Tack för att du valde den här produkten. Vi
är stolta att kunna erbjuda dig den idealiska
produkten och det bästa sortimentet av
hushållsapparater för dina dagliga rutiner.
Läs noga igenom denna bruksanvisning
för korrekt och säkert utförande och
underlättande tips om effektivt underhåll.
Använd diskmaskinen endast
efter att noggrant ha läst dessa
instruktioner. Vi rekommenderar att du
alltid har bruksanvisningen till hands och
i gott skick för
Kontrollera att maskinen levereras med
den här bruksanvisningen, garantiintyget,
servicecentrets adress och
energieffektivitetsmärkning. Varje produkt
identifieras med en 16-siffrig kod, även
kallad "serienummer" skriven på
garantiintyget eller på märkskylten
placerad på diskmaskinsluckans högra
sida högst upp. Koden är en typ av
indentifikationsnummer med information
om maskinen som du behöver för att
registrera produkten eller om du
kontaktar det tekniska servicecentret.
Bild. A
1.
2.
3.
4. JUSTERING AV DEN ÖVRE KORGEN
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
16.
17.
18.
19.
20.
Innehåll
framtida ägare.
ALLMÄNNA SÄKERHETSFÖRESKRIFTER
VATTENANSLUTNING
PÅFYLLNING AV SALT
(GÄLLER ENDAST VISSA MODELLER)
PACKNING AV KORGARNA
INFORMATION FÖR TESTANSTALTER
PÅFYLLNING AV DISKMEDEL
DISKMEDELSSORTER
PÅFYLLNING AV SKÖLJMEDEL
RENGÖRING AV FILTER
ALLMÄNNA RÅD
RENGÖRING OCH UNDERHÅLL
BESKRIVNING AV KONTROLLPANEL
TEKNISK DATA
PROGRAMVAL OCH SÄRSKILDA
FUNKTIONER
SMART TOUCH
LISTA ÖVER PROGRAM
VATTENAVHÄRDARE
FELSÖKNING OCH GARANTI
MILJÖRELATERAD INFORMATION
Page 3
3
SV
1. ALLMÄNNA
SÄKERHETSFÖRESKRIFTER
Maskinerna är konstruerade för
att användas i hushållsmiljöer
och liknande tillämpningar så
som:
− personalkök i butiker, på
kontor och andra arbetsplatser;
− Lantgårdar;
− Av kunder på hotell, motell
och liknande miljöer;
− Bed and breakfast-boende;
Annan användning av maskinen
än in hushållsmiljöer eller för
typiska hushållssysslor, som
kommersiell användning av
experter eller utbildade användare,
är inte tillåten ens för ovanstående
tillämpningar. Om maskinen
används på annat sätt kan dess
livslängd förkortas och garantin
upphöra att gälla.
Eventuella skador på produkten
eller andra eventuella skador på
grund av användning som inte
är förenlig med hem- eller
hushållsanvändning (även i
eller hushållsmiljö) accepteras
av tillverkaren så långt lagen
medger.
För EU-marknaden
Denna apparat kan användas
av barn som är äldre än 8 år
och av personer med nedsatt
fysisk, sensorisk eller mental
hem-
inte
förmåga, eller som saknar
tillräcklig erfarenhet eller
nödvändig kunskap, under
förutsättning att de övervakas
eller har fått instruktioner i hur
man använder apparaten på
ett säkert sätt och har förstått
de faror som är relaterade till
dess användning.
För marknader utanför EU
Användning av denna apparat
är inte tillåten för personer
(inklusive barn) med nedsatt
fysisk eller mental förmåga,
eller som saknar erfarenhet
eller kunskap, såvida de inte
övervakas av en person med
ansvar för deras säkerhet
Barn bör övervakas för att
säkerställa att de inte leker
med apparaten.
Barn under 3 år får endast
vistas i närheten under konstant
tillsyn.
Om nätsladden är skadad
måste den bytas ut till en
särskild sladd eller tillbehör
av tillverkaren eller en
servicerepresentant.
Använd endast slangar som
medföljer apparaten för
vattenanslutning (använd inte
gamla slangar).
Vattentrycket måste vara mellan
0,08 MPa och 0,8 MPa.
Page 4
4
Vattentemperaturen Kan bli
Apparaten får inte levereras
via en extern växelenhet,
t.ex. en timer, eller vara
ansluten till en krets som
regelbundet slås på och av
Elektriska anslutningar och
säkerhetsinstruktioner
Se till att mattor eller liknande
inte blockerar någon av
ventilationsöppningarna.
Maskinen måste installeras så
att elkontakten är tillgänglig.
Lämna inte luckan öppen i ett
horisontellt läge, för att undvika
eventuella faror (t ex snavande).
För ytterligare information om
maskinen eller för hänvisning
till det tekniska databladet, se
tillverkarens hemsida.
För maximalt antal standardkuvert,
se den relevanta skylten som
är fäst på produkten.
De tekniska detaljerna
(spänningsförsörjning och ineffekt)
finns angivna på produktens
märkskylt.
Kontrollera att elsystemet är
jordat och överensstämmer
med alla gällande lagar och att
uttaget är kompatibelt med
maskinkontakten.
Tillverkaren avsäger sig allt
ansvar för eventuella personskador
eller skador på egendom på
grund av maskinens icke
jordning.
Se till att diskmaskinen inte
klämmer på elkablarna.
Generellt är det inte lämpligt att
använda adaptrar, grenuttag
och/eller förlängningskabel.
VARNING
med redskap.
Innan du rengör eller
underhåller diskmaskinen ska
du dra ur kontakten och stänga
av vattenförsörjningen.
Dra inte ur elkontakten eller
apparaten för att koppla ur
maskinen.
VARNING
mycket hög under tvättcykelns
gång.
Låt inte maskinen olika väderlekar
som (regn, sol, etc).
Luta dig eller sitt inte på
diskmaskinens öppna lucka,
den kan tippar.
Page 5
5
SV
Knivar och andra redskap
med skarpa spetsar måste
lastas i korgen med spetsarna
räckhåll för barn.
Installation
Lyft inte diskmaskin i luckan vid
flyttning och luta aldrig luckan mot
vagnen under transport. Vi
rekommenderar att två personer lyfter
maskinen.
Diskmaskinen är konstruerad för
normal köksutrustning. Objekt som är
nedsmutsade av bensin, färg, spår av
stål eller järn, frätande kemikalier,
syror eller alkaliska ämnen får inte
tvättas i diskmaskinen.
Om det redan finns en
vattenavhärdare installerad i
hushållet behövs det inte fyllas
på med salt i avhärdningsmedlet.
Om maskinen stannar eller
slutar fungera korrekt, stäng av
den, stäng av vattentillförseln
och strömmen och manipulera inte
med maskinen, Reparationsarbetet
bör endast utföras av auktoriserade
servicetekniker och originalreservdelar
ska monteras. Underlåtenhet
att följa dessa instruktioner kan
äventyra maskinens säkerhet.
Om du behöver flytta maskinen efter
att den är uppackad, försök då inte
att lyfta den längst ner på luckan.
Öppna luckan något och lyft
maskinen genom att hålla toppen.
Genom märkning av denna
produkt, bekräftar vi på eget
ansvar fullständig överensstämmelse
av produkten med alla relevanta
säkerhets-, hälso- och miljökrav
enligt europeisk lagstiftning.
Ta bort alla delar av förpackningen.
VARNING
Håll förpackningsmaterial utom
Installera eller använd inte
diskmaskinen och den är trasig
eller skadad.
Följ de medföljande
produktinstruktionerna
VARNING
.
placerade ner eller läggas ned.
Page 6
6
och avloppsslangarna kan riktas
Trycket i vattenledningen måste ligga
Inloppsslangen måste anslutas till en kran,
så att vattentillförseln kan stängas av när
4”
måste anslutas till en
Drag noggrant åt
Vid behov kan inloppsslangen förlängas upp
till 2,5 m. Du kan köpa förlängningsslangen
Om du ansluter diskmaskinen till en ny
vattenledning, eller till en ledning som
inte har använts på länge, bör du låta
vattnet rinna en stund innan du ansluter
inloppsslangen. På så sätt undviker du
Diskmaskinen kan anslutas till
antingen kallt eller varmt vatten, så
länge det inte är varmare än 60°C.
Använd en ny slang när du ansluter
maskinen till vattenledningen. Gamla
slangar får inte användas.
2. VATTENANSLUTNING
Inloppstill vänster eller höger.
mellan 0,08 och 0,8 MPa.
maskinen inte används (fig. 1B).
Diskmaskinen är försedd med en 3/
rörförskruvning (fig. 2).
Inloppsslangen "A"
gängad 3/4” kran "B".
och kontrollera att anslutningen är tät.
från vår serviceavdelning.
att avlagrad sand eller rost fastnar i filtret.
Page 7
7
SV
EN DEL MASKINER kan vara utrustade med
en eller flera av nedan angivna egenskaper:
Systemet för vattenblockering har
utformats för att förbättra din maskins
säkerhet. Systemet förhindrar översvämningar
som kan orsakas av maskinfel eller som
t resultat av en spricka i gummislangarna
Hur det fungerar
En avloppsbrunn som sitter på maskinens
botten samlar upp all vattenläckage och
sätter i funktion en sensor som aktiverar en
ventil placerad under vattenkranen och
blockerar allt vatten, även om kranen är helt
öppen.
Om
som innehåller de elektriska
delarna är skadad ska du omedelbart ta bort
kontakten från uttaget. För att garantera
optimal funktion av säkerhetssystemet
ska slangen med låd
vara anslutet
till kranen som visas på bilden.
Vattenförsörjningsslangen ska inte klippas
av då den innehåller aktiva delar. Om slagen
inte är tillräckligt lång för att kunna anslutas
korrekt, måste den ersättas av en längre
slang. Slangen kan erhållas från det
tekniska servicecentret.
VATTENSTOPP (bild. 4): en anordning
placerad på slangen blockerar vattentillförseln
om slangen går sönder och en röd
och
slangen behöver ersättas. För att lossa
Skulle vatten läcka från den invändiga
kommer den genomskinliga
ättcykeln
När cykeln är avslutad,
kontakta det tekniska servicecentret för
Alla diskmaskiner är utrustade med
ett
blockerar och/eller dränerar vattnet vid
onormala mängder.
Hydrauliska säkerhetsanordningar
översvämningsskydd som automatiskt
markering visas i fönstret "A"
på muttern, tryck på låsenheten "B".
VATTENBLOCKERING (bild. 3)
et
och i synnerhet på vattenförsörjningsslangen.
lådan "A"
a "A"
VATTENSKYDD - VATTENFÖRSÖRJINGSSLANG
MED SKYDD (bild. 5):
slangen "A"
duken samla upp vattnet så att tv
kan slutföras.
att byta slang.
Page 8
8
Avloppsslangen skall rinna ut i ett lodrätt
rör och man skall se till att det inte finns
Det lodräta röret måste vara minst 40 cm
över golvnivå och ha en innerdiameter på
rkrok
. Vid behov kan
avloppsslangen förlängas upp till 2,5 m,
under förutsättning att den inte placeras
högre än 85 cm över golvet. Du kan köpa
Slangen kan hängas över kanten på
n, men den får inte vara nedsänkt i
i så fall finns det risk att vatten
sugs tillbaka in i maskinen när den
Om maskinen installeras under en
arbetsbänk, måste slangen fästas vid
väggen i högsta möjliga position under
Kontrollera att det inte finns några veck
Om
inloppsslangen måste förlängas, kan den
Anslutning av avloppsslang
några veck på slangen (fig. 6).
diskho
vattnet -
minst 4 cm.
Det år tillrådligt att montera in en rö
mot lukter (fig. 6X)
förlängningsslangen från vår serviceavdelning.
arbetar (fig. 6Y).
bänken (fig. 6Z).
på inlopps- och avloppsslangarna.
förses med en förlängningsslang.
Page 9
9
SV
(Endast vid första start)
När maskinen används första gången
och saltbehållaren har fyllts, måste
vatten fyllas på tills behållaren
svämmar över.
Efter att ha hällt i salt MÅSTE du köra
FÖRTVÄTT.
3. PÅFYLLNING AV SALT
(Bild. A "1")
När det förekommer vita fläckar på disken
brukar det vara en förvarning om att salt
behöver fyllas på.
På diskmaskinens botten finns en
behållare för avhärdningssalt.
Det är viktigt att man endast använder
salt som är särskilt avsett för diskmaskiner.
Andra sorters salt innehåller små mängder av
olösliga partiklar som på sikt kan försämra
avhärdarens effekt.
När salt behöver tillsättas skruvar du av
behållarens lock och fyller på den (fig. A “1”).
När du gör det kommer lite vatten att
svämma över, men fortsätt ändå att
tillsätta salt tills behållaren är full. Sedan
torkar du av randen av överskottssalt och
skruvar på locket.
en fullständig diskcykel eller programmet
Saltfördelaren har en kapacitet på mellan
1,5 och 1,8 kg och bör fyllas på med
jämna mellanrum enligt vattenavhärdarens
anvisningar.
Page 10
10
4.
JUSTERING AV DEN ÖVRE
KORGEN (GÄLLER ENDAST
VISSA MODELLER)
Om det vanligen används tallrikar med en
diameter på 29 cm till 32,5 cm, ska de
placeras i den undre korgen efter att den
övre korgen placerats i sitt övre läge. Gör
så här (beroende på modell):
Typ "A":
1. Sväng de främre stopparna "A" utåt;
2. Dra ut korgen och placera den i sitt övre
läge;
3.
Placera stopparna
"A" i sitt ursprungliga
läge.
Kärl med en diameter större än 20 cm kan
inte längre packas i den övre korgen och de
mobila stöden kan inte användas när
korgen är i sitt övre läge.
Typ "A"
Typ "B":
1. Dra ut överkorgen;
(ENDAST I MODELLER MED LÄTT KLICK):
2. Ta i korgen på båda sidor och lyft upp
den (bild. 1).
Kärl med en diameter större än 20 cm kan
inte längre packas i den övre korgen och de
mobila stöden kan inte användas när
korgen är i sitt övre läge.
*I modeller med en tredje korg, kan
föremål som mäter mer än 14cm i diameter
inte längre packas i den övre korgen.
JUSTERING AV KORGEN I DESS NEDRE
LÄGE:
1. Ta i korgen på båda sidor och lyft försiktigt upp den (bild. 1);
2. Sänk därefter sakta ned korgen i dess rätta läge (bild. 2).
OBS.: LYFT ELLER SÄNK ALDRIG
KORGEN ENDAST PÅ EN SIDA (bild. 3).
VARNING:
Vi rekommenderar att justera korgen innan
disken packas i maskinen.
Typ "B"
Page 11
11
SV
Använda den nedre korgen
Använda den övre korgen
5.
PACKNING AV KORGARNA
Den övre korgen är på sidorna försedd
med flyttbara hållare som kan ställas i 4
lägen.
I nedfällt läge
för te-eller kaffekoppar, köksknivar och
slevar. Glas med fot kan hängas med
foten i hållaren.
Med hållarna i uppfällt läge (B-B1) kan du
placera flata och djupa tallrikar i korgen.
Placera tallrikarna lodrätt med undersidan
riktad mot diskmaskinens bakre vägg och
med en lucka mellan varje tallrik så att
vattnet kan passera fritt.
(A-A1)
kan hållarna användas
Ritningar 1 och 2 visar en vanlig diskmängd
per dag.
Överkorg (fig. 1)
Överkorg (fig. 2)
Det är bäst att ställa stora tallrikar (cirka
26 cm och större) längst in och luta dem
en aning. Då går det lättare att föra in
korgen i maskinen.
Skålar av plast kan också placeras i
överkorgen. Det är skäl att klämma fast
dem med tyngre kärl, så att de inte
svänger runt av vattentrycket.
Överkorgen har en sådan form att den är
mycket lätt att fylla. Vid behov rymmer
den upp till 24 tallrikar i två rader eller 30
glas i fem rader.
Kastruller, ugnsformar, sopp- och
salladsskålar, karotter, middags- och
sopptallrikar och slevar kan placeras i
underkorgen.
Page 12
12
Om små tallrikar är placerade i
underkorgen så att stöden är svängda
i fel position, kan tallrikarna hindra
Ställ bestick i bestickhållaren av plast
med handtagen uppåt.
Ställ bestickkorgen i underkorgen (fig. 6)
och se till att besticken inte kommer i
vägen för de roterande armarna.
Den nedre korgen har en särskild
mittställning som kan justeras (bild 3 och
4). Detta gör att disken står stadigt och att
det ryms mycket disk också när kärlen är
stora eller har en otymplig form.
- LÄGE "A": för vanlig disk, inte stek
pannor, salladsskålar och dylikt.
- LÄGE "B": för disk i vanlig storlek, men
med otymplig form (mycket djupa
skålar, fyrkantiga kärl eller kärl utan
kanter etc.).
- LÄGE "C": för större flattallrikar eller
tallrikar med otymplig form (fyrkantiga,
sexkantiga, ovala, pizzatallrikar osv.).
Överkorg (fig. 5)
VARNING
den nedre spolarmen att rotera fritt.
Ritning 6 visar en vanlig diskmängd per
dag.
Underkorg (fig. 6)
Små tallrikar, t.ex. desserttallrikar måste
placeras i underkorgen enligt ritningen5
så att stöden är svängda utåt ("E"). När
det gäller vanliga och stora tallirkar,
måste stöden vara svängda i position
("D").
För att uppnå ett gott diskresultat är det
viktigt att diskgodset placeras rätt.
Page 13
13
SV
Underkorgen har en säkerhetsspärr
kan dra ut den utan risk,
även när den är helt fylld med
diskgods. När man fyller på salt,
rensar filtret eller rengör maskinen
måste dock korgen tas ut helt ur
maskinen.
så att man
Bestickkorg (fig. 7)
Bestickkorgen består av två separata delar,
varför besticken kan placeras på flera olika
sätt. Höger och vänster del kan lösgöras
från varandra genom att de förs åt varsitt
håll. Bestickkorgens överdel kan avlägsnas,
så att disk kan sättas in på flera sätt.
6. INFORMATION FÖR
TESTANSTALTER
Var vänlig hämta den information som krävs
för jämförande test och bullermätning enligt
EN-normer på följande adress:
testinfo-dishwasher@candy.it
Ange diskmaskinens modellbeteckning och
nummer (se typskylt).
Page 14
14
Använd inte mer diskmedel än
nödvändigt, så sparar du pengar och
skonar miljön.
När du fyller den undre korgen måste
tallrikar eller annat
Påfyllning i diskmedelsfacket
Det är nödvändigt att använda
speciellt maskindiskmedel för att
diska.
Diskmedlet
7. PÅFYLLNING AV
DISKMEDEL
(Fig. A "2")
"NEOPHOS" ger bra resultat och är lätt att
få tag på. Olämpliga diskmedel (till exempel
sådana som är avsedda för handdisk)
innehåller inte rätt ämnen för användning i
diskmaskiner och hindrar maskinen från att
fungera tillfredsställande
Diskmedelsbehållaren finns på insidan av
dörren (fig. A "2").
Om behållarens lock är stängt, tryck på
knappen (A) så att det öppnas.
Efter avslutad diskning är locket alltid öppet
och behållaren är klar för nästa påfyllning.
När du har fyllt på diskmedlet i behållaren
stänger du locket genom att först skjuta det
i sidled (1) och sedan trycka på det (2) tills
det klickar på plats.
Eftersom alla diskmedel inte är likadana
skall du läsa instruktionerna på paketet. Vi
vill bara påminna användarna om att alltför
lite diskmedel inte rengör disken or dentligt,
medan allför mycket diskmedel är slöseri
och ger ändå inte ett bättre resultat.
VARNING!
du se till att inga
hamnar i vägen för diskmedelsfacket.
Mängden diskmedel varierar beroende på
hur smutsig disken är och på vilket slag av
disk det är fråga om. Vi rekommenderar
20÷30 g diskmedel i diskmedelsbehållarens
fack för huvuddiskmedel (B).
Page 15
15
SV
Problem som uppstår i samband med
användandet av dessa produkter täcks
inte av garantin.
Detersivi combinati "ALL in 1"
Kombinerat diskmedel
Koncentrerat maskindiskmedel
Diskmedelstabletten MÅSTE placeras i
diskmedelsfacket och inte direkt på
botten av maskinen för att uppnå
bästa diskresultat.
Diskmedelstabletter
8. DISKMEDELSSORTER
En del diskmedelstabletter löses upp olika
snabbt och kan därför vara mindre effektiva
vid kortare diskprogram. Vid användning av
dessa produkter rekommenderas att
maskinen kör en av de längre programmen
för att garantera att diskmedlet löses upp
ordentligt.
Det finns maskindiskmedel med låga
alkaliska värden och naturliga enzymer.
Dessa kan användas tillsammans med
maskindiskprogram vid 50°C som skonar
disken och är samtidigt miljövänligt.
Programmen som körs vid 50°C utnyttjar
enzymernas smutslösande egenskaper
vilket gör att de vid en lägre temperatur
uppnår samma resultat som programmen
som körs vid 65°C, med hjälp av
koncentrerade diskmedel.
Diskmedel som också innehåller sköljmedel
ska läggas i diskmedelsfacket.
Sköljmedelsfacket ska vara tomt. Ställ
annars in sköljmedelsreglaget på lägsta
nivå innan kombinerat diskmedel används.
Om man vill använda de kombinerade
diskmedlen "TABS" ("3 in 1"/"4 in 1"/"5 in
1", etc...) vilka gör användningen av salt
och/eller glansmedel överflödig, är det
viktigt att man noga följer nedanstående
säkerhetsföreskrifter:
nläs och följ tillverkarens anvisningar;
effektiviteten av diskmedel som innehåller
sköljmedel och salt beror på vattnets
hårdhet. Kontrollera att vattnets hårdhet
överensstämmer med det som angivits på
diskmedelsförpackningen.
Kontakta diskmedelstillverkaren om inte
önskad resultat uppnås.
Vid vissa tillfällen kan kombinerat diskmedel
förorsaka:
kalkrester på disken eller i diskmaskinen;
sämre disk- och torkresultat.
Observera att vid användningen av "allt-i-1"
kombinationsdiskmedel är spolglansoch saltindikatorlamporna (endast på
utvalda modeller) överflödiga, så du kan
ignorera dem.
Om det uppstår problem vid diskning eller
sköljning, rekommenderas fortsatt användning
av vanligt diskmedel, salt och sköljmedel.
Då fungerar sköljmedlet på bästa sätt.
I detta fall rekommenderas att:
både saltets fack och sköljmedelsfacket
fylls på;
och diskmakinen körs tom en gång.
Notera att diskmaskinen behöver köras
några gånger med vanligt salt innan den
fungerar helt tillfredsställande.
Page 16
16
Mørk
Lys
Sköljmedelsdoseringen kan
regleras från 1 till 6
Påfyllning i sköljmedelsfacket
Sköljmedlet
9. PÅFYLLNING AV
SKÖLJMEDEL
(Fig. A "3")
Sköljmedlet, som släpps ut automatiskt
under den sista sköljcykeln, hjälper disken
att torka snabbt och undviker bildandet av
fläckar.
Behållaren för sköljmedel sitter till vänster
om diskmedelsbehållaren (fig. A "3").
Du öppnar locket genom att trycka på det
räfflade märket och samtidigt dra upp fliken.
Använd sköljmedel som är särskilt avsett för
diskmaskiner.
Du kan kontrollera nivån på sköljmedlet
med hjälp av indikatorögat mitt på
behållaren (C).
FULL TOM
Reglaget (D) sitter under locket och kan
vridas med hjälp av ett mynt. Det
rekommenderade läget är 4.
Vattnets kaekstensinnehåll har stor
inverkan på bildandet av beläggningar och
torkningsresultatet.
Därför är det viktigt att reglera mängden
sköljmedel för att uppnå goda
diskningsresultat. Men, om det bildas
ränder efter diskningen, så skall man
minska mängden med en position. Om det
bildas vitaktiga fläckar, så skall man öka
mängden med en position.
