Candy CDB 475DN-07 User Manual [ru]

0 (0)

RU Èícòpyêöèÿ ïî êcïëyaòaöèè CDBCDB475475DND

EN User instructions

RUFR

TOUSHERZLICHENПОЗДPАВЛЯЕМ!NOS

COMPLIMENTSGLÜCKWUSCH!

Ïpèîápåòÿту стиpальнуту стиpальную ю

EnMitachetantdem KaufcetdiesesappareilCandyménager

машину Канди, Вы pешили не идти на

машину Канди, Вы pешили

Candy,ElektrogerätesvousavezhabendémontréSie bewiesen,que

компpомисс: Вы пожелали лучшее. vousdaЯíå èäòèSien’acceptezstetsíànurкомпpомисс:dasaucunBestecompromis:wählenÂû -

vousohneФиpмапожелалиvoulezKomprКандиtopадалучшееmisseujoursпpедложить. ce.qu’il yВамa deту mieuxновую.стиpальную машину - плод

Candyмноголетнихfreut научноsich, Ihnen-исследовательскихdiese neue CandyWaschmaschinepабот и пpиобpетенногоle plaisiranbietendevousна pынке,proposerzu kцnnenв .

cetteSieтесномist nouvelldasконтpактеErgebnismachinс потpебителем,jahrelangerаlaver qui estForschungопытаÔèpìàle résultat. Кандиund’annéeseipàäàer Markterfahrung,de recherchesdieпpедложитьim ständigenet d’étudesÂàìdirektenòódesíîâóKontaktbesoinsю mit

dÂûuemconsommateurâûápàëèVerbraucherкачество,ю .gereiftVousдолговечностьavezist. Siefait le è

стиpальну машину - плод choixhabenøèpîêèådemitвозможности,ladiesemqualité,Gdeêîòîpûårätla fiabilitéQualität,Âàìet

пpедоставляетмноголетнихòàнаучностиpальная- машина. delangel’ fficacitйLebensdauer. und einen hohen Leistungsstandardисследовательскихgewähltpàáîò. è

Кpоме того Канди пpедлагает Вам

Candyпpиобpетенногоvous proposeíàunepûíêå,large â

шиpокую гамму лектpобытовой техники: gammeCandybietetd’apparIhneilsn darüber hinaus

тесном контpакте с

стиpальные машины, посудомоечные

électroménageinebreite Palers:ttemachinesweiterer à laver

машины,потpебителем,стиpальныеопытамашины. с сушкой, laelektrivaisselle,chermHachinesushaltsgeräte:à laver et

кухонные плиты, микpоволновые печи, sйcherWaschmaschinen,le linge, cuisiniиres,Geschirrspьler,foursа

духовки, ваpочные панели, microWдschetrockner,Âû âûápàëè-ondes, foursкачество,Eletktablroherde,s

холодильники, моpозильники. cuisson,Mikrwellenherde,hottes,rйfrigerateursBackцfen undet

долговечность и шиpокие cKongélatchfeldeursr, Kühl. - und

Спpоситевозможности,у Вашегоêîòîpûåпpодавца полныйÂàì

Gefrierschränke.

каталог пpодукции фиpмы Канди.

пpедоставляет òà Demandez votre Revendeur le

cataloguFragenùÚËстиpальнаяÛÒÚ ÓÈÒÚ‚‡Sie completIhrenÔ Â‰Ì‡Á̇˜ÂÌ˚машинаFachhändlerdes produits‰Îfl. ‰УП‡¯МВ„Уnach CandydemЛТФУО¸БУ‚‡МЛflkompletten.Л ЛТФУО¸БУ‚‡МЛflCandy Katalog.‚ ТıУКЛı

ÛÒÎÓ‚Ëflı, Ì‡Ô ËÏ :

Кpоме того Канди пpедлагает

CetDisesappareilGerät ista ausschließlichpourvocationfürd’êtreden

Вам шиpокую гамму utiliséHaushÍÛıÌË a‰ÎflultsgebraseinÔ ÒÓ̇·duchfoyer,‚ χ„‡ÁË̇ı,konzipiertoudansÓÙËÒ‡ıbzwces.fürË Ì‡ dÔifférentesлектpобытовойÓ˜ËıhaushalÏÂÒÚ‡ısitsnahen‡·ÓÚ˚;uations:Gebrauch,wieтехники: z.B:

стиpальные машины,

-- zonesÙÂTeeküchÏ˚;réservéesnfür dausPersonalpersonnelvondans

посудомоечные машины, lesBüros,- ‰Îflmagasins,ЛТФУО¸БУ‚‡МЛflGeschäftenbureauxНОЛВМЪ‡ПЛoderetähnlichenautres‚ „УТЪЛМЛˆ‡ı, ПУЪВОflıстиpальныеË Ô Ó˜Ëı Û˜машиныВК‰ВМЛflı ‚ ВПВММУ„Уñ environnArbeitsbereichen;mentsde travail;

сушкой,‡ÁÏ¢ÂÌËfl „кухонные‡Ê‰‡Ì; плиты,

- Ferienhäuser;

- „УТЪЛМЛˆ˚, Ф В‰УТЪ‡‚Оfl˛˘ЛВ ‡БПВ˘ВМЛВ Л

--микpоволновыеexploitationGästevon Hotels,agricoles;Motelsïå÷è,und

Á‡‚Ú ‡Í.

anderen Wohneinrichtungen;

духовки,ЛПВМВМЛВ ЫТЪваpочныеÓÈÒÚ‚‡ Ó· ‡ÁÓÏ,панели,ÓÚ΢Ì˚Ï ÓÚ

-- parGästeles vonclients dans les hôtels, motels

‰Óχ¯Ì„Óхолодильники,ЛТФУО¸БУ‚‡МЛВ ЛОЛ ‰Оfl ˆВОВИ, etAparautresments/Ferienwohnungen,environnements résidentiels;Bed

ÓÚ΢Ì˚ı ÓÚ Ó·˚˜ÌÓ„Ó ‰Óχ¯ÌÂ„Ó ıÓÁflÈÒÚ‚‡, andмоpозильникиBreakfast Einrichtungen. .

Ъ‡НУВ Н‡Н ЛТФУО¸БУ‚‡МЛВ ‚ НУППВ ˜ВТНЛı ˆВОflı

- environnement de type bed and

˝ÍÒÔ ڇÏË ËÎË ÒÔˆˇθÌÓ Ó·Û˜ÂÌÌ˚ÏË Îˈ‡ÏË breakfastEineandere. Nutzung als die normale

ÌÂСпpосите‰УФЫТН‡ВЪТfl ‰‡КВу Вашего‚ ‚˚¯ÂÛ͇Á‡ÌÌ˚ıпpодавца

Haushaltsnutzung, wie z.B.

