen genom att trycka på "PÅ/AV"-knappen för att bekräfta den nya inställningen.
För att sätta på larmet igen, följ samma procedur.
program
Det senast använda programmet kan lagras genom att följa proceduren nedan:
1. Håll "PROGRAMVALS"- knappen nedtryckt och sätt samtidigt på diskmaskinen med "PÅ/AV"-knappen (en kort ljudsignal kommer att höras).
2. Håll ned knappen för "PROGRAMVALS" i minst 30 sekunder (under tiden kommer en ljudsignal höras 3 gånger).
3. Släpp knappen när den TREDJE ljudsignalen hörs (alla indikatorlampor kommer att blinka).
4. Tryck på samma knapp igen: de
blinkande indikatorlamporna (minnesfunktion av) kommer sluta att blinka och fortsätta lysa (minnesfuktion på).
5. Stäng av diskmaskinen genom att trycka på "PÅ/AV"-knappen för att bekräfta den nya inställningen..
För att inaktivera lagringen, följ samma procedur
Page 25
25
SV
Mer information, frågor och svar samt
Processen för NFC-aktivering kan variera mellan olika telefonmodeller
versioner. Se telefonens
bruksanvisning för mer information.
ANVÄNDA SMART TOUCH
Här kan du se all information om One
funktionerna och prova appen i
www.candysmarttouch.com
FUNKTIONER
Appen Candy simply-Fi finns för
surfplattor och smarttelefoner. Men du kan endast kommunicera med maskinen och dra nytta av möjligheterna som Smart Touch
teknik, enligt följande
Android-
med NFC-teknik
Kommunikation med
Android-

16. SMART TOUCH

Med hjälp av Smart Touch -tekniken kan maskinen kommunicera med appar på smarttelefoner med Android-operativsystem och NFC-funktion (närfältskommunikation).
Installera appen Candy simply-Fi på din
smarttelefon.
enheter med Android eller iOS, bade
erbjuder med Android-smarttelefoner med NFC­funktionsschema:
smarttelefon
smarttelefon utan NFC-teknik
Android­surfplatta
Apple iPhone Endast innehåll
Apple iPad Endast innehåll
Appens huvudfunktioner är:
Cycles - välja och starta nya
diskprogram.
Smart Care - avancerade inställningar, vattnets hårdhetsgrad, "Smart Check-up" filterrengöring och en felsökningsguide.
My Statistics - statistik och tips för effektivare användning av din maskin
Touch­demoläge:
maskin + innehåll
Endast innehåll
Endast innehåll
FÖRSTA GÅNGEN - Maskinregistrering
Öppna menyn "Inställningar" på din
Android-smarttelefon och aktivera NFCfunktionen i menyn ”Trådlöst och nätverk".
och Android-
Slå på produkten och aktivera läget
Smart Touch genom att välja programmet "P3" och sedan trycka på knappen "EXPRESS".
Öppna appen, skapa en användarprofil
och registrera maskinen enligt anvisningarna på telefonens display eller
"Quick Guide" på maskinen.
en video för enkel registrering finns på: www.candysmarttouch.com/how-to
NÄSTA GÅNG – regelbunden användning
Varje gång du vill hantera maskinen med
hjälp av appen måste du först aktivera läget Smart Touch. Det gör du genom att slå på produkten och sedan välja programmet "P3" och sedan trycka på knappen "EXPRESS".
Se till att du har låst upp telefonen (från
eventuellt vänteläge) och att du har aktiverat NFC-funktionen på din smarttelefon enligt stegen som nämndes tidigare.
När du vill starta ett diskprogram lägger
du i disken och diskmedlet.
Page 26
26
Hantering och kontroll av maskinen
appen är bara möjligt i närheten", det är inte möjligt att utföra fjärråtgärder (t.ex. från ett annat rum eller utanför huset).
Att byta ut vissa delar av din
n (t.ex. bakstycket, batteriet, osv...) mot andra än originaldelar kan leda till att NFCantennen tas bort och att du inte kan använda appen fullt ut.
Tjocka skal eller klistermärken I metall på din telefon kan påverka eller förhindra överföring av data mellan dator och telefon. Ta bort dem vid behov.
Om du inte vet var NFC-antennen sitter kan du föra telefonen i En cirkelrörelse över Smart Touch logotypen tills appen bekräftar anslutningen. För att dataöver föringen ska lyckas är det mycket
att HÅLLA SMARTTELEFONEN PÅ INSTRUMENTBRÄDAN TILLS FÖRFARANDET ÄR FÄRDIGT. Appen
att
kan
ta bort smarttelefonen.
Placera din telefon så att NFC antennen på baksidan ligger emot
logotypen på
Välj önskad funktion i appen (t.ex. starta
ett program, cykeln "Smart Check-up", uppdateringsstatistik m.m.).
Följ instruktionerna på telefonens display
och HÅLL DEN PÅ Smart Touch-l ogotypen på maskinens instrum entbräda när appen ber dig göra det.
Stäng luckan.
viktigt
kommer att informera dig om förfarandet har lyckats och att du
Obs:
Smart Touch ­tvättmaskinen.
smarttelefo
via
Page 27
27
SV
Program för normalt smutsade bordsserviser (effektivast när det gäller den kombinerade energioch vattenförbrukningen för denna typ av
50242.
Kort och kall avsköljning av disk som lagrats I
Aktiverar läget Smart Touch för att aktivera
. Innan appen börjar användas visas
Diskning med fördisk
10 gram) direkt i diskmaskinen.

17. LISTA ÖVER PROGRAM

Program Beskrivning
P1 P2
P3
P4
P5
Intensiv
Universell
Eco
Snabb 29'
Förtvätt
Passar hårdsmutsad disk.
Passar normalsmutsad disk av tallrikar och grytor.
bordsservis). Programmet följer standarden EN
Snabbprogram för disk direkt efter måltid. För 6 kuvert.
diskmaskinen i väntan på att den ska fyllas.
interaktionen mellan maskinen och appen Candy
simply-Fi
programmet "Intensiv" på den här platsen.
För program med fördisk rekommenderar vi att man lägger till ytterligare en dos diskmedel (max.
Page 28
28
Alternativ
Fördiskmedel
Programmi "IMPULSE"
Disktemperatur (°C)
Genomsnittlig disktid¹ (min.)
"FÖRDRÖJD START"
"EXPRESS"
-
-
● ■
-
-
- - -
- - - - - -
-knapp
-knapp
Program
75 130 JA JA
60 120 JA JA
45 230 JA JA
50 29 JA N/A
5 JA N/A
P1
P2
P3
P4
P5
Intensiv
Universell
Eco
Snabb 29'
Förtvätt
= Fördiskmedel
= "IMPULSE"-program (endast i vissa modeller)
N/A = TILLVAL EJ TILLGÄNGLIG
1) Med kallt vatten (15°C) - Tolerans ±10 %-
Om du använder varmt vatten uppdateras tiden som återstår till slutet av programmet automatiskt när programmet körs. Värdena mäts i laboratorier enligt den europeiska standarden SS-EN 50242 (värdena kan variera beroende på användningsförhållanden).
Page 29
29
SV
avhärdning
Inställning för
avhärdaren
(fransk)
(tysk)
Lampa
1, 2, 3, 4
Lampa
blinkar
Om det uppstår något problem måste du stänga av diskmaskinen genom att
knappen och börja
Diskmaskinen måste ALLTID vara
Avhärdarens inställning

18. VATTENAVHÄRDARE

Vatten innehåller kalk och mineraler i mängder som kan variera kraftigt från den ena platsen till den andra. Dessa ämnen lämnar fläckar och märken på disken. Ju mer det finns av dessa ämnen i vattnet, desto hårdare är vattnet. Diskmaskinen är försedd med en avhärdningsanordning som med hjälp av ett speciellt avhärdningssalt ger mjukt vatten för diskningen. Uppgift om vattnets hårdhet där du bor kan du få från det lokala vattenverket.
Avhärdaren kan behandla vatten med hårdhetsgrad upp till 90 °fH (fransk skala) eller 50 °dH (tysk skala) via 6 inställningslägen. Nedanstående tabell visar hur avhärdaren ska ställas in för olika hårdhetsgrader på vattnet.
Vattnets
hårdhetsgrad
Nivå
°fH
0 0-5 0-3 NEJ
°dH
Salt för
Inga lampor
Ställ in avhärdaren efter vattnets hårdhetsgrad enligt följande:
avstängd när du påbörjar in ställningar för avhärdaren.
1.
Håll ned knappen på diskmaskinen genom att trycka på
"PÅ/AV" (en ljudsignal hörs strax efter).
2. Fortsätt hålla ned
knappen ljudsignal hörs. Ett antal indikatorlampor för " den aktuella avhärdningsinställningen.
Ange nödvändig avhärdningsnivå genom
3.
att trycka på samma knapp igen. Varje gång du trycker på knappen tänds en indikatorlampa (antalet lampor som lyser anger avhärdningsnivån). För nivå 5 blinkar 4 lampor och för nivå 0 blinkar ingen.
4. Bekräfta den nya inställningen genom
att slå av diskmaskinen med knappen
"PÅ/AV".
FÖRSTA "PROGRAMVALS"
(från höger) och slå samtidigt
"PROGRAMVALS"
i minst 5 sekunder TILLS en
PROGRAMVALS
" tänds. De anger
-
-
1 6-15 4-9 JA
2 16-30 10-16 JA Lampa 1,2
3* 31-45 17-25 JA
4 46-60 26-33 JA
5 61-90 34-50 JA
Lampa 1
Lampa 1, 2, 3
1, 2, 3, 4
* Avhärdaren är vid leveransen ställd i läge 3, eftersom detta passar i de allra flesta fall.
VARNING!
trycka på "PÅ/AV"­om (PUNKT 1).
Page 30
30
Kontrollera att vattenförsörjningen är öppen.
Se till att avloppsröret är i rätt höjd (se installationsavsnittet).
Stäng av vattenförsörjningen, skruva av vattenförsörjningsslangen
tilltäppt.
Maskinen pumpar inte ut vatten
Se till att avloppsröret inte är böjt, fastnat eller blockerat och att filtret inte är tilltäppt.
Se till att sifonen inte är igensatt.
Se till att avloppsröret inte är böjt, fastnat eller blockerat och att filtret inte är tilltäppt.
Se till att sifonen inte är igensatt.
Varmvattenelementet fungerar inte korrekt eller filterplattan är igensatt
Stäng av maskinen och dra ur/stäng av elförsörjningen, vänta en minut. Starta maskinen och starta ett program. Kontakta ett auktoriserat servicecenter om problemet uppstår igen.
Endast modeller utan display
Endast modeller med display
Modeller med display: fel rapporteras av ett nummer med bokstaven "E" före (t. ex.
paus 5 sekunder – två blinkningar, osv...).
FELRAPPORT

19. FELSÖKNING OCH GARANTI

Om du tror att diskmaskinen inte fungerar korrekt, läs igenom snabbguiden nedan med några praktiska tips om hur du löser de vanligaste problemen. Om felet fortsätter eller återkommer, kontakta det tekniska hjälpcentret.
Fel 2 = E2) och en kort ljudsignal.
Modeller utan display: felet visas genom att alla lampor blinkar lika många gånger
som koden för felet, följt av en paus på 5 sekunder (exempel: Fel 2 = två blinkningar -
Fel visas Betydelse och lösningar
"KONTROLLERA
VATTEN"
ljudsignal
(endast i vissa modeller).
med en kort
E2 (med display)
med en kort ljudsignal
Diskmaskinen drar inte in vatten
Se till att inloppsslangen inte är böjd eller skadad.
på baksidan av diskmaskinen och kontrollera att "sand" -filtret inte är
E3 (med display)
med en kort ljudsignal
Vattenläcka
E4 (med display)
med en kort ljudsignal
E8-Ei (med display)
med en kort ljudsignal
Någon annan kod
(med display)
Rengör filterplattan.
Om funktionsfel eller fel uppstår när ett program körs blinkar indikatorlampan som motsvarar den valda cykeln snabbt och en intermittent ljudsignal kommer att höras. Stäng i det fallet av maskinen genom att trycka på "PÅ/AV"-knappen.
Page 31
31
SV
FEL
ORSAK
LÖSNING
Kontakten är inte ansluten till vägguttaget
O/I knappen ej intryckt
Tryck in knappen
Luckan är öppen
Stäng luckan
Ingen elektricitet
Kontrollera
Se punkt 1
Kontrollera
Vattenkranen är stängd
Öppna vattenkranen
Inloppsslangen är böjd
Räta ut slangen
Inloppsslangens filter är ingenäppt
Rengör filtret i slangens ena ände
Filtret är smutsigt
Rengör filtret
Avloppröret är böjt
Räta ut avloppsröret
Avloppsrörets förlängning är inte rätt ansluten
Följ noga anvisningarna för anslutning av avloppsröret
Avloppsanslutningen i väggen är riktad nedåt i stället för uppåt
4. Diskmaskinen
hela tiden
Lyft avloppsröret till minst 40 cm Minska mängden diskmedel
Använd lämpligt diskmedel
Något hindrar armen för att rotera
Filtreringsplattan och filtren är mycket smutsiga
6.
På elektroniska maskiner utan display: en eller
blinkar snabbt
Andra fel
För att vara säker på att översvämningsskyddet fungerar korrekt
Om det blir nödvändigt att flytta eller luta diskmaskinen bör du först se till att diskcykeln är klar och att inget vatten finns i
Den här diskmaskinen är utrustad med ett översvämningsskydd som tömmer ut överflödigt vatten om ett problem uppstår.
Efter att ha kontrollerat att vattenförsörjningen är öppen, att avloppsröret inte är böjt och att sifonen eller filtren inte är igensatta, ställ in det valda programmet igen.
Om felet fortsätter eller återkommer, kontakta det tekniska servicecentret.
VARNING
bör maskinen inte lutas eller tippas under drift.
maskinen.
1. Inget program fungerar
2. Maskinen drar inte in vatten
3. Diskmaskinen pumpar inte ut vatten
Anslut kontaken
Kontakta en kvalificerad tekniker
pumpar ut vatten
5. Man hör inte att spolarmarna
Läget för avloppsröret är för lågt
Alldeles för mycket diskmedel
över golvnivå
Kontrollera
roterar
Rengör filtreringsplattan och filter
flera
indikatorlampor
Vattenkranen är avstängd
Stäng av maskinen Sätt på kranen Återinställ cykeln
Page 32
32
FEL
ORSAK
LÖSNING
Disken är bara
Se punkt 5
Kontrollera
Matrester måste sköljas av först och lösas upp med vatten innan de diskas i diskmaskinen
Kastrullerna blir inte rena kring kanten
Lösgör spolarmarna genom att lossa
under rinnande vatten
Disken har inte placerats rätt
Ställ inte disken för tätt
Avloppsrörets ände är under vatten
Avloppsrörets ände får inte komma i kontakt med utloppsvattnet
Fel mängd diskmedel har använts, eller så är diskmedlet gammalt och hopklumpat
Minska mängden diskmedel med hänsyn till hur smutsig disken är eller byt diskmedel
Saltbehållarens lock är inte ordentligt stängd
Diskprogrammet rengör inte tillräckligt
8. Diskmedlet har inte lösts upp
upp delvis
Det finns vita
Kontrollera salt- och sköljmedelsnivå och reglera mängden Om felet fortsätter, kontakta det tekniska servicecentret
Kontrollera placeringen av disken i korgen
Kontrollera placeringen av disken i korgen
Lämna diskmaskinens lucka öppen efter klart program för naturlig torkning
Sköljmedel fattas
Fyll på sköljmedelsbehållaren
Kastrullerna blir inte rena i botten
Ställ kastrullerna på ett annat sätt
Spolarmarna är delvis blockerade
7. delvis rengjord
eller endast lösts
9. fläckar på disken
10. Oväsen under
disk
11. Diskgodset är
Bestick, tallrikar, kastruller blockerar diskmedelsbehållarens lock från att öppnas
Vattnet är för hårt
Diskgodset slår emot varandra
Spolarmen slår emot diskgodset
Otillräckligt luftflöde
inte helt torrt
ringmuttrarna medurs och skölj dem
Dra åt den ordentligt
Välj ett annat program
Placera disken så att den inte hindrar locket på diskmedelsbehållaren
Page 33
33
SV
Assistans och Garanti Produkten är garanterad enligt lagen och enligt villkoren som anges på
det behövs för auktoriserad servictekniker tillsammans med inköpsbeviset. Du
angivet på hjälpsidan på vår hemsida.
OBS.: Om någon av de ovanstående situationerna resulterar i dålig rengöring eller
otillräcklig sköljning, ta bort smutsavlagringar från disken för hand eftersom den slutliga torkningsfasen gör att smuts bränns fast vilket gör det svårt att avlägsna med ytterligare diskning. Om funktionsfelen fortsätter, kontakta det tekniska servicecentret och ange diskmaskinsmodell. Maskinnummer finns angiven på märkskylten på diskmaskinens lucka högst upp eller i garantin. Informationen underlättar och gör att det går snabbare att åtgärda felen.
Du rekommenderas att alltid använda originaldelar som kan beställas från våra auktoriserade servicecenter.
garanticertifikatet som medföljer produkten. Certifikatet bör sparas och visas om
kan också kontrollera garantivillkoren på vår hemsida. För teknisk service, vänligen fyll i formulären online eller kontakta oss på numret
Tillverkaren påtager sig inget ansvar för tryckfel i detta häfte. Tillverkaren förbehåller sig också rätten att göra förändringar av produkten så länge dess viktigaste egenskaper inte förändras.
Page 34
34
Maskinen är märkt enligt EU­direktivet 2012/19/EU för avfall som utgörs av eller innehåller elektrisk och elektronisk utrustning (WEEE).
Avfall som utgörs av eller innehåller elektrisk och elektronisk utrustning (WEEE) innehåller både förorenande ämnen (som kan leda till skada på miljön) och grundläggande komponenter (som kan återanvändas). Det är viktigt att behandla avfall som utgörs av eller innehåller elektrisk och elektronisk utrustning (WEEE) på rätt sätt så att alla förorenande ämnen omhändertas och att samla in och återvinna allt material.
Även som privatperson kan du bidra till att avfall som utgörs av eller innehåller elektrisk och elektronisk utrustning (WEEE) inte orsakar miljöskada och det är av största vikt att följa vissa grundläggande regler:
Avfall som utgörs av eller innehåller elektrisk och elektronisk utrustning (WEEE) ska inte hanteras som
Avfall som utgörs av eller innehåller elektrisk och elektronisk utrustning (WEEE) ska lämnas in på därför avsedda avfallsstationer i offentlig eller privat regi. I många länder går det att beställa hämtning av större volymer
håller
elektrisk och elektronisk utrustning
I många länder går det att återlämna den gamla apparaten till butiken när du köper en ny. De måste då ta emot den utan extra kostnad så länge som den är av samma produktslag och har samma funktioner som den apparat som ursprungligen levererades.