Page 17
17
SV
Använd aldrig diskmaskinen utan filter.
du
kontrollera att de är korrekt hopsatta
och att nätfiltret är rätt placerat i
Kontrollera att filtret skruvats fast
medurs så att det sitter ordentligt i
nätet, eftersom dålig fattning hos
filtret kan inverka negativt på
maskinens effektivitet.
10. RENGÖRING AV FILTER
(Fig. A "4")
Filtersystemet består av:
A. en central behållare som samlar upp
större partiklar;
B. ett mikrofilter under trådnätet med
uppgift att samla upp de allra minsta
partiklarna för att säkerställa perfekt
sköljning;
C. ett plant trådnät som hela tiden filtrerar
diskvattnet.
För att få bästa möjliga resultat vid varje
disk bör filtren kontrolleras och rengöras
efter varje diskning.
För att avlägsna filtret, vrid bara handtaget
moturs (fig. 1).
För att underlätta rengöringen är den
centrala behållaren avtagbar (fig. 2).
Avlägsna nätfiltret (fig. 3) och tvätta hela
enheten under rinnande vatten. Använd
en liten borste om så behövs.
Med det självrensande mikrofiltret
reduceras underhållet, och filterenheten
behöver bara kontrolleras var fjortonde
dag. Det är dock lämpligt att efter varje
diskning kontrollera att den centrala
behållaren och nätfiltret inte blivit igensatta.
VARNING
När du har rengjort filtren bör
diskmaskinens botten.
Page 18
18
Praktiska tips
När du köper nya kärl eller bestick,
skall du alltid kontrollera att de lämpar
sig för maskin.
Vad skall du inte diska
Sparsamhet
För optimalt RESULTAT
11. ALLMÄNNA RÅD
Innan du ställer in diskgodset i maskinen
bör du avlägsna alla matrester (ben,
räkskal, rester av kött eller grönsaker,
kaffesump, fruktskal, cigarrettaska,
tandpetare etc.) så att inte filtren,
avloppet eller spolarmarnas munstycken
täpps till.
Försök inte skölja tallrikarna rena innan
du ställer dem i maskinen.
Kastruller och ugnsformar med fastbrända
matrester bör ligga i blöt ett tag före
diskning.
Lägg i disken så att den smutsig sidan är
nedåt.
Placera disken så att kärlen inte tar i
varandra. Diskresultatet är då bättre.
Efter att diskmaskinen laddats, se till att
spolarmarna kan rotera fritt.
Kastruller och disk som är mycket
smutsig eller har vidbrända matrester
måste fördiskas med vatten och
diskmedel.
För diskning av silverbestick:
a) skölj omedelbart efter användningen,
speciellt om det kommit i kontakt med
majonnäs, ägg, fisk etc;
b) häll inte diskmedel direkt på silvret;
c) låt inte silvret komma i kontakt med
andra metaller.
Så här använder du maskinen på ett
miljövänligt och ekonomiskt sätt.
Uppnå bäst användning av energi, vatten,
diskmedel och tid genom att använda
rekommenderad maximal laststorlek.
Spara upp till 50 % energi genom att
diska full maskinlast i stället för 2 halva
maskinlaster.
Om du vill utnyttja diskmaskinen så
effektivt som möjligt ställer du in disken
direkt efter varje måltid och kör vid behov
en kallsköljning för att mjuka upp
eventuella matrester och avlägsna dem
från varje ny omgång diskgods. Först när
diskmaskinen är full startar du ett
fullständigt diskprogram.
Om disken inte är så hårt smutsad eller
om korgarna inte är riktigt fulla väljer du
ett ekonomiprogram och kör det enligt
anvisningarna.
De mest effektiva programmen i förhållande
till vatten och energi är oftast de som tar
längre tid med lägre temperatur.
Det finns vissa saker som inte lämpar sig
för diskning i diskmaskin. Vi
rekommenderar inte diskning av
plastartiklar som inte tål hög värme,
bestick med trä- eller plastskaft,
stekpannor med trähandtag, föremål av
aluminium eller kristall eller blyat glas.
Vissa dekorationer kan blekas. Därför är
det säkrast att först diska ett av föremålen
för att se hur det tål maskindisk innan alla
läggs in i maskinen.
Det är också skäl att inte lägga in
silverbestick med handtag av stal som
inte är rostfritt i diskmaskinen, eftersom
det kan leda till en kemisk reaktion.
Undvik dropp från det övre stället genom
att ta ut det undre stället först.
Om disken ska stå kvar i maskinen en
stund, bör du lämna luckan på glänt så att
luften kan cirkulera och disken torkar
bättre.
Page 19
19
SV
NÄR PROGRAMMET ÄR AVSLUTAT
Rengör maskinen invändigt
Gör rent apparaten utvändigt
12. RENGÖRING OCH
UNDERHÅLL
Förläng livslängden på din apparat genom
att ta hand om den på ett korrekt sätt.
Koppla bort apparaten från elförsörjningen.
Rengör diskmaskinens utsida med en
fuktig trasa. Använd inte lösningsmedel
eller slipmedel.
Diskmaskinen behöver inget speciellt
underhåll, eftersom behållaren är
självrengörande.
Luckans insida bör regelbundet rengöras
med en fuktig trasa för att ta bort
matrester och sköljmedel.
Det rekommenderas att rengöra
diskmaskinen för att få bort
kalkavlagringar eller smuts. Vi föreslår att
du regelbundet kör en diskcykel med
särskilda diskmaskins rengörings
produkter. Diskmaskinen måste vara tom
vid alla rengöringsmanövrar.
Om du trots normal rengöring av filtren
finner att tallrikar eller kastruller inte är
ordentligt diskade eller sköljda, bör du
kontrollera att sprutmunstyckena på
spolarmarna (fig. A "5") inte är tilltäppta.
Om de är tilltäppta, bör du rengöra dem på
följande sätt:
1) Avlägsna den övre spolarmen genom
att vrida den till stoppläget som
markeras med en pil (fig. 1b). Skjut den
uppåt (fig. 1) och håll kvar den där
uppe och skruva medurs tills den
lossnar. Montera den igen på samma sätt genom att skruva moturs. Den
undre spolarmen lossar du genom att
bara dra den uppåt (fig. 2).
2) Tvätta spolarmarna under rinnande
vatten tills munstyckena är rena.
3) När du är klar, sätt tillbaka spolarmarna
i deras ursprungliga läge och kom ihåg
att placera den övre vid stoppläget och
skruva fast ordentligt.
Både luckans insida och maskinens
innerbehållare är tillverkade av rostfritt
stål. Det kan ändå bli ibland spär av
oxidation på ytan som ofta beror på hög
salthalt i vattnet.
Dessa fläckar kan tas bort med milt
tvättmedel; använd aldrig klorhaltigt
medel eller repande stålull.
Efter varje disk är det nödvändigt att stänga
av vattentillförseln och att stänga av
maskinen genom att trycka På/Av knappen
till Av läget.
Om maskinen inte skall användas under en
tid, är det tillrådligt att följa dessa regler:
1. Gör en tomkörning med diskmedel för
att göra rent maskinen från beläggningar;
2. Dra ur elkontakten;
Page 20
20
3. Stäng av vattenkranen;
4. Fyll på sköljmedelsbehållaren;
5. Låt luckan vara något öppen;
6. Håll rent i maskinens inre;
7. Om temperaturen där maskinen står
sjunker under noll, kan det hända att
vattnet i rören fryser. Vänta minst ett
dygn efter det att temperaturen stigit
över noll igen innan du använder
maskinen.
Page 21
21
SV
G "SALT TOM"
H "ALTERNATIV"
I L
ampa för "PROGRAMSTEG"/Lampa för "FÖRDRÖJD START"
"PROGRAMVALS"
Programförteckning
N SMART TOUCH område A "PÅ/AV"
B "PROGRAMVALS"
C "FÖRDRÖJD START"
"Express
E "RESET"-knapp (återställning) för lampan "SALT EMPTY"
(inget salt)
"START/ÅTERSTÄLLNINGS"
TEKNISK DATA (se märkskylten)
16
9 personer
Min. 0,08 – Max. 0,8
Se märkskylten
15
9 personer
14
9 personer
13
8 personer
12
8 personer
Placeringsinställningar (SS
Kapacitet med kastruller och tallrika
Vattenförsörjningstryck (MPa)
Säkring / Maximal laddning / Spänning
STORLEK
INBYGGD
INBYGGD
59,8x81,8 ÷ 89,8x55
HALVINTEGRERAD
59,8x81,8 ÷ 89,8x57
FRISTÅENDE
UTAN ARBETSBÄNK
59,8x82x58
ARBETSBÄNK
60x85x60.9
Bredd x Höjd x Djup (cm) Djup med öppen lucka (cm)
13. BESKRIVNING AV
KONTROLLPANEL
-lampa
-lampa
-lampa
L
M
14. TEKNISK DATA
117
117
117
120
MED
-knapp
-knapp
-knapp
-EN 50242)
DATA
-knapp
"-alternativknapp
D
F
Page 22
22
Ändring av ett pågående program
Om du öppnar luckan under
torkningsfasen informerar en
intermittent ljudsignal dig om att
(endast FRISTÅENDE modeller) (med
Ett pågående program kan avbrytas
utan att öppna luckan genom att
Å/AV". Tryck i
knappen igen för att starta om cykeln
från där den slutade.
Programavbrott
Tvättrummans "ojämna" arbetsgång
betyder inte att det finns en störning.
Det är ett kännetecken för
"IMPULSE"-programmen
(endast i vissa modeller)
Programinställningar
15. PROGRAMVAL OCH
SÄRSKILDA FUNKTIONER
Öppna luckan och placera den smutsiga
disken i maskinen.
Håll "PÅ/AV”-knappen nedtryckt i cirka 2
sekunder. Alla programindikatorlampor
kommer att blinka.
Välj ett program genom att trycka på
"PROGRAMVALS"-knappen. Det valda
programmets indikatorlampa kommer att
blinka.
Välj alternativ genom att trycka på
motsvarande knapp (indikatorlampan
tänds).
Alternativknapparna kan väljas eller
avmarkeras under en minut efter det att
programmet startat.
Tryck på
"START"
för det valda programmet kommer att
sluta blinka och fortsätta lysa).
När luckan är stängd och efter att en
ljudsignal hörs startar programmet
automatiskt.
UNDER en minut efter det att
programmet startat kan ett annat
program väljas genom att enkelt trycka
på "PROGRAMVALS"-knappen
"IMPULSE"-programmen använder en
diskteknik som reducerar elförbrukning och
ljud och ökar prestandan.
impulsdiskning, och bör därför.
-knappen (indikatorlampan
.
Att öppna luckan under ett pågående
program rekommenderas inte, speciellt inte
under huvuddisken och sista fasens heta
sköljcykel. Om luckan dock öppnas under
ett pågående program (till exempel för att
lägga till disk), stannar maskinen
automatiskt. Stäng luckan, utan att trycka på några knappar. Cykeln börjar där den
slutade.
synbar kontrollpanel)
trycka på knappen "P
det fallet helt enkelt på "PÅ/AV"-
VARNING
torkningsfasen ännu inte är klar.
Gör så här för att ändra eller avbryta ett
pågående program:
Håll
"ÅTERSTÄLLNINGS"
i minst 3 sekunder. Ljudsignaler kommer
att höras och programindikatorlamporna
slås på och av individuellt och i följd.
Stäng luckan
Det pågående programmet kommer att
avbrytas och alla programindikatorlampor
kommer att blinka.
Vid det här tillfället kan ett nytt program
ställas in.
-knappen nedtryckt
Page 23
23
SV
"FÖRDRÖJD START"-knappen
För att garantera korrekt funktion av
saltindikatorlampan MÅSTE DU ALLTID
Om du trycker på återställningsknappen
saltbehållaren, kommer det
"ÅTERSTÄLLNINGS"-knappen för
"INGET SALT"-indikatorlampa
"INGET SALT" indikatorlampa
Alternativknappar
Programslut
Programfunktioner
Innan du börjar ett nytt program, bör
du kontrollera att det finns diskmedel i
behållaren. Fyll på med diskmedel om
det är nödvändigt.
VARNING
Under ett pågående program kommer den
relevanta indikatorlampan vara på och de 3
“PROGRAMFASENS”indikatorlampor
("DISKA"
, "SKÖLJ" och"TORKA"
) kommer att lysa envar och i följd, för
att ange den aktuella fasen.
Om någon form av strömavbrott inträffar
medan diskmaskinen är i drift, lagrar ett
speciellt minne det valda programmet
och när strömmen återställs fortsätter
programmet där det avbröts.
Programindikatorlampan kommer att blinka
och en ljudsignal kommer att höras i 5
sekunder (om den ej inaktiverats) 3 gånger
med 30 sekunders intervall för att signalera att
programmet har slutat.
Diskmaskinen kommer automatiskt att stängas
av.
"Express"-knapp
Den här knappen möjliggör en genomsnittlig
energi- och tidsbesparing på 25 % (enligt
den valda cykeln), vilket minskar
vattentemperaturen och torkningstiden
under slutsköljningen. Det här alternativet
rekommenderas för kvällsdisk när disken
inte behöver vara torr omedelbart. För
bättre torkning, lämna diskmaskinsluckan
något öppen för att främja naturlig
luftcirkulation i diskmaskinen.
Denna modell är försedd med en
indikatorlampa på kontrollpanelen som
tänds när saltet måste fyllas på. När det
finns synliga vita fläckar på glas och tallrikar
är det i allmänhet ett varningstecken på att
salt behöver fyllas på.
Efter att ha fyllt på salt i behållaren, ska du
trycka på den här knappen i ett par
sekunder tills den motsvarande
indikatorlampan stängs av.
VARNING
utan att fylla
att störa saltindikatorlampans funktion.
FYLLA SALTBEHÅLLAREN.
Diskmaskinens starttid kan ställas in med
den här knappen och fördröjer starten från
3, 6 eller 9 timmar.
Gör så här för att ställa in en fördröjd start:
Välj ett program genom att trycka på
"PROGRAMVALS"-knappen.
Tryck på knappen "FÖRDRÖJD START"
(varje gång knappen trycks ned kommer
starten fördröjas med respektive 3, 6 eller
9 timmar, och motsvarande indikatorlampa
sättas på).
För att starta nedräkningen, tryck på
"START
fördröjd inställning kommer att börja
blinka).
"-knappen (indikatorlampan för
Page 24
24
Diskmaskinen måste ALLTID vara
avstängd innan du börjar detta
förfarande.
Lagring av senast använda
Diskmaskinen måste ALLTID vara
avstängd innan du börjar detta
förfarande.
Inaktiverad signal vid
PROGRAMSLUT
Om en 9 timmars fördröjning är inställd
kommer nedräkningen att visas av 6hindikatorlampan efter 3 timmar och 3hindikatorlampan efter 6 timmar
Vid slutet av de sista 3 timmarna (när
nedräkningen är avslutad) kommer
indikatorlampan 3h att sluta blinka och
fortsätta lysa, för att indikera diskfasen, och
programmet startar automatiskt.
Fördröjd start kan ändras eller avbrytas om
nedräkningen inte har slutförts, och
programmet ännu inte startat. Välj ett annat
program eller välj/avmarkera alternativknappen,
på följande sätt:
Håll
"ÅTERSTÄLLNINGS"
-knappen nedtryckt
i minst 3 sekunder.Ljudsignaler kommer
att höras och programindikatorlamporna
slås på och av individuellt och i följd.
Den fördröjda starten och det valda
programmet kommer att avbrytas.
Programindikatorlamporna blinkar och
diskmaskinen är klar att ställa in ett nytt
program.
Ljudsignalen kan inaktiveras på följande
sätt:
1. Håll "PROGRAMVALS"- knappen
nedtryckt och sätt samtidigt på
diskmaskinen med "PÅ/AV"-knappen
(en kort ljudsignal kommer att höras).
2. Håll ned knappen för "PROGRAMVALS"
i minst 15 sekunder (under tiden
kommer en ljudsignal höras 2 gånger).
3. Släpp knappen när den andra
ljudsignalen hörs (3 "PROGRAMVALS"indikatorlampan sätts på).
4. Tryck på samma knapp igen: de 3
indikatorlamporna (som anger att larmet
är på) kommer att börja blinka (för att
ange att larmet är av).
5. Stäng av diskmaskinen genom att
trycka på "PÅ/AV"-knappen för att
bekräfta den nya inställningen.
För att sätta på larmet igen, följ samma
procedur.
program
Det senast använda programmet kan lagras
genom att följa proceduren nedan:
1. Håll "PROGRAMVALS"- knappen
nedtryckt och sätt samtidigt på
diskmaskinen med "PÅ/AV"-knappen
(en kort ljudsignal kommer att höras).
2. Håll ned knappen för "PROGRAMVALS"
i minst 30 sekunder (under tiden
kommer en ljudsignal höras 3 gånger).
3. Släpp knappen när den TREDJE
ljudsignalen hörs (alla indikatorlampor
kommer att blinka).
4. Tryck på samma knapp igen: de
blinkande indikatorlamporna (minnesfunktion
av) kommer sluta att blinka och fortsätta
lysa (minnesfuktion på).
5. Stäng av diskmaskinen genom att
trycka på "PÅ/AV"-knappen för att
bekräfta den nya inställningen..
För att inaktivera lagringen, följ samma
procedur
Page 25
25
SV
Mer information, frågor och svar samt
Processen för NFC-aktivering kan
variera mellan olika telefonmodeller
versioner. Se telefonens
bruksanvisning för mer information.
ANVÄNDA SMART TOUCH
Här kan du se all information om One
funktionerna och prova appen i
www.candysmarttouch.com
FUNKTIONER
Appen Candy simply-Fi finns för
surfplattor och smarttelefoner. Men
du kan endast kommunicera med
maskinen och dra nytta av
möjligheterna som Smart Touch
teknik, enligt följande
Android-
med NFC-teknik
Kommunikation med
Android-
16. SMART TOUCH
Med hjälp av Smart Touch -tekniken kan
maskinen kommunicera med appar på
smarttelefoner med Android-operativsystem
och NFC-funktion (närfältskommunikation).
Installera appen Candy simply-Fi på din
smarttelefon.
enheter med Android eller iOS, bade
erbjuder med Android-smarttelefoner
med NFCfunktionsschema:
smarttelefon
smarttelefon
utan NFC-teknik
Androidsurfplatta
Apple iPhone Endast innehåll
Apple iPad Endast innehåll
Appens huvudfunktioner är:
Cycles - välja och starta nya
diskprogram.
Smart Care - avancerade inställningar,
vattnets hårdhetsgrad, "Smart Check-up"
filterrengöring och en felsökningsguide.
My Statistics - statistik och tips för
effektivare användning av din maskin
Touchdemoläge:
maskin + innehåll
Endast innehåll
Endast innehåll
FÖRSTA GÅNGEN - Maskinregistrering
Öppna menyn "Inställningar" på din
Android-smarttelefon och aktivera
NFCfunktionen i menyn ”Trådlöst och
nätverk".
och Android-
Slå på produkten och aktivera läget
Smart Touch genom att välja
programmet "P3" och sedan trycka på
knappen "EXPRESS".
Öppna appen, skapa en användarprofil
och registrera maskinen enligt
anvisningarna på telefonens display eller
"Quick Guide" på maskinen.
en video för enkel registrering finns på:
www.candysmarttouch.com/how-to
NÄSTA GÅNG – regelbunden
användning
Varje gång du vill hantera maskinen med
hjälp av appen måste du först aktivera
läget Smart Touch. Det gör du genom att
slå på produkten och sedan välja
programmet "P3" och sedan trycka på
knappen "EXPRESS".
Se till att du har låst upp telefonen (från
eventuellt vänteläge) och att du har
aktiverat NFC-funktionen på din
smarttelefon enligt stegen som nämndes
tidigare.
När du vill starta ett diskprogram lägger
du i disken och diskmedlet.
Page 26
26
Hantering och kontroll av maskinen
appen är bara möjligt i närheten",
det är inte möjligt att utföra
fjärråtgärder (t.ex. från ett annat rum
eller utanför huset).
Att byta ut vissa delar av din
n (t.ex. bakstycket,
batteriet, osv...) mot andra än
originaldelar kan leda till att
NFCantennen tas bort och att du inte
kan använda appen fullt ut.
Tjocka skal eller klistermärken I metall
på din telefon kan påverka eller
förhindra överföring av data mellan
dator och telefon. Ta bort dem vid
behov.
Om du inte vet var NFC-antennen
sitter kan du föra telefonen i En
cirkelrörelse över Smart Touch
logotypen tills appen bekräftar
anslutningen. För att dataöver
föringen ska lyckas är det mycket
att HÅLLA SMARTTELEFONEN
PÅ INSTRUMENTBRÄDAN TILLS
FÖRFARANDET ÄR FÄRDIGT. Appen
att
kan
ta bort smarttelefonen.
Placera din telefon så att NFC
antennen på baksidan ligger emot
logotypen på
Välj önskad funktion i appen (t.ex. starta
ett program, cykeln "Smart Check-up",
uppdateringsstatistik m.m.).
Följ instruktionerna på telefonens display
och HÅLL DEN PÅ Smart Touch-l
ogotypen på maskinens instrum entbräda
när appen ber dig göra det.
Stäng luckan.
viktigt
kommer att informera dig om
förfarandet har lyckats och att du
Obs:
Smart Touch tvättmaskinen.
smarttelefo
via
Page 27
27
SV
Program för normalt smutsade bordsserviser
(effektivast när det gäller den kombinerade
energioch vattenförbrukningen för denna typ av
50242.
Kort och kall avsköljning av disk som lagrats I
Aktiverar läget Smart Touch för att aktivera
. Innan appen börjar användas visas
Diskning med fördisk
10 gram) direkt i diskmaskinen.
17. LISTA ÖVER PROGRAM
Program Beskrivning
P1
P2
P3
P4
P5
Intensiv
Universell
Eco
Snabb 29'
Förtvätt
Passar hårdsmutsad disk.
Passar normalsmutsad disk av tallrikar och grytor.
bordsservis). Programmet följer standarden EN
Snabbprogram för disk direkt efter måltid. För 6
kuvert.
diskmaskinen i väntan på att den ska fyllas.
interaktionen mellan maskinen och appen Candy
simply-Fi
programmet "Intensiv" på den här platsen.
För program med fördisk rekommenderar vi att man lägger till ytterligare en dos diskmedel (max.
Page 28
28
Alternativ
Fördiskmedel
Programmi "IMPULSE"
Disktemperatur (°C)
Genomsnittlig disktid¹ (min.)
"FÖRDRÖJD START"
"EXPRESS"
-
-
● ■
-
-
- - -
--- - - -
-knapp
-knapp
Program
75 130 JA JA
60 120 JA JA
45 230 JA JA
50 29 JA N/A
5 JA N/A
P1
P2
P3
P4
P5
Intensiv
Universell
Eco
Snabb 29'
Förtvätt
●
■
● =Fördiskmedel
■ = "IMPULSE"-program (endast i vissa modeller)
N/A = TILLVAL EJ TILLGÄNGLIG
1) Med kallt vatten (15°C) - Tolerans ±10 %-
Om du använder varmt vatten uppdateras tiden som återstår till slutet av programmet automatiskt
när programmet körs.
Värdena mäts i laboratorier enligt den europeiska standarden SS-EN 50242 (värdena kan variera
beroende på användningsförhållanden).
Page 29
29
SV
avhärdning
Inställning för
avhärdaren
(fransk)
(tysk)
Lampa
1, 2, 3, 4
Lampa
blinkar
Om det uppstår något problem måste
du stänga av diskmaskinen genom att
knappen och börja
Diskmaskinen måste ALLTID vara
Avhärdarens inställning
18. VATTENAVHÄRDARE
Vatten innehåller kalk och mineraler i
mängder som kan variera kraftigt från den
ena platsen till den andra. Dessa ämnen
lämnar fläckar och märken på disken. Ju
mer det finns av dessa ämnen i vattnet,
desto hårdare är vattnet. Diskmaskinen är
försedd med en avhärdningsanordning som
med hjälp av ett speciellt avhärdningssalt
ger mjukt vatten för diskningen.
Uppgift om vattnets hårdhet där du bor kan
du få från det lokala vattenverket.