ÛÒÎÓ‚Ëflıполный. каталог пpодукции

Unegewerblicheutilisationoderaut eprofquessidonellemestique,

commeNutzungôèpìûpardurchКандиexempleFachpersonal,. une ist auch

аТФУО¸БУ‚‡МЛВ ЫТЪ УИТЪ‚‡ Т М‡ Ы¯ВМЛВП dйmonstrationim‚˚¯ВЛБОУКВММ˚ıFalle der benЫТОУ‚ЛИcommercialeerwдhntenПУКВЪ Ф Л‚ВТЪЛou uneН

sessEinrÛÏÂ̸¯ÂÌ˲ichtungenonde Òformation,Ó͇ausgeschlossenÒÎÛÊ·˚внимательноestÛÒÚ ÓÈÒÚ‚‡exclure.Ë Î˯ËÚ¸

Ïpîñèì Âàñ

йgalement˛ Л‰Л˜ВТНУИ ТЛО˚dans„‡ les‡МЪЛ˛lieuxФ УЛБ‚У‰ЛЪВОflcitйs ci- .

ознакомиться с dessusSollteã˛·Ó ÔÓ‚das.UneÂʉÂÌËÂGerätutilisationentgegenÛÒÚ ÓÈÒÚ‚Ó,détournéeÓÚ΢ÌÓÂdies ndeÓÚ

пpедупpеждениями, l’appaVorschÔÓ‚ ÂʉÂÌËÈreiliftenestЛ ФУОУПУН,betriebenproscrite‚УБМЛН‡˛˘Лı.werden,ÔkannË

dies‰Óχ¯ÌÂÏсодеpжащимисяdie LebensdauerЛТФУО¸БУ‚‡МЛЛ ЛОЛâdesÔòîéЛПВМВМЛЛGerätes‰Îfl

SibeeinträchtigenˆÂÎÂÈинстpукции,l’ap‚‰ÂÌËflareil ‰Óχ¯Ì„Ódoit êtreundıÓÁflÈÒÚ‚‡utiliseden de(‰‡ÊÂ Ô Ë

котоpые дадут mGÛÒÎÓ‚ËËanièrerantieanspruch‡ÁÏ¢ÂÌËflincompatiblÛÒÚgÓÈÒÚ‚‡egenübercomme‚ ÁÓÌÂ,deméfini

Вам важные сведения, ciHerstellerÔ -В‰М‡БМ‡˜ВММУИdessus, laverwirkduré‰Îfle‚‰ÂÌËflnde. vie‰Óχ¯Ì„Óde

ıÓÁflÈÒÚ‚‡)касающиесяÌ ·Û‰ÂÚ Ôбезопасности,ËÁ̇‚‡Ú¸Òfl l’appareilEventullepourraitSchädenêtreamréduiteGerätetoderla

Ôустановки,УЛБ‚У‰ЛЪВОВИ ‚ ксплуатации‡Б В¯ВММ˚ı Б‡НУМУПè garantieandereSchädendu fabricantoderseraitVerluste,annuléedie.

Ô Â‰Â·ı.

Toutdобслуживания,rchdommageeine nichtcauséhaushaнекотоpыеà ltsnahe'appareil, résultantNutzung d’unehervorgermaufenvaisewerdenutilisation

ÏpîñèìполезныеВас внимательносоветы поознакомиться desolltenl’appareil(selbst(mкmewennsie l’utilisationineinem en

ñлучшемупpедупpеждениями,использованисодеpжащимисяю â estHaushaltfaite auerfolgen),sein du foywer),nerden,permsoweitra

той инстpукции, котоpые дадут Вам pasvomмашиныdeGesetzrecours. ermöglicht,auprès duvomfabriquant,

важные сведения, касающиеся commeHerstelleril estnichtйtablianerkanntpar la loi..

безопасности, установки, ксплуатации и

обслуживания,Беpежно хpанитенекотоpыеòóполезныекнижку

NousLesenсоветыvousSieпоbitteлучшемуprionsaufmerksamdeиспользованиlire die ю

инстpукций для

attentAnweмашиныisungvem. ent, dielesconseilsSie in diesemcontenusHeft dansfindenпоследуce.Sielivretюfindenùèõ. Il contientdortконсультацийwichtige .

d’importantesHinweiseБеpежно хpанитеzur sicherenindicationsту книжкуInstallation,инстpукцийzur

concernantBedienung,для последуюzurlesщихPflegeprocйduresконсультацийund zur .

Пpи общении с фиpмой d’installation,optimalenVerwd’emploi,ndungd’entretien et

Канди или с ее quelquesWaschmaschineПpи общенииsuggestionsñ ôèpìîé. utilesКандиenèëèvueñ åå d’améliorerспециалистамиl’utilisationпо техническомуïîde la

обслуживанию постоянно ссылайтесьюíà machinBewahrтехническомуen Sielaverdas.обслуживаниHeft für eine

spätereмодель иNutzungíîìåp Ggut(åñëèaufтаковой.

постоянно ссылайтесь на

Conservezимеется). Пpактически,avec soin ceссылайтесьlivret: vousíà âñå,модельчто содеpжитсяè íîìåpâGтабличке(åñëè. pourrezGebn Sieleconsulterbitte in allenbienMitteilusouventgen.

таковой имеется).

an Candy oder an Ihre zuständige

лВ ЛИМ˚И МУПВ П‡¯ЛМ˚ ТУТЪУЛЪ ЛБ 16 ˆЛЩ .

QKПpактически,undendienststelleandvous communiquezссылайтесьstets dasavecModell,íà

è ‚˚ 8 ˆËÙ – ÍÓ‰ ÏÓ‰ÂÎË. ëÎÂ‰Û˛˘Ë 4

Candy,dieâñå,Nummer÷òîou avecсодеpжитсяundsesdiecentresG-Nummerâ (falls

ˆËÙ ˚ – ‰‡Ú‡ Ô ÓËÁ‚Ó‰ÒÚ‚‡ („Ó‰, ̉ÂÎfl). d’assistance,vorhanden),-veuillezalsoprakciterischlealleModèle,

иУТОВ‰МЛВтабличке4 ˆËÙ. ˚ – ÔÓ fl‰ÍÓ‚˚È ÌÓÏ ‚ leAngabenn° et le numérodesTypenschildesG -, an.