20. MILJÖRELATERAD INFORMATION

hushållsavfall.
avfall som utgörs av eller inne
(WEEE).
Page 35
35
FI
Kiitos, että valitsit tämän tuotteen. Olemme ylpeitä voidessamme tarjota sinulle parhaan tuotteen ja parhaimman valikoiman kotitalouslaitteita jokapäiväiseen käyttöösi.
Lue tämä käyttöohje huolellisesti käyttääksesi laitetta oikein ja turvallisesti ja saadaksesi hyödyllisiä vinkkejä tehokkaasta huollosta.
vasta, kun olet lukenut huolellisesti nämä ohjeet. Suosittelemme, että pidät tämän käyttöohjeet aina saatavilla ja hyvässä kunnossa mahdollista
omistajaa
varten.
Tarkista, että laitteen mukana toimitetaan tämä käyttöohje, takuutodistus, huoltokeskuksen osoite ja energiatehokkuusmerkintä. Jokainen tuote on merkitty yksilöllisellä 16­numeroisella koodilla, jota kutsutaan myös sarjanumeroksi, ja joka on painettu takuutodistukseen tai luukun sisällä oikealla ylhäällä sijaitsevaan sarjanumerolaattaan. Tämä koodi on eräänlainen tuotekohtainen henkilökortti, jota tarvitset rekisteröidäksesi tuotteen tai ottaessasi yhteyttä tekniseen tukikeskukseen.
Kuva A
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
16.
17.
18.
19.
20.
Sisällys
Käytä astianpesukonetta
tulevaa
YLEISET TURVALLISUUSOHJEET
VESILIITÄNTÄ
SUOLASÄILIÖN TÄYTTÖ
YLÄKORIN SÄÄTÄMINEN (VAIN
JOTKIN MALLIT)
KONEEN TÄYTTÖ
LABORATORION TESTITULOKSET
PESUAINEEN LISÄÄMINEN
PESUAINETYYPIT
HUUHTELUAINEEN LISÄÄMINEN
SUODATTIMEN PUHDISTUS
YLEISOHJEITA
KONEEN PUHDISTUS JA HOITO
HALLINTAPANEELIN KUVAUS
TEKNISET TIEDOT
OHJELMAN VALINTA JA ERIKOISOMINAISUUDET
SMART TOUCH
LISTA ÖVER PROGRAM
VEDENPEHMENNIN
VIANMÄÄRITYS JA TAKUU
YMPÄRISTÖEHDOT
Page 36
36

1. YLEISET TURVALLISUUSOHJEET

Tämä laite on tarkoitettu käytettäväksi kotitalouksissa ja samankaltaisissa paikoissa, kuten:
kauppojen ja muiden työskentely-ympäristöjen henkilöstön keittiötiloissa;
maataloissa;
hotelleissa, motelleissa ja muissa asuintyyppisissä ympäristöissä asiakaskäytössä;
aamiaismajoitustyyppisissä ympäristöissä.
Tämän laitteen erilainen käyttö muualla kuin kotitalousympäristössä tai tyypillisessä taloudenhoidossa, kuten asiantuntijan tai koulutettujen käyttäjien kaupallinen käyttö, suljetaan pois myös edellä mainituissa käyttötilanteissa. Jos laitetta käytetään edellä
mainitusta poikkeavalla tavalla, se saattaa lyhentää laitteen mitätöidä valmistajan
käyttöikää ja
takuun. Valmistaja ei hyväksy lain sallimassa laajuudessa laitevahinkoa tai muuta käytettäessä syntyvää vahinkoa tai menetystä, joka ei vastaa kotitalouskäyttöä (vaikka se olisi kotitalousympäristössä).
Eu:n markkinoille
Laitetta voivat käyttää 8-vuotiaat ja sitä vanhemmat sekä henkilöt, joiden fyysinen, sensorinen tai henkinen
kyky on rajoitettu ja joilla ei ole kokemusta tai tietoa tuotteesta, vain valvonnan alaisena tai kun heille annetaan laitteen käyttöä koskevia ohjeita, turvallisella tavalla tietoisena mahdollisista riskeistä.
Eu:n ulkopuolisille markkinoille.
Tätä laitetta ei ole tarkoitettu sellaisten henkilöiden (mukaan lukien lapset) käyttöön, joiden fyysinen, sensorinen tai henkinen kyky on rajallinen, tai joilla ei ole kokemusta tai tietoa, muutoin kuin heidän turvallisuudestaan vastaavan henkilön valvonnassa tai opastamana laitteen käyttöön.
Lapsia on valvottava, jotta he
eivät leiki laitteella.
Alle 3-vuotiaat lapset on
pidettävä poissa laitteen läheltä, ellei heitä valvota jatkuvasti.
Jos virtajohto on vaurioitunut, se on vaihdettava erityiseen johtoon tai kokoonpanoon, joka on saatavissa valmistajalta tai sen huoltoedustajalta.
Käytä vain laitteen mukana toimitettuja letkusarjoja vedensyöttöliitäntään (älä käytä uudelleen vanhoja letkusarjoja).
Veden paineen on oltava 0,08 ­0,8 MPa.
Page 37
37
FI
lämpötila voi nousta
Laitetta ei saa käyttää ulkoisen katkaisijan kautta, kuten ajastin eikä sitä saa kytkeä piiriin, jonka virta
Sähköliitännät ja turvallisuusohjeet
Varmista, etteivät matot peitä
pohjaa tai tuuletusaukkoja.
Asennuksen jälkeen laite on sijoitettava niin, että pistokkeeseen pääsee käsiksi.
Älä jätä luukkua auki vaakasuoraan asentoon välttääksesi mahdolliset vaarat (esim. kompastuminen).
Saat lisätietoja tuotteesta tai
teknisistä tiedoista valmistajan verkkosivulta.
Katso kattausten enimmäismäärä tuotteeseen kiinnitetystä tyyppikilvestä.
VAROITUS
sammuu ja syttyy säännöllisesti.
Irrota laite virransyötöstä ja
sulje vedentulo ennen laitteen puhdistusta tai huoltoa.
Älä vedä virtajohtoa tai laitetta
irrottaaksesi koneen virransyötöstä.
Tekniset tiedot (syöttöjännite ja syöttöteho) on merkitty laitteen arvokilpeen.
Varmista, että sähköjärjestelmä on maadoitettu ja noudattaa kaikkia asianmukaisia lakeja ja että pistorasia on yhteensopiva laitteen pistokkeen kanssa.
Valmistaja kieltää kaiken vastuun henkilö-tai laitevahingoista, jotka johtuvat laitteen maadoittamatta jättämisestä.
Varmista, ettei astianpesukone
murskaa virtajohtoja.
Yleensä ei ole suositeltavaa
käyttää sovittimia, moniosaisia pistorasioita ja/tai jatkojohtoja.
VAROITUS
Veden hyvin korkeaksi pesun aikana.
Älä altista laitetta luonnonvoimille (sade, auringonpaiste jne.).
Astianpesukoneen luukkuun
nojaaminen tai sen päällä istuminen voi aiheuttaa sen kaatumisen.
Älä siirrä astianpesukonetta nostamalla ovesta. Astianpesukoneen ovi ei koskaan saa nojata kuljetuksen aikana esimerkiksi trukkiin, kuljetusvaunuun yms. Suosittelemme että astianpesukoneen nostossa on aina mukana kaksi ihmistä.
Page 38
38
Veitset ja muut terävät keittiövälineet on laitettava
ärjet alaspäin tai
Asennus
Astianpesukone on tarkoitettu
normaaliksi keittiövälineeksi. Esineitä, jotka ovat altistuneet bensiinille, maalille, teräs- tai rautajäämille, syövyttäville kemikaaleille, hapoille tai emäksille, ei pidä pestä astianpesukoneessa.
Jos kotiin on asennettu
vedenpehmennyslaite, vedenpehmentimeen ei tarvitse lisätä vedenpehmennyssuolaa.
Jos laite rikkoutuu tai lakkaa toimimasta oikein, sammuta se, sulje vedensyöttö äläkä kajoa laitteeseen. Vain tekninen tukikeskus saa suorittaa huoltotoimenpiteet ja vain alkuperäisiä varaosia on käytettävä. Näiden ohjeiden noudattamatta jättäminen voi vaarantaa laitteen turvallisuuden.
Jos sinun on siirrettävä laitetta
pakkauksen poistamisen jälkeen, älä yritä nostaa sitä luukun pohjasta. Avaa luukkua hieman ja nosta konetta pitämällä kiinni sen yläosasta.
Merkitsemällä tämän tuotteen
vahvistamme omalla vastuullamme, että tuote noudattaa täysin kaikkia EU:n lainsäädännön asianmukaisia turvallisuus-, terveys- ja ympäristövaatimuksia.
Poista kaikki pakkausmateriaalit.
VAROITUS
Pidä pakkausmateriaalit poissa lasten ulottuvilta.
Älä asenna tai käytä astianpesukonetta, jos se on vahingoittunut.
Noudata tuotteen mukana toimitettuja ohjeita.
VAROITUS
koriin k vaakatasoon.
Page 39
39
FI
että poistovesiletku voidaan
Veden paineen tulee olla 0.08 ja 0.8 MPa
Tulovesiletkun tulee olla kytketty vesihanaan siten, että vedentulo voidaan katkaista silloin, kun konetta ei käytetä.
timellä
tulee yhdistää 3/4”
ja
kiristää huolellisesti. Tarkista liitoksen
Tulovesiletkua voidaan tarvittaessa jatkaa 2,5 metriin saakka. Jatkoletkuja on
Jos astianpesukone liitetään uusiin
putkiin tai putkiin, joita ei ole käytetty pitkään aikaan, laske niiden läpi vettä muutaman minuutin ajan ennen
tai
Astianpesukone voidaan kytkeä joko kylmään tai lämpimään veteen, kunhan lämpötila ei ylitä 60° C.
Laite on kytkettävä vesijohtoverkkoon uusilla letkuilla. Vanhoja letkuja ei pidä käyttää.

2. VESILIITÄNTÄ

Sekä tulo­ohjata joko vasemmalta tai oikealta.
välillä.
(kuva 1 B).
Astianpesukoneessa on 3/4 kierreliit
varustettu vedentuloletku. (kuva 2).
Tulovesiletku "A"
kierteellä varustettuun hanaan "B"
tulovesiletkun liittämistä. Näin hiekka­ruostejäämät eivät tuki tulovesisuodatinta.
pitävyys.
saatavina huoltoliikkeistä.
Page 40
40
JOISSAKIN MALLEISSA voi olla yksi tai
useampi seuraavista ominaisuuksista:
Vesiestejärjestelmä on tarkoitettu parantamaan laitteen turvallisuutta. Järjestelmä estää tulvimisen, jonka toimintahäiriö tai kumiletkujen halkeamat
rityisesti vedensyöttöletkussa voivat
Kuinka se toimii
Laitteen pohjassa sijaitseva säiliö kerää mahdollisen vuotaneen veden ja toimii anturina, joka aktivoi vesihanan alle sijoitetun anturin silloinkin, kun hana on täysin auki. Jos
joka sisältää sähkölaitteet vaurioituu, irrota pistoke pistorasiasta välittömästi. Turvajärjestelmän täydellisen toiminnan takaamiseksi, letku laatikossa "A" on liitettävä hanaan, kuten
on esitetty. Vedentuloletkua ei saa leikata, sillä se sisältää jännitteellisiä osia. Jos letku ei ole riittävän pitkä oikeanlaista liitäntää varten, se on vaihdettava pidempään. Letku on saatavilla teknisestä tukikeskuksesta.
VESIESTE (kuva 4):
tuloletkussa sijaitseva laite, joka estää veden tulon, jos letku rapistuu; tässä tapauksessa punainen
ja letku on vaihdettava. Ruuvaa mutteri auki painamalla yksisuuntaista lukituslaitetta
TULOLETKU JOSSA
,
pitää veden sisällään, jotta pesuohjelma voi käydä loppuun saakka. Kun pesuohjelma on
ättynyt, ota yhteyttä tekniseen
Kaikki astianpesukoneet on varustettu ylivuotosuojauslaitteella, joka automaattisesti estää veden tulon ja/tai tyhjentää ylimääräisen veden, jos vesi ylittää normaalin tason toimintahäiriöstä johtuen.
Hydrauliset turvalaitteet
VESIESTE (KUVA 3)
e aiheuttaa.
laatikko "A"
kuvassa
merkki ilmaantuu ikkunaan "A"
"B".
VESISUOJA -
VAHTI (kuva 5):
Jos vesi vuotaa sisäisestä letkusta "A" läpinäkyvä päällys "B"
pä tukikeskukseen letkun vaihtamiseksi.
Page 41
41
FI
Poistoletku tulee yhdistää viemäriin ja varmistua, ettei letkussa ole taitteita
Viemäriliitännän tulee olla vähintään 40 cm:n korkeudella lattiasta ja sen
(kuva
. Poistovesiletkua voidaan tarvittaessa jatkaa 2,5 puoleen metriin saakka, kunhan se sijoitetaan enintään 85 cm: n korkeudelle lattiapinnasta. Jatkoletkuja on
ää vesialtaaseen, mutta se ei saa jäädä veden alle, ettei vesi pääse virtaamaan takaisin koneeseen sen ollessa käynnissä
Asennettaessa astianpesukone työtason alle on letkunkiinnitin kiinnitettävä seinään työtason alle mahdollisimman korkealle
ja poistoletkuissa ole
taitoksia. Jos veden tuloletkua joudutaan
Poistoletkun asentaminen
(kuva 6).
Poistovesiletku voidaan kiinnitt
sisähalkaisijan on oltava vähintään 4 cm.
Hajulukon käyttö on suositeltavaa
6X)
saatavina huoltoliikkeistä.
(kuva 6Y).
(kuva 6Z).
Tarkasta, ettei tulo-
jatkamaan, voidaan käyttää pidennysosaa.
Page 42
42
(Vain ensimmäisen käytön yhteydessä) Kun laitetta käytetään ensimmäisen
säiliöön on laskettava vettä, kunnes vesi vuotaa yli.
Suolan lisäämisen jälkeen TÄYTYY suorittaa kokonainen pesuohjelma tai ESIPESUohjelma.

3. SUOLASÄILIÖN TÄYTTÖ

(Kuva A "1")
Astianpesukone sammuu automaattisesti.
Koneen alaosassa on säiliö pehmentimen
tarvitsemaa suolaa varten.
On tärkeää käyttää vain juuri astianpesukoneisiin tarkoitettua suolaa. Muunlaiset suolat sisältävät pieniä määriä liukenemattomia hiukkasia, jotka pitkän ajan kuluessa saattavat vaikuttaa pehmentimen toimintaan ja heikentää sitä.
Lisää suola kiertämällä auki pohjassa
olevan säiliön korkki ja täyttämällä säiliö (kuva A “1”).
Tässä yhteydessä pieni määrä vettä
saattaa vuotaa yli. Jatka kuitenkin suolan lisäämistä, kunnes säiliö on täynnä. Kun säiliö on täynnä, puhdista kierteet suolajäämistä ja kierrä korkki kiinni.
Suolasäiliöön mahtuu 1,5–1,8 kg suolaa,
ja jotta laite toimisi tehokkaasti, se on täytettävä ajoittain pehmentimen ohjeiden mukaisesti.
kerran, suolasäiliön täyttämisen jälkeen
Page 43
43
FI
4.

YLÄKORIN SÄÄTÄMINEN (VAIN JOTKIN MALLIT)

Jos käytetään 29-32,5 cm:n lautasia säännöllisesti, laita ne alakoriin sen jälkeen, kun yläkori on sijoitettu yläasentoonsa, kuten seuraavassa kerrotaan tarkemmin (mallin mukaan):
Tyyppi "A":
1. Käännä etuesteet "A" ulospäin;
2. Poista kori ja asenna se takaisin
yläasentoon;
3.
Sijoita esteet
Astioita, joiden halkaisija on yli 20 cm, ei voida enää sijoittaa yläkoriin eikä liikkuvia tukia voida enää käyttää, kun kori on yläasennossa.
"A"
alkuperäiseen asentoon.
Tyyppi "A"
Tyyppi "B":
NAPSAUTETTAVA SALPA):
1. Poista yläkori;
(VAIN MALLIT, JOISSA ON HELPOSTI
2. Pidä koria molemmilta puolilta ja nosta sitä ylöspäin (kuva 1).
Astioita, joiden halkaisija on yli 20 cm*, ei voida enää sijoittaa yläkoriin eikä liikkuvia tukia voida enää käyttää, kun kori on yläasennossa.
* Malleissa, joissa on kolme koria, astioita,
joiden koko halkaisija on yli 14 cm, ei voida enää sijoittaa yläkoriin.
ALAKORIN SÄÄTÄMINEN ALA-ASENTOON:
1. Pidä koria molemmilta puolilta ja nosta sitä varovasti ylöspäin (kuva 1).
2.
Vapauta sen jälkeen oikeaan asentoon
(kuva 2);
HUOM.: ÄLÄ KOSKAAN NOSTA TAI LASKE KORIA VAIN YHDELTÄ PUOLELTA (kuva 3).
VAROITUS:
Suosittelemme korin säätöä ennen astioiden asettamista.
Tyyppi "B"
Page 44
44
Alakorin täyttö
Yläkorin täyttö