Avhärdaren kan behandla vatten med
hårdhetsgrad upp till 90 °fH (fransk skala)
eller 50 °dH (tysk skala) via 6 inställningslägen.
Nedanstående tabell visar hur avhärdaren
ska ställas in för olika hårdhetsgrader på
vattnet.
Vattnets
hårdhetsgrad
Nivå
°fH
0 0-5 0-3 NEJ
°dH
Salt för
Inga lampor
Ställ in avhärdaren efter vattnets hårdhetsgrad
enligt följande:
avstängd när du påbörjar in ställningar
för avhärdaren.
1.
Håll ned
knappen
på diskmaskinen genom att trycka på
"PÅ/AV" (en ljudsignal hörs strax efter).
2. Fortsätt hålla ned
knappen
ljudsignal hörs. Ett antal indikatorlampor
för "
den aktuella avhärdningsinställningen.
Ange nödvändig avhärdningsnivå genom
3.
att trycka på samma knapp igen. Varje
gång du trycker på knappen tänds en
indikatorlampa (antalet lampor som
lyser anger avhärdningsnivån). För nivå 5 blinkar 4 lampor och för nivå 0 blinkar
ingen.
4. Bekräfta den nya inställningen genom
att slå av diskmaskinen med knappen
"PÅ/AV".
FÖRSTA "PROGRAMVALS"
(från höger) och slå samtidigt
"PROGRAMVALS"
i minst 5 sekunder TILLS en
PROGRAMVALS
" tänds. De anger
-
-
1 6-15 4-9 JA
2 16-30 10-16 JA Lampa 1,2
3* 31-45 17-25 JA
4 46-60 26-33 JA
5 61-90 34-50 JA
Lampa 1
Lampa 1, 2, 3
1, 2, 3, 4
* Avhärdaren är vid leveransen ställd i
läge 3, eftersom detta passar i de allra
flesta fall.
VARNING!
trycka på "PÅ/AV"om (PUNKT 1).
Page 30
30
Kontrollera att vattenförsörjningen är öppen.
Se till att avloppsröret är i rätt höjd (se installationsavsnittet).
Stäng av vattenförsörjningen, skruva av vattenförsörjningsslangen
tilltäppt.
Maskinen pumpar inte ut vatten
Se till att avloppsröret inte är böjt, fastnat eller blockerat och att filtret
inte är tilltäppt.
Se till att sifonen inte är igensatt.
Se till att avloppsröret inte är böjt, fastnat eller blockerat och att filtret
inte är tilltäppt.
Se till att sifonen inte är igensatt.
Varmvattenelementet fungerar inte korrekt eller filterplattan är
igensatt
Stäng av maskinen och dra ur/stäng av elförsörjningen, vänta en
minut. Starta maskinen och starta ett program. Kontakta ett
auktoriserat servicecenter om problemet uppstår igen.
Endast modeller utan display
Endast modeller med display
Modeller med display: fel rapporteras av ett nummer med bokstaven "E" före (t. ex.
paus 5 sekunder – två blinkningar, osv...).
FELRAPPORT
19. FELSÖKNING OCH GARANTI
Om du tror att diskmaskinen inte fungerar korrekt, läs igenom snabbguiden nedan med
några praktiska tips om hur du löser de vanligaste problemen. Om felet fortsätter eller återkommer, kontakta det tekniska hjälpcentret.
Fel 2 = E2) och en kort ljudsignal.
Modeller utan display: felet visas genom att alla lampor blinkar lika många gånger
som koden för felet, följt av en paus på 5 sekunder (exempel: Fel 2 = två blinkningar -
Fel visas Betydelse och lösningar
"KONTROLLERA
VATTEN"
ljudsignal
(endast i vissa modeller).
med en kort
E2(med display)
med en kort ljudsignal
Diskmaskinen drar inte in vatten
Se till att inloppsslangen inte är böjd eller skadad.
på baksidan av diskmaskinen och kontrollera att "sand" -filtret inte är
E3(med display)
med en kort ljudsignal
Vattenläcka
E4(med display)
med en kort ljudsignal
E8-Ei (med display)
med en kort ljudsignal
Någon annan kod
(med display)
Rengör filterplattan.
Om funktionsfel eller fel uppstår när ett program körs blinkar indikatorlampan som
motsvarar den valda cykeln snabbt och en intermittent ljudsignal kommer att höras. Stäng i
det fallet av maskinen genom att trycka på "PÅ/AV"-knappen.
Page 31
31
SV
FEL
ORSAK
LÖSNING
Kontakten är inte ansluten till
vägguttaget
O/I knappen ej intryckt
Tryck in knappen
Luckan är öppen
Stäng luckan
Ingen elektricitet
Kontrollera
Se punkt 1
Kontrollera
Vattenkranen är stängd
Öppna vattenkranen
Inloppsslangen är böjd
Räta ut slangen
Inloppsslangens filter är ingenäppt
Rengör filtret i slangens ena ände
Filtret är smutsigt
Rengör filtret
Avloppröret är böjt
Räta ut avloppsröret
Avloppsrörets förlängning är
inte rätt ansluten
Följ noga anvisningarna för anslutning
av avloppsröret
Avloppsanslutningen i väggen
är riktad nedåt i stället för uppåt
4. Diskmaskinen
hela tiden
Lyft avloppsröret till minst 40 cm
Minska mängden diskmedel
Använd lämpligt diskmedel
Något hindrar armen för att
rotera
Filtreringsplattan och filtren är
mycket smutsiga
6.
På elektroniska
maskiner utan
display: en eller
blinkar snabbt
Andra fel
För att vara säker på att översvämningsskyddet fungerar korrekt
Om det blir nödvändigt att flytta eller luta diskmaskinen bör du
först se till att diskcykeln är klar och att inget vatten finns i
Den här diskmaskinen är utrustad med ett översvämningsskydd som tömmer ut
överflödigt vatten om ett problem uppstår.
Efter att ha kontrollerat att vattenförsörjningen är öppen, att avloppsröret inte är böjt
och att sifonen eller filtren inte är igensatta, ställ in det valda programmet igen.
Om felet fortsätter eller återkommer, kontakta det tekniska servicecentret.
VARNING
bör maskinen inte lutas eller tippas under drift.
maskinen.
1. Inget program
fungerar
2. Maskinen drar
inte in vatten
3. Diskmaskinen
pumpar inte ut
vatten
Anslut kontaken
Kontakta en kvalificerad tekniker
pumpar ut vatten
5. Man hör inte att
spolarmarna
Läget för avloppsröret är för lågt
Alldeles för mycket diskmedel
över golvnivå
Kontrollera
roterar
Rengör filtreringsplattan och filter
flera
indikatorlampor
Vattenkranen är avstängd
Stäng av maskinen
Sätt på kranen
Återinställ cykeln
Page 32
32
FEL
ORSAK
LÖSNING
Disken är bara
Se punkt 5
Kontrollera
Matrester måste sköljas av först och
lösas upp med vatten innan de
diskas i diskmaskinen
Kastrullerna blir inte rena kring
kanten
Lösgör spolarmarna genom att lossa
under rinnande vatten
Disken har inte placerats rätt
Ställ inte disken för tätt
Avloppsrörets ände är under
vatten
Avloppsrörets ände får inte komma i
kontakt med utloppsvattnet
Fel mängd diskmedel har
använts, eller så är diskmedlet
gammalt och hopklumpat
Minska mängden diskmedel med
hänsyn till hur smutsig disken är
eller byt diskmedel
Saltbehållarens lock är inte
ordentligt stängd
Diskprogrammet rengör inte
tillräckligt
8. Diskmedlet har
inte lösts upp
upp delvis
Det finns vita
Kontrollera salt- och sköljmedelsnivå
och reglera mängden Om felet
fortsätter, kontakta det tekniska
servicecentret
Kontrollera placeringen av disken i
korgen
Kontrollera placeringen av disken i
korgen
Lämna diskmaskinens lucka öppen
efter klart program för naturlig torkning
Sköljmedel fattas
Fyll på sköljmedelsbehållaren
Kastrullerna blir inte rena i botten
Ställ kastrullerna på ett annat sätt
Spolarmarna är delvis blockerade
7.
delvis rengjord
eller endast lösts
9.
fläckar på disken
10. Oväsen under
disk
11. Diskgodset är
Bestick, tallrikar, kastruller blockerar
diskmedelsbehållarens lock från
att öppnas
Vattnet är för hårt
Diskgodset slår emot varandra
Spolarmen slår emot diskgodset
Otillräckligt luftflöde
inte helt torrt
ringmuttrarna medurs och skölj dem
Dra åt den ordentligt
Välj ett annat program
Placera disken så att den inte hindrar
locket på diskmedelsbehållaren
Page 33
33
SV
Assistans och Garanti
Produkten är garanterad enligt lagen och enligt villkoren som anges på
det behövs för auktoriserad servictekniker tillsammans med inköpsbeviset. Du
angivet på hjälpsidan på vår hemsida.
OBS.: Om någon av de ovanstående situationerna resulterar i dålig rengöring eller
otillräcklig sköljning, ta bort smutsavlagringar från disken för hand eftersom den slutliga
torkningsfasen gör att smuts bränns fast vilket gör det svårt att avlägsna med ytterligare
diskning. Om funktionsfelen fortsätter, kontakta det tekniska servicecentret och ange
diskmaskinsmodell. Maskinnummer finns angiven på märkskylten på diskmaskinens lucka
högst upp eller i garantin. Informationen underlättar och gör att det går snabbare att
åtgärda felen.
Du rekommenderas att alltid använda originaldelar som kan beställas från våra
auktoriserade servicecenter.
garanticertifikatet som medföljer produkten. Certifikatet bör sparas och visas om
kan också kontrollera garantivillkoren på vår hemsida.
För teknisk service, vänligen fyll i formulären online eller kontakta oss på numret
Tillverkaren påtager sig inget ansvar för tryckfel i detta häfte. Tillverkaren förbehåller sig
också rätten att göra förändringar av produkten så länge dess viktigaste egenskaper inte
förändras.
Page 34
34
Maskinen är märkt enligt EUdirektivet 2012/19/EU för avfall
som utgörs av eller innehåller
elektrisk och elektronisk utrustning
(WEEE).
Avfall som utgörs av eller innehåller
elektrisk och elektronisk utrustning (WEEE)
innehåller både förorenande ämnen (som
kan leda till skada på miljön) och
grundläggande komponenter (som kan
återanvändas). Det är viktigt att behandla
avfall som utgörs av eller innehåller
elektrisk och elektronisk utrustning (WEEE)
på rätt sätt så att alla förorenande ämnen
omhändertas och att samla in och återvinna
allt material.
Även som privatperson kan du bidra till att
avfall som utgörs av eller innehåller
elektrisk och elektronisk utrustning (WEEE)
inte orsakar miljöskada och det är av
största vikt att följa vissa grundläggande
regler:
Avfall som utgörs av eller innehåller
elektrisk och elektronisk utrustning
(WEEE) ska inte hanteras som
Avfall som utgörs av eller innehåller
elektrisk och elektronisk utrustning
(WEEE) ska lämnas in på därför
avsedda avfallsstationer i offentlig eller
privat regi. I många länder går det att
beställa hämtning av större volymer
håller
elektrisk och elektronisk utrustning
I många länder går det att återlämna den
gamla apparaten till butiken när du köper en
ny. De måste då ta emot den utan extra
kostnad så länge som den är av samma
produktslag och har samma funktioner som
den apparat som ursprungligen levererades.
20. MILJÖRELATERAD INFORMATION
hushållsavfall.
avfall som utgörs av eller inne
(WEEE).
Page 35
35
FI
Kiitos, että valitsit tämän tuotteen. Olemme
ylpeitä voidessamme tarjota sinulle parhaan
tuotteen ja parhaimman valikoiman
kotitalouslaitteita jokapäiväiseen käyttöösi.
Lue tämä käyttöohje huolellisesti
käyttääksesi laitetta oikein ja turvallisesti ja
saadaksesi hyödyllisiä vinkkejä
tehokkaasta huollosta.
vasta,
kun olet lukenut huolellisesti nämä
ohjeet. Suosittelemme, että pidät tämän
käyttöohjeet aina saatavilla ja hyvässä
kunnossa mahdollista
omistajaa
varten.
Tarkista, että laitteen mukana toimitetaan
tämä käyttöohje, takuutodistus,
huoltokeskuksen osoite ja
energiatehokkuusmerkintä. Jokainen
tuote on merkitty yksilöllisellä 16numeroisella koodilla, jota kutsutaan
myös sarjanumeroksi, ja joka on painettu
takuutodistukseen tai luukun sisällä
oikealla ylhäällä sijaitsevaan
sarjanumerolaattaan. Tämä koodi on
eräänlainen tuotekohtainen henkilökortti,
jota tarvitset rekisteröidäksesi tuotteen tai
ottaessasi yhteyttä tekniseen
tukikeskukseen.
Kuva A
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
16.
17.
18.
19.
20.
Sisällys
Käytä astianpesukonetta
tulevaa
YLEISET TURVALLISUUSOHJEET
VESILIITÄNTÄ
SUOLASÄILIÖN TÄYTTÖ
YLÄKORIN SÄÄTÄMINEN (VAIN
JOTKIN MALLIT)
KONEEN TÄYTTÖ
LABORATORION TESTITULOKSET
PESUAINEEN LISÄÄMINEN
PESUAINETYYPIT
HUUHTELUAINEEN LISÄÄMINEN
SUODATTIMEN PUHDISTUS
YLEISOHJEITA
KONEEN PUHDISTUS JA HOITO
HALLINTAPANEELIN KUVAUS
TEKNISET TIEDOT
OHJELMAN VALINTA JA
ERIKOISOMINAISUUDET
SMART TOUCH
LISTA ÖVER PROGRAM
VEDENPEHMENNIN
VIANMÄÄRITYS JA TAKUU
YMPÄRISTÖEHDOT
Page 36
36
1. YLEISET
TURVALLISUUSOHJEET
Tämä laite on tarkoitettu
käytettäväksi kotitalouksissa ja
samankaltaisissa paikoissa, kuten:
− kauppojen ja muiden
työskentely-ympäristöjen
henkilöstön keittiötiloissa;
− maataloissa;
−
hotelleissa, motelleissa ja muissa
asuintyyppisissä ympäristöissä
asiakaskäytössä;
− aamiaismajoitustyyppisissä
ympäristöissä.
Tämän laitteen erilainen käyttö
muualla kuin kotitalousympäristössä
tai tyypillisessä taloudenhoidossa,
kuten asiantuntijan tai koulutettujen
käyttäjien kaupallinen käyttö,
suljetaan pois myös edellä
mainituissa käyttötilanteissa. Jos
laitetta käytetään edellä
mainitusta
poikkeavalla tavalla, se saattaa
lyhentää laitteen
mitätöidä valmistajan
käyttöikää ja
takuun.
Valmistaja ei hyväksy lain
sallimassa laajuudessa laitevahinkoa
tai muuta käytettäessä syntyvää
vahinkoa tai menetystä, joka ei
vastaa kotitalouskäyttöä (vaikka
se olisi kotitalousympäristössä).
Eu:n markkinoille
Laitetta voivat käyttää 8-vuotiaat ja
sitä vanhemmat sekä henkilöt, joiden
fyysinen, sensorinen tai henkinen
kyky on rajoitettu ja joilla ei ole
kokemusta tai tietoa tuotteesta,
vain valvonnan alaisena tai kun
heille annetaan laitteen käyttöä
koskevia ohjeita, turvallisella
tavalla tietoisena mahdollisista
riskeistä.
Eu:n ulkopuolisille markkinoille.
Tätä laitetta ei ole tarkoitettu
sellaisten henkilöiden (mukaan
lukien lapset) käyttöön, joiden
fyysinen, sensorinen tai henkinen
kyky on rajallinen, tai joilla ei
ole kokemusta tai tietoa, muutoin
kuin heidän turvallisuudestaan
vastaavan henkilön valvonnassa
tai opastamana laitteen käyttöön.
Lapsia on valvottava, jotta he
eivät leiki laitteella.
Alle 3-vuotiaat lapset on
pidettävä poissa laitteen läheltä,
ellei heitä valvota jatkuvasti.
Jos virtajohto on vaurioitunut,
se on vaihdettava erityiseen
johtoon tai kokoonpanoon, joka
on saatavissa valmistajalta tai
sen huoltoedustajalta.
Käytä vain laitteen mukana toimitettuja
letkusarjoja vedensyöttöliitäntään
(älä käytä uudelleen vanhoja
letkusarjoja).
Veden paineen on oltava 0,08 0,8 MPa.
Page 37
37
FI
lämpötila voi nousta
Laitetta ei saa käyttää
ulkoisen katkaisijan kautta,
kuten ajastin eikä sitä saa
kytkeä piiriin, jonka virta
Sähköliitännät ja
turvallisuusohjeet
Varmista, etteivät matot peitä
pohjaa tai tuuletusaukkoja.
Asennuksen jälkeen laite on
sijoitettava niin, että pistokkeeseen
pääsee käsiksi.
Älä jätä luukkua auki vaakasuoraan
asentoon välttääksesi mahdolliset
vaarat (esim. kompastuminen).
Saat lisätietoja tuotteesta tai
teknisistä tiedoista valmistajan
verkkosivulta.
Katso kattausten enimmäismäärä
tuotteeseen kiinnitetystä tyyppikilvestä.
VAROITUS
sammuu ja syttyy
säännöllisesti.
Irrota laite virransyötöstä ja
sulje vedentulo ennen laitteen
puhdistusta tai huoltoa.
Älä vedä virtajohtoa tai laitetta
irrottaaksesi koneen virransyötöstä.
Tekniset tiedot (syöttöjännite ja
syöttöteho) on merkitty laitteen
arvokilpeen.
Varmista, että sähköjärjestelmä
on maadoitettu ja noudattaa
kaikkia asianmukaisia lakeja ja
että pistorasia on yhteensopiva
laitteen pistokkeen kanssa.
Valmistaja kieltää kaiken vastuun
henkilö-tai laitevahingoista, jotka
johtuvat laitteen maadoittamatta
jättämisestä.
Varmista, ettei astianpesukone
murskaa virtajohtoja.
Yleensä ei ole suositeltavaa
käyttää sovittimia, moniosaisia
pistorasioita ja/tai jatkojohtoja.
nojaaminen tai sen päällä
istuminen voi aiheuttaa sen
kaatumisen.
Älä siirrä astianpesukonetta
nostamalla ovesta. Astianpesukoneen
ovi ei koskaan saa nojata
kuljetuksen aikana esimerkiksi
trukkiin, kuljetusvaunuun yms.
Suosittelemme että astianpesukoneen
nostossa on aina mukana kaksi
ihmistä.
Page 38
38
Veitset ja muut terävät
keittiövälineet on laitettava
ärjet alaspäin tai
Asennus
Astianpesukone on tarkoitettu
normaaliksi keittiövälineeksi.
Esineitä, jotka ovat altistuneet
bensiinille, maalille, teräs- tai
rautajäämille, syövyttäville
kemikaaleille, hapoille tai
emäksille, ei pidä pestä
astianpesukoneessa.
Jos kotiin on asennettu
vedenpehmennyslaite,
vedenpehmentimeen ei tarvitse
lisätä vedenpehmennyssuolaa.
Jos laite rikkoutuu tai lakkaa
toimimasta oikein, sammuta
se, sulje vedensyöttö äläkä
kajoa laitteeseen. Vain tekninen
tukikeskus saa suorittaa
huoltotoimenpiteet ja vain
alkuperäisiä varaosia on
käytettävä. Näiden ohjeiden
noudattamatta jättäminen voi
vaarantaa laitteen turvallisuuden.
Jos sinun on siirrettävä laitetta
pakkauksen poistamisen jälkeen,
älä yritä nostaa sitä luukun
pohjasta. Avaa luukkua hieman
ja nosta konetta pitämällä kiinni
sen yläosasta.
Merkitsemällä tämän tuotteen
vahvistamme omalla
vastuullamme, että tuote
noudattaa täysin kaikkia EU:n
lainsäädännön asianmukaisia
turvallisuus-, terveys- ja
ympäristövaatimuksia.
Poista kaikki pakkausmateriaalit.
VAROITUS
Pidä pakkausmateriaalit poissa
lasten ulottuvilta.
Älä asenna tai käytä astianpesukonetta,
jos se on vahingoittunut.
Noudata tuotteen mukana toimitettuja
ohjeita.
VAROITUS
koriin k
vaakatasoon.
Page 39
39
FI
että poistovesiletku voidaan
Veden paineen tulee olla 0.08 ja 0.8 MPa
Tulovesiletkun tulee olla kytketty
vesihanaan siten, että vedentulo voidaan
katkaista silloin, kun konetta ei käytetä.
timellä
tulee yhdistää 3/4”
ja
kiristää huolellisesti. Tarkista liitoksen
Tulovesiletkua voidaan tarvittaessa jatkaa
2,5 metriin saakka. Jatkoletkuja on
Jos astianpesukone liitetään uusiin
putkiin tai putkiin, joita ei ole käytetty
pitkään aikaan, laske niiden läpi vettä
muutaman minuutin ajan ennen
tai
Astianpesukone voidaan kytkeä joko
kylmään tai lämpimään veteen,
kunhan lämpötila ei ylitä 60° C.
Laite on kytkettävä vesijohtoverkkoon
uusilla letkuilla. Vanhoja letkuja ei
pidä käyttää.
2. VESILIITÄNTÄ
Sekä tuloohjata joko vasemmalta tai oikealta.
välillä.
(kuva 1 B).
Astianpesukoneessa on 3/4 kierreliit
varustettu vedentuloletku. (kuva 2).
Tulovesiletku "A"
kierteellä varustettuun hanaan "B"
tulovesiletkun liittämistä. Näin hiekkaruostejäämät eivät tuki tulovesisuodatinta.
pitävyys.
saatavina huoltoliikkeistä.
Page 40
40
JOISSAKIN MALLEISSA voi olla yksi tai
useampi seuraavista ominaisuuksista:
Vesiestejärjestelmä on tarkoitettu
parantamaan laitteen turvallisuutta.
Järjestelmä estää tulvimisen, jonka
toimintahäiriö tai kumiletkujen halkeamat
rityisesti vedensyöttöletkussa voivat
Kuinka se toimii
Laitteen pohjassa sijaitseva säiliö kerää
mahdollisen vuotaneen veden ja toimii
anturina, joka aktivoi vesihanan alle
sijoitetun anturin silloinkin, kun hana on
täysin auki.
Jos
joka sisältää sähkölaitteet
vaurioituu, irrota pistoke pistorasiasta
välittömästi. Turvajärjestelmän täydellisen
toiminnan takaamiseksi, letku laatikossa "A"
on liitettävä hanaan, kuten
on
esitetty. Vedentuloletkua ei saa leikata, sillä
se sisältää jännitteellisiä osia. Jos letku ei
ole riittävän pitkä oikeanlaista liitäntää
varten, se on vaihdettava pidempään. Letku
on saatavilla teknisestä tukikeskuksesta.
VESIESTE (kuva 4):
tuloletkussa sijaitseva
laite, joka estää veden tulon, jos letku
rapistuu; tässä tapauksessa punainen
ja letku
on vaihdettava. Ruuvaa mutteri auki
painamalla yksisuuntaista lukituslaitetta
TULOLETKU JOSSA
,
pitää veden
sisällään, jotta pesuohjelma voi käydä
loppuun saakka. Kun pesuohjelma on
ättynyt, ota yhteyttä tekniseen
Kaikki astianpesukoneet on
varustettu ylivuotosuojauslaitteella,
joka automaattisesti estää veden
tulon ja/tai tyhjentää ylimääräisen
veden, jos vesi ylittää normaalin
tason toimintahäiriöstä johtuen.
Hydrauliset turvalaitteet
VESIESTE (KUVA 3)
e
aiheuttaa.
laatikko "A"
kuvassa
merkki ilmaantuu ikkunaan "A"
"B".
VESISUOJA -
VAHTI (kuva 5):
Jos vesi vuotaa sisäisestä letkusta "A"
läpinäkyvä päällys "B"
pä
tukikeskukseen letkun vaihtamiseksi.