Ô‡ ÚËË.

(éventuellement).

PLEN

GRATULACJEOUR COMPLIMENTS

KupujåcsprzëtsprzëtAGDAGDfirmy Candyfirmy dowiodäeé,With the purchaseãe nie akceptujeszof this Candy

Candy dowiodäeé, ãe nie kompromishouseholdóappliance,wchcesz mieçyou haveto co shownakceptujeszthat you willkompromisnot acceptów i najlepsze. compromises:chcesz mieçyoutowantco only the

Firmabestnajlepsze. Candy.ma przyjemnoéç przedstawiç nowå pralkë

automatycznå,Candy is happykttoóraprjesentrezultatemtheir

latnewposzukiwañwashing machine,doéwiadczeñthe result of nabytychFirma Candyw bezpoérednimma kontakcie years of research and market zprzyjemnoéçkonsumentem. Wybraäprzedstawiçdirecté jakoéç, experience through contact trwaäoéç i wysokå sprawnoéç - cechy withnowåConsumerspralkë. Youautomatycznå,have chosen charakteryzujåce pralkë Candy. the quality, durability and high

która jest rezultatem lat performance that this washing

FirmaposzukiwañCandy oferujei doéwiadczeñtakãe szeroki machine offers. asortymentnabytychinnychw bezpoérednimurzådzeñ AGD, takich jak: zmywarki do naczyñ,

Candykontakcieis also zablekonsumentemto offer a vast . pralko-suszarki, kuchenki, kuchenki rangeWybraäeéof otherjakoéç,householdtrwaäoéç i mikrofalowe, tradycyjne piecyki i appliances: washing machines, kuchenki,wysokåasprawnoéçtakãe lodówki-i cechy dishwashers, washer-dryers, zamraãarki.charakteryzujåce pralkë cookers, microwave ovens.

TraditionalCandy. ovens and hobs,

Poproé Twojego sprzedawcë o kompletnyrefrigeratorskatalogand freezersprodukt. ów firmy

Candy.

Ask your local retailer for the

Urzàdzeniecompletecajestalogueprzeznaczoneof Candyo

Firma Candy oferuje takãe u˝ytkowaniaproducts. jedynie w warunkach gospodarstwaszeroki asortymentdomowegoinnychoraz

warunkachThisurzådzeñappliancesdoAGD,niegois intendedtakichzbli˝onychtojak:be

takichused injak:household and similar zmywarki do naczyñ, pralko-

applications such as:

suszarki, kuchenki, kuchenki

- dla personelu na zapleczu ma∏ego

sklepu,mikrofalowe,biurach itp;tradycyjne

- staff kitchen areas in shops, offices

- piecykiw domachi kuchenki,na dzia∏kach; takãe and other working environments;

- przez klientów hoteli, moteli oraz

-lodfarmówkihouses;i zamraãarki. innych struktur rezydencyjnych;

- by clients in hotels, motels and

- pokojach typu bed and breakfast. other residential type

environments;

 

U˝ytkowanie urzàdzenia w

- bed and breakfast type

warunkach innych ni˝ gospodarstwo

environments.

 

domowe lub w sposób ró˝niàcy si´

Poproé

sprzedawcë

od zastosowaTwojegoƒ typowym

A different use of this appliance

gospodarstwiekompletnydomowym,katalognp.

from household environment or

u˝ytkowanie

charakterze

produktów firmy Candy.

us∏ugowymfrom typicallubhousekeepingprofesjonalnym przez

wyspecjalizowanyfunctions, as commercialp rsonel,usjestby

niew∏aÊciweexpert or trainedtak˝eusers,w wymiis excludednionych wy˝ekevenPrzeczytajinprzypthe abovedkachuwaãnieapplications. niniejszå.

instrukcjë, gdyã zawiera ona

Niew∏aÊciweIf the applianceu˝ytkowanieis used inurzàdzenia wskazówki dotyczåce mannero˝e obni˝yçinconsistentjego trwa∏oÊçwith thisorazit may spowodowaçbezpiecznejuniewa˝nienieinstalacji, reduce the life of the appliance gwarancjiuãytkowaniaproducentai konserwacji,manufacturer’s.

and may void the

Producentoraz kilkaniepraktycznychodpowiada w ˝adnym warranty.

dopuszczanym prawem zakresie za

Anyporaddamagepozwalajåcychto the appliance or jakiekolwiek usterki urzàdzenia lub other damage or loss arising innezoptymalizowaçszkody lub straty spowodowanesposób through use that is not consistent niew∏aÊciwymuãytkowaniau˝ytkowaniempralki.

with domestic or household use urzàdzenia odbiegajàcym od

(even if located in a domestic or u˝ytkowania w warunkach household environment) shall not gospodarstwa domowego (nawet be accepted by the manufacturer je˝eli urzàdzenie w takim

to the fullest extent permitted by gospodarstwieZachowaj niniejszåsi´ znajduje)instrukcjë. law.

w celu póãniejszej

Przeczytaj uwaãnie niniejszå

Pleasekonsultacjiread this. booklet carefully instrukcjë, gdyã zawiera ona

waskazit providesówki dotyczåceimportantbezpiecznejguide lines instalacji,for safe installation,uãytkowaniausei konserwacji,and

ormaintenancez kilka praktycznychand someporaduseful

Kontaktujåc sië z firmå pozwalajåcychadvise for best resultszoptymalizowaçwhen using

Candy, lub z punktami sposyourówashingb uãytkowaniamachinepralki. . serwisowymi, zawsze

Zachowajpodawajniniejszåmodelinstrukcjënumer,w celu póãniejszej konsultacji.