5. KONEEN TÄYTTÖ

Yläkorin reunoissa on liikkuvat telineet,
jotka voidaan asettaa 4 eri asentoon.
Kun telineet ovat vaakasuorassa (A-A1)
niiden päälle voidaan asettaa kahvikuppeja, veitsiä ja kauhoja. Jalalliset lasit voidaan ripustaa telineiden päihin.
Suuremmat ruoka- ja keittolautaset
edellyttävät telineiden asettamista pystyyn (B-B1). Aseta lautaset pystyasentoon niin, että lautasten alapuoli on astian pesukoneen takaosaan päin. Jätä lautasten väliin riittävästi tilaa, jotta vesi mahtuu virtaamaan vapaasti.
Päivittäinen vakiotäyttö näkyy kuvissa 1,
ja 2
Yläkori (kuva 1)
Yläkori (kuva 2)
Suuret lautaset (noin 26 cm tai sitä
suuremmat) kannattaa asettaa hieman viistoon koneen takaosaa kohden, jotta kori on helpompi työntää koneeseen.
Yläkoriin voi laittaa myös salaattikulhoja
tai muovikulhoja. Ne kannattaa asettaa tukevasti paikoilleen, ettei vesisuihkun paine kaada niitä.
Yläkori on suunniteltu mahdollisimman
monipuolista käyttöä varten, ja siihen voidaan asettaa jopa 24 lautasta kahteen riviin tai jopa 30 lasia viiteen riviin tai lautasia ja laseja eri yhdistelminä.
Alakoriin voi laittaa kattilat, uuniastiat,
liemikulhot, salaattikulhot, kannet, tarjoiluastiat, ruokalautaset, keittolautaset ja kauhat.
Aseta ruokailuvälineet muoviseen
ruokailuvälinetelineeseen kahvat ylöspäin.
Page 45
45
FI
Mikäli pienet lautaset on sijoitettu alakoriin siten, että tuet ovat väärässä asennossa, lautaset saattavat estää alasuihkuvarren pyörimisen.
Aseta ruokailuvälineteline alakoriin (kuva
6 j) siten, etteivät ruokailuvälineet ole
pyörivien suihkuvarsien tiellä.
Alakorissa on erityinen säädettävä
keskiteline (kuvat 3 ja 4). Näin koneen voi täyttää tehokkaasti ja erikokoiset ja ­muotoiset astiat voi asettaa siten, että ne pysyvät hyvin paikallaan.
- ASENTO "A": vakioastiastoa varten tai
täyttö ilman kattiloita, salaattikulhoja ja niiden kaltaisia astioita.
- ASENTO "B": sellaisia astioita varten,
jotka ovat vakiokokoisia mutta muodoltaan erikoisia (esimerkiksi hyvin syvät kulhot, neliönmuotoiset astiat tai reunattomat astiat).
- ASENTO "C": tavallista suurempia
litteitä lautasia ja/tai erikoisenmuotoisia (esimerkiksi neliönmuotoisia, kuusikulmaisia, soikeita) astioita tai pizza-astioita varten.
Yläkori (kuva 5)
VAROITUS
Päivittäinen vakiotäyttö näkyy kuvassa 6.
Alakori (kuva 6)
Pienet lautaset, esimerkiksi kakkulautaset, tulee sijoittaa piirroksen 5 mukaisesti alakoriin siten, että tuet ovat ulospäin ("E"). Tavallisten ja suurten lautasten kohdalla tukien on oltava asennossa
("D").
Astioiden oikea asettelu on hyvän pesutuloksen edellytys.
Page 46
46
Alakorissa on turvapysäytin, jonka ansiosta korin ulos vetäminen on turvallista ja joka on erityisen käytännöllinen täyden koneellisen
puhdistus ja tavanomainen huolto edellyttävät korin poistamista kokonaan.
kanssa. Suolan lisääminen, suodattimen
Ruokailuvälinekori (kuva 7)
Ruokailuvälinekori on tehty kahdesta erillisestä osasta jolloin ruokailuvälineet voidaan sijoittaa usealla eri tavalla. Osat saadaan erilleen toisistaan liu’uttamalla vasen puolisko irti oikeasta puoliskosta. Ruokailuvälinekorin yläosa voidaan irrottaa, minkä ansiosta se voidaan täyttää monella eri tapaa.

6. LABORATORION TESTITULOKSET

Pyydä vertailutesteissä ja EN-standardien mukaisessa melutason mittaamisessa tarvittavat tiedot seuraavasta osoitteesta:
testinfo-dishwasher@candy.it
Määritä pyynnössä astianpesukoneen mallin nimi ja numero (katso arvokilpi).
Page 47
47
FI
Kun et yliannostele pesuainetta, vältät samalla vahingoittamasta ympäristöä.
Alempaa koria täytettäessä on varmistettava, etteivät lautaset tai muut astiat ole pesuaineannostelijan
Pesuainesäiliön täyttäminen
On tärkeää, että koneessa käytetään nimenomaan astianpesukoneita varten tarkoitettua pesuainetta, joko jauhetta, nestettä tai tabletteja.
Pesuaine
7.

PESUAINEEN LISÄÄMINEN

(kuva A "2")
"NEOPHOS" takaa erittäin hyvä pesutuloksen, ja sitä on helposti saatavissa. Sopimattomien pesuaineiden (kuten astioiden käsin pesuun tarkoitettujen aineiden) ainesosat eivät sovellu astioiden konepesuun ja haittaavat astianpesukoneen toimintaa.
Pesuainesäilliö on luukun sisäpuolella (kuva A "2"). Jos säiliön kansi on kiinni, avaa se painamalla painiketta (A). Kansi jää pesun jälkeen automaattisesti auki koneen seuraavaa käyttökertaa varten.
Täytettyäsi säiliön pesuaineella sulje kansi työntämällä ensin kohtaa (1) ja painamalla sen jälkeen kohtaa (2), kunnes kuuluu.
Koska kaikki pesuaineet eivät ole samanlaisia, pesuainepakkausten annosteluohjeet voivat poiketa toisistaan. On muistettava, että liian pieni pesuainemäärä ei anna hyvää pesutulosta, mutta toisaalta yliannostus ei anna normaalia parempaa pesutulosta ja on siten pelkkää tuhlausta. Välttämällä pesuaineen yliannostusta, vähennät samalla ympäristön tarpeetonta saastekuormitusta.
VAROITUS!
tiellä.
Pesuaineen määrä riippuu pestävistä astioista ja niiden likaisuudesta. Suositeltava annostus on 20÷30 g pesuainetta pesuaine-lokeroon (B).
Page 48
48
Takuumme ei kata näiden tuotteiden käytöstä suoraan aiheutuvia ongelmia.
"ALL in 1" -yhdistelmäpesuaineet
Yhdistelmäpesuaineet
Pesuainetiivisteet
Tyydyttävän pesutuloksen saamiseksi
pesuosaan EIKÄ suoraan rasiaan.
Pesuainetabletit

8. PESUAINETYYPIT

Näitä tuotteita käytettäessä on suositeltavaa valita pitempi pesuohjelma, mikä takaa, että pesuaine tulee käytettyä kokonaan.
tabletit TÄYTYY asettaa pesuainesäiliön
Pesuainetiivisteillä, joiden emäksisyys on pienempi ja joissa on luonnollisia entsyymeitä, on 50°C:n pesuohjelmissa pienempi vaikutus ympäristöön, ja ne suojaavat astioita ja astianpesukonetta. 50°C:n pesuohjelmat käyttävät tehokkaasti hyväksi entsyymien likaa irrottavia ominaisuuksia, minkä ansiosta pesuainetiivisteet saavat aikaan saman pesutuloksen kuin 65C:n ohjelmat mutta alhaisemmassa lämpötilassa.
Pesuaineet, jotka sisältävät myös huuhteluaineen, täytyy asettaa pesuainesäiliön pesuosaan. Huuhteluainesäiliön on oltava tyhjä (jos se ei ole tyhjä, aseta huuhteluaineen säädin alimpaan asentoon ennen yhdistelmäpesuaineiden käyttämistä).
Jos haluat käyttää ("3 in 1", "4 in 1", "5 in 1" jne.), joiden kanssa suolan tai kirkastusaineen käyttö on yleensä tarpeetonta, noudata ehdottomasti seuraavia ohjeita:
lue pakkauksessa olevat ohjeet
huolellisesti ja noudata niitä;
veden pehmentäjää/suolaa sisältävän
pesuaineen teho riippuu alueesi käyttöveden kovuudesta. Tarkista, että alueesi käyttöveden kovuus on pesuainepakkauksessa mainituissa rajoissa.
"TABS"
-yhdistelmäpesuaineita
Jos et saa tyydyttäviä pesutuloksia käyttäessäsi tämäntyyppistä tuotetta, ota yhteys pesuaineen valmistajaan.
Tietyissä oloissa yhdistelmäpesuaineiden käyttö voi aiheuttaa:
kalkkisaostumia astioissa tai
astianpesukoneessa;
pesu- ja kuivaustulosten heikkenemistä.
Huomaa, että "TABS"-yhdistelmäpesuaineiden käytön aikana huuhteluaineen ja suolan merkkivalot (vain tietyissä malleissa) voi jättää huomiotta.
Jos pesu- ja/tai kuivausongelmia esiintyy, suosittelemme, että palaat käyttämään perinteisiä erillisiä tuotteita (suolaa, pesuainetta ja huuhteluainetta). Tämä takaa, että astianpesukoneen veden pehmennysaine toimii oikein.
Tässä tapauksessa suosittelemme että:
täytät sekä suola- että
huuhteluainesäiliön;
ajat yhden tavallisen pesuohjelman ilman
astioita.
Huomaa, että kun palaat käyttämään perinteistä suolaa, tarvitaan useita pesukertoja, ennen kuin kone toimii jälleen täysin tehokkaasti.
Page 49
49
FI
Tumma
Vaalea
Huuhteluaineen määran säätäminen 1-6
Huuhteluainesäiliön täyttäminen
Huuhteluaine

9. HUUHTELUAINEEN LISÄÄMINEN

(kuva A "3")
Huuhteluaine, joka vapautuu veteen automaattisesti viimeisen huuhteluvaiheen aikana, edistää astioiden kuivumista ja estää jälkien ja tahrojen syntymistä.
Huuhteluainesäiliö on pesuainesäiliön vasemmalla puolella (kuva A "3"). Avaa kansi painamalla avauspainiketta ja vetämällä samanaikaisesti kannesta. On suositeltavaa käyttää aina huuhteluainetta, joka on tarkoitettu nimenomaan astianpesukoneille. Tarkista huuhteluaineen määrä säiliössä olevasta tarkistusaukosta (C).
TÄYNNÄ TYHJÄ
Säädin (D) sijaitsee kannen alla, ja sitä voidaan kääntää kolikon avulla. Suositeltava asento on 4. Tähän vaikuttaa kuitenkin veden kalkkipitoisuus. Jos siis pesun jälkeen astioissa on raitoja, vähennä kirkasteen annostelua tai mikäli astioissa näkyy läiskiä, lisää kirkasteen annostelua.
Page 50
50
Älä koskaan käytä astianpesukonetta ilman suodattimia.
Suodattimien puhdistamisen jälkeen varmista, että ne on koottu oikein ja että suodatinharso on oikealla paikallaan astianpesukoneen alaosassa.
että suodatin on kierretty myötäpäivään takaisin paikoilleen, koska jos suodatinyksikkö ei ole kunnolla paikoillaan, tämä saattaa heikentää laitteen tehokkuutta.
10.

SUODATTIMEN PUHDISTUS

(kuva A "4")
Koneen suodatinjärjestelmä on 3 - osainen:
A. keskiosa
kerää karkeimmat ruuanjätteet;
B. mikrosuodatin, joka on suodatinlevyn
alla suodattaa pienimmätkin lisähiukkaset vedenkierrosta ja siten takaa parhaan mahdollisen pesutuloksen;
C. suodatinlevy,
joka suodattaa pesuvettä
koko pesuvaiheen ajan.
Suodattimet tulee tarkistaa ja tarvittaessa
puhdistaa jokaisen pesun jälkeen.
Irrota suodatin kääntämällä kahvasta
vastapäivään (kuva 1).
Suodattimen keskiosa on irrotettavissa
(kuva 2).
Irrota keskiosa (kuva 3) ja puhdista
juoksevan veden ja mahdollisesti harjan avulla.
Jokaisen pesuohjelman päätteeksi
mikrosuodatin puhdistuu automaattisesti suihkutusjärjestelmän ansiosta. Tämä varmistaa parhaan mahdollisen pesutuloksen ja vähentää puhdistuksen tarvetta. Mikrosuodatin tulee puhdistaa kahden viikon välein.
VAROITUS
Varmista,
Page 51
51
FI
Hyödyllisiä vinkkejä
Varmista aina ostaessasi uusia astioita tai ruokailuvälineitä, että ne voidaan pestä astianpesukoneessa.
Mitä astianpesukoneeseen ei saa laittaa?
Säästövinkkejä
Näin saat parhaimman pesutuloksen

11. YLEISOHJEITA

Ennen astioiden asettamista astianpesukoneeseen poista kaikki ruoantähteet (luut, kuoret, lihan tai vihannesten palat, kahvinpurut, hedelmien kuoret, tupakantuhka, hammastikut jne.), etteivät suodattimet, poistovesiletku ja suihkuvarren suuttimet tukkeudu.
Älä huuhtele astioita ennen niiden
asettamista astianpesukoneeseen.
Jos kattiloissa tai uuniastioissa on kiinni
palaneita ruoantähteitä, ne kannattaa liottaa ennen pesua.
Aseta astiat koneeseen alassuin. Pyri sijoittamaan astiat niin, etteivät ne
kosketa toisiinsa. Oikea täyttötapa antaa parhaimman pesutuloksen.
Varmista täytön jälkeen, että suihkuvarret
pääsevät pyörimään esteettä.
Liota sellaisia kattiloita, vuokia ja muita
astioita, joissa on erityisen vaikeasti irtoavaa likaa tai pohjaanpalanutta ruokaa, vedessä, johon on sekoitettu konepesuainetta.
Hopeisten astioiden pesu:
a) huuhtele hopeiset astiat heti käytön
jälkeen, erityisesti jos niissä on majoneesia, munaa, kalaa tms;
b) älä ripottele pesuainetta hopeisille
astiolle;
c)
pidä hopeat erillään muista metalliastioista.
Jos haluat astianpesukoneen pesevän
täyden pesuohjelman, aseta astiat koneeseen kunkin aterian päätteeksi, ja
tarvittaessa käynnistä kylmähuuhteluohjelma ruoantähteiden pehmentämiseksi ja isojen ruokajäämien poistamiseksi ennen uusien astioiden laittamista. Kun astianpesukone on täysi, käynnistä täysi pesuohjelma.
Jos astiat eivät ole hyvin likaisia tai jos
korit eivät ole kovin täynnä, valitse Eco­ohjelma ohjelmaluettelon ohjeiden mukaisesti.
Veden ja energian yhteiskäytön kannalta
tehokkaimpia ohjelmia ovat yleensä pidemmät ohjelmat, joiden lämpötila on alhaisempi.
On muistettava, että kaikki astiat eivät
sovellu pestäväksi astianpesukoneessa. Emme suosittele termoplastisten tuotteiden, puu- tai muovikahvaisten ruokailuvälineiden, puukahvaisten kattiloiden, alumiini-, kristalli- tai lyijylasiastioiden pesua astianpesukoneessa, ellei valmistaja ilmoita niiden olevan konepesun kestäviä.
Jotkin koristeet saattavat haalistua. Siksi
ennen koko sarjan pesemistä koneessa kannattaa pestä yksi sen varmistamiseksi, etteivät kaikki haalistu.
Hopeisia ruokailuvälineitä, joissa on
ruostumattomasta teräksestä tehdyt kädensijat, ei kannata laittaa astianpesukoneeseen, koska osat saattavat reagoida kemiallisesti keskenään.
Opas koneen ympäristöystävälliseen ja taloudelliseen käyttöön.
Käytä energiaa, vettä, pesuainetta ja
aikaa parhaalla mahdollisella tavalla noudattamalla suositelua enimmäiskuormaa. Säästä 50 % energiaa pesemällä täysi koneellinen 2 puoliksi täytetyn koneellisen sijaan.
Jottei yläkorista tippuisi mitään alakorin
päälle, poista alakori ensimmäisenä.
Jos astiat jäävät koneeseen joksikin
aikaa, jätä luukku raolleen, jotta ilma pääsee kiertämään ja astiat kuivuvat paremmin.
Page 52
52
PESUN JÄLKEEN
Laitteen sisäpuolen puhdistaminen
Laitteen ulkopuolinen puhdistus

12. KONEEN PUHDISTUS JA HOITO

Huolehtimalla laitteestasi oikealla tavalla voit pidentää sen käyttöikää.
Kytke pois kone virran syötöstä.
Puhdistaessasi astianpesukonetta
ulkopuolelta älä käytä liuottavia (rasvaa poistavia aineita) tai hankaavia aineita vaan ainoastaan veteen kastettua liinaa.
Astianpesukoneesi ei vaadi mitään
erityishoitoa, koska pesutila puhdistuu itsestään.
Pyyhi säännöllisesti oven tiiviste kostealla
kankaalla poistaaksesi mahdolliset ruoanjätteet ja huuhteluainejäämät.
Astianpesukoneen puhdistamista suositellaan kalkkikertymien ja lian poistamiseksi. Suosittelemme suorittamaan säännöllisesti pesuohjelman, jossa käytetään erityistä astianpesukoneen puhdistusainetta. Astianpesukoneen on oltava tyhjä kaikkien puhdistustoimien aikana.
Jos astiat jäävät likaiseksi, tarkista että
suihkuvarren suuttimet ovat puhtaat (kuva A "5").
Jos ne ovat tukossa, puhdista seuraavasti:
1) Poistaaksesi ylemmän suihkuvarren, käännä se ensin nuolen kohdalle (kuva 1b). Työnnä suihkuvartta ylöspäin ja samalla pyöritä myötäpäivään (kuva 1).
Takaisinasennus tapahtuu vastapäivään.
Alempi suihkuvarsi voidaan irrottaa yksinkertaisesti nostamalla se pois paikoiltaan (kuva 2).
2) Pese suihkuvarret juoksevan veden alla.
3) Asenna suihkuvarret takaisin ja muista
lukita ylempi paikoilleen.
Sekä luukun sisäosa että pesutila ovat
ruostumattomasta teräksestä. Mikäli hapettumisesta aiheutuneita läiskiä
ntyy, johtuu tämä suuresta
esii rautasuolojen määrästä vedessä.
Nämä läiskät voidaan poistaa käyttämällä
mietoa hankausnestettä. Älä kuitenkaan koskaan käytä klooripohjaisia aineita, teräsvillaa tai muuta vastaavaa.
Katkaise virta koneesta painamalla käynnistyskytkintä. Sulje vesihana jokaisen pesukerran jälkeen letku- ja vesivahinkojen välttämiseksi.
Mikäli kone seisoo käyttämättä pitkään, on syytä noudattaa seuraavia ohjeita:
1.
pese kone tyhjänä käyttäen pesuainetta, jotta kone puhdistuu mahdollisista ruoanjätteistä;
2. irrota sähköjohto pistorasiasta;
Page 53
53
FI
3. sulje vesihana;
4. täytä tarvittaessa huuhteluainesäiliö;
5. jätä luukku raolleen;
6. pidä koneen sisäosa puhtaana;
7. Jos konetta säilytetään tilassa, jonka
lämpötila on alle 0°C, putkiin jäävä vesi saattaa jäätyä. Odota, kunnes lämpötila nousee nollan yläpuolelle ja sen jälkeen vielä 24 tuntia, ennen kuin käynnistät astianpesukoneen.
Page 54
54
"SUOLA TYHJÄ"
"VAIHTOEHDON VALINTA"
"OHJELMAVAIHEEN"
"VAIHTOEHDON VALINTA"
Ohjelmaselite N SMART TOUCH alue A "PÄÄLLE/POIS"
B "OHJELMANVALINTA"
C "VIIVEKÄYNNISTYS"
"Express
SUOLA LOPPU" "KÄYNNISTÄ/PERUUTA"
TEKNISET TIEDOT (Katso arvokilpi)
16
9 henkilöä
Min 0,08 - Maks 0,8
Katso arvokilpi
15
9 henkilöä
14
9 henkilöä
13
8 henkilöä
12
8 henkilöä
Astiastot (EN 50242)
Kapasiteetti ruoanvalmistus- ja kattausastioiden kera
Veden syöttöpaine (MPa)
Sulake / virransyöttö / syöttöjännite
KOKO
INTEGROITU
TÄYS
INTEGROITU
59,8x81,8 ÷ 89,8x55
PUOLI
INTEGROITU
59,8x81,8 ÷ 89,8x57
VAPAASTI SEISOVA
TYÖTASOTON
59,8x82x58
YÖTASOLLINEN
60x85x60.9
Leveys x korkeus x syvyys (cm) Syvyys luukku avoinna (cm)