Page 41
41
FI
Poistoletku tulee yhdistää viemäriin ja
varmistua, ettei letkussa ole taitteita
Viemäriliitännän tulee olla vähintään 40
cm:n korkeudella lattiasta ja sen
(kuva
. Poistovesiletkua voidaan tarvittaessa
jatkaa 2,5 puoleen metriin saakka,
kunhan se sijoitetaan enintään 85 cm: n
korkeudelle lattiapinnasta. Jatkoletkuja on
ää
vesialtaaseen, mutta se ei saa jäädä
veden alle, ettei vesi pääse virtaamaan
takaisin koneeseen sen ollessa käynnissä
Asennettaessa astianpesukone työtason
alle on letkunkiinnitin kiinnitettävä seinään
työtason alle mahdollisimman korkealle
ja poistoletkuissa ole
taitoksia. Jos veden tuloletkua joudutaan
Poistoletkun asentaminen
(kuva 6).
Poistovesiletku voidaan kiinnitt
sisähalkaisijan on oltava vähintään 4 cm.
Hajulukon käyttö on suositeltavaa
6X)
saatavina huoltoliikkeistä.
(kuva 6Y).
(kuva 6Z).
Tarkasta, ettei tulo-
jatkamaan, voidaan käyttää pidennysosaa.
Page 42
42
(Vain ensimmäisen käytön yhteydessä)
Kun laitetta käytetään ensimmäisen
säiliöön on laskettava vettä, kunnes
vesi vuotaa yli.
Suolan lisäämisen jälkeen TÄYTYY
suorittaa kokonainen pesuohjelma tai
ESIPESUohjelma.
3. SUOLASÄILIÖN TÄYTTÖ
(Kuva A "1")
Astianpesukone sammuu automaattisesti.
Koneen alaosassa on säiliö pehmentimen
tarvitsemaa suolaa varten.
On tärkeää käyttää vain juuri astianpesukoneisiin
tarkoitettua suolaa. Muunlaiset suolat
sisältävät pieniä määriä liukenemattomia
hiukkasia, jotka pitkän ajan kuluessa
saattavat vaikuttaa pehmentimen
toimintaan ja heikentää sitä.
Lisää suola kiertämällä auki pohjassa
olevan säiliön korkki ja täyttämällä säiliö
(kuva A “1”).
Tässä yhteydessä pieni määrä vettä
saattaa vuotaa yli. Jatka kuitenkin suolan
lisäämistä, kunnes säiliö on täynnä. Kun
säiliö on täynnä, puhdista kierteet
suolajäämistä ja kierrä korkki kiinni.
Suolasäiliöön mahtuu 1,5–1,8 kg suolaa,
ja jotta laite toimisi tehokkaasti, se on
täytettävä ajoittain pehmentimen ohjeiden
mukaisesti.
kerran, suolasäiliön täyttämisen jälkeen
Page 43
43
FI
4.
YLÄKORIN SÄÄTÄMINEN
(VAIN JOTKIN MALLIT)
Jos käytetään 29-32,5 cm:n lautasia
säännöllisesti, laita ne alakoriin sen
jälkeen, kun yläkori on sijoitettu yläasentoonsa,
kuten seuraavassa kerrotaan tarkemmin
(mallin mukaan):
Tyyppi "A":
1. Käännä etuesteet "A" ulospäin;
2. Poista kori ja asenna se takaisin
yläasentoon;
3.
Sijoita esteet
Astioita, joiden halkaisija on yli 20 cm, ei
voida enää sijoittaa yläkoriin eikä liikkuvia
tukia voida enää käyttää, kun kori on
yläasennossa.
"A"
alkuperäiseen asentoon.
Tyyppi "A"
Tyyppi "B":
NAPSAUTETTAVA SALPA):
1. Poista yläkori;
(VAIN MALLIT, JOISSA ON HELPOSTI
2. Pidä koria molemmilta puolilta ja nosta
sitä ylöspäin (kuva 1).
Astioita, joiden halkaisija on yli 20 cm*, ei
voida enää sijoittaa yläkoriin eikä liikkuvia
tukia voida enää käyttää, kun kori on
yläasennossa.
*Malleissa, joissa on kolme koria, astioita,
joiden koko halkaisija on yli 14 cm, ei voida
enää sijoittaa yläkoriin.
ALAKORIN SÄÄTÄMINEN ALA-ASENTOON:
1. Pidä koria molemmilta puolilta ja nosta sitä varovasti ylöspäin (kuva 1).
2.
Vapauta sen jälkeen oikeaan asentoon
(kuva 2);
HUOM.: ÄLÄ KOSKAAN NOSTA TAI
LASKE KORIA VAIN YHDELTÄ PUOLELTA
(kuva 3).
VAROITUS:
Suosittelemme korin säätöä ennen
astioiden asettamista.
Tyyppi "B"
Page 44
44
Alakorin täyttö
Yläkorin täyttö
5. KONEEN TÄYTTÖ
Yläkorin reunoissa on liikkuvat telineet,
jotka voidaan asettaa 4 eri asentoon.
Kun telineet ovat vaakasuorassa (A-A1)
niiden päälle voidaan asettaa kahvikuppeja,
veitsiä ja kauhoja. Jalalliset lasit voidaan
ripustaa telineiden päihin.
Suuremmat ruoka- ja keittolautaset
edellyttävät telineiden asettamista pystyyn
(B-B1). Aseta lautaset pystyasentoon
niin, että lautasten alapuoli on astian
pesukoneen takaosaan päin. Jätä
lautasten väliin riittävästi tilaa, jotta vesi
mahtuu virtaamaan vapaasti.
Päivittäinen vakiotäyttö näkyy kuvissa 1,
ja 2
Yläkori (kuva 1)
Yläkori (kuva 2)
Suuret lautaset (noin 26 cm tai sitä
suuremmat) kannattaa asettaa hieman
viistoon koneen takaosaa kohden, jotta
kori on helpompi työntää koneeseen.
Yläkoriin voi laittaa myös salaattikulhoja
tai muovikulhoja. Ne kannattaa asettaa
tukevasti paikoilleen, ettei vesisuihkun
paine kaada niitä.
Yläkori on suunniteltu mahdollisimman
monipuolista käyttöä varten, ja siihen
voidaan asettaa jopa 24 lautasta kahteen
riviin tai jopa 30 lasia viiteen riviin tai
lautasia ja laseja eri yhdistelminä.
Alakoriin voi laittaa kattilat, uuniastiat,
liemikulhot, salaattikulhot, kannet,
tarjoiluastiat, ruokalautaset, keittolautaset
ja kauhat.
Aseta ruokailuvälineet muoviseen
ruokailuvälinetelineeseen kahvat ylöspäin.
Page 45
45
FI
Mikäli pienet lautaset on sijoitettu
alakoriin siten, että tuet ovat väärässä
asennossa, lautaset saattavat estää
alasuihkuvarren pyörimisen.
Aseta ruokailuvälineteline alakoriin (kuva
6 j) siten, etteivät ruokailuvälineet ole
pyörivien suihkuvarsien tiellä.
Alakorissa on erityinen säädettävä
keskiteline (kuvat 3 ja 4). Näin koneen
voi täyttää tehokkaasti ja erikokoiset ja muotoiset astiat voi asettaa siten, että ne
pysyvät hyvin paikallaan.
- ASENTO "A": vakioastiastoa varten tai
täyttö ilman kattiloita, salaattikulhoja ja
niiden kaltaisia astioita.
- ASENTO "B": sellaisia astioita varten,
jotka ovat vakiokokoisia mutta
muodoltaan erikoisia (esimerkiksi hyvin
syvät kulhot, neliönmuotoiset astiat tai
reunattomat astiat).
- ASENTO "C": tavallista suurempia
litteitä lautasia ja/tai erikoisenmuotoisia
(esimerkiksi neliönmuotoisia, kuusikulmaisia,
soikeita) astioita tai pizza-astioita varten.
Yläkori (kuva 5)
VAROITUS
Päivittäinen vakiotäyttö näkyy kuvassa 6.
Alakori (kuva 6)
Pienet lautaset, esimerkiksi kakkulautaset,
tulee sijoittaa piirroksen 5 mukaisesti
alakoriin siten, että tuet ovat ulospäin
("E"). Tavallisten ja suurten lautasten
kohdalla tukien on oltava asennossa
("D").
Astioiden oikea asettelu on hyvän
pesutuloksen edellytys.
Page 46
46
Alakorissa on turvapysäytin, jonka
ansiosta korin ulos vetäminen on
turvallista ja joka on erityisen
käytännöllinen täyden koneellisen
puhdistus ja tavanomainen huolto
edellyttävät korin poistamista kokonaan.
kanssa. Suolan lisääminen, suodattimen
Ruokailuvälinekori (kuva 7)
Ruokailuvälinekori on tehty kahdesta
erillisestä osasta jolloin ruokailuvälineet
voidaan sijoittaa usealla eri tavalla. Osat
saadaan erilleen toisistaan liu’uttamalla
vasen puolisko irti oikeasta puoliskosta.
Ruokailuvälinekorin yläosa voidaan irrottaa,
minkä ansiosta se voidaan täyttää monella
eri tapaa.
6. LABORATORION
TESTITULOKSET
Pyydä vertailutesteissä ja EN-standardien
mukaisessa melutason mittaamisessa
tarvittavat tiedot seuraavasta osoitteesta:
testinfo-dishwasher@candy.it
Määritä pyynnössä astianpesukoneen mallin
nimi ja numero (katso arvokilpi).
Page 47
47
FI
Kun et yliannostele pesuainetta, vältät
samalla vahingoittamasta ympäristöä.
Alempaa koria täytettäessä on
varmistettava, etteivät lautaset tai
muut astiat ole pesuaineannostelijan
Pesuainesäiliön täyttäminen
On tärkeää, että koneessa käytetään
nimenomaan astianpesukoneita
varten tarkoitettua pesuainetta, joko
jauhetta, nestettä tai tabletteja.
Pesuaine
7.
PESUAINEEN LISÄÄMINEN
(kuva A "2")
"NEOPHOS" takaa erittäin hyvä
pesutuloksen, ja sitä on helposti saatavissa.
Sopimattomien pesuaineiden (kuten
astioiden käsin pesuun tarkoitettujen
aineiden) ainesosat eivät sovellu astioiden
konepesuun ja haittaavat astianpesukoneen
toimintaa.
Pesuainesäilliö on luukun sisäpuolella
(kuva A "2"). Jos säiliön kansi on kiinni,
avaa se painamalla painiketta (A).
Kansi jää pesun jälkeen automaattisesti
auki koneen seuraavaa käyttökertaa varten.
Täytettyäsi säiliön pesuaineella sulje kansi
työntämällä ensin kohtaa (1) ja painamalla
sen jälkeen kohtaa (2), kunnes kuuluu.
Koska kaikki pesuaineet eivät ole
samanlaisia, pesuainepakkausten
annosteluohjeet voivat poiketa toisistaan.
On muistettava, että liian pieni
pesuainemäärä ei anna hyvää pesutulosta,
mutta toisaalta yliannostus ei anna
normaalia parempaa pesutulosta ja on siten
pelkkää tuhlausta.
Välttämällä pesuaineen yliannostusta,
vähennät samalla ympäristön tarpeetonta
saastekuormitusta.
VAROITUS!
tiellä.
Pesuaineen määrä riippuu pestävistä
astioista ja niiden likaisuudesta.
Suositeltava annostus on 20÷30 g
pesuainetta pesuaine-lokeroon (B).
Page 48
48
Takuumme ei kata näiden tuotteiden
käytöstä suoraan aiheutuvia ongelmia.
"ALL in 1" -yhdistelmäpesuaineet
Yhdistelmäpesuaineet
Pesuainetiivisteet
Tyydyttävän pesutuloksen saamiseksi
pesuosaan EIKÄ suoraan rasiaan.
Pesuainetabletit
8. PESUAINETYYPIT
Näitä tuotteita käytettäessä on suositeltavaa
valita pitempi pesuohjelma, mikä takaa, että
pesuaine tulee käytettyä kokonaan.
tabletit TÄYTYY asettaa pesuainesäiliön
Pesuainetiivisteillä, joiden emäksisyys on
pienempi ja joissa on luonnollisia
entsyymeitä, on 50°C:n pesuohjelmissa
pienempi vaikutus ympäristöön, ja ne
suojaavat astioita ja astianpesukonetta.
50°C:n pesuohjelmat käyttävät tehokkaasti
hyväksi entsyymien likaa irrottavia
ominaisuuksia, minkä ansiosta
pesuainetiivisteet saavat aikaan saman
pesutuloksen kuin 65C:n ohjelmat mutta
alhaisemmassa lämpötilassa.
Pesuaineet, jotka sisältävät myös huuhteluaineen,
täytyy asettaa pesuainesäiliön pesuosaan.
Huuhteluainesäiliön on oltava tyhjä (jos se
ei ole tyhjä, aseta huuhteluaineen säädin
alimpaan asentoon ennen yhdistelmäpesuaineiden
käyttämistä).
Jos haluat käyttää
("3 in 1", "4 in 1", "5 in 1" jne.), joiden kanssa
suolan tai kirkastusaineen käyttö on yleensä
tarpeetonta, noudata ehdottomasti seuraavia
ohjeita:
lue pakkauksessa olevat ohjeet
huolellisesti ja noudata niitä;
veden pehmentäjää/suolaa sisältävän
pesuaineen teho riippuu alueesi
käyttöveden kovuudesta. Tarkista, että
alueesi käyttöveden kovuus on
pesuainepakkauksessa mainituissa
rajoissa.
"TABS"
-yhdistelmäpesuaineita
Jos et saa tyydyttäviä pesutuloksia
käyttäessäsi tämäntyyppistä tuotetta,
ota yhteys pesuaineen valmistajaan.
Tietyissä oloissa yhdistelmäpesuaineiden
käyttö voi aiheuttaa:
kalkkisaostumia astioissa tai
astianpesukoneessa;
pesu- ja kuivaustulosten heikkenemistä.
Huomaa, että "TABS"-yhdistelmäpesuaineiden
käytön aikana huuhteluaineen ja suolan
merkkivalot (vain tietyissä malleissa) voi
jättää huomiotta.
Jos pesu- ja/tai kuivausongelmia esiintyy,
suosittelemme, että palaat käyttämään
perinteisiä erillisiä tuotteita (suolaa,
pesuainetta ja huuhteluainetta). Tämä
takaa, että astianpesukoneen veden
pehmennysaine toimii oikein.
Tässä tapauksessa suosittelemme että:
täytät sekä suola- että
huuhteluainesäiliön;
ajat yhden tavallisen pesuohjelman ilman
astioita.
Huomaa, että kun palaat käyttämään
perinteistä suolaa, tarvitaan useita
pesukertoja, ennen kuin kone toimii jälleen
täysin tehokkaasti.
Page 49
49
FI
Tumma
Vaalea
Huuhteluaineen määran
säätäminen 1-6
Huuhteluainesäiliön täyttäminen
Huuhteluaine
9. HUUHTELUAINEEN
LISÄÄMINEN
(kuva A "3")
Huuhteluaine, joka vapautuu veteen
automaattisesti viimeisen huuhteluvaiheen
aikana, edistää astioiden kuivumista ja
estää jälkien ja tahrojen syntymistä.
Huuhteluainesäiliö on pesuainesäiliön
vasemmalla puolella (kuva A "3").
Avaa kansi painamalla avauspainiketta ja
vetämällä samanaikaisesti kannesta.
On suositeltavaa käyttää aina
huuhteluainetta, joka on tarkoitettu
nimenomaan astianpesukoneille.
Tarkista huuhteluaineen määrä säiliössä
olevasta tarkistusaukosta (C).
TÄYNNÄ TYHJÄ
Säädin (D) sijaitsee kannen alla, ja sitä
voidaan kääntää kolikon avulla.
Suositeltava asento on 4.
Tähän vaikuttaa kuitenkin veden
kalkkipitoisuus. Jos siis pesun jälkeen
astioissa on raitoja, vähennä kirkasteen
annostelua tai mikäli astioissa näkyy läiskiä,
lisää kirkasteen annostelua.
Page 50
50
Älä koskaan käytä astianpesukonetta
ilman suodattimia.
Suodattimien puhdistamisen jälkeen
varmista, että ne on koottu oikein ja
että suodatinharso on oikealla
paikallaan astianpesukoneen alaosassa.
että suodatin on kierretty
myötäpäivään takaisin paikoilleen,
koska jos suodatinyksikkö ei ole
kunnolla paikoillaan, tämä saattaa
heikentää laitteen tehokkuutta.
10.
SUODATTIMEN PUHDISTUS
(kuva A "4")
Koneen suodatinjärjestelmä on 3 - osainen:
A. keskiosa
kerää karkeimmat ruuanjätteet;
B. mikrosuodatin, joka on suodatinlevyn
alla suodattaa pienimmätkin lisähiukkaset
vedenkierrosta ja siten takaa parhaan
mahdollisen pesutuloksen;
C. suodatinlevy,
joka suodattaa pesuvettä
koko pesuvaiheen ajan.
Suodattimet tulee tarkistaa ja tarvittaessa
puhdistaa jokaisen pesun jälkeen.
Irrota suodatin kääntämällä kahvasta
vastapäivään (kuva 1).
Suodattimen keskiosa on irrotettavissa
(kuva 2).
Irrota keskiosa (kuva 3) ja puhdista
juoksevan veden ja mahdollisesti harjan
avulla.
Jokaisen pesuohjelman päätteeksi
mikrosuodatin puhdistuu automaattisesti
suihkutusjärjestelmän ansiosta. Tämä
varmistaa parhaan mahdollisen pesutuloksen
ja vähentää puhdistuksen tarvetta.
Mikrosuodatin tulee puhdistaa kahden
viikon välein.
VAROITUS
Varmista,
Page 51
51
FI
Hyödyllisiä vinkkejä
Varmista aina ostaessasi uusia
astioita tai ruokailuvälineitä, että ne
voidaan pestä astianpesukoneessa.
Mitä astianpesukoneeseen ei
saa laittaa?
Säästövinkkejä
Näin saat parhaimman
pesutuloksen
11. YLEISOHJEITA
Ennen astioiden asettamista astianpesukoneeseen
poista kaikki ruoantähteet (luut, kuoret,
lihan tai vihannesten palat, kahvinpurut,
hedelmien kuoret, tupakantuhka, hammastikut
jne.), etteivät suodattimet, poistovesiletku
ja suihkuvarren suuttimet tukkeudu.
Älä huuhtele astioita ennen niiden
asettamista astianpesukoneeseen.
Jos kattiloissa tai uuniastioissa on kiinni
palaneita ruoantähteitä, ne kannattaa
liottaa ennen pesua.
Aseta astiat koneeseen alassuin.
Pyri sijoittamaan astiat niin, etteivät ne
kosketa toisiinsa. Oikea täyttötapa antaa
parhaimman pesutuloksen.
Varmista täytön jälkeen, että suihkuvarret
pääsevät pyörimään esteettä.
Liota sellaisia kattiloita, vuokia ja muita
astioita, joissa on erityisen vaikeasti
irtoavaa likaa tai pohjaanpalanutta
ruokaa, vedessä, johon on sekoitettu
konepesuainetta.
Hopeisten astioiden pesu:
a) huuhtele hopeiset astiat heti käytön
jälkeen, erityisesti jos niissä on
majoneesia, munaa, kalaa tms;
b) älä ripottele pesuainetta hopeisille
astiolle;
c)
pidä hopeat erillään muista metalliastioista.
Jos haluat astianpesukoneen pesevän
täyden pesuohjelman, aseta astiat koneeseen
kunkin aterian päätteeksi, ja
tarvittaessa
käynnistä kylmähuuhteluohjelma
ruoantähteiden pehmentämiseksi ja isojen
ruokajäämien poistamiseksi ennen uusien
astioiden laittamista. Kun astianpesukone
on täysi, käynnistä täysi pesuohjelma.
Jos astiat eivät ole hyvin likaisia tai jos
korit eivät ole kovin täynnä, valitse Ecoohjelma ohjelmaluettelon ohjeiden mukaisesti.
Veden ja energian yhteiskäytön kannalta
tehokkaimpia ohjelmia ovat yleensä
pidemmät ohjelmat, joiden lämpötila on
alhaisempi.
On muistettava, että kaikki astiat eivät
sovellu pestäväksi astianpesukoneessa.
Emme suosittele termoplastisten tuotteiden,
puu- tai muovikahvaisten ruokailuvälineiden,
puukahvaisten kattiloiden, alumiini-,
kristalli- tai lyijylasiastioiden pesua
astianpesukoneessa, ellei valmistaja
ilmoita niiden olevan konepesun kestäviä.
Jotkin koristeet saattavat haalistua. Siksi
ennen koko sarjan pesemistä koneessa
kannattaa pestä yksi sen
varmistamiseksi, etteivät kaikki haalistu.
Hopeisia ruokailuvälineitä, joissa on
ruostumattomasta teräksestä tehdyt
kädensijat, ei kannata laittaa
astianpesukoneeseen, koska osat
saattavat reagoida kemiallisesti keskenään.
Opas koneen ympäristöystävälliseen ja
taloudelliseen käyttöön.
Käytä energiaa, vettä, pesuainetta ja
aikaa parhaalla mahdollisella tavalla
noudattamalla suositelua enimmäiskuormaa.
Säästä 50 % energiaa pesemällä täysi
koneellinen 2 puoliksi täytetyn koneellisen
sijaan.
Jottei yläkorista tippuisi mitään alakorin
päälle, poista alakori ensimmäisenä.
Jos astiat jäävät koneeseen joksikin
aikaa, jätä luukku raolleen, jotta ilma
pääsee kiertämään ja astiat kuivuvat
paremmin.
Page 52
52
PESUN JÄLKEEN
Laitteen sisäpuolen
puhdistaminen
Laitteen ulkopuolinen puhdistus
12. KONEEN PUHDISTUS JA
HOITO
Huolehtimalla laitteestasi oikealla tavalla
voit pidentää sen käyttöikää.
Kytke pois kone virran syötöstä.
Puhdistaessasi astianpesukonetta
ulkopuolelta älä käytä liuottavia (rasvaa
poistavia aineita) tai hankaavia aineita
vaan ainoastaan veteen kastettua liinaa.
Astianpesukoneesi ei vaadi mitään
erityishoitoa, koska pesutila puhdistuu
itsestään.
Pyyhi säännöllisesti oven tiiviste kostealla
kankaalla poistaaksesi mahdolliset
ruoanjätteet ja huuhteluainejäämät.
Astianpesukoneen puhdistamista suositellaan
kalkkikertymien ja lian poistamiseksi.
Suosittelemme suorittamaan säännöllisesti
pesuohjelman, jossa käytetään erityistä
astianpesukoneen puhdistusainetta.
Astianpesukoneen on oltava tyhjä
kaikkien puhdistustoimien aikana.
Jos astiat jäävät likaiseksi, tarkista että
suihkuvarren suuttimet ovat puhtaat
(kuva A "5").
Jos ne ovat tukossa, puhdista seuraavasti:
1) Poistaaksesi ylemmän suihkuvarren,
käännä se ensin nuolen kohdalle (kuva 1b). Työnnä suihkuvartta ylöspäin ja
samalla pyöritä myötäpäivään (kuva 1).
Takaisinasennus tapahtuu vastapäivään.
Alempi suihkuvarsi voidaan irrottaa
yksinkertaisesti nostamalla se pois
paikoiltaan (kuva 2).
2) Pese suihkuvarret juoksevan veden alla.
3) Asenna suihkuvarret takaisin ja muista
lukita ylempi paikoilleen.
Sekä luukun sisäosa että pesutila ovat
ruostumattomasta teräksestä. Mikäli
hapettumisesta aiheutuneita läiskiä
ntyy, johtuu tämä suuresta
esii
rautasuolojen määrästä vedessä.
Nämä läiskät voidaan poistaa käyttämällä
mietoa hankausnestettä. Älä kuitenkaan
koskaan käytä klooripohjaisia aineita,
teräsvillaa tai muuta vastaavaa.
Katkaise virta koneesta painamalla
käynnistyskytkintä. Sulje vesihana jokaisen
pesukerran jälkeen letku- ja vesivahinkojen
välttämiseksi.