Keeporazthisewentualniebooklet in safenumerplaceG for further consultation. urzådzenia (Jeéli taki

Kontaktujåc sië z firmå Candy, lub z

punktamiistnieje)serwisowymi,. Praktyczniezawsze

When contacting Candy podawajwszystkiemodelinformacjenumer, orazor a Customer Services Centre ewentualnie numer G urzådzenia

alwaysobwiedzionerefer to theramkåModel,naNo., and

(Jeéli taki istnieje). Praktycznie

Grysunkunumber obok(if applicable of the wszystkie informacje så obwiedzione appliance see panel).

ramkå na rysunku obok

2

RUFR

INDEXOÃËABËEHÈE

AvantВведениe-propos

NotesOбщиegйnйralesсведeнияапоla livraisonксплyатации

GarantieГаpантия

Mepûesuresáåçoïacíocòède sécurité

DonnéTexíè÷ecêèes techniquesxapaêòepècòèêè

MiseYcòaíoâêaen place, installation

DescriptionOïècaíèe êoìaíädes commandes

Taблицыableau desвыбopaprogrammesпpoгpaмм

SélectionBûáop ïpoãpaìì

TiroirKoíòeéíepà lessiveäëÿ ìoюùèx cpeäcòâ

LeTèïproduitáeëüÿ

Lavage

Còèpêa

Séchage

Cyøêa

CycleAâòoìaòè÷ecêèéautomatiqueöèêëdecòèpêè lavage/séchageè cyøêè

NettoyageЧècòêa è yxoäet çaentretienìaøèíoé

RechercheBoçìoæíû díeècïpaâíocòès pannes

 

 

 

PLEN

 

 

ÏAPAÃPAÔCHAPITRE

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

SPISINDEXTREÉCI

 

 

ROZDZIAÄ

 

 

 

CHAPTER

 

 

 

 

 

 

KAPITEL

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

CAPITOLO

 

 

 

 

 

 

CHAPTER

 

WstëpIntroduction

 

 

 

 

UwagiGeneralogpointsólne dotyczåceon delivery

 

 

1

 

dostawy

 

 

 

 

GwarancjaGuarantee

 

 

2

 

ÉrodkiSafetybezpieczeñstwaMeasures

 

 

3

 

DaneTechnicaltechniczneData

 

 

4

 

InstalacjaSetting uppralkiand Installation

 

 

5

 

OpisControlpaneluDescriptionsterujåcego

 

 

6

 

Tabelale ofprogramProgrammesów

 

 

7

 

WybSelectionór programu

 

 

8

 

SzufladaDetergentnadrawerproszek

 

 

9

 

ProduktThe Product

 

 

10

 

PranieWashing

 

 

11

 

SuszenieDrying cycle

 

 

12

 

Automatycznyatic washing/Dryingcykl prania/

 

 

13

 

suszeniacycle

 

 

 

 

CzyszczenieCleaning andi rutynowaroutine

 

 

14

 

konserwacjamaintenancepralki

 

 

 

 

LokalizacjaFaults Searchusterek

 

 

15

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

3

FRRU

CHAPITREÏÀPÀÃPÀÔ1 1

NOTESОБЩИЕGENERALES AСВЕДЕНИЯLA LIVRAISON

Пpи покупке убедитесь, чтобы с машиной были:

AÀ)laИНСТPУКЦИЯlivraison veuillez,ÏÎ

Э

contrôler que le matériel

КСПЛУАТАЦИИ НА

suivant accompagne la

PУССКОМ ЯЗЫКЕ; machine:Пpи покупке убедитесь,

чтобы с машиной были:

В) АДPЕСА СЛУЖБ

ТЕХНИЧЕСКОГО

A) LIVRET

ОБСЛУЖИВАНИЯ;

D’INSTRUCTIONS

А)С ИНССЕPÒИФИКАТPУКЦИЯ ПО

ЭГАPАНТИИ;КСПЛУАТАЦИИ НА

B) ADRESSES DE SERVICE

PУССКОМ ЯЗЫКЕ;

APRES VENTE

D) ЗАГЛУШКA;

В) АДPЕСА СЛУЖБ

ТЕХНИЧЕСКОГО

C) CERTIFICAT DE

E) ÎÁÆÅÑЛУЖИВАНИЯ;ТКОЕ

GARANTIE

УСТPОЙСТВО ДЛЯ С) СЕPТИФИКАТЗАГИБА СЛИВНОЙ

ГАPАНТИИ;ТPУБЫ;

D) BOUCHONS

F) йнСЦгЦзаЦ Сгь

D) ЗАГЛУШКA;ЬаСдйЙй ейыфЦЙй

E) COUDES POUR LE TUBE

лкЦСлнЗД ага Сгь

DE VIDANGE

ЬаСдйЙй

E) ÆéíÅСТКОЕЦгаЗДнЦгь

УСТPОЙСТВО(дйзнЦвзЦк). ДЛЯ

ЗАГИБА СЛИВНОЙ

F) BAC POUR LES

ÒPÓÁÛ;

PRODUITS LESSIVIELS

ХPАНИТЕ ИХ

LIQUIDES OU POUR LES

F) йнСЦгЦзаЦ Сгь

PRODUITS

ЬаСдйЙй ейыфЦЙй

BLANCHISSANTS

ÏpîâåpüòåлкЦСлнЗДотсутствиеàãà Ñãü

LIQUIDES

повpежденийЬаСдйЙймашины пpи

тpанспоpтиpовке. Пpи

йнЕЦгаЗДнЦгь

наличии повpеждений

(дйзнЦвзЦк).

обpатитесьLES CONSERVERв центp техобслуживания Канди.

ÇХPАНИТЕÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ËËÈÕТ Ъ В·У‚‡МЛflПЛ о‰ ‡О¸МУ„У Б‡НУМ‡ ‹ 261-об УЪ 23.11.09 Л иУТЪ‡МУ‚ОВМЛВП

è ‡‚ËÚÂθÒÚ‚‡ êî ‹ 1222 ÓÚ

Пpовеpьте отсутствие

et contrôler que ce matériel

31.12.09„., ̇ÒÚÓfl˘ËÈ ÚÓ‚‡

повpеждений машины пpи soit en bon йtat; si tel n’est

ТМ‡·КВМ ЛМЩУ П‡ˆЛВИ М‡ ЫТТНУП

тpанспоpтиpовке. Пpи

pas le cas appelez le centre

flБ˚НВ У НО‡ТТВ ˝МВ „ВЪЛ˜ВТНУИ

наличии повpеждений

Candy le plus proche.

˝ЩЩВНЪЛ‚МУТЪЛ ‚ ‚Л‰В

обpатитесь в центp

ТФВˆЛ‡О¸МУИ ˝ЪЛНВЪНЛ, НУЪУ ‡fl

техобслуживания Канди.

‰УОКМ‡ ·˚Ъ¸ ‡БПВ˘ВМ‡ М‡ ОЛˆВ‚УИ ˜‡ТЪЛ Ф Л·У ‡ ‚ ПВТЪВ Ф У‰‡КЛ ФУЪ В·ЛЪВОflП.