13. HALLINTAPANEELIN KUVAUS

-valo
-valo
G
H
-valot/"AJASTIMEN"-valot
I
-valot
L
M

14. TEKNISET TIEDOT

117
-
117
-
117
120
T
-valon nollauspainike
E "
-painike
TIEDOT
F
-painike
-painike
-painike
"-valintapainike
D
Page 55
55
FI
Ennen uuden ohjelman käynnistystä on tarkistettava, että pesuainetta on
tarvittaessa.
Käynnissä olevan ohjelman vaihtaminen
luukun kuivausjakson aikana,
katkonainen äänisignaali kertoo sinulle,
(Vain vapaasti seisovat mallit)
Käynnissä oleva ohjelma voidaan keskeyttää avaamatta luukkua
Tässä tapauksessa paina vain
painiketta uudelleen käynnistääksesi uudelleen ohjelman siitä, mihin se jäi.
Ohjelman keskeytys
Pesupumpun "katkonaista" toimintaa EI pidä pitää toimintahäiriönä. Se on impulssipesun ominaisuus ja siten
"IMPULSE"-ohjelmat (vain joissakin malleissa)
Ohjelma-asetukset

15. OHJELMAN VALINTA JA ERIKOISOMINAISUUDET

Avaa luukku ja aseta likaiset astiat laitteen sisään.
Paina "PÄÄLLÄ/POIS"-painiketta noin 2
sekuntia. Kaikki ohjelmamerkkivalot vilkkuvat.
Valitse ohjelma painamalla "OHJELMAN
VALINTA" -painiketta. Valitun ohjelman
merkkivalo vilkkuu.
Valitaksesi vaihtoehdon paina vastaavaa
painiketta (merkkivalo syttyy).
Valintapainikkeet voidaan valita tai valinta voidaan poistaa minuutin SISÄLLÄ ohjelman alusta.
Paina "KÄYNNISTÄ"-painiketta (valitun
ohjelman merkkivalo lakkaa vilkkumasta ja jää palamaan).
Kun luukku suljetaan ja äänisignaali on kuulunut, ohjelma käynnistyy automaattisesti.
Ohjelman alussa voidaan valita minuutin SISÄLLÄ toinen ohjelma painamalla "OHJELMAN VALINTA" -painiketta.
"IMPULSE"
impulssipesuteknologiaa, joka vähentää kulutusta ja äänenvoimakkuutta sekä lisää suorituskykyä.
normaali ohjelman ominaisuus.
Luukun avaamista ohjelman ollessa käynnissä ei suositella, erityisesti keskimmäisten pesu- ja lopullisen kuumahuuhteluvaiheiden aikana. Jos
- ohjelmat käyttävät
luukku kuitenkin avataan ohjelman ollessa käynnissä (esimerkiksi astioiden lisäämiseksi), kone pysähtyy automaattisesti. Sulje luukku painamatta mitään painikkeita. Ohjelma käynnistyy siitä, mihin se jäi.
(näkyvillä hallintalaitteilla)
painamalla "PÄÄLLE/POIS"-painiketta.
"PÄÄLLE/POIS"-
VAROITUS
Jos avaat
ettei kuivausjakso ole vielä päättynyt.
Noudata seuraavia vaiheita vaihtaaksesi tai muuttaaksesi käynnissä olevan ohjelman:
Pidä
"PERUUTA"
vähintään 3 sekunnin ajan. kuuluvat, ohjelman merkkivalot sammuvat yksittäin ja peräkkäin.
Sulje luukku
Käynnissä oleva ohjelma peruutetaan ja
kaikki ohjelman merkkivalot vilkkuvat.
Tässä vaiheessa voidaan asettaa uusi
ohjelma.
VAROITUS
jäljellä annostelijassa. Lisää pesuainetta
-painiketta
painettuna
Äänisignaalit
syttyvät ja
Page 56
56
"VIIVEKÄYNNISTYS"-painike
Suolan merkkivalon oikean toiminnan takaamiseksi SINUN ON AINA TÄYTETTÄVÄ SUOLAKOTELO TÄYTEEN.
Jos painat nollauspainiketta täyttämättä
se häiritsee suolan
"EI SUOLAA" -merkkivalon "NOLLAA"-painike
"EI SUOLAA" -merkkivalo
Valintapainikkeet
Ohjelman loppu
Ohjelmatoiminnot
Kun ohjelma on käynnissä, asiaankuuluva merkkivalo jää palamaan ja 3 "OHJELMAVAIHE"-merkkivaloa ("PESU"
, "HUUHTELU" ja "KUIVAUS" )
syttyvät yksittäin ja peräkkäin senhetkisen vaiheen osoittamiseksi.
Jos virransyötössä on katkos astianpesukoneen ollessa käynnissä, muisti tallentaa valitun ohjelman ja kun virta palautuu, se jatkuu siitä, mihin se jäi.
Ohjelman merkkivalo vilkkuu ja 5 sekunnin mittainen äänimerkki kuuluu (ellei mykistetty) 3 kertaa 30 sekunnin jaksoissa ohjelman loppumisen merkiksi. Astianpesukone sammuu automaattisesti.
"EXPRESS"-painike
Tämän painikkeen avulla energiaa ja aikaa voidaan säästää keskimäärin 25 % (valitun ohjelman mukaan) alentaen pesuveden lämpötilaa ja kuivausaikaa lopullisen huuhtelun aikana. Tätä valintaa suositellaan pesuun illalla, kun täydellisen kuivia astioita ei tarvita välittömästi. Jätä astianpesukoneen luukku hieman raolleen edistääksesi luonnollista ilman kiertoa astianpesukoneessa, jotta astiat kuivuvat paremmin.
Tämä malli sisältää hallintapaneelin merkkivalon, joka syttyy, kun suolaa on lisättävä. Valkoiset tahrat astioissa ovat yleensä varoitusmerkki siitä, että suolakotelo on täytettävä.
Kun suolakotelo on täytetty, paina tätä painiketta muutaman sekunnin ajan, kunnes vastaavat merkkivalo sammuu.
VAROITUS
suolakoteloa, merkkivalon oikeaa toimintaa.
Astianpesukoneen käynnistysaika voidaan asettaa tällä painikkeella viivästyttäen käynnistystä 3, 6 tai 9 tuntia.
Noudata seuraavia vaiheita asettaaksesi viivekäynnistyksen:
Valitse ohjelma painamalla "
VALINTA"
Paina kerta, kun painiketta painetaan, käynnistys viivästyy 3, 6 tai 9 tuntia vastaavasti, ja vastaava merkkivalo syttyy).
-painiketta.
"VIIVEKÄYNNISTYS"
Aloittaaksesi lähtölaskennan, paina
"KÄYNNISTÄ"­viiveen merkkivalo alkaa vilkkua).
Jos asetetaan 9 tunnin viive, 6h -merkkivalo näyttää lähtölaskennan 3 tunnin kuluttua ja 3h -merkkivalo 6 tunnin kuluttua
Viimeisen 3 tunnin kuluttua (kun lähtölaskenta on valmis), 3h-merkkivalo lakkaa vilkkumasta ja jää palamaan osoittaakseen pesuvaiheen, ja ohjelma käynnistyy automaattisesti.
painiketta (asetetun
OHJELMAN
-painiketta (joka
Page 57
57
FI
Astianpesukoneen on AINA oltava pois päältä ennen kuin aloitat tämän tehtävän.
Viimeisen käytetyn ohjelman
Astianpesukoneen on AINA oltava pois päältä ennen kuin aloitat tämän tehtävän.
Mykistetty OHJELMAN-LOPPU­signaali
Viivekäynnistys voidaan muuttaa tai peruuttaa, jos lähtölaskenta ei ole päättynyt eikä ohjelma siten ole alkanut. Valitse toinen ohjelma tai valitse/poista valinta valintapainikkeesta seuraavasti:
Pidä "PERUUTA"-painiketta painettuna
vähintään 3 sekunnin ajan. kuuluvat, ohjelman merkkivalot sammuvat yksittäin ja peräkkäin.
Äänisignaalit
syttyvät ja
Viivekäynnistys ja valittu ohjelma
peruutetaan. Ohjelman merkkivalot vilkkuvat ja astianpesukone on valmis uuden ohjelman asettamiseen.
Äänisignaali voidaan mykistää seuraavasti:
1.
Pidä painettuna
-painiketta ja kytke astianpesukone päälle samaan aikaan painamalla "PÄÄLLE/POIS" -painiketta (lyhyt äänisignaali kuuluu).
2. Pidä "OHJELMAN VALINTA" -
painiketta painettuna vähintään 15 sekunnin ajan (tänä aikana kuuluu kaksi äänisignaalia).
3. Vapauta painike, kun toinen äänisignaali kuuluu (3 "OHJELMAN
VALINTA" -merkkivaloa syttyy).
4. Paina uudelleen samaa painiketta: 3
merkkivaloa (jotka osoittavat, että äänimerkki on päällä) alkaa vilkkua (osoittaakseen, että äänimerkki on pois päältä).
5. Sammuta astianpesukone painamalla
"PÄÄLLE/POIS"
uuden asetuksen.
"OHJELMAN VALINTA"
-painiketta vahvistaaksesi
Ottaaksesi äänimerkin jälleen käyttöön, noudata samaa menettelyä.
muistaminen
Viimeinen käytetty ohjelma voidaan muistaa seuraavasti:
1.
Pidä painettuna
-painiketta ja kytke astianpesukone päälle samaan aikaan painamalla "PÄÄLLE/POIS" -painiketta (lyhyt äänisignaali kuuluu).
2. Pidä "OHJELMAN VALINTA" -
painiketta painettuna vähintään 30 sekunnin ajan (tänä aikana kuuluu 3 äänisignaalia).
3. Vapauta painike, kun KOLMAS
äänisignaali kuuluu (kaikki merkkivalot vilkkuvat).
4. Paina samaa painiketta uudelleen:
vilkkuvat merkkivalot (muisti pois päältä) lakkaavat vilkkumasta ja jäävät palamaan (muisti päällä).
5. Sammuta astianpesukone painamalla "PÄÄLLE/POIS"
uuden asetuksen.
Noudata samaa menettelyä ottaaksesi muistitoiminnon pois käytöstä.
"OHJELMAN VALINTA"
-painiketta vahvistaaksesi
Page 58
58
Lisätietoja, usein kysytyt kysymykset sekä video rekisteröinnistä löytyvät
www.candysmarttouch.com/how-to
Älypuhelimen mallin ja Android version mukaan NFC:n aktivointi voi tapahtua eri tavalla. Lisätietoja saat
SMART TOUCH – OMINAISUUDEN KÄYTTÖ
Tutustu lähemmin Smart Touch ­toimintoihin käyttämällä sovellusta
www.candysmarttouch.com
TOIMINNOT
Candy simply-Fi sovellus on
Vuorovaikutus koneen kanssa ja
tekniikan tarjoamien
mahdollisuuksien hyödyntäminen
NFC-toiminnon
Vuorovaikutus Android-älypuhelin
ilman NFC-toimintoa
Android-tabletti

16. SMART TOUCH

Tämä kodinkone on varustettu Smart Touch tekniikalla, jonka avulla laite pystyy
sovelluksen kautta keskustelemaan NFC­lähitiedonsiirtoominaisuudella varustettujen Androidpohjaisten älypuhelinten kanssa.
Lataa Candy simply-Fi – sovellus
älypuhelimeesi.
saatavilla sekä Android- että iOS­pohjaisille tableteille ja älypuhelimille.
Smart Touch -
onnistuu kuitenkin vain NFC­toiminnon sisältävillä Android
sisältävä Androidälypuhelin
Apple iPhone Vain sisältö
Apple iPad Vain sisältö
koneen + sisällön kanssa
Vain sisältö
Vain sisältö
Sovelluksen päätoiminnot ovat:
Cycles - Uusien lisäpesuohjelmien
valinta ja aktivointi.
Smart Care – Lisäasetukset, veden
kovuus, "Smart Check-up", suodattimen puhdistus ja vianetsintäopas.
My Statistics–Pesutilastoja ja vinkkejä
koneen tehokkaampaan käyttöön.
DEMO-tilassa tai mene osoitteeseen:
ENSIMMÄINEN KERTA – Kodinkoneen rekisteröinti
Mene Android-älypuhelimesi asetus
valikkoon ja aktivoi NFC-ominaisuus kohdassa "Yhteydet".
älypuhelimesi käyttöoppaasta.
Kytke laitteeseen virta ja ota Smart Touch,
-tila käyttöön valitsemalla ohjelma P3 ja painamalla sen jälkeen Pika-painiketta.
Avaa sovellus, luo käyttäjäprofiili ja
rekisteröi kodinkone älypuhelimen näytölle tulevien ohjeiden tai kodinkoneen pikaoppaan ohjeiden mukaisesti.
osoitteesta:
SEURAAVA KERTA – Normaali käyttö
Kun haluat ohjata kodinkonetta
sovelluksen kautta, käynnistä Smart Touch-toimintatila kytkemällä laitteeseen virta, valitsemalla ohjelma P3 ja painamalla Pika-painiketta.
Varmista, että olet avannut puhelimen
näytön lukituksen (mahdollisesta valmiustilasta) ja aktivoinut puhelimen NFC-ominaisuuden. Jos et ole tehnyt tätä, noudata edellä esitettyjä ohjeita.
Kun haluat käynnistää pesuohjelman,
täytä kone astioilla ja lisää pesuaine.
Page 59
59
FI
Kodinkonetta voi hallita ja ohjata sovelluksen kautta vain koneen
etäohjaus ei ole
mahdollista (esim. toisesta huoneesta
Jos puhelimen osia (esim. takakansi, akku jne.) on vaihdettu muihin kuin alkuperäisiin osiin, on myös NFCantenni voitu poistaa, mikä estää sovelluksen käytön kokonaisuudessaan.
Älypuhelimen paksu suojakotelo tai metallinen tarra voi haitata kodinkoneen ja puhelimen välistä
Mikäli et tiedä, missä puhelimenNFC­antenni on, liikuttele puhelinta hitaasti
kunnes sovellus vahvistaa yhteyden. Jotta tiedonsiirto onnistuu, on tärkeää PITÄÄ PUHELIN KÄYTTÖPANEELIN
MUUTAMIEN SEKUNTIEN AJAN. Laite ilmoittaa viestillä toimenpiteen
a neuvoo, million
puhelimen voi siirtää pois.
Pidä älypuhelinta siten, että sen NFC­antenni on kodinkoneen Smart Touch
Valitse toiminto sovelluksesta (esim.
ohjelman käynnistys, "Smart Check-up" tilastojen päivitys jne.).
Noudata puhelimen näytölle tulevia
ohjeita ja PIDÄ PUHELIN laitteen käyttöpaneelin Smart Touch-logon päällä, kun sovellus niin ohjeistaa.
Sulje koneen luukku.
TÄRKEÄÄ:
ympyrässä Smart Touch - logon edessä,
PÄÄLLÄ TOIMENPITEESEEN KULUVIEN
onnistumisesta j
yhteyttä. Poista ne tarvittaessa.
-logon kohdalla.
vieressä
tai talon ulkopuolelta).
Page 60
60
Ohjelma normaalilikaisille astioille (yhdistetyn
Pikapesu astioille, jotka pestään heti käytön
Esipesu
Pesuohjelmissa, joihin kuuluu esipesu, on suositeltavaa lisätä ylimääräinen annos pesuainetta (enintään 10 grammaa) suoraan pesukoneeseen.