Mikäli kone seisoo käyttämättä pitkään, on
syytä noudattaa seuraavia ohjeita:
1.
pese kone tyhjänä käyttäen pesuainetta,
jotta kone puhdistuu mahdollisista
ruoanjätteistä;
2. irrota sähköjohto pistorasiasta;
Page 53
53
FI
3. sulje vesihana;
4. täytä tarvittaessa huuhteluainesäiliö;
5. jätä luukku raolleen;
6. pidä koneen sisäosa puhtaana;
7. Jos konetta säilytetään tilassa, jonka
lämpötila on alle 0°C, putkiin jäävä vesi
saattaa jäätyä. Odota, kunnes lämpötila
nousee nollan yläpuolelle ja sen jälkeen
vielä 24 tuntia, ennen kuin käynnistät
astianpesukoneen.
Page 54
54
"SUOLA TYHJÄ"
"VAIHTOEHDON VALINTA"
"OHJELMAVAIHEEN"
"VAIHTOEHDON VALINTA"
Ohjelmaselite
N SMART TOUCH alue A "PÄÄLLE/POIS"
B "OHJELMANVALINTA"
C "VIIVEKÄYNNISTYS"
"Express
SUOLA LOPPU"
"KÄYNNISTÄ/PERUUTA"
TEKNISET TIEDOT (Katso arvokilpi)
16
9 henkilöä
Min 0,08 - Maks 0,8
Katso arvokilpi
15
9 henkilöä
14
9 henkilöä
13
8 henkilöä
12
8 henkilöä
Astiastot (EN 50242)
Kapasiteetti ruoanvalmistus- ja kattausastioiden kera
Veden syöttöpaine (MPa)
Sulake / virransyöttö / syöttöjännite
KOKO
INTEGROITU
TÄYS
INTEGROITU
59,8x81,8 ÷ 89,8x55
PUOLI
INTEGROITU
59,8x81,8 ÷ 89,8x57
VAPAASTI SEISOVA
TYÖTASOTON
59,8x82x58
YÖTASOLLINEN
60x85x60.9
Leveys x korkeus x syvyys (cm) Syvyys luukku avoinna (cm)
13. HALLINTAPANEELIN
KUVAUS
-valo
-valo
G
H
-valot/"AJASTIMEN"-valot
I
-valot
L
M
14. TEKNISET TIEDOT
117
-
117
-
117
120
T
-valon nollauspainike
E "
-painike
TIEDOT
F
-painike
-painike
-painike
"-valintapainike
D
Page 55
55
FI
Ennen uuden ohjelman käynnistystä
on tarkistettava, että pesuainetta on
tarvittaessa.
Käynnissä olevan ohjelman
vaihtaminen
luukun kuivausjakson aikana,
katkonainen äänisignaali kertoo sinulle,
(Vain vapaasti seisovat mallit)
Käynnissä oleva ohjelma voidaan
keskeyttää avaamatta luukkua
Tässä tapauksessa paina vain
painiketta uudelleen
käynnistääksesi uudelleen ohjelman
siitä, mihin se jäi.
Ohjelman keskeytys
Pesupumpun "katkonaista" toimintaa
EI pidä pitää toimintahäiriönä. Se on
impulssipesun ominaisuus ja siten
"IMPULSE"-ohjelmat
(vain joissakin malleissa)
Ohjelma-asetukset
15. OHJELMAN VALINTA JA
ERIKOISOMINAISUUDET
Avaa luukku ja aseta likaiset astiat
laitteen sisään.
Paina "PÄÄLLÄ/POIS"-painiketta noin 2
sekuntia. Kaikki ohjelmamerkkivalot
vilkkuvat.
Valitse ohjelma painamalla "OHJELMAN
VALINTA" -painiketta. Valitun ohjelman
merkkivalo vilkkuu.
Valitaksesi vaihtoehdon paina vastaavaa
painiketta (merkkivalo syttyy).
Valintapainikkeet voidaan valita tai
valinta voidaan poistaa minuutin
SISÄLLÄ ohjelman alusta.
Paina "KÄYNNISTÄ"-painiketta (valitun
ohjelman merkkivalo lakkaa vilkkumasta
ja jää palamaan).
Kun luukku suljetaan ja äänisignaali on
kuulunut, ohjelma käynnistyy automaattisesti.
Ohjelman alussa voidaan valita minuutin
SISÄLLÄ toinen ohjelma painamalla
"OHJELMAN VALINTA" -painiketta.
"IMPULSE"
impulssipesuteknologiaa, joka vähentää
kulutusta ja äänenvoimakkuutta sekä lisää
suorituskykyä.
normaali ohjelman ominaisuus.
Luukun avaamista ohjelman ollessa
käynnissä ei suositella, erityisesti
keskimmäisten pesu- ja lopullisen
kuumahuuhteluvaiheiden aikana. Jos
- ohjelmat käyttävät
luukku kuitenkin avataan ohjelman ollessa
käynnissä (esimerkiksi astioiden lisäämiseksi),
kone pysähtyy automaattisesti. Sulje luukku
painamatta mitään painikkeita. Ohjelma
käynnistyy siitä, mihin se jäi.
(näkyvillä hallintalaitteilla)
painamalla "PÄÄLLE/POIS"-painiketta.
"PÄÄLLE/POIS"-
VAROITUS
Jos avaat
ettei kuivausjakso ole vielä päättynyt.
Noudata seuraavia vaiheita vaihtaaksesi tai
muuttaaksesi käynnissä olevan ohjelman:
Pidä
"PERUUTA"
vähintään 3 sekunnin ajan.
kuuluvat, ohjelman merkkivalot
sammuvat yksittäin ja peräkkäin.
Sulje luukku
Käynnissä oleva ohjelma peruutetaan ja
kaikki ohjelman merkkivalot vilkkuvat.
Tässä vaiheessa voidaan asettaa uusi
ohjelma.
VAROITUS
jäljellä annostelijassa. Lisää pesuainetta
-painiketta
painettuna
Äänisignaalit
syttyvät ja
Page 56
56
"VIIVEKÄYNNISTYS"-painike
Suolan merkkivalon oikean toiminnan
takaamiseksi SINUN ON AINA
TÄYTETTÄVÄ SUOLAKOTELO TÄYTEEN.
Jos painat nollauspainiketta täyttämättä
se häiritsee suolan
"EI SUOLAA" -merkkivalon
"NOLLAA"-painike
"EI SUOLAA" -merkkivalo
Valintapainikkeet
Ohjelman loppu
Ohjelmatoiminnot
Kun ohjelma on käynnissä, asiaankuuluva
merkkivalo jää palamaan ja 3
"OHJELMAVAIHE"-merkkivaloa ("PESU"
, "HUUHTELU" ja "KUIVAUS")
syttyvät yksittäin ja peräkkäin senhetkisen
vaiheen osoittamiseksi.
Jos virransyötössä on katkos
astianpesukoneen ollessa käynnissä,
muisti tallentaa valitun ohjelman ja kun
virta palautuu, se jatkuu siitä, mihin se
jäi.
Ohjelman merkkivalo vilkkuu ja 5 sekunnin
mittainen äänimerkki kuuluu (ellei
mykistetty) 3 kertaa 30 sekunnin jaksoissa
ohjelman loppumisen merkiksi.
Astianpesukone sammuu automaattisesti.
"EXPRESS"-painike
Tämän painikkeen avulla energiaa ja aikaa
voidaan säästää keskimäärin 25 % (valitun
ohjelman mukaan) alentaen pesuveden
lämpötilaa ja kuivausaikaa lopullisen
huuhtelun aikana. Tätä valintaa suositellaan
pesuun illalla, kun täydellisen kuivia astioita
ei tarvita välittömästi.
Jätä astianpesukoneen luukku hieman
raolleen edistääksesi luonnollista ilman
kiertoa astianpesukoneessa, jotta astiat
kuivuvat paremmin.
Tämä malli sisältää hallintapaneelin
merkkivalon, joka syttyy, kun suolaa on
lisättävä. Valkoiset tahrat astioissa ovat
yleensä varoitusmerkki siitä, että
suolakotelo on täytettävä.
Kun suolakotelo on täytetty, paina tätä
painiketta muutaman sekunnin ajan, kunnes
vastaavat merkkivalo sammuu.
VAROITUS
suolakoteloa,
merkkivalon oikeaa toimintaa.
Astianpesukoneen käynnistysaika voidaan
asettaa tällä painikkeella viivästyttäen
käynnistystä 3, 6 tai 9 tuntia.
Paina
kerta, kun painiketta painetaan, käynnistys
viivästyy 3, 6 tai 9 tuntia vastaavasti, ja
vastaava merkkivalo syttyy).
-painiketta.
"VIIVEKÄYNNISTYS"
Aloittaaksesi lähtölaskennan, paina
"KÄYNNISTÄ"viiveen merkkivalo alkaa vilkkua).
Jos asetetaan 9 tunnin viive, 6h -merkkivalo
näyttää lähtölaskennan 3 tunnin kuluttua ja
3h -merkkivalo 6 tunnin kuluttua
Viimeisen 3 tunnin kuluttua (kun
lähtölaskenta on valmis), 3h-merkkivalo
lakkaa vilkkumasta ja jää palamaan
osoittaakseen pesuvaiheen, ja ohjelma
käynnistyy automaattisesti.
painiketta (asetetun
OHJELMAN
-painiketta (joka
Page 57
57
FI
Astianpesukoneen on AINA oltava
pois päältä ennen kuin aloitat tämän
tehtävän.
Viimeisen käytetyn ohjelman
Astianpesukoneen on AINA oltava
pois päältä ennen kuin aloitat tämän
tehtävän.
Mykistetty OHJELMAN-LOPPUsignaali
Viivekäynnistys voidaan muuttaa tai
peruuttaa, jos lähtölaskenta ei ole päättynyt
eikä ohjelma siten ole alkanut. Valitse
toinen ohjelma tai valitse/poista valinta
valintapainikkeesta seuraavasti:
Pidä "PERUUTA"-painiketta painettuna
vähintään 3 sekunnin ajan.
kuuluvat, ohjelman merkkivalot
sammuvat yksittäin ja peräkkäin.
Äänisignaalit
syttyvät ja
Viivekäynnistys ja valittu ohjelma
peruutetaan. Ohjelman merkkivalot
vilkkuvat ja astianpesukone on valmis
uuden ohjelman asettamiseen.
Äänisignaali voidaan mykistää seuraavasti:
1.
Pidä painettuna
-painiketta ja kytke astianpesukone
päälle samaan aikaan painamalla
"PÄÄLLE/POIS" -painiketta (lyhyt
äänisignaali kuuluu).
2. Pidä "OHJELMAN VALINTA" -
painiketta painettuna vähintään 15
sekunnin ajan (tänä aikana kuuluu kaksi
äänisignaalia).
3. Vapauta painike, kun toinen
äänisignaali kuuluu (3 "OHJELMAN
VALINTA" -merkkivaloa syttyy).
4. Paina uudelleen samaa painiketta: 3
merkkivaloa (jotka osoittavat, että
äänimerkki on päällä) alkaa vilkkua
(osoittaakseen, että äänimerkki on pois
päältä).
5. Sammuta astianpesukone painamalla
"PÄÄLLE/POIS"
uuden asetuksen.
"OHJELMAN VALINTA"
-painiketta vahvistaaksesi
Ottaaksesi äänimerkin jälleen käyttöön,
noudata samaa menettelyä.
muistaminen
Viimeinen käytetty ohjelma voidaan muistaa
seuraavasti:
1.
Pidä painettuna
-painiketta ja kytke astianpesukone
päälle samaan aikaan painamalla
"PÄÄLLE/POIS" -painiketta (lyhyt
äänisignaali kuuluu).
2. Pidä "OHJELMAN VALINTA" -
painiketta painettuna vähintään 30
sekunnin ajan (tänä aikana kuuluu 3
äänisignaalia).
3. Vapauta painike, kun KOLMAS
äänisignaali kuuluu (kaikki merkkivalot
vilkkuvat).
4. Paina samaa painiketta uudelleen:
vilkkuvat merkkivalot (muisti pois
päältä) lakkaavat vilkkumasta ja jäävät
palamaan (muisti päällä).
Noudata samaa menettelyä ottaaksesi
muistitoiminnon pois käytöstä.
"OHJELMAN VALINTA"
-painiketta vahvistaaksesi
Page 58
58
Lisätietoja, usein kysytyt kysymykset
sekä video rekisteröinnistä löytyvät
www.candysmarttouch.com/how-to
Älypuhelimen mallin ja Android
version mukaan NFC:n aktivointi voi
tapahtua eri tavalla. Lisätietoja saat
SMART TOUCH – OMINAISUUDEN
KÄYTTÖ
Tutustu lähemmin Smart Touch toimintoihin käyttämällä sovellusta
www.candysmarttouch.com
TOIMINNOT
Candy simply-Fi sovellus on
Vuorovaikutus koneen kanssa ja
tekniikan tarjoamien
mahdollisuuksien hyödyntäminen
NFC-toiminnon
Vuorovaikutus
Android-älypuhelin
ilman NFC-toimintoa
Android-tabletti
16. SMART TOUCH
Tämä kodinkone on varustettu Smart
Touch tekniikalla, jonka avulla laite pystyy
sovelluksen kautta keskustelemaan NFClähitiedonsiirtoominaisuudella varustettujen
Androidpohjaisten älypuhelinten kanssa.
Lataa Candy simply-Fi – sovellus
älypuhelimeesi.
saatavilla sekä Android- että iOSpohjaisille tableteille ja älypuhelimille.
Smart Touch -
onnistuu kuitenkin vain NFCtoiminnon sisältävillä Android
sisältävä
Androidälypuhelin
Apple iPhone Vain sisältö
Apple iPad Vain sisältö
koneen + sisällön
kanssa
Vain sisältö
Vain sisältö
Sovelluksen päätoiminnot ovat:
Cycles - Uusien lisäpesuohjelmien
valinta ja aktivointi.
Smart Care – Lisäasetukset, veden
kovuus, "Smart Check-up", suodattimen
puhdistus ja vianetsintäopas.
My Statistics–Pesutilastoja ja vinkkejä
koneen tehokkaampaan käyttöön.
DEMO-tilassa tai mene osoitteeseen:
ENSIMMÄINEN KERTA – Kodinkoneen
rekisteröinti
Mene Android-älypuhelimesi asetus
valikkoon ja aktivoi NFC-ominaisuus
kohdassa "Yhteydet".
älypuhelimesi käyttöoppaasta.
Kytke laitteeseen virta ja ota Smart Touch,
-tila käyttöön valitsemalla ohjelma P3 ja
painamalla sen jälkeen Pika-painiketta.
Avaa sovellus, luo käyttäjäprofiili ja
rekisteröi kodinkone älypuhelimen
näytölle tulevien ohjeiden tai kodinkoneen
pikaoppaan ohjeiden mukaisesti.
osoitteesta:
SEURAAVA KERTA – Normaali käyttö
Kun haluat ohjata kodinkonetta
sovelluksen kautta, käynnistä Smart Touch-toimintatila kytkemällä laitteeseen
virta, valitsemalla ohjelma P3 ja
painamalla Pika-painiketta.
Varmista, että olet avannut puhelimen
näytön lukituksen (mahdollisesta
valmiustilasta) ja aktivoinut puhelimen
NFC-ominaisuuden. Jos et ole tehnyt
tätä, noudata edellä esitettyjä ohjeita.
Kun haluat käynnistää pesuohjelman,
täytä kone astioilla ja lisää pesuaine.
Page 59
59
FI
Kodinkonetta voi hallita ja ohjata
sovelluksen kautta vain koneen
etäohjaus ei ole
mahdollista (esim. toisesta huoneesta
Jos puhelimen osia (esim. takakansi,
akku jne.) on vaihdettu muihin kuin
alkuperäisiin osiin, on myös
NFCantenni voitu poistaa, mikä estää
sovelluksen käytön kokonaisuudessaan.
Älypuhelimen paksu suojakotelo tai
metallinen tarra voi haitata
kodinkoneen ja puhelimen välistä
Mikäli et tiedä, missä puhelimenNFCantenni on, liikuttele puhelinta hitaasti
kunnes sovellus vahvistaa yhteyden.
Jotta tiedonsiirto onnistuu, on tärkeää
PITÄÄ PUHELIN KÄYTTÖPANEELIN
MUUTAMIEN SEKUNTIEN AJAN. Laite
ilmoittaa viestillä toimenpiteen
a neuvoo, million
puhelimen voi siirtää pois.
Pidä älypuhelinta siten, että sen NFCantenni on kodinkoneen Smart Touch
Valitse toiminto sovelluksesta (esim.
ohjelman käynnistys, "Smart Check-up"
tilastojen päivitys jne.).
Noudata puhelimen näytölle tulevia
ohjeita ja PIDÄ PUHELIN laitteen
käyttöpaneelin Smart Touch-logon päällä,
kun sovellus niin ohjeistaa.
Sulje koneen luukku.
TÄRKEÄÄ:
ympyrässä Smart Touch - logon edessä,
PÄÄLLÄ TOIMENPITEESEEN KULUVIEN
onnistumisesta j
yhteyttä. Poista ne tarvittaessa.
-logon kohdalla.
vieressä –
tai talon ulkopuolelta).
Page 60
60
Ohjelma normaalilikaisille astioille (yhdistetyn
Pikapesu astioille, jotka pestään heti käytön
Esipesu
Pesuohjelmissa, joihin kuuluu esipesu, on suositeltavaa lisätä ylimääräinen annos pesuainetta
(enintään 10 grammaa) suoraan pesukoneeseen.
17. LISTA ÖVER PROGRAM
Ohjelma Kuvaus
P1
P2
P3
P4
P5
Teho
Yleis
Eko
Pika 29'
Esipesu
Kattiloille ja muille hyvin likaisille astioille.
Normaalilikaisille astioille.
energian- ja vedenkulutuksen kannalta tehokkain
ohjelma kyseisen tyyppisille astioille). EN 50242 -
standardin mukainen ohjelma.
jälkeen. Täyttömäärä 6 hengen astiat.
Lyhyt kylmä esipesu astioille, jotka jäävät odottamaan
varsinaista pesua..
Kun Smart Touch -tila aktivoidaan, laite voi olla
yhteydessä Candy simply-Fi -sovellukseen.
Ennen sovelluksen ensimmäistä käyttökertaa tällä
paikalla on Tehopesu-ohjelma.
Page 61
61
FI
Vaihtoehdot
"IMPULSE" ohjelmat
Pesulämpötila (°C)
Keskimääräinen pesuaika¹
"VIIVEKÄYNNISTYS"
"EXPRESS"
-
-
■
-
-
- - -
--- - - -
-painike
-painike
Ohjelma
(min.)
Esipesuaine
75 130 ON ON
60 120 ON ON
45 230 ON ON
50 29 ON EI
5 ON EI
P1
P2
P3
P4
P5
Teho
Yleis
Eko
Pika 29'
Esipesu
●
■
●
● =Esipesuaine
■ = "IMPULSE" ohjelmat (vain joissakin malleissa)
EI = VAIHTOEHTO EI OLE KÄYTETTÄVISSÄ
1) Kylmällä vedellä (15 °C) - Poikkeama ±10%
Jos käytät lämmintä vettä, ohjelman päättymiseen jäljellä oleva aika päivittyy automaattisesti, kun
ohjelma on käynnissä.
Arvot on mitattu laboratoriossa eurooppalaisen standardin EN 50242 mukaan (arvot saattavat
vaihdella käyttöolosuhteiden mukaan).
Page 62
62
Suolankäyttö
Pehmentimen
(Ranska)
(Saksa)
Valot
1 ja 2
Valot
1, 2 ja 3
Valot
1, 2, 3 ja 4
Valot
vilkkuvat
Ongelmatilanteissa sammuta
ja aloita
alusta (VAIHE 1).
Astianpesukone täytyy AINA sammuttaa,
ennen kuin aloitat tämän toimenpiteen.
Vedenpehmentimen säätö
18. VEDENPEHMENNIN
Eri maissa ja eri paikkakunnilla vesijohtovesi
sisältää erilaisen määrän mineraaleja ja
kalkkisuoloja, jotka aiheuttavat astioiden
sameutumista ja kalkkiintumista. Mitä
enemmän näitä suoloja on, sitä kovempaa
on vesi. Tässä astianpesukoneessa on
vedenpehmennin, joka pehmentää veden
koneastianpesuun sopivaksi.
Suomessa vesi on erittäin pehmeätä ja
vedenpehmennintä tarvitaan erittäin
harvoin. Saat selville veden kovuusasteen
paikalliselta vesilaitokselta.
Pehmennysyksikkö voi käsitellä vettä, jonka
kovuus on enintään 90 °fH (ranskalainen
asteikko) tai 50 °dH (saksalainen asteikko).
Valittavana on kuusi asetusta.
Oheisesta taulukosta selviää veden kovuuden
mukaiset säädöt ja pehmennyssuolan
käytön tarpeellisuus.
Veden kovuus
Taso
°fH
°dH
säätö
Säädä vedenpehmennin veden kovuuden
mukaisesti seuraavasti:
1.
Pidä
ENSIMMÄISTÄ OHJELMANVALINTA -
painiketta
samalla
PÄÄLLE/POIS (koneesta kuuluu yksi
lyhyt merkkiääni).
2. Pidä OHJELMANVALINTA -painiketta
painettuna vähintään 5 sekunnin ajan,
KUNNES koneesta kuuluu merkkiääni.
Jotkut
syttyvät
vedenpehmennystason.
3. Valitse sopiva vedenpehmennystaso
painamalla samaa painiketta uudelleen:
jokainen painikkeen painallus sytyttää
yhden merkkivalon (päällä olevien
merkkivalojen lukumäärä kertoo
vedenpehmennystason). Tasolla 5
vilkkuu 4 valoa ja tasolla 0 kaikki valot
ovat sammuksissa.
4. Vahvista uusi asetus sammuttamalla
astianpesukone PÄÄLLE/POIS.
painettuna (oikealta) ja
astianpesukone painamalla
OHJELMANVALINTA
osoittamaan senhetkisen
käynnistä
-merkkivalot
0 0-5 0-3 EI Ei valoja
1 6-15 4-9 KYLLÄ
2 16-30 10-16 KYLLÄ
3* 31-45 17-25 KYLLÄ
4 46-60 26-33 KYLLÄ
5 61-90 34-50 KYLLÄ
Valo 1
1, 2, 3 ja 4
* Vedenpehmennin on tehtaalla asennettu
tasolle 3.
VAROITUS!
astianpesukone PÄÄLLE/POIS
toimenpide uudelleen
Page 63
63
FI
Astianpesukone ei täyty vedellä
Varmista, että vedensyöttö on auki.
Varmista, ettei vedensyöttöletku ole taipunut tai musertunut.
Varmista, että tyhjennysletku on oikealla korkeudella (katso
asennusosio).
Sulje vedensyöttö, ruuvaa vedensyöttöletku irti astianpesukoneen
takaa ja tarkista, ettei "hiekka" suodatin ole tukossa.
Astianpesukone ei tyhjennä vettä
Varmista, ettei tyhjennysletku ole taipunut, jumissa tai tukittu ja ettei
suodatin ole tukossa.
Varmista, ettei lappo ole tukossa.
Vesivuoto
Varmista, ettei tyhjennysletku ole taipunut, jumissa tai tukittu ja ettei
suodatin ole tukossa.
Varmista, ettei lappo ole tukossa.
Vedenlämmityselementti ei toimi oikein tai suodatinlevy on
tukossa
Puhdista suodatinlevy.
Sulje virta ja irrota virtajohto pistorasiasta, odota minuutti. Kytke virta
ja käynnistä pesuohjelma. Jos virhe ei poistu, ota yhteyttä
valtuutettuun asiakaspalveluun.
Vain näytöttömät mallit
Vain näytölliset mallit
Näytölliset mallit: virheet ilmoitetaan numerolla, jota edeltää "E"-kirjain (esim. Virhe
virhe esitetään vilkkuvilla merkkivaloilla (esimerkki: virhe 2 =
VIRHEILMOITUKSET
19. VIANMÄÄRITYS JA TAKUU
Jos astianpesukone ei mielestäsi toimi oikein, katso seuraavaa pikaopasta, joka sisältää
käytännöllisiä vinkkejä yleisimpien ongelmien ratkaisemiseksi. Jos toimintahäiriö jatkuu tai toistuu, ota yhteyttä tekniseen tukikeskukseen.