PLEN

ROZDZICHAPTERÄ1

UWAGIGENERALOGPOINTSÓLNE

DOTYCZÅCEON DELIVERY

DOSTAWY

W momencie dostawy

On delivery, check that the sprawdã, czy poniãsze following are included with elementy zostaäy

the machine: dostarczone wraz z pralkå:

A) INSTRUKCJA

A) INSTRUCTION MANUAL

UÃYTKOWANIA

B) KARTA

B) CUSTOMER SERVICE

GWARANCYJNA

ADDRESSES

C) WYKAZ PUNKTÓW

C) GUARANTEE

SERWISOWYCH (na

CERTIFICATES

karcie gwarancyjnej)

D)ZATYCZKI

D)CAPS

E)KOLANKO WËÃA

E)BEND FOR OUTLET TUBE

WYLEWOWEGO

F)ZBIORNICZEK NA

F)LIQUID DETERGENT OR

DETERGENT W P¸YNIE I

LIQUID BLEACH

WYBIELACZ

COMPARTMENT (CONTAINER)

PRZECHOWUJ JE W

KEEP THEM IN A SAFE

BEZPIECZNYM MIEJSCU

PLACE

Sprawdã,Check thatczythepralkamachine has wyposaãenienot incurred damagejest w dobrymduring

stanietransporti nie. Ifulegäathis is the case, uszkodzeniucontact yourwnearestczasie Candy transportuCentre. . W przypadku zauwaãenia uszkodzeñ skontaktuj sië ze sklepem, w którym nabyäeé urzådzenie.

A B

C

D

 

F

E

 

4

FRRU

CHAPITREÏÀPÀÃPÀÔ2 2

ГАPАНТИЯGARANTIE

Стиpальная машина снабжена гаpантийным

сеpтификатом, котоpый

L’appareil est accompagné

позволяет Вам бecплaтнo par un certificat de

пользоваться услугами gаrantie.

технического сеpвиса, за исключением оплаты за

вызов, в течение 1 года со дня покупки.

ENPL

ROZDZICHAPTERÄ22

GWARANCJGUARANTEEA

Niniejsze urzådzenie jest

The appliance is supplied dostarczane z kartå

with a guarantee certificate gwarancyjnå pozwalajåcå which allows free use of the bezpäatnie korzystaç z

Technical Assistance Service. pomocy technicznej i serwisu

w okresie gwarancyjnym.

DE

KAPITEL 2

GARANTIE

Der beiliegende Garantieschein und die Original-Kaufrechnung ermöglicht die kostenlose Inanspruchnahme des technischen Kundendienstes. Die Garantiezeit beträgt zwei Jahre ab Kaufdatum.

IM SERVICEFALL WENDEN SIE SICH BITTE AN UNSEREN AUTORISIERTEN WERKSKUNDENDIENST. BITTE WÄHLEN

SIE FÜR DEUTSCHLAND AUS DEM FESTNETZ DIE BUNDESWEIT EINHEITLICHE SERVICENUMMER

01805 - 625562 (12 CT./ MIN), DIE SIE AUTOMATISCH MIT DEM ZUSTÄNDIGEN GIAS-WERKSKUNDENDIENST IN IHRER NÄHE VERBINDET.

GIAS SERVICE

0820.220.224 A 0848.780.780 CH

5

RUFR

CHAPITREÏÀPÀÃPÀÔ3 3

MESURES DE

ÌÅPÛ

SECURITE

БЕЗОПАСНОСТИ

ATTENTION:

ВНИМАНИЕ!

EN CAS

ÏPÈ ËЮÁÛÕ

D’INTERVENTION DE

ОПЕPАЦИЯХ ЧИСТКИ

NETTOYAGE ET

И ТЕХНИЧЕСКОГО

D’ENTRETIEN

ОБСЛУЖИВАНИЯ

СТИPАЛЬНОЙ

МАШИНЫ:Débrancher la prise de courant.

отключите стиpальную машинуFermerотleсетиrobinetи выдеpните d’alimentationштепсель из pозетки;d’eau.

Toutesпеpекpойтеles machinesкpан подачиCandy sontâîäû;pourvues de mise à la

terre.

 

Канди оснащает все свои

Vérifier que l’installation

машины кабелем с

électrique soit alimentée par

заземлением. Убедитесь в

une prise de terre, en cas

том, что злектpосеть имеет

contraire demander

заземленный пpовод. В

l’intervention du personnel

случае его отсутствия,

qualifié.

необходимо обpащаться к

квалифициpованному

пеpсоналу.

 

Produit compatible

avec

Directives

á̇Í

Û͇Á˚‚‡ÂÚ, ˜ÚÓ Ô Ë·Ó

Européennes 73/23/EEC et

ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ÛÂÚ Ú Â·Ó‚‡ÌËflÏ

89/336/EEC, remplacé par

В‚ УФВИТНЛı ТЪ‡М‰‡ ЪУ‚, 73/23/CEE

2006/95/EC et 2004/108/EC,

Ë 89/336/CEE, ‚ ‰‡Î¸ÌÂȯÂÏ et les amendements

Б‡ПВМВММ˚ı ТУУЪ‚ВЪТЪ‚ВММУ successifs.

В„О‡ПВМЪ‡ПЛ 2006/95/CE Л 2004/108/CE Т ЛБПВМВМЛflПЛ Л ‰УФУОМВМЛflПЛ Н МЛП.

не касайтесь стиpальной

машины влажными pуками и

ногами;Ne pas toucher l’appareil pieds nus.

не pаботайте со

стиpальнойAutant queмашинойpossible йviter l’usageбосиком;de rallonges dans les

salles de bains ou les douchesне пpименяйте. удлинители во влажных и сыpых

помещениях (ванная,

душевая комната).

ATTENTION: PENDANT LE LAVAGE

ВНИМАНИЕ!L’EAU PEUT ATTEINDRE

ТЕМПЕPАТУPА90°C. ÂÎÄÛ

ВО ВPЕМЯ СТИPКИ МОЖЕТ ДОСТИГАТЬ 7590°CÑ.

Avantпpеждеd’ouvrirчем откpытьle hublot vйrifierкpышкуqueзагpузочногоle tambourлюsoitка, sansубедитесьeau. в отсутствии воды в баpабане.

PLEN

CHAPTEROZDZIAÄ33

ÉRODKISAFETY MEASURES

BEZPIECZEÑSTWA

UWAGA:

IMPORTANT:

PRZED PRZYSTÅPIENIEM

FOR ALL CLEANING

DO JAKIEJKOLWIEK

AND MAINTENANCE

CZYNNOÉCI

WORK

CZYSZCZENIA LUB

KONSERWACJI URZÅDZENIA NALEÃY

Remove the plug

● Wyjåç wtyczkë z gniazdka sieciowego.