17. LISTA ÖVER PROGRAM

Ohjelma Kuvaus
P1 P2
P3
P4
P5
Teho Yleis
Eko
Pika 29'
Esipesu
Kattiloille ja muille hyvin likaisille astioille.
Normaalilikaisille astioille.
energian- ja vedenkulutuksen kannalta tehokkain ohjelma kyseisen tyyppisille astioille). EN 50242 -
standardin mukainen ohjelma.
jälkeen. Täyttömäärä 6 hengen astiat.
Lyhyt kylmä esipesu astioille, jotka jäävät odottamaan varsinaista pesua..
Kun Smart Touch -tila aktivoidaan, laite voi olla yhteydessä Candy simply-Fi -sovellukseen. Ennen sovelluksen ensimmäistä käyttökertaa tällä paikalla on Tehopesu-ohjelma.
Page 61
61
FI
Vaihtoehdot
"IMPULSE" ohjelmat
Pesulämpötila (°C)
Keskimääräinen pesuaika¹
"VIIVEKÄYNNISTYS"
"EXPRESS"
-
-
-
-
- - -
- - - - - -
-painike
-painike
Ohjelma
(min.)
Esipesuaine
75 130 ON ON
60 120 ON ON
45 230 ON ON
50 29 ON EI
5 ON EI
P1
P2
P3
P4
P5
Teho
Yleis
Eko
Pika 29'
Esipesu
= Esipesuaine
= "IMPULSE" ohjelmat (vain joissakin malleissa)
EI = VAIHTOEHTO EI OLE KÄYTETTÄVISSÄ
1) Kylmällä vedellä (15 °C) - Poikkeama ±10%
Jos käytät lämmintä vettä, ohjelman päättymiseen jäljellä oleva aika päivittyy automaattisesti, kun ohjelma on käynnissä. Arvot on mitattu laboratoriossa eurooppalaisen standardin EN 50242 mukaan (arvot saattavat vaihdella käyttöolosuhteiden mukaan).
Page 62
62
Suolankäyttö
Pehmentimen
(Ranska)
(Saksa)
Valot
1 ja 2
Valot
1, 2 ja 3
Valot
1, 2, 3 ja 4
Valot
vilkkuvat
Ongelmatilanteissa sammuta
ja aloita
alusta (VAIHE 1).
Astianpesukone täytyy AINA sammuttaa, ennen kuin aloitat tämän toimenpiteen.
Vedenpehmentimen säätö

18. VEDENPEHMENNIN

Eri maissa ja eri paikkakunnilla vesijohtovesi sisältää erilaisen määrän mineraaleja ja kalkkisuoloja, jotka aiheuttavat astioiden sameutumista ja kalkkiintumista. Mitä enemmän näitä suoloja on, sitä kovempaa on vesi. Tässä astianpesukoneessa on vedenpehmennin, joka pehmentää veden koneastianpesuun sopivaksi. Suomessa vesi on erittäin pehmeätä ja vedenpehmennintä tarvitaan erittäin harvoin. Saat selville veden kovuusasteen paikalliselta vesilaitokselta.
Pehmennysyksikkö voi käsitellä vettä, jonka kovuus on enintään 90 °fH (ranskalainen asteikko) tai 50 °dH (saksalainen asteikko). Valittavana on kuusi asetusta. Oheisesta taulukosta selviää veden kovuuden mukaiset säädöt ja pehmennyssuolan käytön tarpeellisuus.
Veden kovuus
Taso
°fH
°dH
säätö
Säädä vedenpehmennin veden kovuuden mukaisesti seuraavasti:
1.
Pidä
ENSIMMÄISTÄ OHJELMANVALINTA -
painiketta samalla PÄÄLLE/POIS (koneesta kuuluu yksi lyhyt merkkiääni).
2. Pidä OHJELMANVALINTA -painiketta painettuna vähintään 5 sekunnin ajan, KUNNES koneesta kuuluu merkkiääni.
Jotkut syttyvät vedenpehmennystason.
3. Valitse sopiva vedenpehmennystaso painamalla samaa painiketta uudelleen: jokainen painikkeen painallus sytyttää yhden merkkivalon (päällä olevien merkkivalojen lukumäärä kertoo vedenpehmennystason). Tasolla 5 vilkkuu 4 valoa ja tasolla 0 kaikki valot ovat sammuksissa.
4. Vahvista uusi asetus sammuttamalla astianpesukone PÄÄLLE/POIS.
painettuna (oikealta) ja
astianpesukone painamalla
OHJELMANVALINTA
osoittamaan senhetkisen
käynnistä
-merkkivalot
0 0-5 0-3 EI Ei valoja
1 6-15 4-9 KYLLÄ
2 16-30 10-16 KYLLÄ
3* 31-45 17-25 KYLLÄ
4 46-60 26-33 KYLLÄ
5 61-90 34-50 KYLLÄ
Valo 1
1, 2, 3 ja 4
* Vedenpehmennin on tehtaalla asennettu tasolle 3.
VAROITUS!
astianpesukone PÄÄLLE/POIS toimenpide uudelleen
Page 63
63
FI
Astianpesukone ei täyty vedellä
Varmista, että vedensyöttö on auki.
Varmista, ettei vedensyöttöletku ole taipunut tai musertunut.
Varmista, että tyhjennysletku on oikealla korkeudella (katso asennusosio).
Sulje vedensyöttö, ruuvaa vedensyöttöletku irti astianpesukoneen takaa ja tarkista, ettei "hiekka" suodatin ole tukossa.
Astianpesukone ei tyhjennä vettä
Varmista, ettei tyhjennysletku ole taipunut, jumissa tai tukittu ja ettei suodatin ole tukossa.
Varmista, ettei lappo ole tukossa.
Vesivuoto
Varmista, ettei tyhjennysletku ole taipunut, jumissa tai tukittu ja ettei suodatin ole tukossa.
Varmista, ettei lappo ole tukossa.
Vedenlämmityselementti ei toimi oikein tai suodatinlevy on tukossa
Puhdista suodatinlevy.
Sulje virta ja irrota virtajohto pistorasiasta, odota minuutti. Kytke virta ja käynnistä pesuohjelma. Jos virhe ei poistu, ota yhteyttä valtuutettuun asiakaspalveluun.
Vain näytöttömät mallit
Vain näytölliset mallit
Näytölliset mallit: virheet ilmoitetaan numerolla, jota edeltää "E"-kirjain (esim. Virhe
virhe esitetään vilkkuvilla merkkivaloilla (esimerkki: virhe 2 =
VIRHEILMOITUKSET

19. VIANMÄÄRITYS JA TAKUU

Jos astianpesukone ei mielestäsi toimi oikein, katso seuraavaa pikaopasta, joka sisältää käytännöllisiä vinkkejä yleisimpien ongelmien ratkaisemiseksi. Jos toimintahäiriö jatkuu tai toistuu, ota yhteyttä tekniseen tukikeskukseen.
2 = E2) ja lyhyellä äänisignaalilla.
Näytöttömät mallit:
merkkivalo välähtää kahdesti – 5 sekunnin tauko – 2 välähdystä jne.).
Näytetty virhe Merkitys ja ratkaisut
"TARKISTA VESI"
ja lyhyt äänisignaali
(vain joissakin malleissa).
E2 (näytöllinen)
ja lyhyt äänisignaali
E3 (näytöllinen)
ja lyhyt äänisignaali
E4 (näytöllinen)
ja lyhyt äänisignaali
E8-Ei (näytöllinen)
ja lyhyt äänisignaali
Muu virhekoodi (näytöllinen)
Jos toimintahäiriöitä tai vikoja ilmenee, kun ohjelma on käynnissä, valittua ohjelmaa vastaava merkkivalo vilkkuu nopeasti ja katkonainen äänisignaali kuuluu. Tässä tapauksessa kytke astianpesukone pois päältä painamalla "PÄÄLLÄ/POIS"-painiketta.
Kun olet tarkistanut, että vedensyöttö on auki, ettei tyhjennysletku ole taipunut tai etteivät lappo tai suodattimet olet tukossa, aseta valittu ohjelma uudelleen.
Jos toimintahäiriö jatkuu, ota yhteyttä tekniseen tukikeskukseen.
Page 64
64
VIKA
SYY
RATKAISU
Pistoke ei ole liitetty pistorasiaan
O/I-painiketta ei ole painettu
Paina painiketta
Luukku on auki
Sulje luukku
Ei sähköä
Tarkista
Katso kohta 1
Tarkista
Vesihana on suljettu
Avaa vesihana
Vedensyöttöletku on taipunut
Suorista letkun taipumat
Vedensyöttöletkun suodatin on tukossa
Puhdista letkun päässä sijaitseva suodatin
Suodatin on likainen
Puhdista suodatin
Tyhjennysletku on taipunut
Suorista letkun taipumat
Tyhjennysletkun jatke ei ole oikein liitetty
Noudata tyhjennysletkun liittämisohjeita
Poistoliitäntä seinässä osoittaa alaspäin eikä ylöspäin
4. Astianpesukone
jatkuvasti
Vähennä pesuaineen määrää. Käytä sopivaa pesuainetta
Astiat estävät varsia pyörimästä
Suodatinlevy ja suodatin ovat erittäin likaiset
6. Näytöttömissä
vilkkuu nopeasti
Muut viat
Jotta ylivuotosuojauslaite toimii oikein, suosittelemme, ettei
Jos astianpesukonetta on liikutettava tai kallistettava, varmista, että pesuohjelma on päättynyt ja ettei vettä ole sisällä laitteessa.
Tämä astianpesukone on varustettu ylivuotosuojauslaitteella, joka ongelman ilmetessä
tyhjentää automaattisesti ylimääräisen veden.
VAROITUS
astianpesukonetta liikuteta tai kallisteta käytön aikana.
1. Ohjelmat eivät toimi
2. Astianpesukone
ei täyty vedellä
Liitä pistoke
3. Astianpesukone ei poista vettä
Soita valtuutetulle asentajalle
poistaa vettä
Tyhjennysletku sijaitsee liian matalalla
Liian paljon pesuainetta
Nosta tyhjennysletku vähintään 40 cm lattiatason yläpuolelle
5. Suihkuvarsien ei kuule
Tarkista
pyörivän
Puhdista suodatinlevy ja suodatin
elektronisissa laitteissa: yksi tai
useampi
merkkivalo
Vesihana on kiinni
Sammuta laite Avaa hana Aseta pesuohjelma uudelleen
Page 65
65
FI
VIKA
SYY
RATKAISU
Katso kohta 5
Tarkista
Kiinnipalaneet ruokajäämät on
astianpesukoneeseen
Kattiloiden reunat eivät ole kunnolla pestyt
Irrota suihkuvarret ruuvaamalla
pese juoksevan veden alla
Älä sijoita astioita liian lähelle toisiaan
Tyhjennysletkun pään ei pidä koskettaa poistuvaan veteen
Pesuainetta on mitattu väärä
kovaa
Suolakotelon korkki ei ole kunnolla kiinni
Pesuohjelma ei ole riittävän perusteellinen
8. Pesuaine ei
Tarkista suolan ja huuhteluaineen
tukikeskukseen
Astiat kolhiutuvat toisiaan vasten
Tarkista astioiden sijoittelu korissa
Pyörivät varret kolhiutuvat astioita vasten
Jätä astianpesukoneen luukku
astiat kuivuvat luonnollisesti
Huuhteluaine puuttuu
Täytä huuhteluaineannostelija
7. Astiat ovat vain osittain pestyt
annostu tai annostuu vain osittain
9. Valkoisia läikkiä astioissa
10. Melua pesun aikana
Kattiloiden pohjat eivät ole kunnolla pestyt
Suihkuvarret ovat osittain tukossa
Astioita ei ole sijoitettu oikein
Tyhjennysletkun pää on vedessä
määrä tai pesuaine on vanhaa ja
Ruokailuvälineet, vadit, lautaset, kattilat jne. estävät pesuaineannostelijaa avautumasta
Vesijohtovesi on liian kovaa
liotettava ennen kuin kattilat laitetaan
Sijoittele kattilat uudelleen
rengasmutterit myötäpäivään ja
Lisää määrää astioiden likaisuuden mukaan tai vaihda pesuainetta
Kiristä se kunnolla
Valitse vahvempi ohjelma
Sijoita astiat niin, etteivät ne peitä annostelijaa
määrä ja säädä. Jos toimintahäiriö jatkuu, ota yhteyttä tekniseen
Tarkista astioiden sijoittelu korissa
11. Astiat eivät ole täysin
Riittämätön ilmavirtaus
kuivia
raolleen pesuohjelman lopussa, jotta
Page 66
66
Tuki ja takuu Tuote on taattu laissa ja tuotteen mukana toimitetussa takuutodistuksessa mainittujen ehtojen mukaisesti. Todistus on säilytettävä ja esitettävä valtuutetulle tekniselle tukikeskukselle tarvittaessa ostotodistuksen kera. Voit
Saadaksesi apua täytä verkkolomake tai ota yhteyttä meihin verkkosivustomme tukisivulla mainittuun numeroon.
HUOM.: Jos jokin edellä mainituista tilanteista johtaa huonoon pesutulokseen tai
riittämättömään huuhteluun, poista likajäämät astioista käsin, sillä lopullinen kuivausjakso kovettaa lian vaikeuttaen sen poistamista seuraavassa pesussa. Jos toimintahäiriö jatkuu, ota yhteyttä tekniseen tukikeskukseen ja kerro astianpesukoneen malli. Se löytyy astianpesukoneen luukun yläosan kilvestä tai takuusta. Tämä tieto auttaa toimimaan nopeammin ja tehokkaammin.
On suositeltavaa käyttää aina valtuutetun asiakaspalvelumme kautta saatavia alkuperäisiä varaosia.
tarkistaa takuuehdot myös verkkosivustoltamme.
Valmistaja ei ole vastuussa mistään tämän oppaan painovirheistä. Lisäksi valmistaja varaa itselleen oikeuden tehdä muutoksia, jotka ovat hyödyllisiä sen tuotteille ilman, että olennaiset ominaisuudet muuttuvat.
Page 67
67
FI
Tämä laite on merkitty eurooppalaisen direktiivin sähkö- ja elektroniikkalaiteromusta (WEEE) 2012/19/EU mukaisesti.
Sähkö- ja elektroniikkalaiteromu sisältää saastuttavia aineita (jotka voivat aiheuttaa haittaa ympäristölle) ja peruskomponentteja (jotka v On tärkeää, että sähkö- ja elektroniikkalaiteromu toimitetaan erikoiskäsittelyyn, jotta siitä voidaan poistaa kaikki saastuttavat aineet ja käsitellä ne asianmukaisesti ja jotta kaikki materiaalit voidaan kerätä ja kierrättää.
Yksityishenkilöillä on tärkeä tehtävä varmistaa, että sähkö
alaiteromusta ei tule ympäristöongelmaa. Seuraavien perussääntöjen noudattaminen on tärkeää:
Sähkö- ja elektroniikkalaiteromua ei saa
ja elektroniikkalaiteromu on
organisaation tai rekisteröityjen yhtiöiden ylläpitämiin asianmukaisiin keräyspisteisiin. Monissa
ja
Monissa maissa voit uuden laitteen oston yhteydessä palauttaa vanhan laitteesi jälleenmyyjälle, jonka on vastaanotettava veloituksetta yksi vanha laite yhtä uutta laitetta kohden, mikäli laite on vastaavaa lajia ja vastaa toiminnoiltaan toimitettua laitetta.

20. YMPÄRISTÖEHDOT

oidaan käyttää uudelleen).
- ja elektroniikk
käsitellä kotitalousjätteenä.
Sähkö­toimitettava jätehuolto-
maissa on suurikokoisen sähkö­elektroniikkalaiteromun kotikeräyspalveluja.
Page 68
68
Tak for dit valg af dette produkt. Vi er stolte over at levere det ideelle produkt til dig og den bedste fuldkomne serie af husholdningsapparater til dine daglige rutiner.
Læs denne vejledning omhyggeligt for at sikre korrekt og sikker brug af maskinen og en effektiv vedligeholdelse.
, når du har læst denne vejledning. Vi anbefaler, at du altid har denne vejledning ved hånden og holder den i god stand til eventuelle
ejere
og brugere. Kontroller, at maskinen leveres med
denne betjeningsvejledning, garantibeviset, servicecenterets adresse og energimærket. Hvert produkt identificeres med en unik 16-cifret kode, også kaldet ”serienummeret”, som er trykt på garantibeviset eller på skiltet med serienummeret indvendigt på lågens øverste højre side. Denne kode er en slags produktspecifikt Id-kort, som du skal bruge til at registrere produktet eller hvis du får brug for centeret for teknisk assistance.
Fig. A
1.
2.
3.
4. TILPASNING AF ØVERSTE TRÅDKURV
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
16.
17.
18.
19.
20.
Indhold
Brug først opvaskemaskinen
fremtidige
GENERELLE SIKKERHEDSREGLER
TILSLUTNING AF VAND
PÅFYLDNING AF SALT
(ANGÅR KUN VISSE MODELLER)
FORBEREDELSE OG PLACERING AF
SERVICE
INFORMATIONER TIL
TESTLABORATORIER
PÅFYLDNING AF OPVASKEMIDDEL
TYPER AF OPVASKEMIDDEL
PÅFYLDNING AF AFSPÆNDINGSMIDDEL
RENSNING AF FILTER
PRAKTISKE TIPS
RENGØRING OG VEDLIGEHOLDELSE
BESKRIVELSE AF BETJENINGSPANELET
TEKNISKE DATA
VALG AF PROGRAM OG SÆRLIGE FUNKTIONER
SMART TOUCH
PROGRAM OVERSIGT
BLØDGØRINGSANLÆGGET
FEJLFINDING OG GARANTI
MILJØBETINGELSER
Page 69
69
DA

1. GENERELLE SIKKERHEDSREGLER

Denne maskine er beregnet til brug i husholdninger og lignende miljøer så som:
Medarbejderkøkkener i butikker, på kontorer og andre arbejdsområder;
Gårdhusholdninger;
− Af kunder på hoteller og moteller
og andre overnatningssteder;
Bed & Breakfast og lignende
formål.
Anden anvendelse af denne maskine end til husholdninger eller typiske husholdningsfunktioner, for eksempel til erhvervsbrug af eksperter eller fagligt uddannede brugere, er udelukket også til ovennævnte formål. Hvis maskinen anvendes på måder, der ikke svarer til ovennævnte, kan det nedsætte dets levetid, og producentens garanti kan bortfalde. Alle skader på maskinen eller andre skader eller tab som følge ikke henregnes under eller husholdningsbrug, (heller ikke hvis denne brug finder sted i hjemlige eller husholdningsomgivelser) fraskrives
af producenten i det
største omfang, loven tillader.
for EU-markedet
Apparatet må kun anvendes af personer på 8 år eller derover
af brug, der
hjemme-
og af personer med begrænset fysisk, sensorisk eller mental kapacitet, uden erfaring eller viden om produktet, hvis det overvåges eller forsynes med instruktioner om betjening af apparatet, på en sikker måde med bevidsthed om de mulige risici.
for markeder uden for EU
Dette apparat er ikke beregnet til brug af personer (herunder børn) med nedsatte fysiske, sensoriske eller mentale evner eller mangel på erfaring og viden, medmindre de er blevet overvåget eller instrueret i brugen af apparatet af en person, der er ansvarlig for deres sikkerhed.
Børn skal holdes under opsyn
for at sikre, at de ikke leger med maskinen.
Børn i alderen op til 3 år skal
holdes på afstand, medmindre de er under konstant overvågning.
Hvis forsyningsledningen er
beskadiget, skal den udskiftes med en speciel ledning eller samling, der er tilgængelig fra producenten eller dennes serviceagent.
Brug kun de slangesæt, der leveres med maskinen, til at koble på vandforsyningen (undlad at genbruge gamle slangesæt).
Page 70
70
Vandet kan nå meget høje
Maskinen må ikke
udvendig afbryderanordning som en timer eller forbindes til en kreds, der afbrydes
Elektriske tilslutninger og sikkerhedsanvisninger
Vandtrykket skal være mellem 0,08 MPa og 0,8 MPa.
Kontroller, at tæpper og gulvløbere ikke lukker omkring foden eller nogen af ventilationsåbningerne.
Efter installation skal maskinen placeres sådan, at der er fri adgang til stikket.
Undlad at efterlade lågen i vandret stilling, så du undgår mulige farer (for at maskinen vælter).
Du kan hente yderligere
oplysninger om produktet eller se de tekniske datablad på producentens websted.
For det maksimale antal
placeringsindstillinger, se den relevante dataplade, der er fastgjort til produktet.
De tekniske oplysninger (forsyningsspænding og effektoptag) ses på produktets mærkeplade.
Kontroller, at lysnetforsyningen har jordforbindelse og overholder al gældende lovgivning, samt at kontakten passer til maskinens stik.
Producenten afviser alt ansvar for skader på personer eller ejendom som følge af manglende jordforbindelse på maskinens strømforsyning.
Kontroller, at opvaskemaskinen ikke klemmer elledningerne.
Generelt frarådes det at bruge adaptere, flere stik og/eller forlængerledninger.
ADVARSEL
strømforsynes fra en
og tændes hyppigt af forsyningsvirksomheden.
Før rengøring eller vedligeholdelse af opvaskemaskinen tages apparatets stik ud af stikkontakten, og vandforsyningen lukkes.
Træk ikke i elledningen for eller i maskinen for at afbryde forbindelsen.
ADVARSEL
temperaturer under vask.
Efterlad ikke maskinen udsat
for vejrliget (regn, sol ol.).
Page 71
71
DA
Knive og andre redskaber med skarpe spidser skal fyldes i
et
nedad eller sættes vandret.
Hold emballagematerialerne uden for børns rækkevidde.
Installation
Hvis den åbne låge på
opvaskemaskinen bruges til at læne sig på eller sidde på, kan det få den til at vælte.
Når opvaskemaskinen flyttes,
må den ikke løftes i lågen. Lad aldrig lågen støtte på vognen under transport. Vi tilråder, at maskinen løftes af to personer.
Opvaskemaskinen er beregnet
til normale køkkenredskaber. Genstande, der er forurenet med benzin, maling, spor af eller jern, ætsende kemikalier, syrer eller baser, må ikke vaskes opvaskemaskinen.
Hvis der er en kalkudfælder på vandinstallationen, er det ikke nødvendigt at tilsætte salt til blødgøring af vandet.
Hvis maskinen svigter eller ikke fungerer korrekt, skal den slukkes. Luk for vandforsyningen og undlad at pille ved maskinen. Reparationsarbejde skal kun udføres af de tekniske assistancecenter, og der må kun monteres originale reservedele. Hvis disse anvisninger ikke overholdes, kan det ødelægge maskinens sikkerhed.
Hvis du er nødt til at flytte på maskinen, efter at emballagen er fjernet, må den ikke løftes i bunden af lågen. Åbn lågen en smule, og løft maskinen ved holde i toppen.
Ved at mærke dette produkt erklærer vi på eget ansvar, at dette produkt overholder alle sundheds- og miljøkrav i den europæiske lovgivning
Fjern alle elementer af emballagen.
ADVARSEL
stål
i
Undlad at installere eller bruge
opvaskemaskinen, hvis den er beskadiget.
Følg den vejledning, der leveres med produktet.
ADVARSEL
kurven med spidsen rett
Page 72
72
Vandtilgang og afløb, kan føres både til
Vandtrykket til maskinen skal være
Vandtilgangen skal tilsluttes en hane, således at vandforsyningen kan afbrydes,
Opvaskeren er forsynet med en 3/4”
skal forbindes til 3/4”
, og forskruningen spændes
Hvis det er nødvendigt, kan tilgangsrøret forlænges med op til 2,5 m. Forlængerrøret kan rekvireres hos vort
Hvis opvaskemaskinen tilsluttes nye rør
eller rør, der ikke har været benyttet i lang tid, skal vandet løbe i et par minutter, inden tilgangsslangen tilsluttes. Derved undgås, at
-
Opvaskemaskinen kan tilkobles enten koldt eller varmt vand, når bare ikke temperaturen overstiger 60° C.
Brug nye slangesæt ved tilslutning af maskinen til hovedvandledningen. De gamle slangesæt bør ikke genbruges.