2 = E2) ja lyhyellä äänisignaalilla.
Näytöttömät mallit:
merkkivalo välähtää kahdesti – 5 sekunnin tauko – 2 välähdystä jne.).
Näytetty virhe Merkitys ja ratkaisut
"TARKISTA VESI"
ja lyhyt äänisignaali
(vain joissakin malleissa).
E2(näytöllinen)
ja lyhyt äänisignaali
E3(näytöllinen)
ja lyhyt äänisignaali
E4(näytöllinen)
ja lyhyt äänisignaali
E8-Ei (näytöllinen)
ja lyhyt äänisignaali
Muu virhekoodi(näytöllinen)
Jos toimintahäiriöitä tai vikoja ilmenee, kun ohjelma on käynnissä, valittua ohjelmaa
vastaava merkkivalo vilkkuu nopeasti ja katkonainen äänisignaali kuuluu. Tässä
tapauksessa kytke astianpesukone pois päältä painamalla "PÄÄLLÄ/POIS"-painiketta.
Kun olet tarkistanut, että vedensyöttö on auki, ettei tyhjennysletku ole taipunut tai
etteivät lappo tai suodattimet olet tukossa, aseta valittu ohjelma uudelleen.
Jos toimintahäiriö jatkuu, ota yhteyttä tekniseen tukikeskukseen.
Page 64
64
VIKA
SYY
RATKAISU
Pistoke ei ole liitetty
pistorasiaan
O/I-painiketta ei ole painettu
Paina painiketta
Luukku on auki
Sulje luukku
Ei sähköä
Tarkista
Katso kohta 1
Tarkista
Vesihana on suljettu
Avaa vesihana
Vedensyöttöletku on taipunut
Suorista letkun taipumat
Vedensyöttöletkun suodatin on
tukossa
Puhdista letkun päässä sijaitseva
suodatin
Suodatin on likainen
Puhdista suodatin
Tyhjennysletku on taipunut
Suorista letkun taipumat
Tyhjennysletkun jatke ei ole
oikein liitetty
Noudata tyhjennysletkun
liittämisohjeita
Poistoliitäntä seinässä osoittaa
alaspäin eikä ylöspäin
Jotta ylivuotosuojauslaite toimii oikein, suosittelemme, ettei
Jos astianpesukonetta on liikutettava tai kallistettava, varmista,
että pesuohjelma on päättynyt ja ettei vettä ole sisällä laitteessa.
Tämä astianpesukone on varustettu ylivuotosuojauslaitteella, joka ongelman ilmetessä
tyhjentää automaattisesti ylimääräisen veden.
VAROITUS
astianpesukonetta liikuteta tai kallisteta käytön aikana.
1. Ohjelmat eivät
toimi
2. Astianpesukone
ei täyty vedellä
Liitä pistoke
3. Astianpesukone
ei poista vettä
Soita valtuutetulle asentajalle
poistaa vettä
Tyhjennysletku sijaitsee liian
matalalla
Liian paljon pesuainetta
Nosta tyhjennysletku vähintään 40
cm lattiatason yläpuolelle
5. Suihkuvarsien
ei kuule
Tarkista
pyörivän
Puhdista suodatinlevy ja suodatin
elektronisissa
laitteissa: yksi tai
useampi
merkkivalo
Vesihana on kiinni
Sammuta laite
Avaa hana
Aseta pesuohjelma uudelleen
Page 65
65
FI
VIKA
SYY
RATKAISU
Katso kohta 5
Tarkista
Kiinnipalaneet ruokajäämät on
astianpesukoneeseen
Kattiloiden reunat eivät ole
kunnolla pestyt
Irrota suihkuvarret ruuvaamalla
pese juoksevan veden alla
Älä sijoita astioita liian lähelle
toisiaan
Tyhjennysletkun pään ei pidä
koskettaa poistuvaan veteen
Pesuainetta on mitattu väärä
kovaa
Suolakotelon korkki ei ole
kunnolla kiinni
Pesuohjelma ei ole riittävän
perusteellinen
8. Pesuaine ei
Tarkista suolan ja huuhteluaineen
tukikeskukseen
Astiat kolhiutuvat toisiaan vasten
Tarkista astioiden sijoittelu korissa
Pyörivät varret kolhiutuvat
astioita vasten
Jätä astianpesukoneen luukku
astiat kuivuvat luonnollisesti
Huuhteluaine puuttuu
Täytä huuhteluaineannostelija
7. Astiat ovat
vain osittain
pestyt
annostu tai
annostuu vain
osittain
9. Valkoisia läikkiä
astioissa
10. Melua pesun
aikana
Kattiloiden pohjat eivät ole
kunnolla pestyt
Suihkuvarret ovat osittain tukossa
Astioita ei ole sijoitettu oikein
Tyhjennysletkun pää on vedessä
määrä tai pesuaine on vanhaa ja
Ruokailuvälineet, vadit, lautaset,
kattilat jne. estävät
pesuaineannostelijaa
avautumasta
Vesijohtovesi on liian kovaa
liotettava ennen kuin kattilat laitetaan
Sijoittele kattilat uudelleen
rengasmutterit myötäpäivään ja
Lisää määrää astioiden likaisuuden
mukaan tai vaihda pesuainetta
Kiristä se kunnolla
Valitse vahvempi ohjelma
Sijoita astiat niin, etteivät ne peitä
annostelijaa
määrä ja säädä. Jos toimintahäiriö
jatkuu, ota yhteyttä tekniseen
Tarkista astioiden sijoittelu korissa
11. Astiat eivät
ole täysin
Riittämätön ilmavirtaus
kuivia
raolleen pesuohjelman lopussa, jotta
Page 66
66
Tuki ja takuu
Tuote on taattu laissa ja tuotteen mukana toimitetussa takuutodistuksessa
mainittujen ehtojen mukaisesti. Todistus on säilytettävä ja esitettävä
valtuutetulle tekniselle tukikeskukselle tarvittaessa ostotodistuksen kera. Voit
Saadaksesi apua täytä verkkolomake tai ota yhteyttä meihin verkkosivustomme
tukisivulla mainittuun numeroon.
HUOM.: Jos jokin edellä mainituista tilanteista johtaa huonoon pesutulokseen tai
riittämättömään huuhteluun, poista likajäämät astioista käsin, sillä lopullinen kuivausjakso
kovettaa lian vaikeuttaen sen poistamista seuraavassa pesussa.
Jos toimintahäiriö jatkuu, ota yhteyttä tekniseen tukikeskukseen ja kerro astianpesukoneen
malli. Se löytyy astianpesukoneen luukun yläosan kilvestä tai takuusta. Tämä tieto auttaa
toimimaan nopeammin ja tehokkaammin.
On suositeltavaa käyttää aina valtuutetun asiakaspalvelumme kautta saatavia alkuperäisiä
varaosia.
tarkistaa takuuehdot myös verkkosivustoltamme.
Valmistaja ei ole vastuussa mistään tämän oppaan painovirheistä. Lisäksi valmistaja varaa
itselleen oikeuden tehdä muutoksia, jotka ovat hyödyllisiä sen tuotteille ilman, että
olennaiset ominaisuudet muuttuvat.
Page 67
67
FI
Tämä laite on merkitty
eurooppalaisen direktiivin sähkö-
ja elektroniikkalaiteromusta
(WEEE) 2012/19/EU mukaisesti.
Sähkö- ja elektroniikkalaiteromu sisältää
saastuttavia aineita (jotka voivat aiheuttaa
haittaa ympäristölle) ja peruskomponentteja
(jotka v
On tärkeää, että sähkö- ja elektroniikkalaiteromu
toimitetaan erikoiskäsittelyyn, jotta siitä
voidaan poistaa kaikki saastuttavat aineet ja
käsitellä ne asianmukaisesti ja jotta kaikki
materiaalit voidaan kerätä ja kierrättää.
Yksityishenkilöillä on tärkeä tehtävä
varmistaa, että sähkö
alaiteromusta
ei tule ympäristöongelmaa. Seuraavien
perussääntöjen noudattaminen on tärkeää:
Sähkö- ja elektroniikkalaiteromua ei saa
ja elektroniikkalaiteromu on
organisaation tai
rekisteröityjen yhtiöiden ylläpitämiin
asianmukaisiin keräyspisteisiin. Monissa
ja
Monissa maissa voit uuden laitteen oston
yhteydessä palauttaa vanhan laitteesi
jälleenmyyjälle, jonka on vastaanotettava
veloituksetta yksi vanha laite yhtä uutta
laitetta kohden, mikäli laite on vastaavaa
lajia ja vastaa toiminnoiltaan toimitettua
laitetta.
20. YMPÄRISTÖEHDOT
oidaan käyttää uudelleen).
- ja elektroniikk
käsitellä kotitalousjätteenä.
Sähkötoimitettava jätehuolto-
maissa on suurikokoisen sähköelektroniikkalaiteromun
kotikeräyspalveluja.
Page 68
68
Tak for dit valg af dette produkt. Vi er stolte
over at levere det ideelle produkt til dig og
den bedste fuldkomne serie af
husholdningsapparater til dine daglige
rutiner.
Læs denne vejledning omhyggeligt for at
sikre korrekt og sikker brug af maskinen og
en effektiv vedligeholdelse.
,
når du har læst denne vejledning. Vi
anbefaler, at du altid har denne
vejledning ved hånden og holder den i
god stand til eventuelle
ejere
og brugere.
Kontroller, at maskinen leveres med
denne betjeningsvejledning, garantibeviset,
servicecenterets adresse og energimærket.
Hvert produkt identificeres med en unik
16-cifret kode, også kaldet ”serienummeret”,
som er trykt på garantibeviset eller på
skiltet med serienummeret indvendigt på
lågens øverste højre side. Denne kode er
en slags produktspecifikt Id-kort, som du
skal bruge til at registrere produktet eller
hvis du får brug for centeret for teknisk
assistance.
Fig. A
1.
2.
3.
4. TILPASNING AF ØVERSTE TRÅDKURV
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
16.
17.
18.
19.
20.
Indhold
Brug først opvaskemaskinen
fremtidige
GENERELLE SIKKERHEDSREGLER
TILSLUTNING AF VAND
PÅFYLDNING AF SALT
(ANGÅR KUN VISSE MODELLER)
FORBEREDELSE OG PLACERING AF
SERVICE
INFORMATIONER TIL
TESTLABORATORIER
PÅFYLDNING AF OPVASKEMIDDEL
TYPER AF OPVASKEMIDDEL
PÅFYLDNING AF AFSPÆNDINGSMIDDEL
RENSNING AF FILTER
PRAKTISKE TIPS
RENGØRING OG VEDLIGEHOLDELSE
BESKRIVELSE AF BETJENINGSPANELET
TEKNISKE DATA
VALG AF PROGRAM OG SÆRLIGE
FUNKTIONER
SMART TOUCH
PROGRAM OVERSIGT
BLØDGØRINGSANLÆGGET
FEJLFINDING OG GARANTI
MILJØBETINGELSER
Page 69
69
DA
1. GENERELLE
SIKKERHEDSREGLER
Denne maskine er beregnet til
brug i husholdninger og lignende
miljøer så som:
− Medarbejderkøkkener i
butikker, på kontorer og
andre arbejdsområder;
− Gårdhusholdninger;
− Af kunder på hoteller og moteller
og andre overnatningssteder;
−
Bed & Breakfast og lignende
formål.
Anden anvendelse af denne
maskine end til husholdninger eller
typiske husholdningsfunktioner,
for eksempel til erhvervsbrug af
eksperter eller fagligt uddannede
brugere, er udelukket også
til ovennævnte formål. Hvis
maskinen anvendes på måder,
der ikke svarer til ovennævnte,
kan det nedsætte dets levetid,
og producentens garanti kan
bortfalde. Alle skader på
maskinen eller andre skader
eller tab som følge
ikke henregnes under
eller husholdningsbrug, (heller
ikke hvis denne brug finder sted i
hjemlige eller husholdningsomgivelser)
fraskrives
af producenten i det
største omfang, loven tillader.
for EU-markedet
Apparatet må kun anvendes af
personer på 8 år eller derover
af brug, der
hjemme-
og af personer med begrænset
fysisk, sensorisk eller mental
kapacitet, uden erfaring eller
viden om produktet, hvis det
overvåges eller forsynes med
instruktioner om betjening af
apparatet, på en sikker måde
med bevidsthed om de mulige
risici.
for markeder uden for EU
Dette apparat er ikke beregnet
til brug af personer (herunder
børn) med nedsatte fysiske,
sensoriske eller mentale evner
eller mangel på erfaring og
viden, medmindre de er blevet
overvåget eller instrueret i
brugen af apparatet af en
person, der er ansvarlig for
deres sikkerhed.
Børn skal holdes under opsyn
for at sikre, at de ikke leger
med maskinen.
Børn i alderen op til 3 år skal
holdes på afstand, medmindre
de er under konstant overvågning.
Hvis forsyningsledningen er
beskadiget, skal den udskiftes
med en speciel ledning eller
samling, der er tilgængelig fra
producenten eller dennes
serviceagent.
Brug kun de slangesæt, der
leveres med maskinen, til at
koble på vandforsyningen (undlad
at genbruge gamle slangesæt).
Page 70
70
Vandet kan nå meget høje
Maskinen må ikke
udvendig afbryderanordning
som en timer eller forbindes
til en kreds, der afbrydes
Elektriske tilslutninger og
sikkerhedsanvisninger
Vandtrykket skal være mellem
0,08 MPa og 0,8 MPa.
Kontroller, at tæpper og gulvløbere
ikke lukker omkring foden eller
nogen af ventilationsåbningerne.
Efter installation skal maskinen
placeres sådan, at der er fri
adgang til stikket.
Undlad at efterlade lågen i vandret
stilling, så du undgår mulige
farer (for at maskinen vælter).
Du kan hente yderligere
oplysninger om produktet eller
se de tekniske datablad på
producentens websted.
For det maksimale antal
placeringsindstillinger, se den
relevante dataplade, der er
fastgjort til produktet.
De tekniske oplysninger
(forsyningsspænding og effektoptag)
ses på produktets mærkeplade.
Kontroller, at lysnetforsyningen
har jordforbindelse og overholder
al gældende lovgivning, samt
at kontakten passer til maskinens
stik.
Producenten afviser alt ansvar
for skader på personer eller
ejendom som følge af
manglende jordforbindelse på
maskinens strømforsyning.
Kontroller, at opvaskemaskinen
ikke klemmer elledningerne.
Generelt frarådes det at bruge
adaptere, flere stik og/eller
forlængerledninger.
ADVARSEL
strømforsynes fra en
og tændes hyppigt af
forsyningsvirksomheden.
Før rengøring eller vedligeholdelse
af opvaskemaskinen tages
apparatets stik ud af stikkontakten,
og vandforsyningen lukkes.
Træk ikke i elledningen for eller i
maskinen for at afbryde forbindelsen.
ADVARSEL
temperaturer under vask.
Efterlad ikke maskinen udsat
for vejrliget (regn, sol ol.).
Page 71
71
DA
Knive og andre redskaber med
skarpe spidser skal fyldes i
et
nedad eller sættes vandret.
Hold emballagematerialerne
uden for børns rækkevidde.
Installation
Hvis den åbne låge på
opvaskemaskinen bruges til at
læne sig på eller sidde på, kan
det få den til at vælte.
Når opvaskemaskinen flyttes,
må den ikke løftes i lågen. Lad
aldrig lågen støtte på vognen
under transport. Vi tilråder, at
maskinen løftes af to personer.
Opvaskemaskinen er beregnet
til normale køkkenredskaber.
Genstande, der er forurenet
med benzin, maling, spor af
eller jern, ætsende kemikalier, syrer
eller baser, må ikke vaskes
opvaskemaskinen.
Hvis der er en kalkudfælder på
vandinstallationen, er det ikke
nødvendigt at tilsætte salt til
blødgøring af vandet.
Hvis maskinen svigter eller
ikke fungerer korrekt, skal den
slukkes. Luk for vandforsyningen
og undlad at pille ved maskinen.
Reparationsarbejde skal kun
udføres af de tekniske
assistancecenter, og der må
kun monteres originale reservedele.
Hvis disse anvisninger ikke
overholdes, kan det ødelægge
maskinens sikkerhed.
Hvis du er nødt til at flytte på
maskinen, efter at emballagen er
fjernet, må den ikke løftes i bunden af
lågen. Åbn lågen en smule, og løft
maskinen ved holde i toppen.
Ved at mærke dette produkt
erklærer vi på eget ansvar, at
dette produkt overholder alle
sundheds- og miljøkrav i den
europæiske lovgivning
Fjern alle elementer af emballagen.
ADVARSEL
stål
i
Undlad at installere eller bruge
opvaskemaskinen, hvis den er
beskadiget.
Følg den vejledning, der leveres
med produktet.
ADVARSEL
kurven med spidsen rett
Page 72
72
Vandtilgang og afløb, kan føres både til
Vandtrykket til maskinen skal være
Vandtilgangen skal tilsluttes en hane,
således at vandforsyningen kan afbrydes,
Opvaskeren er forsynet med en 3/4”
skal forbindes til 3/4”
, og forskruningen spændes
Hvis det er nødvendigt, kan tilgangsrøret
forlænges med op til 2,5 m.
Forlængerrøret kan rekvireres hos vort
Hvis opvaskemaskinen tilsluttes nye rør
eller rør, der ikke har været benyttet i
lang tid, skal vandet løbe i et par
minutter, inden tilgangsslangen tilsluttes.
Derved undgås, at
-
Opvaskemaskinen kan tilkobles enten
koldt eller varmt vand, når bare ikke
temperaturen overstiger 60° C.
Brug nye slangesæt ved tilslutning af
maskinen til hovedvandledningen. De
gamle slangesæt bør ikke genbruges.
2. TILSLUTNING AF VAND
højre og venstre for maskinen.
mellem 0,08 og 0,8 MPa.
når maskinen ikke er i brug (fig. 1 B).
gevindtilgang (fig. 2).
Tilgangs slangen "A"
gevind "B"
godt til.
servicecenter.
vandtilstrømningsfiltret tilstoppes af sand
eller rustaflejringer.
Page 73
73
DA
VISSE MODELLER kan have en eller flere
af følgende funktioner:
Vandspærringssystemet er konstrueret til
at gøre maskinen mere sikker. Systemet
forhindrer oversvømmelse, der kan
forårsages af en maskinel fejl eller på
grund af et brud på gummirørene og især
Sådan virker det
Et reservoir i bunden af maskinen opsamler
eventuelle vandlækager og har en sensor,
der aktiverer en ventil under vandhanen,
som afspærrer vandtilførslen, også med
hanen fuldt åbnet.
Hvis boks
med de elektriske dele
beskadiges, skal stikket straks tages ud af
stikkontakten. For at sikkerhedssystemet
skal fungere perfekt, skal slangen med boks
"A"
. Der må
ikke skæres i vandforsyningsslangen, da
den indeholder strømførende dele. Hvis
slangen ikke er lang nok til at blive forbundet
korrekt, skal den udskiftes med en, der er
længere. Slangen kan bestilles hos centeret
for teknisk assistance.
AQUASTOP (fig. 4): En anordning på
ærrer vandtilførslen,
hvis slangen mørner. I så tilfælde vises
og
slangen skal udskiftes. Møtrikken skrues
af ved at trykke på envejslåseanordningen
VANDSLANGE MED
Hvis vandet lækker fra den indvendige
, vil den gennemsigtige
rumme vandet, så
opvaskeprogrammet kan køre færdigt.
Ved slutningen af opvaskeprogrammet
kontaktes centeret for teknisk assistance,
Alle opvaskemaskiner er udstyret
med en overløbsbeskyttelse, der
hvis vandet overstiger det normale
niveau.
Hydrauliske sikkerhedsanordninger
vandtilførslen, der afsp
automatisk afspærrer for vandtilførslen
og/eller aftømmer for store vandmængder,
VANDSPÆRRING (fig. 3)
på vandforsyningsrøret.
sættes til hanen som vist i figur
"A"
der et rødt mærke i vinduet "A",
"B".
AQUAPROTECT -
EN BESKYTTELSE (fig. 5):
slange "A"
yderslange "B"
som udskifter vandtilførselsslangen.
Page 74
74
Afløbsslangen kan kobles til under vasken,
hvis afløbet på denne er forberedt for dette.
Afløbsslangen kan hænges over kanten på
Afløbsrøret skal være mindst 40 cm over
lvhøjde, og skal have en indvendig
Det anbefales at forsyne afløbet med
. Hvis det er nødvendigt,
kan afløbsslangen forlænges med op til
2,5 m under forudsætning af, at den placeres
længerrøret
Slangen kan hængtes fast over vaskens
side, men den må ikke nedsænkes i
vand. Dette er for at forhindre, at der
ledes vand tilbage til maskinen, når
Hvis maskinen skal indbygges under
eksisterende bordplade, skal afløbs
hænges op på vægen i størst
Kontroller at der ikke er knæk på
Tilslutning af afløb
en vask, eller hægtes i et afløbsrør
gu
diameter på mindst 4 cm.
vandlås (fig. 6X)
højst 85 cm over gulvhøjde. For
kan rekvireres hos vort servicecenter.
(fig. 6).
denne er i brug (fig. 6Y).
slangen
mulig højde under bordpladen (fig. 6Z).
slangerne.
Page 75
75
DA
(Kun ved ibrugtagning første gang)
Første gang maskinen benyttes, efter
påfyldt, er det nødvendigt at tilføje
vand, indtil beholderen flyder over.
Efter du har fyldt salt på, SKAL DU
køre et helt vaskeforløb eller
FORVASK-programmet.
3. PÅFYLDNING AF SALT
(Fig. A "1")
Opstår der hvide pletter på servicet, er
det generelt et tegn på, at saltbeholderen
skal genopfyldes.
Nederst i maskinen findes en beholder til
salt til regenerering af blødgøringsanlægget.
Det er vigtigt kun at benytte salt, der er
specielt beregnet til opvaskemaskiner.
Andre typer salt indeholder små
mængder uopløselige partikler, der over
tid kan have indvirkning på og forringe
blødgøringsanlæggets ydeevne.
Salt påfyldes ved at skrue låget af
beholderen nederst i maskinen og
derefter fylde salt i beholderen (fig. A “1”).
Under denne handling vil der løbe lidt
vand ud, men bliv ved med at tilføje salt,
indtil beholderen er fuld. Fjern alt
overskydende salt, når beholderen er
fuld, og skru låget på igen.
Saltbeholderen har en kapacitet på
mellem 1,5 og 1,8 kg, og for effektiv brug
af maskinen bør den fra tid til
andenpåfyldes i henhold til instruktionerne
blødgøringsanlægget.
for
at saltbeholderen er blevet fuldstændigt
Page 76
76
4. TILPASNING AF
ØVERSTE TRÅDKURV
(ANGÅR KUN VISSE
MODELLER)
Hvis der anvendes tallerkener på 29 til
32,5 cm, skal de sættes i nederste kurv,
efter at den øverste kurv er blevet anbragt i
sin øverste position som beskrevet i det
følgende (afhængigt af modellen):
Type "A":
1. Drej de forreste blokeringer "A" udad;
2. Tag kurven ud og sæt tilbage i øverste
position;
3. Sæt blokeringerne "A" tilbage i den
oprindelige position.
Tallerkener, der er større end 20 cm i
diameter, kan ikke længere sættes i den
øverste kurv, og de mobile støtter kan ikke
bruges, når kurven er i øverste position.
Type "A"
Type "B":
1. Tag øverste trådkurv ud;
(KUN MODELLER MED NEMT KLIK):
2. Hold kurven i begge sider og løft den
opad (fig. 1).
Tallerkener, der er større end 20 cm* i
diameter, kan ikke længere sættes i den
øverste kurv, og de mobile støtter kan ikke
bruges, når kurven er i øverste position.
*På modeller med en tredje kurv kan
tallerkener, der er større end
ikke mere sættes i den øverst kurv.