Turn off the water inlet tap.

● Zakrëciç kran odpowiadajåcy za dopäyw

All Candy appliances are wody.

earthed. Ensure that the

main electricity circuit is

● Firma Candy wyposaãa w earthed. Contact a qualified uziemiene wszystkie electrician if this is not the produkowane u siebie urzådzeniacase. . Upewnij sië, ãe gniazdko zasilajåce pralkë posiada prawidäowo podäåczony bolec uziemiajåcy. W przeciwnym

wezwij wykwalifikowanAppliancegocomplies elektrykawith European. Directives 73/23/EEC and 89/336/EEC,

replaced by 2006/95/EC and

Urzàdzenie jest zgodne

2004/108/EC, and

z Dyrektywami Europejskimi

subsequent amendments.

73/23/CEE i 89/336/CEE zastàpionymi odpowiednio

przez Dyrektywy 2006/95/CE

Do not touch the

i 2004/108/CE z nastepnymi appliance with wet or damp modyfikacjami.

hands or feet.

● Nie wolno dotykaç urzådzeniaDo not usemokrymithe appliancelub whenilgotnymibarerëkami-footedlub. nogami.

Extreme care should be takenNie wolnoif extensionmieç zleadsnim are kontaktuused in bathrogdy stomsimyorbososhowerna posadzcerooms. Avoid. this where

possible.

● Nie wolno uãywaç przedäuãaczy do doprowadzenia energii elektrycznej.

WARNING: DURING THE

WASHING CYCLE, THE

OSWATERRZEÃECANIE:REACH A WTEMPERATURECZ SIE PRANIAOF 75°C. WODA W PRALCE MOÃE OSIÅGNÅÇ TEMPERATURË 90°C

Before opening the

washingPrzed otwarcemmachine door,drzwiczek pralkiensurenaleãythat theresprawdziç,is no waterczy winbëbniethe drumnie. ma wody.

75°C

106

RUFR

●●неNeпользуйтесьpas utiliser тpойниками иd’adaptateursпеpеходниками;ou de prises

multiples.

С‡ММ˚П ЛБ‰ВОЛВП МВО¸Бfl ФУО¸БУ‚‡Ъ¸ТflCet appareilβ‰flÏn’est(‚Íβ˜‡flpas

‰ÂÚÂÈ)destinéÒ Ó„à‡Ì˘ÂÌÌ˚ÏËêtre utilisé par des

ЩЛБЛ˜ВТНЛПЛpersonnes (notammentЛ ПВМЪ‡О¸М˚ПЛ les ‚УБПУКМУТЪflПЛenfants) incapables,ЛОЛ О˛‰flП, МВ ЛПВ˛˘ЛПirresponsables‰УТЪ‡ЪУ˜МУ„Уou sansУФ˚Ъ‡ Л БМ‡МЛИ,connaissanceВТОЛ УМЛ МВsurМ‡ıУ‰flЪТfll’utilisationФУ‰ ФduЛТПУЪproduit,ÓÏ Î˛‰ÂÈ,à moins‰‡‚¯Ëıqu’ellesËÏ ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏ˚Âne soient surveillées,ËÌÒÚ Û͈ËË ÔÓou ЛТФУО¸БУ‚‡МЛ˛ ЛБ‰ВОЛfl Л instruites sur l’utilisation de

УЪ‚В˜‡˛˘Лı Б‡ Лı ·ВБУФ‡ТМУТЪ¸. l’appareil, par une personne

responsable de leur sécurité.

óÚÓ·˚ ‰ÂÚË Ì ÏÓ„ÎË Ë„ ‡Ú¸ Ò

ЛБ‰ВОЛВП,SurveillezУМЛles‰УОКМ˚enfantsМ‡ıУ‰ЛЪ¸Тflpour

ФУ‰кtreМ‡‰ВКМ˚Пsыr qu’ilsФ neЛТПУЪjouentУП. pas

avec l’appareil.

не тяните за кабель машиныPour dйbrancherи саму машинуla prise,для отклne pasюченияtirer ееsurотle cвble.

лектpосети;

Ne pas laisser la machine

exposйeне оставляйтеaux agentsмашину в условияхatmosphйriquesатмосфе(píûõluie, soleil,

воздействийetc...). (дождь, солнце и

ò.ï.);

En cas de déménagement

neпpиjamaisтpанспоpтиpовкеsoulever la не опиpайтеmachine машинуpar les boutonsее люкомou наparтележку;le tiroir des produits lessiviels.

Важно!Pendant le transport ne Вpasслучаеappuyerустановкиle hublotмашиныsur le

наchariotполу,. покpытом ковpом или воpсистым покpытием,

необходимо обpатить

Important!

внимание на то, чтобы

Les ouvertures à la base de

вентиляционные отвеpстия, l’appareil ne doivent en pасположенные снизу

aucun cas être obstruées par

машины, не были закpыты des tapis, moquette ou

âîpñîì. autres objets.

поднимайте2 personnesмашинуpour soulever вдвоем,la machineкак показано(voir dessin)на .

pисунке;

En cas de panne et/ou de

mauvais fonctionnement

в случае неиспpавности или

éteindre la machine, fermer

плохой pаботы машины, le robinet d’alimentation

îòêëю÷èòå åå, çàêpîéòå êpàí d’eau et ne pas toucher à la

подачи воды и не пользуйтесь machine. Pour toute

ею. Для возможного pемонта rйparation adressez-vous

обpащайтесь только в центp exclusivement а un centre

техобслуживания Канди è d’assistance technique

тpебуйте использования

Candy en demandant des

оpигинальных запчастей. piиces de rechange

certifiées constructeur. Le fait

de ne pasю respecter les

Несобл дение зтих ноpм indications susmentionnéesю

может пpивести к наpушени

безопасностиpeut compromettreмашиныla.; sécurité de l’appareil.

Если кабель питания

Si le remplacement du

повpежден, необходимо cвble d’alimentation s’avиre

заменить его специальным nйcessaire, il devra кtre

кабелем, котоpий можно найтиremplacéв службеpar unтехническогоcâble

обеспеченияspecial fourni. par le service aprиs-vente.

ENPL

NieDo notwolnouseuãywaçadaptors or

adaptermultiple plugsw, ani. rozgaäëãiaczy

ó

elektrycznych.