2. TILSLUTNING AF VAND

højre og venstre for maskinen.
mellem 0,08 og 0,8 MPa.
når maskinen ikke er i brug (fig. 1 B).
gevindtilgang (fig. 2).
Tilgangs slangen "A"
gevind "B" godt til.
servicecenter.
vandtilstrømningsfiltret tilstoppes af sand eller rustaflejringer.
Page 73
73
DA
VISSE MODELLER kan have en eller flere
af følgende funktioner:
Vandspærringssystemet er konstrueret til at gøre maskinen mere sikker. Systemet forhindrer oversvømmelse, der kan forårsages af en maskinel fejl eller på grund af et brud på gummirørene og især
Sådan virker det
Et reservoir i bunden af maskinen opsamler eventuelle vandlækager og har en sensor, der aktiverer en ventil under vandhanen, som afspærrer vandtilførslen, også med hanen fuldt åbnet. Hvis boks
med de elektriske dele beskadiges, skal stikket straks tages ud af stikkontakten. For at sikkerhedssystemet skal fungere perfekt, skal slangen med boks
"A"
. Der må ikke skæres i vandforsyningsslangen, da den indeholder strømførende dele. Hvis slangen ikke er lang nok til at blive forbundet korrekt, skal den udskiftes med en, der er længere. Slangen kan bestilles hos centeret for teknisk assistance.
AQUASTOP (fig. 4): En anordning på
ærrer vandtilførslen,
hvis slangen mørner. I så tilfælde vises
og slangen skal udskiftes. Møtrikken skrues af ved at trykke på envejslåseanordningen
VANDSLANGE MED
Hvis vandet lækker fra den indvendige
, vil den gennemsigtige
rumme vandet, så opvaskeprogrammet kan køre færdigt. Ved slutningen af opvaskeprogrammet kontaktes centeret for teknisk assistance,
Alle opvaskemaskiner er udstyret med en overløbsbeskyttelse, der
hvis vandet overstiger det normale niveau.
Hydrauliske sikkerhedsanordninger
vandtilførslen, der afsp
automatisk afspærrer for vandtilførslen og/eller aftømmer for store vandmængder,
VANDSPÆRRING (fig. 3)
på vandforsyningsrøret.
sættes til hanen som vist i figur
"A"
der et rødt mærke i vinduet "A",
"B".
AQUAPROTECT -
EN BESKYTTELSE (fig. 5):
slange "A" yderslange "B"
som udskifter vandtilførselsslangen.
Page 74
74
Afløbsslangen kan kobles til under vasken, hvis afløbet på denne er forberedt for dette. Afløbsslangen kan hænges over kanten på
Afløbsrøret skal være mindst 40 cm over
lvhøjde, og skal have en indvendig
Det anbefales at forsyne afløbet med
. Hvis det er nødvendigt, kan afløbsslangen forlænges med op til 2,5 m under forudsætning af, at den placeres
længerrøret
Slangen kan hængtes fast over vaskens side, men den må ikke nedsænkes i vand. Dette er for at forhindre, at der ledes vand tilbage til maskinen, når
Hvis maskinen skal indbygges under eksisterende bordplade, skal afløbs
hænges op på vægen i størst
Kontroller at der ikke er knæk på
Tilslutning af afløb
en vask, eller hægtes i et afløbsrør
gu diameter på mindst 4 cm.
vandlås (fig. 6X)
højst 85 cm over gulvhøjde. For kan rekvireres hos vort servicecenter.
(fig. 6).
denne er i brug (fig. 6Y).
slangen mulig højde under bordpladen (fig. 6Z).
slangerne.
Page 75
75
DA
(Kun ved ibrugtagning første gang) Første gang maskinen benyttes, efter
påfyldt, er det nødvendigt at tilføje vand, indtil beholderen flyder over.
Efter du har fyldt salt på, SKAL DU køre et helt vaskeforløb eller FORVASK-programmet.

3. PÅFYLDNING AF SALT

(Fig. A "1")
Opstår der hvide pletter på servicet, er
det generelt et tegn på, at saltbeholderen skal genopfyldes.
Nederst i maskinen findes en beholder til
salt til regenerering af blødgøringsanlægget.
Det er vigtigt kun at benytte salt, der er
specielt beregnet til opvaskemaskiner. Andre typer salt indeholder små mængder uopløselige partikler, der over tid kan have indvirkning på og forringe blødgøringsanlæggets ydeevne.
Salt påfyldes ved at skrue låget af
beholderen nederst i maskinen og derefter fylde salt i beholderen (fig. A “1”).
Under denne handling vil der løbe lidt
vand ud, men bliv ved med at tilføje salt, indtil beholderen er fuld. Fjern alt overskydende salt, når beholderen er fuld, og skru låget på igen.
Saltbeholderen har en kapacitet på
mellem 1,5 og 1,8 kg, og for effektiv brug af maskinen bør den fra tid til andenpåfyldes i henhold til instruktionerne blødgøringsanlægget.
for
at saltbeholderen er blevet fuldstændigt
Page 76
76

4. TILPASNING AF ØVERSTE TRÅDKURV (ANGÅR KUN VISSE MODELLER)

Hvis der anvendes tallerkener på 29 til 32,5 cm, skal de sættes i nederste kurv, efter at den øverste kurv er blevet anbragt i sin øverste position som beskrevet i det følgende (afhængigt af modellen):
Type "A":
1. Drej de forreste blokeringer "A" udad;
2. Tag kurven ud og sæt tilbage i øverste
position;
3. Sæt blokeringerne "A" tilbage i den
oprindelige position.
Tallerkener, der er større end 20 cm i diameter, kan ikke længere sættes i den øverste kurv, og de mobile støtter kan ikke bruges, når kurven er i øverste position.
Type "A"
Type "B":
1. Tag øverste trådkurv ud;
(KUN MODELLER MED NEMT KLIK):
2. Hold kurven i begge sider og løft den opad (fig. 1).
Tallerkener, der er større end 20 cm* i diameter, kan ikke længere sættes i den øverste kurv, og de mobile støtter kan ikke bruges, når kurven er i øverste position.
* På modeller med en tredje kurv kan
tallerkener, der er større end ikke mere sættes i den øverst kurv.
14 cm
i diameter,
PLACERING AF KURVEN I NEDERSTE POSITION:
1. Hold kurven i begge sider og løft den opad (fig. 1);
2. Sæt den derefter langsomt i den korrekte position (fig. 2).
NB: LØFT ELLER SÆNK ALDRIG KURVEN KUN EN SIDE (fig. 3).
I
ADVARSEL:
Vi tilråder at sætte kurven i den rigtige højde, før den fyldes med tallerkener.
Type "B"
Page 77
77
DA
Fyldning af nederste kurv
Fyldning af øverste kurv

5. FORBEREDELSE OG PLACERING AF SERVICE

Den øverste kurv er forsynet med flytbare
holdere, som monteres på kurvens sider i 4 forskellige stillinger.
I sænket stilling (A-A1) kan holderne
bruges til te- og kaffekopper, knive og skeer. Vinglas kan placeres sikkert i holderne.
I lodret stilling (B-B1) giver holderne
mulighed for at placere flade og dybe tallerkener. Tallerkener skal anbringes lodret med undersiden ind mod opvaskemaskinens bagside med tilstrækkeligt rum imellem sig, så vandet kan passere uhindret.
En almindelig standardfyldning er vist i fig.
1, og 2.
Øverste kurv (fig. 1)
Øverste kurv (fig. 2)
Det anbefales at placere store tallerkener
(ca. 26 cm eller derover), så de skråner let bagover for derved at gøre det lettere at placere kurven i maskinen.
Fade og skåle kan også placeres i den
øverste kurv, husk at anbringe skåle med bunden opad.
Den øverste kurv er designet til at give
mest mulig plads, optimal fleksibilitet, og bedst mulige udnyttelse. Kurven kan rumme 24 tallerkener i to rækker, eller 30 glas i fem rækker, eller blandet fyldning.
Kasseroller, ovnfaste fade, terriner,
salatskåle, låg, serveringsfade, middagstallerkener, dybe tallerkener og grydeskeer kan placeres i den nederste kurv.
Placer bestikket i bestikplastkurven med
skafterne opad.
Page 78
78
Hvis små tallerkener er placeret med støtteholderen placeret forkert, vil tallerkene forhindre den nederste
Placer bestikkurven på den nederste kurv
(fig. 6), og kontroller, at bestikket ikke berører de roterende arme.
Den nederste kurv er udstyret med et
særligt midterstativ, der kan justeres (fig. 3 og 4). Det muliggør stabil og optimal fyldning, også når servicen ikke har standardstørrelse og/eller -form.
- POSITION "A": Til almindelig fyldning,
eller fyldning uden pander, salatskåle og lignende.
- POSITION "B": Til service af
standardstørrelse, men med speciel form (meget dybe skåle, firkantet service eller service uden markerede kanter m.v.).
-
POSITION "C":
og/eller tallerkener med anderledes form (firkantede, sekskantede, ovale, pizzatallerkener m.v.).
Til større flade tallerkener
Øverste kurv (fig. 5)
ADVARSEL
spulearm i at roterer.
Små tallerkener, f.eks. desserttallerkener
skal placeres i underkurven som vist på billedet 5, med støtteholderen placeret udad ("E"). Til normale eller store tallerkener skal holderen vare i position ("D").
En almindelig standardfyldning er vist i fig. 6.
Nederste kurv (fig. 6)
Page 79
79
DA
Den nederste kurv er udstyret med en sikkerhedsstandsningsenhed, der gør det sikkert at trække kurven ud. Den er især også nyttig i forbindelse med en fuld maskinvask. Ved påfyldning af salt, rengøring af filter og almindelig vedligeholdelse er det nødvendigt, at
En korrekt og rationel fyldning af opvaskemaskinen, giver det bedste opvaskeresultat, og mest økonomiske udnyttelse.
kurven kan trækkes helt ud.
Bestikkurv (fig. 7)
estikkurven er sammensat at to dele, og giver derfor forskellige placeringsmuligheder. De to dele skilles ved at presse de to sektioner sidevejs fra hinanden. Den øverste del af bestikkurven kan afmonteres, hvilket giver forskellige muligheder for fyldning af maskinen.

6. INFORMATIONER TIL TESTLABORATORIER

Du kan få de nødvendige oplysninger til sammenligning af testresultater og støjniveauer i henhold til europæiske normer på følgende adresse:
testinfo-dishwasher@candy.it
Ved henvendelse bedes du venligst oplyse nummer og model på opvaskemaskinen (se mærkepladen).
Page 80
80
Undlad at bruge for meget opvaskemiddel, og begræns samtidigt miljømæssige skader.
Når du fylder den nederste kurv, skal du sørge for, at tallerkener og andet
Påfyldning i sæbebeholderen
Det er vigtigt kun at anvende sæbe der er beregnet til maskinopvask, enten i pulverform, flydende eller i tabletform.
Opvaskemidlet

7. PÅFYLDNING AF OPVASKEMIDDEL

(Fig. A "2")
"NEOPHOS" giver meget gode resultater og bliver nemt optaget. Uegnede opvaskemidler (som de, der bruges til opvask i hånden) indeholder ikke de ingredienser, der skal bruges i en opvaskemaskine, og de forhindrer opvaskemaskinen i at fungere korrekt.
Sæbebeholderen er placeret i lågen (fig. A "2"). Hvis beholderens låg er lukket, åbnes låget ved at trykke på knappen (A). Efter endt opvaskeprogram vil beholderen altid være åben.
Når opvaskemidlet er placeret i beholderen, lukkes låget ved først at skubbe låget på plads (1) og derefter trykke på det (2), indtil du hører et klik.
Ikke alle sæbemidler er de samme, og derfor kan anvisningerne på pakkerne svinge en del. Hvis der anvendes for lidt sæbe vil det gå ud over resultatet, men hvis der anvendes for meget sæbe, vil der være tale om et spild, da mere sæbe ikke forbedre resultatet.
ADVARSEL!
service ikke blokerer sæbebeholderen.
Mængden af sæbe der skal anvendes, varierer med tilsmudsnings graden, og typen af service. Vi anbefaler 20÷30 g sæbe i sæbebeh olderens rum til sæbe (B).
Page 81
81
DA
De problemer, som eventuelt opstår som direkte resultat af brugen af disse
Kombinerede vaskemidler "ALL in 1"
Kombinerede opvaskemidler
Koncentreret opvaskemiddel
Hvis du vil opnå et tilfredsstillende
i vaskesektionen i sæbebeholderen, og ikke direkte i maskinen..
Opvasketabletter
8.

TYPER AF OPVASKEMIDDEL

Opvasketabletter fra forskellige producenter opløses med forskellige hastigheder. Derfor vil nogle opvasketabletter ikke være fuld effektive på korte programmer, fordi de ikke bliver fuldstændig opløst. Hvis disse produkter bruges, anbefaler vi at køre længere programmer for at være sikker på, at opvasketabletten opløses helt.
vaskeresultat, skal tabletterne anbringes
Brug af koncentreret opvaskemiddel med reduceret alkaliholdighed og med neutrale enzymer sammen ved opvaskeprogrammer på 50°C er mindre skadeligt for miljøet og beskytter opvasken og opvaskemaskinen. Vaskeprogrammerne på 50°C udnytter enzymernes snavsopløsende egenskaber, og du kan derfor ved brug af koncentrerede opvaskemidler opnå de samme resultater som ved programmer på 65°C, men ved en lavere temperatur.
Opvaskemidler, som også indeholder afspændingsmiddel skal anbringes i vaskesektionen i sæbebeholderen. Beholderen til afspændingsmiddel skal være tom (hvis den ikke er tom, skal du indstille indikatoren på den laveste position, før du benytter kombinerede opvaskemidler).
Hvis man beslutter sig for at anvende kombinerede vaskemidler "TABS" ("3 i 1"/"4 i 1"/"5 i 1", etc...), der kan gøre brug af salt og/eller afspændingsmiddel overflødig,
skal man omhyggeligt overholde følgende anvisninger:
læs omhyggeligt, og følg producentens
vejledning på pakningen;
effektiviteten af opvaskemidler med
indbygget afspændingsmiddel og salt afhænger af vandets hårdhed. Kontroller, at vandets hårdhed i dit lokalområde ligger indenfor det effektivitetsområde, som er angivet på pakken.
Når du anvender denne produkttype og ikke opnår tilfredsstillende opvaskeresultater, skal du kontakte producenten af opvaskemidlet.
Under visse omstændigheder kan brug af kombinerede opvaskemidler forårsage:
kalkrester på opvasken eller i
opvaskemaskinen;
reduceret vaske- eller tørreevne.
produkter, er ikke dækket af garantien
Bemærk, at ved brug af "TABS" ­kombinerede opvaskemidler, er indikatorene (bruges kun på bestemte modeller) for afspændingsmiddel og salt overflødige, så du kan ignorere dem.
Hvis der opstår vaske- og/eller tørreproblemer, anbefaler vi, at du går tilbage til at bruge de traditionelle separate produkter (salt, opvaskemiddel og afspændingsmiddel). Dette sikrer, at opvaskemaskinens vandblødningsenhed fungerer korrekt. I dette tilfælde anbefaler vi, at du:
påfylder både salt og afspændingsmiddel; kører en normal vask med en tom
maskine.
Bemærk, at når du igen benytter normalt salt, skal opvaskemaskinen køre nogle maskiner igennem, før systemet bliver fuldt effektivt igen.
Page 82
82
Mørk
Lys
Dosering af afspændingsmiddel kan reguleres fra 1 til 6
Påfyldning af beholderen til afspændingsmiddel
Afspændingsmidde