14 cm
i diameter,
PLACERING AF KURVEN I NEDERSTE
POSITION:
1. Hold kurven i begge sider og løft den opad (fig. 1);
2. Sæt den derefter langsomt i den korrekte position (fig. 2).
NB: LØFT ELLER SÆNK ALDRIG KURVEN
KUN EN SIDE (fig. 3).
I
ADVARSEL:
Vi tilråder at sætte kurven i den rigtige
højde, før den fyldes med tallerkener.
Type "B"
Page 77
77
DA
Fyldning af nederste kurv
Fyldning af øverste kurv
5. FORBEREDELSE OG
PLACERING AF SERVICE
Den øverste kurv er forsynet med flytbare
holdere, som monteres på kurvens sider i
4 forskellige stillinger.
I sænket stilling (A-A1) kan holderne
bruges til te- og kaffekopper, knive og
skeer. Vinglas kan placeres sikkert i
holderne.
I lodret stilling (B-B1) giver holderne
mulighed for at placere flade og dybe
tallerkener. Tallerkener skal anbringes
lodret med undersiden ind mod
opvaskemaskinens bagside med
tilstrækkeligt rum imellem sig, så vandet
kan passere uhindret.
En almindelig standardfyldning er vist i fig.
1, og 2.
Øverste kurv (fig. 1)
Øverste kurv (fig. 2)
Det anbefales at placere store tallerkener
(ca. 26 cm eller derover), så de skråner
let bagover for derved at gøre det lettere
at placere kurven i maskinen.
Fade og skåle kan også placeres i den
øverste kurv, husk at anbringe skåle med
bunden opad.
Den øverste kurv er designet til at give
mest mulig plads, optimal fleksibilitet, og
bedst mulige udnyttelse. Kurven kan
rumme 24 tallerkener i to rækker, eller 30
glas i fem rækker, eller blandet fyldning.
Kasseroller, ovnfaste fade, terriner,
salatskåle, låg, serveringsfade,
middagstallerkener, dybe tallerkener og
grydeskeer kan placeres i den nederste
kurv.
Placer bestikket i bestikplastkurven med
skafterne opad.
Page 78
78
Hvis små tallerkener er placeret med
støtteholderen placeret forkert, vil
tallerkene forhindre den nederste
Placer bestikkurven på den nederste kurv
(fig. 6), og kontroller, at bestikket ikke
berører de roterende arme.
Den nederste kurv er udstyret med et
særligt midterstativ, der kan justeres (fig. 3 og 4). Det muliggør stabil og optimal
fyldning, også når servicen ikke har
standardstørrelse og/eller -form.
- POSITION "A": Til almindelig fyldning,
eller fyldning uden pander, salatskåle
og lignende.
- POSITION "B":Til service af
standardstørrelse, men med speciel
form (meget dybe skåle, firkantet
service eller service uden markerede
kanter m.v.).
-
POSITION "C":
og/eller tallerkener med anderledes
form (firkantede, sekskantede, ovale,
pizzatallerkener m.v.).
Til større flade tallerkener
Øverste kurv (fig. 5)
ADVARSEL
spulearm i at roterer.
Små tallerkener, f.eks. desserttallerkener
skal placeres i underkurven som vist på
billedet 5, med støtteholderen placeret
udad ("E"). Til normale eller store
tallerkener skal holderen vare i position
("D").
En almindelig standardfyldning er vist i fig. 6.
Nederste kurv (fig. 6)
Page 79
79
DA
Den nederste kurv er udstyret med en
sikkerhedsstandsningsenhed, der gør
det sikkert at trække kurven ud. Den
er især også nyttig i forbindelse med
en fuld maskinvask. Ved påfyldning af
salt, rengøring af filter og almindelig
vedligeholdelse er det nødvendigt, at
En korrekt og rationel fyldning af
opvaskemaskinen, giver det bedste
opvaskeresultat, og mest økonomiske
udnyttelse.
kurven kan trækkes helt ud.
Bestikkurv (fig. 7)
estikkurven er sammensat at to dele, og
giver derfor forskellige placeringsmuligheder.
De to dele skilles ved at presse de to
sektioner sidevejs fra hinanden. Den
øverste del af bestikkurven kan afmonteres,
hvilket giver forskellige muligheder for
fyldning af maskinen.
6. INFORMATIONER TIL
TESTLABORATORIER
Du kan få de nødvendige oplysninger
til sammenligning af testresultater og
støjniveauer i henhold til europæiske
normer på følgende adresse:
testinfo-dishwasher@candy.it
Ved henvendelse bedes du venligst oplyse
nummer og model på opvaskemaskinen (se
mærkepladen).
Page 80
80
Undlad at bruge for meget
opvaskemiddel, og begræns samtidigt
miljømæssige skader.
Når du fylder den nederste kurv, skal
du sørge for, at tallerkener og andet
Påfyldning i sæbebeholderen
Det er vigtigt kun at anvende sæbe
der er beregnet til maskinopvask,
enten i pulverform, flydende eller i
tabletform.
Opvaskemidlet
7. PÅFYLDNING AF
OPVASKEMIDDEL
(Fig. A "2")
"NEOPHOS" giver meget gode resultater
og bliver nemt optaget.
Uegnede opvaskemidler (som de, der
bruges til opvask i hånden) indeholder ikke
de ingredienser, der skal bruges i
en opvaskemaskine, og de forhindrer
opvaskemaskinen i at fungere korrekt.
Sæbebeholderen er placeret i lågen
(fig. A "2"). Hvis beholderens låg er lukket,
åbnes låget ved at trykke på knappen (A).
Efter endt opvaskeprogram vil beholderen
altid være åben.
Når opvaskemidlet er placeret i beholderen,
lukkes låget ved først at skubbe låget på
plads (1) og derefter trykke på det (2), indtil
du hører et klik.
Ikke alle sæbemidler er de samme, og
derfor kan anvisningerne på pakkerne
svinge en del. Hvis der anvendes for lidt
sæbe vil det gå ud over resultatet, men hvis
der anvendes for meget sæbe, vil der være
tale om et spild, da mere sæbe ikke
forbedre resultatet.
ADVARSEL!
service ikke blokerer sæbebeholderen.
Mængden af sæbe der skal anvendes,
varierer med tilsmudsnings graden, og
typen af service.
Vi anbefaler 20÷30 g sæbe i sæbebeh
olderens rum til sæbe (B).
Page 81
81
DA
De problemer, som eventuelt opstår
som direkte resultat af brugen af disse
Kombinerede vaskemidler "ALL in 1"
Kombinerede opvaskemidler
Koncentreret opvaskemiddel
Hvis du vil opnå et tilfredsstillende
i
vaskesektionen i sæbebeholderen, og
ikke direkte i maskinen..
Opvasketabletter
8.
TYPER AF OPVASKEMIDDEL
Opvasketabletter fra forskellige producenter
opløses med forskellige hastigheder. Derfor
vil nogle opvasketabletter ikke være fuld
effektive på korte programmer, fordi de ikke
bliver fuldstændig opløst. Hvis disse
produkter bruges, anbefaler vi at køre
længere programmer for at være sikker på,
at opvasketabletten opløses helt.
vaskeresultat, skal tabletterne anbringes
Brug af koncentreret opvaskemiddel med
reduceret alkaliholdighed og med neutrale
enzymer sammen ved opvaskeprogrammer
på 50°C er mindre skadeligt for miljøet og
beskytter opvasken og opvaskemaskinen.
Vaskeprogrammerne på 50°C udnytter
enzymernes snavsopløsende egenskaber,
og du kan derfor ved brug af koncentrerede
opvaskemidler opnå de samme resultater
som ved programmer på 65°C, men ved en
lavere temperatur.
Opvaskemidler, som også indeholder
afspændingsmiddel skal anbringes i
vaskesektionen i sæbebeholderen. Beholderen
til afspændingsmiddel skal være tom (hvis
den ikke er tom, skal du indstille indikatoren
på den laveste position, før du benytter
kombinerede opvaskemidler).
Hvis man beslutter sig for at anvende
kombinerede vaskemidler "TABS" ("3 i
1"/"4 i 1"/"5 i 1", etc...), der kan gøre brug af
salt og/eller afspændingsmiddel overflødig,
skal man omhyggeligt overholde følgende
anvisninger:
læs omhyggeligt, og følg producentens
vejledning på pakningen;
effektiviteten af opvaskemidler med
indbygget afspændingsmiddel og salt
afhænger af vandets hårdhed. Kontroller,
at vandets hårdhed i dit lokalområde
ligger indenfor det effektivitetsområde,
som er angivet på pakken.
Når du anvender denne produkttype og
ikke opnår tilfredsstillende opvaskeresultater,
skal du kontakte producenten af
opvaskemidlet.
Under visse omstændigheder kan brug af
kombinerede opvaskemidler forårsage:
kalkrester på opvasken eller i
opvaskemaskinen;
reduceret vaske- eller tørreevne.
produkter, er ikke dækket af garantien
Bemærk, at ved brug af "TABS" kombinerede opvaskemidler, er
indikatorene (bruges kun på bestemte
modeller) for afspændingsmiddel og salt
overflødige, så du kan ignorere dem.
Hvis der opstår vaske- og/eller
tørreproblemer, anbefaler vi, at du går
tilbage til at bruge de traditionelle separate
produkter (salt, opvaskemiddel og
afspændingsmiddel). Dette sikrer, at
opvaskemaskinens vandblødningsenhed
fungerer korrekt.
I dette tilfælde anbefaler vi, at du:
påfylder både salt og afspændingsmiddel;
kører en normal vask med en tom
maskine.
Bemærk, at når du igen benytter normalt
salt, skal opvaskemaskinen køre nogle
maskiner igennem, før systemet bliver fuldt
effektivt igen.
Page 82
82
Mørk
Lys
Dosering af afspændingsmiddel
kan reguleres fra 1 til 6
Påfyldning af beholderen til
afspændingsmiddel
Afspændingsmidde
9. PÅFYLDNING AF
AFSPÆNDINGSMIDDEL
(Fig. A "3")
Afspændingsmidlet, der automatisk frigives
under den sidste afskylningscyklus, hjælper
tallerkenerne med hurtigere at tørre og
forhindrer dannelsen af pletter og
misfarvninger.
Beholderen til afspændingsmidlet er placeret
venstre for sæbebeholderen (fig. A "3").
Åbn låget ved at trykke på markeringen og
samtidigt trække op i låget ved hjælp af
betjeningsknappen. Det anbefales altid at
benytte afspændingsmiddel, der er specielt
beregnet til opvaskemaskiner.
Kontroller afspændingsmiddelniveauet via
kontrolhullet (C), der er placeret på låget.
FULD TOM
til
Regulatoren (D) er placeret under låget og
kan drejes ved hjælp af en mønt.
Anbefalet indstilling er 4.
Kalkindholdet i vandet (vandets hårhed) har
betydning for vaskeresultatet.
Hvis der efter vask opstår klare striber på
service og glas justeres doseringen et tal
ned. Hvis der opstår en hvid hinde på
service og glas, justeres doseringen et tal
op.
Page 83
83
DA
Brug ikke maskinen uden isat filter.
Efter rengøring af filterenheden, skal
man sørge for at den er korrekt samlet
og placeret rigtigt i bunden af
Kontroller at filtret er skruet fast, mod
Er filterenheden ikke sat ordentligt på
virke
10. RENSNING AF FILTER
(Fig. A "4")
Filterenheden består af:
A. en filterkop, som opsamler de største
urenheder;
B. et mikrofilter under filterpladen som
filtrerer vandet og opsamler selv de
mindste urenheder og sikrer et perfekt
opvaskeresultat;
C. en filterplade som hele tiden filtrerer
vandet under opvasken.
For at opnå det bedst mulige opvaskeresultat
bør filteret kontrolleres og rengøres efter
hver opvask.
Filterenheden tages ud ved at dreje
håndtaget mod uret (fig. 1).
For at lette rengøringen kan filterkoppen
tages ud (fig. 2).
Fjern filterpladen (fig. 3) og skyl hele
filterenheden under rindende vand. Brug
om nødvendigt en stiv børste.
Det selvrensende mikrofilter kræver
mindre vedligeholdelse, og kontrol er kun
påkrævet hver fjortende dag. Det
anbefales dog efter hver opvask at
kontrollere at filterkoppen og filterpladen
ikke er tilstoppede.
ADVARSEL
maskinen.
uret, i filterpladen.
plads og fastspændt, kan det ind
negativt på maskinens effektivitet.
Page 84
84
Gode råd
Når der indkøbes nyt service, eller
bestik, spørg da om det tåler
maskinopvask.
Det bør ikke kommes i maskinen
Sådan opnås besparelser
Sådan opnås et perfekt opvaske
resultat
11. PRAKTISKE TIPS
Fjern madrester (ben, skaller, kød- og
grøntsagsstykker, kaffegrums, frugtskræl,
cigaretaske, tandstikkere osv.) etc. to,
inden tallerkenerne placeres i
opvaskemaskinen, for at undgå at blokere
filtrene, vandudtaget og
spulearmsdyserne.
Undlad at skylle tallerkenerne af, inden
de placeres i opvaskemaskinen.
Kasseroller og ovnfaste fade med
fastbrændte madrester bør stilles i blød,
inden de vaskes.
Placer tallerkener sådan at de har
overfladen nedad.
Forøg at placere tallerkener således at
disse ikke rører hinanden.
Når maskinen er fyldt, kontroller at spule
armene kan dreje frit.
Pander og service med indtørret
madrester, eller fastbrændt fedt. bør stille
i blød, med en smule opvaskemiddel
inden opvask.
Sølvtøj vaskes på følgende måde:
a) skyl sølv af umiddelbart efter brug, især
hvis det har været brugt til maoynaise,
æg,fisk ect;
b) kom ikke sæbepulver direkte på sølv;
c) hold sølv adskilt fra andre metaller.
En guide til miljøvenlig og økonomisk brug
af dit apparat.
Få det bedste ud af energien, vandet,
sæben og tiden ved at benytte den
anbefalede maksimale opfyldning af
maskinen. Spar op til 50% energi ved at
vaske én hel maskinfuld i stedet for to
halve.
Placer tallerkenerne i opvaskemaskinen
efter hvert måltid, hvis opvaskemaskinen
skal køre en komplet vask, og vælg
eventuelt cyklussen KOLD AFSKYLNING
for at blødgøre madrester og fjerne større
madpartikler fra tallerkenerne. Start det
komplette vaskecyklusprogram, når
opvaskemaskinen er fuld.
Vælg et ENERGISPAR-program, hvis
tallerkenerne ikke er særlig beskidte, eller
hvis kurvene ikke er fyldte, idet du følger
instruktionerne på programlisten.
De mest effektive programmer til
kombineret lavt vand- og energiforbrug er
normalt dem, der varer længst og har
lavest temperatur.
Husk på at ikke alt service er egnet for
maskinopvask. Det frarådes at bruge
opvaskemaskinen til emner af termoplastic
bestik med greb af træ eller ben,
stegepander med træ håndtag, emner af
aluminium eller krystal, med mindre
fabrikanten anbefaler maskinopvask.
Visse former for dekorationer kan bleges
af opvask i maskine, det er derfor en god
ide at prøveopvaske en enkelt ting, inden
alt kommes i maskinen.
Det er en god ide ikke at have sølvtøj i
maskinen, samtidigt med dele af ikke
rustfrit stål, da der kan dannes kemisk
forbindelse mellem disse ting.
Fjern den nederste kurv først for at
undgå, at det drypper ned i den fra den
øverste kurv.
Lad lågen stå på klem, hvis tallerkenerne
skal blive stående i maskinen et stykke
tid, for at få luften til at cirkulere og for at
forbedre tørreevnen.
,
Page 85
85
DA
EFTER VASK
Indvendig rengøring af
maskinen
Udvendig rengøring af maskinen
12. RENGØRING OG
VEDLIGEHOLDELSE
Ved at passe din maskine korrekt kan du
forlænge dens levetid.
Tag maskinen ud af stikkontakten.
Undlad at bruge opløsningsmidler
(affedtning) og slibemidler ved udvendig
rengøring af opvaskemaskinen, men kun
en klud vredet op med vand.
Opvaskemaskinen kræver ingen speciel
vedligeholdelse, da tanken er selvrensende.
Tør regelmæssigt lågetætningen af med
en fugtig klud for at fjerne eventuelle
madrester eller afspændingsmiddel.
Det anbefales, at du rengører opvaskemaskinen
for at fjerne kalkaflejringer eller snavs. Vi
anbefaler, at du med jævne mellemrum
kører et vaskeforløb med et særligt
rengøringsmiddel til opvaskemaskiner. Når
du rengører maskinen, skal den være tom.
Hvis man, trods normal rensning af
filtrene, bemærker at tallerkener og
gryder ikke er ordentligt vasket eller
skyllet, bør man kontrollere, at dyserne
på spulearmene (fig. A "5") ikke er
tilstoppede.
Hvis de er tilstoppede, bør de rengøres på
følgende måde:
1) Den øverste spulearm afmonteres, ved
at man drejer den til den er ud for
stopmærket, der er markeret med en pil
(fig. 1b). Skub den opad (fig. 1) og hold
den skubbet ind, mens den drejes med
uret til den kommer fri. Spulearmen
monteres på samme måde, blot at
den drejes mod uret. Den nederste
spulearm afmonteres blot ved at trække
den opad (fig. 2).
2) Vask spulearmene under rindende vand
til dyserne er helt rene.
3) Derefter sættes spulearmene tilbage på
deres oprindelige plads, idet man skal
huske at anbringe den øverste
spulearm ved stopmærket og dreje den
helt på plads.
Både låge- og tankbeklædningen er i
rustfrit stål. Men skulle der forekomme
anløbningspletter, skyldes dette sandsynligvis
et højt niveau af jernsalte i vandet.
Pletterne kan fjernes med et mildt
slibemiddel. Brug aldrig klorbaserede
materialer, ståluld osv.
Når maskinen er færdig, afbrydes på
Tænd/Sluk knappen.
Hvis maskinen skal stå ubrugt i en periode
gøres følgende:
1. Lad maskinen køre et program
igennem, med sæbe, uden service, for
at rense og rengøre maskinen indvendig;
2. Afbryd strømforsyningen til maskinen;
Page 86
86
3. Luk for vandtilgangen;
4. Fyld afspændingsmiddel-beholderen;
5. Lad lågen stå på klem;
6. Hold maskinen ren indvendigt;
7. Hvis maskinen placeres på steder, hvor
temperaturen er under 0°C, kan vandet i
rørene fryse. Vent, indtil temperaturen
kommer op over nul grader, og vent
derefter omkring 24 timer, inden
opvaskemaskinen startes.
Page 87
87
DA
"SALT TOMT"
"OPTION SELECTION"
"PROGRAMSTATUS"
"PROGRAMVALG
Programbeskrivelse
N SMART TOUCH område A "TÆND/SLUK"
B "PROGRAMVALG"
C "TIMERSTART"
"Express
"Nulstilling"
knap for "Salt tom"
"START/NULSTIL"
TEKNISKE DATA (Se mærkeplade)
16
9 personer
Min. 0,08 – Max. 0,8
15
9 personer
14
9 personer
13
8 personer
12
8 personer
Pladsindstillinger (EN 50242) Kapacitet med gryder og dækketøj
Vandforsyningstryk (MPa)
Sikring / Effektoptag / Forsyningsspænding
MÅL
INDBYGGET
INDBYGGET
59,8x81,8 ÷ 89,8x55
HALVT INDBYGGET
59,8x81,8 ÷ 89,8x57
FRITSTÅENDE
UDEN
ARBEJDSBORD
59,8x82x58
ARBEJDSBORD
60x85x60.9
Bredde x Højde x Dybde (cm) Dybde med åben låge (cm)
13. BESKRIVELSE AF
BETJENINGSPANELET
-lys
-indikatorer/"UDSKUDT"-indikatorer
-lys
G
H
I
"-lys
L
M
14. TEKNISKE DATA
117
117
117
Se mærkepladen
120
MED
-lyset
-knap
-knap
-knap
"-indstillingsknap
D
-
E
-knap
DATA
F
Page 88
88
Før et nyt program startes, skal du
kontrollere, at der stadig er
opvaskemiddel i dispenseren. Påfyld
Ændring af et igangværende
Hvis du åbner lågen under tørredelen af
programmet, viser et bippende
lydsignal, at tørredelen endnu ikke er
(Kun for FRITSTÅENDE MODELLER)
Et program, der kører, kan også
afbrydes uden at åbne lågen ved at
knappen.
Tryk i dette tilfælde blot på
knappen igen for at
nulstille programmet fra det sted, det
blev afbrudt.
Afbrydelse af programmet
Vaskepumpens "intermitterende" drift
skal IKKE betragtes som en
fejlfunktion. Det er en kendetegn for
impulsvask og skal derfor ses som
"IMPULSE"-programmer
(kun på visse modeller)
Programindstillinger
15. VALG AF PROGRAM OG
SÆRLIGE FUNKTIONER
Åbn lågen og sæt den snavsede opvask i
maskinen.
Tryk på "TÆND/SLUK"-knappen i cirka
2 sekunder. Alle indikatorlys for programmer vil blinke.
Vælg et program ved at trykke på
"PROGRAMVALG"
for det valgte program blinker.
-knappen. Indikatorlyset
Vælg en indstilling ved at trykke på den
tilsvarende knap (indikatorlyset tændes).
Indstillingsknapperne kan vælges eller
fravælges INDEN et minut før
programmet begynder.
Tryk på "START"-knappen (indikatorlyset
for det valgte program holder op med at
blinke og lyser konstant).
Når lågen er lukket, og et lydsignal har
lydt, starter programmet automatisk.
INDEN for et minut fra programmets
start kan et andet program vælges blot
ved at trykke på "PROGRAMVALGS"knappen.
"IMPULSE"-programmerne bruger en
impulsteknologi, der reducerer forbrug og
støj og forbedrer resultatet.
skyl. Men hvis lågen åbnes, mens
programmet kører (for eksempel for at
tilføje mere opvask), standser maskinen
automatisk. Luk lågen uden at trykke på nogen knapper. Programmet begynder,
hvor det blev afbrudt
.
(med synlige betjeningselementer)
trykke på "TÆND/SLUK"-
"TÆND/SLUK"-
ADVARSEL
afsluttet.
Gå frem som følger for at ændre eller
annullere et program, der kører:
Hold "NULSTIL"-knappen nede i mindst
3 sekunder. Lydsignalerne høres, og
indikatorlysene for program tændes og
.
slukkes enkeltvis og i rækkefølge.
Luk døren.
Det igangværende program afbrydes, og
alle indikatorlys for program blinker.
På dette tidspunkt kan et nyt program
indstilles.
Det frarådes at åbne lågen, mens et
program kører, især i de centrale
vaskefaser og afsluttende faser med varmt
ADVARSEL
om nødvendigt mere opvaskemiddel.
Page 89
89
DA
"TIMERSTART"-knap
For at kunne garantere, at indikatorlyset
lt fungerer korrekt SKAL DU ALTID
FYLDE SALTBEHOLDEREN HELT OP.
Hvis du trykker på nulstillingsknappen
uden at fylde på saltbeholderen, vil det
forstyrre den korrekte funktion på
indikatorlyset for salt.
"NULSTILLINGS" knap til
Indikatorlys for "INTET SALT"
Indstillingsknapper
Programmets afslutning
Programkørsel
Når et program kører, lyser det pågældende
indikatorlys, og de 3 "PROGRAMFASE"
indikatorlys ("VASK", "SKYL" og
"TØR"
) lyser enkeltvis og i
rækkefølge for at vise den aktuelle fase.
Hvis der opstår strømafbrydelse, mens
opvaskemaskinen kører, lagrer en særlig
hukommelse det valgte program, og når
strømmen vender tilbage, starter
maskinen der, hvor den blev afbrudt.
Indikatorlyset for programmet blinker, og en
summer høres (hvis den ikke er slukket) i 5
sekunder 3 gange med 30 sekunders
mellemrum for at signalere, at programmet
er afsluttet.
Opvaskemaskinen slukkes automatisk.