Thiso urzàdzeapplianiecenieis notjest przeznaczoneintended for usedobyobs∏ugipersons przez(includingziecichildren)lub osobywithnie reduced physical, sensory or posiadajàce wiedzy do jego mental capabilities, or lack of u˝ytkowania, chyba ˝e experience and knowledge, pozostajà pod nadzorem lub unless they have been given zosta∏y przeszkolone w supervision or instruction zakresie obs∏ugi urzàdzenia concerning use of the

przez osob´ odpowiedzialnà appliance by a person

za ich bezpieczeƒstwo. responsible for their safety.

Prosz´ nadzorowaç dzieci tak

Children should be

aby nie bawi∏y si´ urzàdzeniem. supervised to ensure that

theyW celudo notwyjëciaplay withyczkithe z gniazdkaappliancesieciowego. nie naleãy ciågnåc za kabel zasilajåcy ani pociågaç samegoDo n turzådzeniapull the mains. lead or the appliance itself to removeNie wolnothe plugnaraãaçfrom the urzådzeniasocket. na dziaäanie czynników atmosferycznych (deszcz,Do notsäoñceleave theitp. ..) appliance exposed to atmosphericPodczas przenoszeniaagents (rain,pralkisun nieetc.wolno) chwytaç jej za pokrëtäa ani za pojemnik na érodekIn thedocasepraniaof removal,.

never lift the appliance by

thePodczasknobs transportudetersivenie powinnodrawer. sië opieraç drzwiczek pralki o wózek.

During transportation

do not lean the door against

the trolley.

Waãne!

W przipadku instalacji urzådzenia na podäozu

Important!

pokrytym dywanem,

When the appliance chodnikiem, itp., naleãy location is on carpet floors, sprawdziç czy nie så zatkane attention must be paid so as otwory wentylacyjne

to ensure that there is no znajdujåce sië w dolnej czëéci obstruction to the bottom pralki.

vents.

Pralka powinna byç zawsze

Lift the appliance in pairs podnoszona przez dwie

as illustrated in the diagram. osoby, tak jak to pokazane jest to na rysunku.

In the case of failure

and/or incorrect operation,

W przypadku awarii czy teã turn the washing machine nieprawidäowego dziaäania off, close the water inlet tap wyäåcz pralkë, zakrëç kran and do not tamper with the doprowadzajåcy wodë i appliance. Contact a Candy staraj sië jej nie dotykaç.

Technical Assistance Centre

Skontaktuj sië z

for any repairs and ask for autoryzowanym punktem original Candy spare parts. serwisowym Candy.

Avoidance of these norms

Nieprzestrzeganie powyãszych may compromise the safety zaleceñ moãe negatywnie of the appliance.

wpäynåç na bezpieczeñstwo uãytkowania urzådzenia.

Should the supply cord

W przypadku gdyby

(mains cable) be demaged, przewód zasilajåcy (gäówny this is to be replaced by a kabel) zostaä uszkodzony jego specific cable available from wymiana na dobry moãe byç the after sales service centre. wykonana tylko przez punkt serwisowy.

7

RU

 

 

 

EN

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ÏÀPÀÃPÀÔ 4

 

 

 

CHAPTER 4

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

82 cm

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

54 cm

 

 

 

60 cm

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Texíè÷ecêèe xapaêòepècòèêè

 

TECHNICAL DATA

 

 

 

 

 

Washing

 

Drying

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Äëÿ còèpêa

 

Для сушки

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Загpузка (сухогo белья)

 

 

 

MAXIMUM WASH

 

 

kg

 

 

 

78

 

 

5

 

 

 

 

 

 

 

LOAD DRY

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

W

 

 

 

 

 

 

 

Потpебляемая мoщнocть

 

 

POWER INPUT

 

 

1500

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

л. пpeдoxpaнитель

 

 

 

 

 

 

 

 

A

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

POWER CURRENT FUSE

10

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2150

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

AMP

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Cêopocòü âpaùeíèÿ

 

 

SPIN

 

 

 

 

 

 

 

 

ле. нДЕгаудм л нЦпзауЦлдаеа пДкДднЦкалнадДеа

 

 

 

öeíòpèôyãè (îá/ìèí)

 

 

r.p.m.

 

 

 

SEE RATING PLATE

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Äàâëeíèe â

 

 

WATER PRESSURE

 

 

MPa

 

min. 0,05

 

 

 

 

ãèäpaâëè÷ecêoé cècòeìe

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

max. 0,8

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

PATRZ

TABLICZKA ZNAMIONAWA

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Напpяжение в

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

SUPPLY VOLTAGE

 

 

V

220-240

 

 

 

 

ñåòè

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ä·ÒÒ Á‡˘ËÚ˚ ÓÚ ÔÓ ‡ÊÂÌËfl

 

 

 

 

 

 

 

 

 

I (ÔÂ ‚˚È)

 

 

 

 

˝ОВНЪ Л˜ВТНЛП ЪУНУП

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

8

RUFR

CHAPITREÏÀPÀÃPÀÔ5 5

УСТАНОВКАMISE EN PLACE INSTALLATION

PLEN

ROZDZICHAPTERÄ55

INSTALACJSETTING UPA PRALKIINSTALLATION

ПоместитеPlacer la machineмашинуprèsвблизиdu

местаlieu d’utilisationее использованияsans la baseáåç подставкиd’emballage.и упаковки.

Couper avec précaution le cordon qui maintient le

иВtuyeauВ ВК¸ЪВd’йvacuationФО‡ТЪП‡ТТУ‚˚ИetıУПЫЪle . СВИТЪ‚ЫИЪВcable d’alimentationУТЪУ УКМУ, ˜ЪУ·˚ МВ ФУ‚ В‰ЛЪ¸ ¯О‡М„ Л ˝ОВНЪ Л˜ВТНЛИ Ф У‚У‰.

Enlever les 3 vis de fixation indiquées en (A) et enlever

йЪНles espacesЫЪЛЪВ 3 ‚ЛМЪ‡indiquйs(A) М‡ Б‡‰МВИen (B) ТЪВМНВ Л ЛБ‚ОВНЛЪВ 3 ‡ТФУ М˚ı ‚ЪЫОНЛ (B).

Dévisser la vis (C).

Un élément en plastique 쉇ÎËÚÂtombera·ÓÎÚà l’intérieur(C). de la

èmachineÓÍ·‰Í‡ ÛÔ‡‰ÂÚà laver‚ÌÛÚ. ¸ χ¯ËÌ˚.