9. PÅFYLDNING AF AFSPÆNDINGSMIDDEL

(Fig. A "3")
Afspændingsmidlet, der automatisk frigives under den sidste afskylningscyklus, hjælper tallerkenerne med hurtigere at tørre og forhindrer dannelsen af pletter og misfarvninger.
Beholderen til afspændingsmidlet er placeret venstre for sæbebeholderen (fig. A "3"). Åbn låget ved at trykke på markeringen og samtidigt trække op i låget ved hjælp af betjeningsknappen. Det anbefales altid at benytte afspændingsmiddel, der er specielt beregnet til opvaskemaskiner. Kontroller afspændingsmiddelniveauet via kontrolhullet (C), der er placeret på låget.
FULD TOM
til
Regulatoren (D) er placeret under låget og kan drejes ved hjælp af en mønt. Anbefalet indstilling er 4. Kalkindholdet i vandet (vandets hårhed) har betydning for vaskeresultatet. Hvis der efter vask opstår klare striber på service og glas justeres doseringen et tal ned. Hvis der opstår en hvid hinde på service og glas, justeres doseringen et tal op.
Page 83
83
DA
Brug ikke maskinen uden isat filter.
Efter rengøring af filterenheden, skal man sørge for at den er korrekt samlet og placeret rigtigt i bunden af
Kontroller at filtret er skruet fast, mod
Er filterenheden ikke sat ordentligt på
virke

10. RENSNING AF FILTER

(Fig. A "4")
Filterenheden består af:
A. en filterkop, som opsamler de største
urenheder;
B. et mikrofilter under filterpladen som
filtrerer vandet og opsamler selv de mindste urenheder og sikrer et perfekt opvaskeresultat;
C. en filterplade som hele tiden filtrerer
vandet under opvasken.
For at opnå det bedst mulige opvaskeresultat
bør filteret kontrolleres og rengøres efter hver opvask.
Filterenheden tages ud ved at dreje
håndtaget mod uret (fig. 1).
For at lette rengøringen kan filterkoppen
tages ud (fig. 2).
Fjern filterpladen (fig. 3) og skyl hele
filterenheden under rindende vand. Brug om nødvendigt en stiv børste.
Det selvrensende mikrofilter kræver
mindre vedligeholdelse, og kontrol er kun påkrævet hver fjortende dag. Det anbefales dog efter hver opvask at kontrollere at filterkoppen og filterpladen ikke er tilstoppede.
ADVARSEL
maskinen.
uret, i filterpladen.
plads og fastspændt, kan det ind negativt på maskinens effektivitet.
Page 84
84
Gode råd
Når der indkøbes nyt service, eller bestik, spørg da om det tåler maskinopvask.
Det bør ikke kommes i maskinen
Sådan opnås besparelser
Sådan opnås et perfekt opvaske resultat

11. PRAKTISKE TIPS

Fjern madrester (ben, skaller, kød- og
grøntsagsstykker, kaffegrums, frugtskræl, cigaretaske, tandstikkere osv.) etc. to, inden tallerkenerne placeres i opvaskemaskinen, for at undgå at blokere filtrene, vandudtaget og spulearmsdyserne.
Undlad at skylle tallerkenerne af, inden
de placeres i opvaskemaskinen.
Kasseroller og ovnfaste fade med
fastbrændte madrester bør stilles i blød, inden de vaskes.
Placer tallerkener sådan at de har
overfladen nedad.
Forøg at placere tallerkener således at
disse ikke rører hinanden.
Når maskinen er fyldt, kontroller at spule
armene kan dreje frit.
Pander og service med indtørret
madrester, eller fastbrændt fedt. bør stille i blød, med en smule opvaskemiddel inden opvask.
Sølvtøj vaskes på følgende måde:
a) skyl sølv af umiddelbart efter brug, især
hvis det har været brugt til maoynaise, æg,fisk ect;
b) kom ikke sæbepulver direkte på sølv; c) hold sølv adskilt fra andre metaller.
En guide til miljøvenlig og økonomisk brug af dit apparat.
Få det bedste ud af energien, vandet,
sæben og tiden ved at benytte den anbefalede maksimale opfyldning af maskinen. Spar op til 50% energi ved at vaske én hel maskinfuld i stedet for to halve.
Placer tallerkenerne i opvaskemaskinen
efter hvert måltid, hvis opvaskemaskinen skal køre en komplet vask, og vælg eventuelt cyklussen KOLD AFSKYLNING for at blødgøre madrester og fjerne større madpartikler fra tallerkenerne. Start det komplette vaskecyklusprogram, når opvaskemaskinen er fuld.
Vælg et ENERGISPAR-program, hvis
tallerkenerne ikke er særlig beskidte, eller hvis kurvene ikke er fyldte, idet du følger instruktionerne på programlisten.
De mest effektive programmer til
kombineret lavt vand- og energiforbrug er normalt dem, der varer længst og har lavest temperatur.
Husk på at ikke alt service er egnet for
maskinopvask. Det frarådes at bruge opvaskemaskinen til emner af termoplastic bestik med greb af træ eller ben, stegepander med træ håndtag, emner af aluminium eller krystal, med mindre fabrikanten anbefaler maskinopvask.
Visse former for dekorationer kan bleges
af opvask i maskine, det er derfor en god ide at prøveopvaske en enkelt ting, inden alt kommes i maskinen.
Det er en god ide ikke at have sølvtøj i
maskinen, samtidigt med dele af ikke rustfrit stål, da der kan dannes kemisk forbindelse mellem disse ting.
Fjern den nederste kurv først for at
undgå, at det drypper ned i den fra den øverste kurv.
Lad lågen stå på klem, hvis tallerkenerne
skal blive stående i maskinen et stykke tid, for at få luften til at cirkulere og for at forbedre tørreevnen.
,
Page 85
85
DA
EFTER VASK
Indvendig rengøring af maskinen
Udvendig rengøring af maskinen

12. RENGØRING OG VEDLIGEHOLDELSE

Ved at passe din maskine korrekt kan du forlænge dens levetid.
Tag maskinen ud af stikkontakten. Undlad at bruge opløsningsmidler
(affedtning) og slibemidler ved udvendig rengøring af opvaskemaskinen, men kun en klud vredet op med vand.
Opvaskemaskinen kræver ingen speciel
vedligeholdelse, da tanken er selvrensende.
Tør regelmæssigt lågetætningen af med
en fugtig klud for at fjerne eventuelle madrester eller afspændingsmiddel.
Det anbefales, at du rengører opvaskemaskinen for at fjerne kalkaflejringer eller snavs. Vi anbefaler, at du med jævne mellemrum kører et vaskeforløb med et særligt rengøringsmiddel til opvaskemaskiner. Når du rengører maskinen, skal den være tom.
Hvis man, trods normal rensning af
filtrene, bemærker at tallerkener og gryder ikke er ordentligt vasket eller skyllet, bør man kontrollere, at dyserne på spulearmene (fig. A "5") ikke er tilstoppede.
Hvis de er tilstoppede, bør de rengøres på følgende måde:
1) Den øverste spulearm afmonteres, ved
at man drejer den til den er ud for stopmærket, der er markeret med en pil (fig. 1b). Skub den opad (fig. 1) og hold den skubbet ind, mens den drejes med uret til den kommer fri. Spulearmen
monteres på samme måde, blot at den drejes mod uret. Den nederste
spulearm afmonteres blot ved at trække den opad (fig. 2).
2) Vask spulearmene under rindende vand
til dyserne er helt rene.
3) Derefter sættes spulearmene tilbage på
deres oprindelige plads, idet man skal huske at anbringe den øverste spulearm ved stopmærket og dreje den helt på plads.
Både låge- og tankbeklædningen er i
rustfrit stål. Men skulle der forekomme anløbningspletter, skyldes dette sandsynligvis et højt niveau af jernsalte i vandet.
Pletterne kan fjernes med et mildt
slibemiddel. Brug aldrig klorbaserede materialer, ståluld osv.
Når maskinen er færdig, afbrydes på Tænd/Sluk knappen.
Hvis maskinen skal stå ubrugt i en periode gøres følgende:
1. Lad maskinen køre et program
igennem, med sæbe, uden service, for at rense og rengøre maskinen indvendig;
2. Afbryd strømforsyningen til maskinen;
Page 86
86
3. Luk for vandtilgangen;
4. Fyld afspændingsmiddel-beholderen;
5. Lad lågen stå på klem;
6. Hold maskinen ren indvendigt;
7. Hvis maskinen placeres på steder, hvor
temperaturen er under 0°C, kan vandet i rørene fryse. Vent, indtil temperaturen kommer op over nul grader, og vent derefter omkring 24 timer, inden opvaskemaskinen startes.
Page 87
87
DA
"SALT TOMT"
"OPTION SELECTION"
"PROGRAMSTATUS"
"PROGRAMVALG
Programbeskrivelse N SMART TOUCH område A "TÆND/SLUK"
B "PROGRAMVALG"
C "TIMERSTART"
"Express
"Nulstilling"
knap for "Salt tom"
"START/NULSTIL"
TEKNISKE DATA (Se mærkeplade)
16
9 personer
Min. 0,08 – Max. 0,8
15
9 personer
14
9 personer
13
8 personer
12
8 personer
Pladsindstillinger (EN 50242) Kapacitet med gryder og dækketøj
Vandforsyningstryk (MPa)
Sikring / Effektoptag / Forsyningsspænding
MÅL
INDBYGGET
INDBYGGET
59,8x81,8 ÷ 89,8x55
HALVT INDBYGGET
59,8x81,8 ÷ 89,8x57
FRITSTÅENDE
UDEN
ARBEJDSBORD
59,8x82x58
ARBEJDSBORD
60x85x60.9
Bredde x Højde x Dybde (cm) Dybde med åben låge (cm)

13. BESKRIVELSE AF BETJENINGSPANELET

-lys
-indikatorer/"UDSKUDT"-indikatorer
-lys
G
H
I
"-lys
L
M

14. TEKNISKE DATA

117
117
117
Se mærkepladen
120
MED
-lyset
-knap
-knap
-knap
"-indstillingsknap
D
-
E
-knap
DATA
F
Page 88
88
Før et nyt program startes, skal du kontrollere, at der stadig er opvaskemiddel i dispenseren. Påfyld
Ændring af et igangværende
Hvis du åbner lågen under tørredelen af programmet, viser et bippende lydsignal, at tørredelen endnu ikke er
(Kun for FRITSTÅENDE MODELLER)
Et program, der kører, kan også afbrydes uden at åbne lågen ved at
knappen.
Tryk i dette tilfælde blot på
knappen igen for at nulstille programmet fra det sted, det blev afbrudt.
Afbrydelse af programmet
Vaskepumpens "intermitterende" drift skal IKKE betragtes som en fejlfunktion. Det er en kendetegn for impulsvask og skal derfor ses som
"IMPULSE"-programmer (kun på visse modeller)
Programindstillinger

15. VALG AF PROGRAM OG SÆRLIGE FUNKTIONER

Åbn lågen og sæt den snavsede opvask i maskinen.
Tryk på "TÆND/SLUK"-knappen i cirka
2 sekunder. Alle indikatorlys for programmer vil blinke.
Vælg et program ved at trykke på
"PROGRAMVALG"
for det valgte program blinker.
-knappen. Indikatorlyset
Vælg en indstilling ved at trykke på den
tilsvarende knap (indikatorlyset tændes).
Indstillingsknapperne kan vælges eller fravælges INDEN et minut før programmet begynder.
Tryk på "START"-knappen (indikatorlyset
for det valgte program holder op med at blinke og lyser konstant).
Når lågen er lukket, og et lydsignal har lydt, starter programmet automatisk.
INDEN for et minut fra programmets start kan et andet program vælges blot ved at trykke på "PROGRAMVALGS"­knappen.
"IMPULSE"-programmerne bruger en impulsteknologi, der reducerer forbrug og støj og forbedrer resultatet.
skyl. Men hvis lågen åbnes, mens programmet kører (for eksempel for at tilføje mere opvask), standser maskinen automatisk. Luk lågen uden at trykke på nogen knapper. Programmet begynder, hvor det blev afbrudt
.
(med synlige betjeningselementer)
trykke på "TÆND/SLUK"-
"TÆND/SLUK"-
ADVARSEL
afsluttet.
Gå frem som følger for at ændre eller annullere et program, der kører:
Hold "NULSTIL"-knappen nede i mindst
3 sekunder. Lydsignalerne høres, og
indikatorlysene for program tændes og
.
slukkes enkeltvis og i rækkefølge.
Luk døren.
Det igangværende program afbrydes, og alle indikatorlys for program blinker.
På dette tidspunkt kan et nyt program
indstilles.
Det frarådes at åbne lågen, mens et program kører, især i de centrale vaskefaser og afsluttende faser med varmt
ADVARSEL
om nødvendigt mere opvaskemiddel.
Page 89
89
DA
"TIMERSTART"-knap
For at kunne garantere, at indikatorlyset
lt fungerer korrekt SKAL DU ALTID
FYLDE SALTBEHOLDEREN HELT OP.
Hvis du trykker på nulstillingsknappen uden at fylde på saltbeholderen, vil det forstyrre den korrekte funktion på indikatorlyset for salt.
"NULSTILLINGS" knap til Indikatorlys for "INTET SALT"
Indstillingsknapper
Programmets afslutning
Programkørsel
Når et program kører, lyser det pågældende indikatorlys, og de 3 "PROGRAMFASE"
indikatorlys ("VASK" , "SKYL" og "TØR"
) lyser enkeltvis og i
rækkefølge for at vise den aktuelle fase.
Hvis der opstår strømafbrydelse, mens opvaskemaskinen kører, lagrer en særlig hukommelse det valgte program, og når strømmen vender tilbage, starter maskinen der, hvor den blev afbrudt.
Indikatorlyset for programmet blinker, og en summer høres (hvis den ikke er slukket) i 5 sekunder 3 gange med 30 sekunders mellemrum for at signalere, at programmet er afsluttet. Opvaskemaskinen slukkes automatisk.
"Express"-knap
Denne knap muliggør gennemsnitlige energi- og tidsbesparelser på 25% (afhængigt af det valgte program) og reducerer opvaskevandets temperatur og tørretiden under den afsluttende skylning. Denne indstilling anbefales til opvask om aftenen, hvor der ikke er et øjeblikkeligt behov for en perfekt tør opvask. Opvasken tørrer bedre ved at lade opvaskemaskinens låge stå åbent for at fremme en naturlig luftcirkulation i opvaskemaskinen.
Denne model er forsynet med et indikatorlys på betjeningspanelet, der lyser, når der skal fyldes mere salt på maskinen. Hvidlige skjolder på opvasken er generelt et advarselstegn på, at der skal påfyldes salt.
indikatorlys for "INTET SALT"
Når saltbeholderen er fyldt op, skal du trykke på denne knap i nogle sekunder, til det tilsvarende indikatorlys slukkes.
ADVARSEL
for sa
Opvaskemaskinens starttidspunkt kan indstilles med denne knap og udsætte starten i 3, 6 eller 9 timer.
Gå frem som følger for at indstille en timerstart:
Vælg et program ved at trykke på
"PROGRAMVALG"-knappen.
Tryk på "TIMERSTART"-knappen (hver
gang, at knappen trykkes, udsættes starten i henholdsvis 3, 6 eller 9 timer, og det tilsvarende timer-indikatorlys tændes).
Start nedtællingen ved at trykke på
"START"
indstillede udsættelse begynder at blinke).
Hvis der er indstillet til en udsættelse på 9 timer, vises nedtællingen med 6 timers­indikatorlyset efter 3 timer og med 3 timers­indikatorlyset efter 6 timer
Ved slutningen på de sidste 3 timer (når nedtællingen er udført), holder 3 timers­indikatorens lys op med at blinke og bliver ved at være tændt for at vise vaskefasen, og at programmet starter automatisk.
knappen (indikatorlyset
på den
Page 90
90
Opvaskemaskinen skal ALTID være slukket, før du påbegynder denne procedure.
Lagring i hukommelsen af det
Opvaskemaskinen skal ALTID være slukket, før du påbegynder denne procedure.
Slukket lydsignal for SLUT-PÅ­PROGRAM
Timerstarten kan ændres eller afbrydes, hvis nedtællingen ikke er afsluttet, og programmet derfor ikke er startet endnu. Vælg et andet program eller vælg/fravælg indstillingsknappen ved at gå frem som følger:
Hold "NULSTIL" knappen nede i mindst
3 sekunder.Lydsignalerne høres, og indikatorlysene for program tændes og slukkes enkeltvis og i rækkefølge.
Timerstarten og det valgte program
afbrydes. Programindikatorlysene blinker, og opvaskemaskinen er klar til indstilling af et nyt program.
Lydsignalet kan slukkes som følger:
1. Hold "PROGRAMVALG"-knappen nede,
og tænd samtidig opvaskemaskinen ved at trykke på "TÆND/SLUK"-knappen (der høres et kort lydsignal).
2. Hold "PROGRAMVALG" -knappen
nede i mindst 15 sekunder (i dette tidsrum høres 2 lydsignaler).
3. Slip knappen, når det andet lydsignal
høres (3
"PROGRAMVALG"
tændes).
4. Tryk på den samme knap igen: De 3
indikatorlys (der viser, at alarmen er slået til) begynder at blinke (for at vise, at alarmen er slået fra).
5. Sluk opvaskemaskinen ved at trykke på "TÆND/SLUK"-knappen for at bekræfte den ny indstilling.
Du kan slå alarmen til igen ved at følge den samme fremgangsmåde.
indikatorlyse
sidst anvendte program
Gå frem som følger for at muliggøre lagring af det sidste program, der er anvendt i hukommelsen:
1. Hold "PROGRAMVALG"-knappen nede,
og tænd samtidig opvaskemaskinen ved at trykke på "TÆND/SLUK"-knappen (der høres et kort lydsignal).
2. Hold "PROGRAMVALG"-knappen nede i mindst 30 sekunder (i dette tidsrum høres 3 lydsignaler).
3. Slip knappen, når det TREDJE lydsignal høres (alle indikatorlys blinker).
4. Tryk på den samme knap igen: De blinkende indikatorlys (hukommelse slået fra) standser med at blinke og lyser konstant (hukommelse slået til).
5. Sluk opvaskemaskinen ved at trykke på "TÆND/SLUK"-knappen for at bekræfte
den nye indstilling.
Du kan deaktivere hukommelsesfunktionen igen ved at følge den samme fremgangsmåde.
t
Page 91
91
DA
Flere oplysninger, ofte stilled spørgsmål og videoen til nem
www.candysmarttouch.com/how-to
Afhængigt af smartphone-modellen og
version, kan
aktivering være anderledes. For yderligere oplysninger henvises til smartphone manualen.
SÅDAN BRUGES SMART TOUCH
Få alle detaljer for Smart Touch
www.candysmarttouch.com
FUNKTIONER
Candy simply-Fi appen er tilgængelig
og iOS, både for tabletter og smartphones. Men du kan kun
med Android smartphones
Android smartphone med NFC-teknologi
Interaktion med maskinen + indhold
uden NFC-teknologi
Android tablet