"Express"-knap
Denne knap muliggør gennemsnitlige
energi- og tidsbesparelser på 25%
(afhængigt af det valgte program) og
reducerer opvaskevandets temperatur og
tørretiden under den afsluttende skylning.
Denne indstilling anbefales til opvask om
aftenen, hvor der ikke er et øjeblikkeligt
behov for en perfekt tør opvask.
Opvasken tørrer bedre ved at lade
opvaskemaskinens låge stå åbent for at
fremme en naturlig luftcirkulation i
opvaskemaskinen.
Denne model er forsynet med et
indikatorlys på betjeningspanelet, der lyser,
når der skal fyldes mere salt på maskinen.
Hvidlige skjolder på opvasken er generelt et
advarselstegn på, at der skal påfyldes salt.
indikatorlys for "INTET SALT"
Når saltbeholderen er fyldt op, skal du
trykke på denne knap i nogle sekunder, til
det tilsvarende indikatorlys slukkes.
ADVARSEL
for sa
Opvaskemaskinens starttidspunkt kan
indstilles med denne knap og udsætte
starten i 3, 6 eller 9 timer.
Gå frem som følger for at indstille en
timerstart:
Vælg et program ved at trykke på
"PROGRAMVALG"-knappen.
Tryk på "TIMERSTART"-knappen (hver
gang, at knappen trykkes, udsættes
starten i henholdsvis 3, 6 eller 9 timer, og
det tilsvarende timer-indikatorlys tændes).
Start nedtællingen ved at trykke på
"START"
indstillede udsættelse begynder at blinke).
Hvis der er indstillet til en udsættelse på 9
timer, vises nedtællingen med 6 timersindikatorlyset efter 3 timer og med 3 timersindikatorlyset efter 6 timer
Ved slutningen på de sidste 3 timer (når
nedtællingen er udført), holder 3 timersindikatorens lys op med at blinke og bliver
ved at være tændt for at vise vaskefasen,
og at programmet starter automatisk.
knappen (indikatorlyset
på den
Page 90
90
Opvaskemaskinen skal ALTID være
slukket, før du påbegynder denne
procedure.
Lagring i hukommelsen af det
Opvaskemaskinen skal ALTID være
slukket, før du påbegynder denne
procedure.
Slukket lydsignal for SLUT-PÅPROGRAM
Timerstarten kan ændres eller afbrydes,
hvis nedtællingen ikke er afsluttet, og
programmet derfor ikke er startet endnu.
Vælg et andet program eller vælg/fravælg
indstillingsknappen ved at gå frem som
følger:
Hold "NULSTIL" knappen nede i mindst
3 sekunder.Lydsignalerne høres, og
indikatorlysene for program tændes og
slukkes enkeltvis og i rækkefølge.
Timerstarten og det valgte program
afbrydes. Programindikatorlysene blinker,
og opvaskemaskinen er klar til indstilling
af et nyt program.
Lydsignalet kan slukkes som følger:
1. Hold "PROGRAMVALG"-knappen nede,
og tænd samtidig opvaskemaskinen ved
at trykke på "TÆND/SLUK"-knappen
(der høres et kort lydsignal).
2. Hold "PROGRAMVALG" -knappen
nede i mindst 15 sekunder (i dette
tidsrum høres 2 lydsignaler).
3. Slip knappen, når det andet lydsignal
høres (3
"PROGRAMVALG"
tændes).
4. Tryk på den samme knap igen: De 3
indikatorlys (der viser, at alarmen er
slået til) begynder at blinke (for at vise,
at alarmen er slået fra).
5. Sluk opvaskemaskinen ved at trykke på
"TÆND/SLUK"-knappen for at
bekræfte den ny indstilling.
Du kan slå alarmen til igen ved at følge den
samme fremgangsmåde.
indikatorlyse
sidst anvendte program
Gå frem som følger for at muliggøre lagring
af det sidste program, der er anvendt i
hukommelsen:
1. Hold "PROGRAMVALG"-knappen nede,
og tænd samtidig opvaskemaskinen ved
at trykke på "TÆND/SLUK"-knappen
(der høres et kort lydsignal).
2. Hold "PROGRAMVALG"-knappen nede i
mindst 30 sekunder (i dette tidsrum
høres 3 lydsignaler).
3. Slip knappen, når det TREDJE
lydsignal høres (alle indikatorlys
blinker).
4. Tryk på den samme knap igen: De
blinkende indikatorlys (hukommelse
slået fra) standser med at blinke og
lyser konstant (hukommelse slået til).
5. Sluk opvaskemaskinen ved at trykke på
"TÆND/SLUK"-knappen for at bekræfte
den nye indstilling.
Du kan deaktivere hukommelsesfunktionen
igen ved at følge den samme
fremgangsmåde.
t
Page 91
91
DA
Flere oplysninger, ofte stilled
spørgsmål og videoen til nem
www.candysmarttouch.com/how-to
Afhængigt af smartphone-modellen og
version, kan
aktivering
være anderledes. For yderligere
oplysninger henvises til smartphone
manualen.
SÅDAN BRUGES SMART TOUCH
Få alle detaljer for Smart Touch
www.candysmarttouch.com
FUNKTIONER
Candy simply-Fi appen er tilgængelig
og iOS, både for tabletter og
smartphones. Men du kan kun
med Android smartphones
Android smartphone
med NFC-teknologi
Interaktion med
maskinen + indhold
uden NFC-teknologi
Android tablet
16. SMART TOUCH
Dette apparat er udstyret med Smart
Touch teknologi, der gør det muligt at
interagere via appen med smartphones
baseret på Android operativsystemet og
udstyret med NFC (Near Field
Communication) funktion.
Download Candy simply-Fi appen på din
smartphone.
for enheder, der kører både Android
interagere med maskinen og udnytte
det potentiale, der tilbydes via Smart
Touch
udstyret med NFCteknologien ifølge
følgende funktionsskema:
Android smartphone
Apple iPhone Kun indhold
Apple iPad Kun indhold
De vigtigste funktioner tilgængelige med
appen er:
Cycles - til at vælge og opstarte ekstra
vaskeprogrammer.
Smart Care - filterrengøring og en
fejlfindingsguide.
My Statistics – Vaskestatistikker og tips til
en mere effektiv udnyttelse af maskinen.
funktionerne, surf på appen i DEMOtilstand eller gå til:
Kun indhold
Kun indhold
FØRSTE GANG – registrering af
maskinen
Indtast menuen "Indstillinger" på din
Android smartphone og aktiver
NFCfunktionen i menuen "Trådløse og
netværk".
dens Android OSfremgangsmåden for NFC-
Tænd for apparatet og aktivér "Smart
Touch", tilstanden ved at vælge
programmet "P3", tryk derefter på
knappen "EXPRESS".
Åbn appen, opret brugerprofilen og
registrer apparatet ved at følge
instruktionerne på telefonens display eller
den "Quick Guide", der er fastgjort på
maskinen.
registrering er tilgængelige på:
NÆSTE GANG – regelmæssig brug
Hver gang du ønsker at styre maskinen
via appen, skal du først aktivere "Smart Touch", tilstanden ved at tænde
apparatet, vælge programmet "P3" og
derefter trykke på knappen "EXPRESS".
Sørg for, at du har låstop for telefonens
skærmbillede (fra en eventuel
standbytilstand) og har aktiveret
NFCfunktionen, ellers følg trinene nævnt
tidligere.
Hvis du ønsker at starte en vaskecyklus,
skal du indsætte tallerkenerne samt
vaskemidlet.
Page 92
92
Administration og styring af maskinen
via app er kun muligt "I nærheden".
r ikke muligt at udføre
fjernoperationer (f.eks. fra et andet
rum eller uden for huset).
Udskiftning af visse komponenter på
smartphonen (f.eks. bagstykke, batteri
uoriginale dele kan
antennen fjernes
og forhindre den fulde udnyttelse af
appen.
Tykke overfladematerialer eller
metalliske klistermærker på din
er
forhindre overførsel af data mellem
maskine og telefon. Fjern dem om
Hvis du ikke kender placeringen af din
antenne, så flyt smartphonen lidt
kulær bevægelse over Smart
logoet indtil appen bekræfter
forbindelsen. For at dataoverførslen
skal kunne lykkes, er det vigtigt at
holde SMARTPHONEN TIL
INSTRUMENTBRÆTTET I LØBET AF
DE FÅ SEKUNDER PROCESSEN
VARER. En besked på enheden vil
m det korrekte resultat af
operationen og fortælle, når det er
muligt at flytte smartphonen væk.
Placer din smartphone, så NFC
antennen på ryggen passer til
logoet på
Vælg den ønskede funktion i appen
(f.eks. start et program, cyklussen
"Smart Check-up", opdatér statistikker
osv...).
Følg anvisningerne på telefonens display
og HOLD DEN TIL Smart Touch-logoet
på maskinens instrumentbræt, når det
angives.
Luk døren til apparatet.
NFCi en cir
Touch-
informere o
BEMÆRKNINGER:
placeringen af Smart Touchapparatet.
smartphone kan påvirke ell
nødvendigt.
osv...) med
resultere i, at NFC-
Det er derfo
Page 93
93
DA
Velegnet til vask af kasseroller og meget snavsede
og kasseroller.
Cyklus til normalt snavset service (er det mest
HURTIG 29
minutter
Hurtig vask til tallerkener, der skal vaskes
umiddelbart efter et måltid. Vaskemængde 6
Kort, kold forvask til service, der placeres i
opvaskemaskinen, indtil der skal vaskes en hel
maskinfuld.
Aktivering af "Smart Touch" tilstanden for at
programmet.
Vask med forvask
direkte i opvaskemaskinen.
17. PROGRAM OVERSIGT
Program Beskrivelse
P1
P2
P3
P4
P5
Intensiv
Universal
ØKO
Forvask
tallerkener.
Velegnet til vask af normalt snavsede tallerkener
effektive med hensyn til det kombinerede energiog vandforbrug for den pågældende type service).
Program standardiseret i henhold til EN 50242..
personer.
muliggøre samspillet mellem apparatet og "Candy simply-Fi appen. Før den første brug af appen vil
denne position blive besat af "Intensiv"
Til programmer med forvask anbefales det at tilsætte endnu en dosis vaskemiddel (max. 10 gram)
Page 94
94
Indstillinger
Opvaskemiddel til forvask
"IMPULSE"
Vasketemperatur (°C)
Gennemsnitlig opvasketid¹
(min.)
"TIMERSTART"
"EXPRESS"
-
-
● ■
minutter
-
-
- - -
--- - - -
P1
P2
P3
P4
P5
Program
Intensiv
Universal
HURTIG 29
Forvask
ØKO
●
■
-programmer
75 130 JA JA
60 120 JA JA
45 230 JA JA
50 29 JA N/A
5 JA N/A
-knap
knap
● =Opvaskemiddel til forvask
■ = "IMPULSE" programmer (kun på visse modeller)
N/A = INDSTILLINGEN ER IKKE TILGÆNGELIG
1) Med koldt vand (15°C) - Tolerance ±10%-
Hvis du bruger varmt vand, opdateres tiden til slutningen af programmet automatisk, mens
programmet kører.
Værdierne er målt i laboratoriet i henhold til den Europæiske Standard EN 50242 (værdierne kan
afvige afhængigt af forholdene under brugen).
Page 95
95
DA
Brug af salt
Indstilling af
blødgøringsanlæg
(fransk)
(gradi
tedeschi)
Hvis der opstår problemer, skal du
slukke opvaskemaskinen ved at
knappen og
Opvaskemaskinen SKAL være slukket,
inden denne procedure startes.
Justering af blødgøringsanlægget
18.
BLØDGØRINGSANLÆGGET
Indholdet af mineraler og kalk i vandet
varierer fra område til område. Hvis dette
kalk ikke fjernes fra vandet, vil det efterlade
skjolder og hvide pletter på service og glas.
Vandets indhold af kalk udtrykkes i
hårdhedsgrader, jo mere kalk, jo større
hårdhed.
Opvaskemaskinen er udstyret med et
blødgøringsanlæg, som ved brug af
regenereringssalt sørger for at afkalke
vandet til opvasken.
Oplysning om vandets hårdhedsgrad kan
fås hos det lokale vandværk.
Blødgøringsanlægget kan behandle vand
med en hårdhed op til 90 °fH (franske
grader) eller 50 °dH (tyske grader) 6
indstillinger.
Følgende tabel angiver indstillingen af
blødgøringsanlægget afhængig af vandet
hårdhed.
Vandets
hårdhedsgrad
Niveau
°fH
0 0-5 0-3 NEJ Ingen lys
1 6-15 4-9 JA
°dH
Lys 1
Alt efter vandets hårdhedsgrad indstilles
blødgøringsanlægget som følger:
1.
Tryk på den
knap (fra højre), og hold den nede,
samtidig med at du tænder
opvaskemaskinen ved at trykke på
knappen "TÆND/SLUK" (der afgives ét
kort lydsignal).
2. Fortsæt med at holde knappen
"PROGRAMVALG"
sekunder, INDTIL der afgives et
lydsignal. Nogle "PROGRAMVALG"indikatorlys tændes for at angive
det aktuelle indstillingsniveau for
blødgøringsmidlet.
3. Tryk på den samme knap igen for at
vælge det ønskede niveau for
blødgøringsmidlet: Hver gang knappen
trykkes ned, tændes et indikatorlys
(niveauet for blødgøringsmidlet angives
med det antal lys, der er tændt). Ved
niveau 5 blinker 4 lys, og ved niveau 0
er alle lys slukket.
4. Sluk opvaskemaskinen ved at trykke på
knappen
den nye indstilling.
FØRSTE "PROGRAMVALG"
nede i mindst 5
"TÆND/SLUK"
for at bekræfte
-
2 16-30 10-16 JA
3* 31-45 17-25 JA
4 46-60 26-33 JA
5 61-90 34-50 JA
Lys 1,2
Lys 1,2,3
Lys 1,2,3,4
Lys 1,2,3,4
blinker
* Blødgøringsanlægget er fra fabrikken
indstillet til "3", da dette niveau dækker
langt de fleste behov.
ADVARSEL!
trykke på "TÆND/SLUK"gentage hele proceduren (fra TRIN 1).
Page 96
96
"CHECK WATER
med et kort lydsignal
Opvaskemaskinen påfyldes ikke vand
Kontroller, at vandforsyningen er åbnet.
Kontroller, at vandforsyningen ikke er bøjet eller klemt.
Kontroller, at afløbsrøret er i den rigtige højde (se afsnittet om
installation).
Opvaskemaskinen tømmes ikke for vand
Kontroller, at afløbsrøret ikke er bøjet, klemt eller tilstoppet, og at
filteret ikke er tilstoppet.
Kontroller, at afløbet ikke er tilstoppet.
Vandlækage
Kontroller, at afløbsrøret ikke er bøjet, klemt eller tilstoppet, og at
filteret ikke er tilstoppet.
Kontroller, at afløbet ikke er tilstoppet.
Vandvarmerelementet fungerer ikke korrekt, eller filterpladen er
tilstoppet
Sluk for opvaskemaskinen og tag elstikket ud af kontakten, vent et
autoriseret kundeservicecenter direkte, hvis fejlen opstår igen.
Kun modeller uden display
Kun modeller med et display
Modeller med et display: Fejl rapporteres med et nummer efter bogstavet "E"
pause 5 sekunder - to blink - osv...).
FEJLRAPPORTER
19. FEJLFINDING OG GARANTI
Hvis du synes, at opvaskemaskinen ikke fungerer korrekt, skal du se i lynguiden nedenfor
med nogle praktiske tip til, hvordan man afhjælper de mest almindeligt forekommende
problemer. Hvis fejlen fortsætter eller kommer igen, kontaktes centeret for teknisk assistance.
(F.eks. Er fejl 2 = E2), ledsaget af et kort lydsignal.
Modeller uden et display: Fejlen vises ved blink af lysdioderne samme antal gange
som fejlkoden efterfulgt af en pause på 5 sekunder (eksempel: Fejl 2 = to blink -
Viste fejl Betydning og læsninger
(KONTROLLER
VANDET)" med et kort
lydsignal
(kun på visse modeller).
E2 (med display)
Luk for vandforsyningen, skru vandforsyningen af opvaskemaskinens
bagside og kontroller, at "sand" filteret ikke er tilstoppet.
E3 (med display)
med et kort lydsignal
E4 (med display)
med et kort lydsignal
E8-Ei (med display)
med et kort lydsignal
Enhver anden kode
(med display)
Rens filterpladen.
minut. Tænd for opvaskemaskinen og start et program. Kontakt et
Hvis der opstår fejlfunktioner, mens et program kører, blinker det indikatorlys, der viser det
valgte program, hurtigt, og et gentaget lydsignal høres. Sluk i dette tilfælde
opvaskemaskinen ved at trykke på TÆND/SLUK-knappen.
Efter at have kontrolleret, at vandforsyningen er åbnet, at afløbsrøret ikke er bøjet,
og at hæverten eller filtrene ikke er tilstoppet, indstilles det valgte program igen.
Hvis fejlen fortsætter, kontaktes centeret for teknisk assistance.
Page 97
97
DA
FEJL
ÅRSAG
LØSNING
Stikket er ikke sat i
stikkontakten
Sæt stikket i kontakten
O/I-knappen er ikke trykket
Tryk på knappen
Lågen er åben
Luk lågen
Ingen elektricitet
Kontroller
Se punkt 1
Kontroller
Vandhanen er lukket
Åbn vandhanen
Vandforsyningslangen er bøjet
Fjern bøjningerne på slangen
Vandforsyningsslangens filter
er stoppet
Rens filteret for enden af slangen
tømmes ikke for
Filteret er snavset
Rens filteret
Afløbsrøret er bøjet
Fjern bøjningerne på røret
Afløbsrørets forlængelse er
ikke forbundet korrekt
Følg vejledningen nøje ved
tilslutning af afløbsrøret
Afgangstilslutningen på væggen
peger nedad, ikke opad
Tilkald en kvalificeret tekniker
4.
Opvaskemaskinen
tømmer vand ud
konstant
Afløbsrøret sidder for lavt
Løft afløbsrøret op til mindst 40 cm
For meget opvaskemiddel
Reducer mængden af
Brug et egnet opvaskemiddel
En genstand forhindrer armene
i at rotere
Kontroller
Filterplade og filter meget snavset
Rens filterplade og filter
6. På elektroniske
maskiner uden
display: Et eller
flere indikatorlys
blinker hurtigt
Vandhanen er lukket
Sluk maskinen
Andre fejl
For at sikre, at overløbssikringen fungerer korrekt, fraråder vi at
Hvis det skulle være nødvendigt at vippe eller flytte
opvaskemaskinen, skal det sikres, at opvaskeprogrammet er
færdigt, og at der ikke er vand i maskinen.
Denne opvaskemaskine er udstyret med en overløbssikring, der i tilfælde af problemer
automatisk aftømmer eventuelt overskydende vand.
ADVARSEL
flytte eller vippe opvaskemaskinen, mens den kører.
1. Ingen
programmer
virker
2.
Opvaskemaskinen
påfyldes ikke vand
3.
Opvaskemaskinen
vand
5. sprinklerarmene
høres ikke rotere
over gulvet
opvaskemiddel.
Åbn hanen
Nulstil programmet
Page 98
98
FEJL
ÅRSAG
LØSNING
Se punkt 5
Kontroller
Bunden på gryderne er ikke
Madrester, der er brændt på, skal
sættes i blød, før gryden sætte i
opvaskemaskinen
Kanten på gryderne er ikke
vasket godt nok
Flyt gryderne rundt
Sprinklerarmene er delvist blokeret
Tag sprinklerarmene af ved at
vask dem under løbende vand
Tallerkener er ikke sat korrekt
ind
Sæt ikke tallerkenerne for tæt
sammen
Afløbsrørets ende står i vand
Afløbsrørets ende må ikke komme i
kontakt med det udløbende vand
Der er afmålt en forkert
mængde opvaskemiddel, eller
opvaskemidlet er gammelt og
hårdt
Mål mere af afhængigt af, hvor
snavsede tallerkenerne er, eller
Hætten på saltbøtten er ikke
lukket korrekt
Tilspænd den korrekt
Vaskeprogrammet er ikke grundigt
nok
Vælg et stærkere program
Bestik, tallerkener, gryder og
Sæt tallerkenerne sådan, at de ikke
Vandet er for hårdt
Kontroller niveauet for salt og
skyllemiddel og regulere det Hvis
for teknisk assistance
Tallerkenerne slår mod hinanden
Efterkontroller, hvordan tallerkenerne
står i kurven
De roterende arme slår mod
Efterkontroller, hvordan tallerkenerne
Utilstrækkelig luftgennemstrømning
Lad opvaskemaskinens lå stå helt
så tallerkenerne tørrer ad naturlig vej
Der mangler skyllemiddel
Påfyld skyllemidlet i dispenseren
7. Tallerkenerne
bliver kun vasket
delvis
vasket godt nok
skrue ringmøtrikkerne med uret, og
skift til et andet opvaskemiddel
8. Opvaskemidlet
frigøres ikke eller
kun delvist
9. Hvide skjolder
på tallerkenerne
10.
Støj under
vasken
11. Tallerkenerne
er ikke helt tørre
andet forhindrer, at sæbeklappen
åbnes
tallerkenerne
spærrer for sæbeklappen
fejlen fortsætter, kontaktes centeret
står i kurven
åben ved vaskeprogrammets slutning,
Page 99
99
DA
Assistance og garanti
Produktet er dækket af garanti under loven og under de betingelser, der ses
under betingelser og vilkår der følger med produktet. Garantibeviset skal
For at få hjælp udfyldes online formularen, eller du kan kontaktes på det
nummer, der ses på supportsiden på vores websted.
NB: Skulle noget af ovenstående resultere i en forringet funktion eller utilstrækkelig
skylning. Fjern snavsansamlinger fra tallerkenerne med hånden, da den sidste tørring gør
snavset hårdt og gør det vanskeligt at fjerne ved en efterfølgende vask.
Hvis fejlen fortsætter kontaktes centeret for teknisk assistance og oplys opvaskemaskinens
model. Dette ses på pladen i øverste del af opvaskemaskinens låge eller på garantien.
Med disse oplysninger bliver det nemmere at tage hurtigere og mere effektivt fat på
problemet.
Det anbefales altid at bruge de originale reservedele tilgængelige på vores autoriserede
kundeservicecentre.
opbevares og vises til et autoriseret center for teknisk assistance, hvis behovet
opstår, sammen med købsbeviset. Du kan også se garantibetingelserne på vores
websted.
Producenten afviser alt ansvar for trykfejl i dette hæfte. Desuden forbeholder producenten
sig retten til at foretage forandringer, der anses for nyttige for produktet, uden at ændre
deres grundlæggende egenskaber.
Page 100
100
Dette apparat er mærket i
henhold til det europæiske
direktiv 2012/19/EU om affald af
elektrisk og elektronisk udstyr
(WEEE).
Affald af elektrisk og elektronisk udstyr
(WEEE) indeholder både forurenende dele
(som kan have negative konsekvenser for
miljøet) og grundkomponenter (som kan
genanvendes). Det er vigtigt at underlægge
affald af elektrisk og elektronisk udstyr
(WEEE) specifikke behandlinger for at
fjerne og skaffe sig af med alle
forureningskilder på den rigtige måde og
udvinde og genbruge alle mat
Det enkelte individ kan spille en vigtig rolle i
at sikre, at affald af elektrisk og elektronisk
udstyr (WEEE) ikke bliver et miljømæssigt
problem; det er altafgørende, at følge nogle
grundlæggende regler:
affald af elektrisk og elektronisk udstyr
) må ikke behandles som
affald af elektrisk og elektronisk udstyr
(WEEE) skal afleveres til det relevante
indsamlingssted, som administreres af
kommunen eller registrerede firmaer. Der
findes i mange lande afhentning ved
husstanden af store affald af elektrisk og
Når du køber et nyt apparat, er det i mange
lande således, at det gamle apparat kan
returneres til forhandleren, som skal hente
det gratis fra gang til gang, så længe
apparatet er en lignende type og har de
samme funktioner, som det leverede
apparat.
20. MILJØBETINGELSER
(WEEE
husholdningsaffald.
erialer.
elektronisk udstyr (WEEE)-produkter.
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.