16. SMART TOUCH

Dette apparat er udstyret med Smart Touch teknologi, der gør det muligt at
interagere via appen med smartphones baseret på Android operativsystemet og udstyret med NFC (Near Field Communication) funktion.
Download Candy simply-Fi appen på din
smartphone.
for enheder, der kører både Android
interagere med maskinen og udnytte det potentiale, der tilbydes via Smart Touch udstyret med NFCteknologien ifølge følgende funktionsskema:
Android smartphone
Apple iPhone Kun indhold
Apple iPad Kun indhold
De vigtigste funktioner tilgængelige med appen er:
Cycles - til at vælge og opstarte ekstra
vaskeprogrammer.
Smart Care - filterrengøring og en fejlfindingsguide.
My Statistics – Vaskestatistikker og tips til en mere effektiv udnyttelse af maskinen.
funktionerne, surf på appen i DEMO­tilstand eller gå til:
Kun indhold
Kun indhold
FØRSTE GANG – registrering af maskinen
Indtast menuen "Indstillinger" på din
Android smartphone og aktiver NFCfunktionen i menuen "Trådløse og
netværk".
dens Android OS­fremgangsmåden for NFC-
Tænd for apparatet og aktivér "Smart
Touch", tilstanden ved at vælge
programmet "P3", tryk derefter på knappen "EXPRESS".
Åbn appen, opret brugerprofilen og
registrer apparatet ved at følge instruktionerne på telefonens display eller den "Quick Guide", der er fastgjort på maskinen.
registrering er tilgængelige på:
NÆSTE GANG – regelmæssig brug
Hver gang du ønsker at styre maskinen
via appen, skal du først aktivere "Smart Touch", tilstanden ved at tænde apparatet, vælge programmet "P3" og derefter trykke på knappen "EXPRESS".
Sørg for, at du har låstop for telefonens
skærmbillede (fra en eventuel standbytilstand) og har aktiveret NFCfunktionen, ellers følg trinene nævnt tidligere.
Hvis du ønsker at starte en vaskecyklus,
skal du indsætte tallerkenerne samt vaskemidlet.
Page 92
92
Administration og styring af maskinen via app er kun muligt "I nærheden".
r ikke muligt at udføre fjernoperationer (f.eks. fra et andet rum eller uden for huset).
Udskiftning af visse komponenter på smartphonen (f.eks. bagstykke, batteri
uoriginale dele kan
antennen fjernes og forhindre den fulde udnyttelse af appen.
Tykke overfladematerialer eller metalliske klistermærker på din
er forhindre overførsel af data mellem maskine og telefon. Fjern dem om
Hvis du ikke kender placeringen af din
antenne, så flyt smartphonen lidt
kulær bevægelse over Smart
logoet indtil appen bekræfter forbindelsen. For at dataoverførslen skal kunne lykkes, er det vigtigt at holde SMARTPHONEN TIL INSTRUMENTBRÆTTET I LØBET AF DE FÅ SEKUNDER PROCESSEN VARER. En besked på enheden vil
m det korrekte resultat af operationen og fortælle, når det er muligt at flytte smartphonen væk.
Placer din smartphone, så NFC antennen på ryggen passer til
logoet på
Vælg den ønskede funktion i appen
(f.eks. start et program, cyklussen "Smart Check-up", opdatér statistikker osv...).
Følg anvisningerne på telefonens display
og HOLD DEN TIL Smart Touch-logoet på maskinens instrumentbræt, når det angives.
Luk døren til apparatet.
NFC­i en cir Touch-
informere o
BEMÆRKNINGER:
placeringen af Smart Touch­apparatet.
smartphone kan påvirke ell
nødvendigt.
osv...) med resultere i, at NFC-
Det er derfo
Page 93
93
DA
Velegnet til vask af kasseroller og meget snavsede og kasseroller.
Cyklus til normalt snavset service (er det mest
HURTIG 29
minutter
Hurtig vask til tallerkener, der skal vaskes umiddelbart efter et måltid. Vaskemængde 6
Kort, kold forvask til service, der placeres i opvaskemaskinen, indtil der skal vaskes en hel maskinfuld.
Aktivering af "Smart Touch" tilstanden for at
programmet.
Vask med forvask
direkte i opvaskemaskinen.

17. PROGRAM OVERSIGT

Program Beskrivelse
P1 P2
P3
P4
P5
Intensiv
Universal
ØKO
Forvask
tallerkener. Velegnet til vask af normalt snavsede tallerkener
effektive med hensyn til det kombinerede energi­og vandforbrug for den pågældende type service).
Program standardiseret i henhold til EN 50242..
personer.
muliggøre samspillet mellem apparatet og "Candy simply-Fi appen. Før den første brug af appen vil denne position blive besat af "Intensiv"
Til programmer med forvask anbefales det at tilsætte endnu en dosis vaskemiddel (max. 10 gram)
Page 94
94
Indstillinger
Opvaskemiddel til forvask
"IMPULSE"
Vasketemperatur (°C)
Gennemsnitlig opvasketid¹
(min.)
"TIMERSTART"
"EXPRESS"
-
-
● ■
minutter
-
-
- - -
- - - - - -
P1
P2
P3
P4
P5
Program
Intensiv
Universal
HURTIG 29
Forvask
ØKO
-programmer
75 130 JA JA
60 120 JA JA
45 230 JA JA
50 29 JA N/A
5 JA N/A
-knap knap
= Opvaskemiddel til forvask
= "IMPULSE" programmer (kun på visse modeller)
N/A = INDSTILLINGEN ER IKKE TILGÆNGELIG
1) Med koldt vand (15°C) - Tolerance ±10%-
Hvis du bruger varmt vand, opdateres tiden til slutningen af programmet automatisk, mens programmet kører. Værdierne er målt i laboratoriet i henhold til den Europæiske Standard EN 50242 (værdierne kan afvige afhængigt af forholdene under brugen).
Page 95
95
DA
Brug af salt
Indstilling af
blødgøringsanlæg
(fransk)
(gradi
tedeschi)
Hvis der opstår problemer, skal du slukke opvaskemaskinen ved at
knappen og
Opvaskemaskinen SKAL være slukket, inden denne procedure startes.
Justering af blødgøringsanlægget
18.

BLØDGØRINGSANLÆGGET

Indholdet af mineraler og kalk i vandet varierer fra område til område. Hvis dette kalk ikke fjernes fra vandet, vil det efterlade skjolder og hvide pletter på service og glas. Vandets indhold af kalk udtrykkes i hårdhedsgrader, jo mere kalk, jo større hårdhed. Opvaskemaskinen er udstyret med et blødgøringsanlæg, som ved brug af regenereringssalt sørger for at afkalke vandet til opvasken. Oplysning om vandets hårdhedsgrad kan fås hos det lokale vandværk.
Blødgøringsanlægget kan behandle vand med en hårdhed op til 90 °fH (franske grader) eller 50 °dH (tyske grader) 6 indstillinger. Følgende tabel angiver indstillingen af blødgøringsanlægget afhængig af vandet hårdhed.
Vandets
hårdhedsgrad
Niveau
°fH
0 0-5 0-3 NEJ Ingen lys
1 6-15 4-9 JA
°dH
Lys 1
Alt efter vandets hårdhedsgrad indstilles blødgøringsanlægget som følger:
1.
Tryk på den knap (fra højre), og hold den nede, samtidig med at du tænder opvaskemaskinen ved at trykke på knappen "TÆND/SLUK" (der afgives ét kort lydsignal).
2. Fortsæt med at holde knappen "PROGRAMVALG"
sekunder, INDTIL der afgives et lydsignal. Nogle "PROGRAMVALG"­indikatorlys tændes for at angive det aktuelle indstillingsniveau for blødgøringsmidlet.
3. Tryk på den samme knap igen for at vælge det ønskede niveau for blødgøringsmidlet: Hver gang knappen trykkes ned, tændes et indikatorlys (niveauet for blødgøringsmidlet angives med det antal lys, der er tændt). Ved niveau 5 blinker 4 lys, og ved niveau 0 er alle lys slukket.
4. Sluk opvaskemaskinen ved at trykke på knappen den nye indstilling.
FØRSTE "PROGRAMVALG"
nede i mindst 5
"TÆND/SLUK"
for at bekræfte
-
2 16-30 10-16 JA
3* 31-45 17-25 JA
4 46-60 26-33 JA
5 61-90 34-50 JA
Lys 1,2
Lys 1,2,3
Lys 1,2,3,4
Lys 1,2,3,4
blinker
* Blødgøringsanlægget er fra fabrikken indstillet til "3", da dette niveau dækker langt de fleste behov.
ADVARSEL!
trykke på "TÆND/SLUK"­gentage hele proceduren (fra TRIN 1).
Page 96
96
"CHECK WATER
med et kort lydsignal
Opvaskemaskinen påfyldes ikke vand
Kontroller, at vandforsyningen er åbnet.
Kontroller, at vandforsyningen ikke er bøjet eller klemt.
Kontroller, at afløbsrøret er i den rigtige højde (se afsnittet om installation).
Opvaskemaskinen tømmes ikke for vand
Kontroller, at afløbsrøret ikke er bøjet, klemt eller tilstoppet, og at filteret ikke er tilstoppet.
Kontroller, at afløbet ikke er tilstoppet.
Vandlækage
Kontroller, at afløbsrøret ikke er bøjet, klemt eller tilstoppet, og at filteret ikke er tilstoppet.
Kontroller, at afløbet ikke er tilstoppet.
Vandvarmerelementet fungerer ikke korrekt, eller filterpladen er tilstoppet
Sluk for opvaskemaskinen og tag elstikket ud af kontakten, vent et
autoriseret kundeservicecenter direkte, hvis fejlen opstår igen.
Kun modeller uden display
Kun modeller med et display
Modeller med et display: Fejl rapporteres med et nummer efter bogstavet "E"
pause 5 sekunder - to blink - osv...).
FEJLRAPPORTER

19. FEJLFINDING OG GARANTI

Hvis du synes, at opvaskemaskinen ikke fungerer korrekt, skal du se i lynguiden nedenfor med nogle praktiske tip til, hvordan man afhjælper de mest almindeligt forekommende problemer. Hvis fejlen fortsætter eller kommer igen, kontaktes centeret for teknisk assistance.
(F.eks. Er fejl 2 = E2), ledsaget af et kort lydsignal.
Modeller uden et display: Fejlen vises ved blink af lysdioderne samme antal gange
som fejlkoden efterfulgt af en pause på 5 sekunder (eksempel: Fejl 2 = to blink -
Viste fejl Betydning og læsninger
(KONTROLLER VANDET)" med et kort
lydsignal (kun på visse modeller).
E2 (med display)
Luk for vandforsyningen, skru vandforsyningen af opvaskemaskinens bagside og kontroller, at "sand" filteret ikke er tilstoppet.
E3 (med display)
med et kort lydsignal
E4 (med display)
med et kort lydsignal
E8-Ei (med display) med et kort lydsignal
Enhver anden kode
(med display)
Rens filterpladen.
minut. Tænd for opvaskemaskinen og start et program. Kontakt et
Hvis der opstår fejlfunktioner, mens et program kører, blinker det indikatorlys, der viser det valgte program, hurtigt, og et gentaget lydsignal høres. Sluk i dette tilfælde opvaskemaskinen ved at trykke på TÆND/SLUK-knappen.
Efter at have kontrolleret, at vandforsyningen er åbnet, at afløbsrøret ikke er bøjet, og at hæverten eller filtrene ikke er tilstoppet, indstilles det valgte program igen.
Hvis fejlen fortsætter, kontaktes centeret for teknisk assistance.
Page 97
97
DA
FEJL
ÅRSAG
LØSNING
Stikket er ikke sat i stikkontakten
Sæt stikket i kontakten O/I-knappen er ikke trykket
Tryk på knappen
Lågen er åben
Luk lågen
Ingen elektricitet
Kontroller
Se punkt 1
Kontroller
Vandhanen er lukket
Åbn vandhanen
Vandforsyningslangen er bøjet
Fjern bøjningerne på slangen
Vandforsyningsslangens filter er stoppet
Rens filteret for enden af slangen
tømmes ikke for
Filteret er snavset
Rens filteret
Afløbsrøret er bøjet
Fjern bøjningerne på røret
Afløbsrørets forlængelse er ikke forbundet korrekt
Følg vejledningen nøje ved tilslutning af afløbsrøret
Afgangstilslutningen på væggen peger nedad, ikke opad
Tilkald en kvalificeret tekniker
4.
Opvaskemaskinen tømmer vand ud
konstant
Afløbsrøret sidder for lavt
Løft afløbsrøret op til mindst 40 cm For meget opvaskemiddel
Reducer mængden af
Brug et egnet opvaskemiddel
En genstand forhindrer armene i at rotere
Kontroller Filterplade og filter meget snavset
Rens filterplade og filter
6. På elektroniske maskiner uden display: Et eller flere indikatorlys
blinker hurtigt
Vandhanen er lukket
Sluk maskinen
Andre fejl
For at sikre, at overløbssikringen fungerer korrekt, fraråder vi at
Hvis det skulle være nødvendigt at vippe eller flytte opvaskemaskinen, skal det sikres, at opvaskeprogrammet er færdigt, og at der ikke er vand i maskinen.
Denne opvaskemaskine er udstyret med en overløbssikring, der i tilfælde af problemer automatisk aftømmer eventuelt overskydende vand.
ADVARSEL
flytte eller vippe opvaskemaskinen, mens den kører.
1. Ingen programmer virker
2.
Opvaskemaskinen påfyldes ikke vand
3.
Opvaskemaskinen
vand
5. sprinklerarmene høres ikke rotere
over gulvet
opvaskemiddel.
Åbn hanen Nulstil programmet
Page 98
98
FEJL
ÅRSAG
LØSNING
Se punkt 5
Kontroller
Bunden på gryderne er ikke
Madrester, der er brændt på, skal sættes i blød, før gryden sætte i opvaskemaskinen
Kanten på gryderne er ikke vasket godt nok
Flyt gryderne rundt
Sprinklerarmene er delvist blokeret
Tag sprinklerarmene af ved at
vask dem under løbende vand
Tallerkener er ikke sat korrekt ind
Sæt ikke tallerkenerne for tæt sammen
Afløbsrørets ende står i vand
Afløbsrørets ende må ikke komme i kontakt med det udløbende vand
Der er afmålt en forkert mængde opvaskemiddel, eller opvaskemidlet er gammelt og hårdt
Mål mere af afhængigt af, hvor snavsede tallerkenerne er, eller Hætten på saltbøtten er ikke lukket korrekt
Tilspænd den korrekt
Vaskeprogrammet er ikke grundigt nok
Vælg et stærkere program
Bestik, tallerkener, gryder og
Sæt tallerkenerne sådan, at de ikke Vandet er for hårdt
Kontroller niveauet for salt og skyllemiddel og regulere det Hvis
for teknisk assistance
Tallerkenerne slår mod hinanden
Efterkontroller, hvordan tallerkenerne står i kurven
De roterende arme slår mod
Efterkontroller, hvordan tallerkenerne
Utilstrækkelig luftgennemstrømning
Lad opvaskemaskinens lå stå helt
så tallerkenerne tørrer ad naturlig vej
Der mangler skyllemiddel
Påfyld skyllemidlet i dispenseren
7. Tallerkenerne bliver kun vasket
delvis
vasket godt nok
skrue ringmøtrikkerne med uret, og
skift til et andet opvaskemiddel
8. Opvaskemidlet frigøres ikke eller
kun delvist
9. Hvide skjolder
på tallerkenerne
10.
Støj under
vasken
11. Tallerkenerne
er ikke helt tørre
andet forhindrer, at sæbeklappen åbnes
tallerkenerne
spærrer for sæbeklappen
fejlen fortsætter, kontaktes centeret
står i kurven
åben ved vaskeprogrammets slutning,
Page 99
99
DA
Assistance og garanti Produktet er dækket af garanti under loven og under de betingelser, der ses under betingelser og vilkår der følger med produktet. Garantibeviset skal
For at få hjælp udfyldes online formularen, eller du kan kontaktes på det nummer, der ses på supportsiden på vores websted.
NB: Skulle noget af ovenstående resultere i en forringet funktion eller utilstrækkelig
skylning. Fjern snavsansamlinger fra tallerkenerne med hånden, da den sidste tørring gør snavset hårdt og gør det vanskeligt at fjerne ved en efterfølgende vask. Hvis fejlen fortsætter kontaktes centeret for teknisk assistance og oplys opvaskemaskinens model. Dette ses på pladen i øverste del af opvaskemaskinens låge eller på garantien. Med disse oplysninger bliver det nemmere at tage hurtigere og mere effektivt fat på problemet.
Det anbefales altid at bruge de originale reservedele tilgængelige på vores autoriserede kundeservicecentre.
opbevares og vises til et autoriseret center for teknisk assistance, hvis behovet opstår, sammen med købsbeviset. Du kan også se garantibetingelserne på vores websted.
Producenten afviser alt ansvar for trykfejl i dette hæfte. Desuden forbeholder producenten sig retten til at foretage forandringer, der anses for nyttige for produktet, uden at ændre deres grundlæggende egenskaber.
Page 100
100
Dette apparat er mærket i henhold til det europæiske direktiv 2012/19/EU om affald af elektrisk og elektronisk udstyr (WEEE).
Affald af elektrisk og elektronisk udstyr (WEEE) indeholder både forurenende dele (som kan have negative konsekvenser for miljøet) og grundkomponenter (som kan genanvendes). Det er vigtigt at underlægge affald af elektrisk og elektronisk udstyr (WEEE) specifikke behandlinger for at fjerne og skaffe sig af med alle forureningskilder på den rigtige måde og udvinde og genbruge alle mat
Det enkelte individ kan spille en vigtig rolle i at sikre, at affald af elektrisk og elektronisk udstyr (WEEE) ikke bliver et miljømæssigt problem; det er altafgørende, at følge nogle grundlæggende regler:
affald af elektrisk og elektronisk udstyr
) må ikke behandles som
affald af elektrisk og elektronisk udstyr (WEEE) skal afleveres til det relevante indsamlingssted, som administreres af kommunen eller registrerede firmaer. Der findes i mange lande afhentning ved husstanden af store affald af elektrisk og
Når du køber et nyt apparat, er det i mange lande således, at det gamle apparat kan returneres til forhandleren, som skal hente det gratis fra gang til gang, så længe apparatet er en lignende type og har de samme funktioner, som det leverede apparat.

20. MILJØBETINGELSER

(WEEE husholdningsaffald.
erialer.
elektronisk udstyr (WEEE)-produkter.
Loading...