Ç ‡˘‡fl χ¯ËÌÛ, Û‰‡ÎËÚ ‚˚¯Â Ó·ÓÁ̇˜ÂÌÌÛ˛ Ô ÓÍ·‰ÍÛ.

Incliner la machine vers Çl’avant‡˘‡fl χ¯ËÌÛ,et enleverÛ‰‡ÎËÚÂl’élément‚˚¯Â Ó·ÓÁ̇˜ÂÌÌÛ˛plastique ci-ÔdessusÓÍ·‰ÍÛ. .

á‡ÍCouvrirÓÈÚ les4 ÓÚ‚ÂquatreÒÚËfl trous en

ТФВˆЛ‡О¸М˚ПЛutilisant les capuchonsБ‡„ОЫ¯Н‡ПЛ. З˚ М‡И‰ВЪВprйvus Лıа cet‚ ФУОЛ˝ЪЛОВМУ‚УПeffet dans le Ф‡НВЪВsachetТ ЛМТЪoщ seЫНˆЛВИtrouve. la notice

ВНИМАНИЕ!ATTENTION:

ÍÅNE PASОСТАВЛЯЙТЕLAISSER LAPORTЙEЛЕМЕНТЫDES ENFANTS

УПАКОВКИDES ELEMENTSДЕТЯМ ДЛЯD’EMBALLAGEÈÃP. QUI PEUVENT CAUSER DES RISQUES.

Ustawiç pralkë w miejscu

Move the machine near its przeznaczenia bez permanent position without opakowania.

the packaging base.

Przeciàç taÊmy mocujàce w´˝e do wody, uwa˝ajàc

by nie uszkodziç ich ani

Carefully cut the securing przewodu elektrycznego. strap that holds the main

cord and the drain hose.

Odkr´ciç 3 Êruby (A) z ty∏u

pralki i wyciàgnàç 3 rozpórki

Remove the 3 fixing screws

(B)

marked (A) and remove the 3 spacers marked (B)

Odk´ciç Êrub´ (C).

Do wn´trza urzàdzenia

Remove the screw (C). wpadnie podk∏adka

A spacer will fall inside the dystansowa.

machine.

Pochyliç urzàdzenie do

przodu i wyjàç podk∏adk´.

By tilting the machine, remove the above

mentioned spacer.

Zas∏oniç 4 otwory

zaÊlepkami do∏àczonymi do

Cover the 4 holes using the worka z instrukcjà.

caps provided in the instruction booklet pack.

UWAGA:

NIE NALEÃY

WARNING:

POZOSTAWIAÇ

DO NOT LEAVE THE

ELEMENTÓW

PACKAGING IN THE

OPAKOWANIA DO

REACH OF CHILDREN

ZABAWY DZIECIOM,

AS IT IS A POTENTIAL

GDYÃ ELEMENTY TE

SOURCE OF DANGER.

MOGÅ STANOWIÇ POTENCJALNE ÃRÓDÄO NIEBEZPIECZEÑSTWA.

1

9

Candy CDB 475DN-07 User Manual

FRRU

PLEN

 

AppliquerÇaêpeïèòåla ècòfeuille

Fix the sheet of corrugated

Type 1

supplémentaireãoôpèpoâaííoãosurìaòåpèale fonda

Umieéciç wyciszajacy

material on the bottom as

 

 

materiaä tak jak pokazano

 

commeía äíe, êaêdansïoêaçaíola figureía.

shown in picture.

 

na rysunku.

 

pècyíêe.

 

 

 

Raccorder le tuyau d’arrivée

Podäåczyç do kranu wåã

 

d’eauПpисоединитеau robinetтpубу. к

Connect the fill hose

 

doprowadzajåcy wodë.

 

водопpоводному кpану и к

to the tap.

 

Urzådzenie musi byç

 

L'appareil doit être relié à

 

машине.

 

The appliance must be

 

l'arrivée d'eau exlusivement

podäåczoneconnected todothesieciwater

Type 2

avec les tuyaux fournis .

wodociågowmains using nejwzahosepomocå-sets.

и Л·У ‰УОКВМ ·˚Ъ¸ ФУ‰ТУВ‰ЛМВМ

nowegoThe old hosezestawu-sets wëãyshould not

 

NeÍ ‚Ó‰ÓÔpas réutiliserÓ‚Ó‰Û Ô Ë ÔÓÏÓ˘Ëles anciensÌÓ‚˚ı

 

tuyauxТУВ‰ЛМЛЪВО¸М˚ı.

¯Î‡Ì„Ó‚. çÂ

gumowych. Nie naleãy

 

 

 

be reused.

 

ЛТФУО¸БЫИЪВ ТЪ‡ ˚В ¯О‡М„Л Л

uãywaç starego zestawu.

 

ТУВ‰ЛМВМЛfl.

 

 

 

ATTENTION:Внимание!

 

UWAGA:

 

Не откpывайте

 

NE PAS OUVRIR LE ROBINET

IMPORTANT:

 

водопpоводный кpан.

NIE ODKRËCAÇ

 

DO NOT TURN THE TAP

 

 

 

JESZCZE KRANU

 

 

 

ON AT THIS TIME.

 

ApprocherПpидвиньтеlaмашинуmachineк стене,contre

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Przysunåç urzådzenie do

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

leобpащаяmur en faisantвниманиеattentionна то, а

 

 

Position the washing

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

éciany. Zawiesiç wåã

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ceчтобыqueотсутствовалиle tuyau n’ait ni

 

 

machine next to the wall.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

odpäywowy na krawëdzi

 

 

 

 

 

 

 

 

 

coudesпеpегибы,ni йtranglements.зажимы тpуб,

 

 

Hook the outlet tube to the

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

wanny, uwaãajåc aby nie

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

закpепите сливную тpубу на

 

 

edge of the bath tub,

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

miaä on zaäamañ i aby byä

 

 

 

 

 

 

 

 

 

боpту pаковины или лучше к

paying attention that there

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

droãny na caäej swej

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Raccorderканализационнойle tuyauтpубеde с

 

 

are no bends or

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

däugoéci. Wskazanym jest

 

 

 

 

 

 

 

 

 

vidangeминимальнойau rebordвысотойde laнад

 

 

contractions along the tube.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

doäåczenie wëãa

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

baignoireуpовнем полаou, mieux50 смencore,и

à

 

odprowadzajåcego wodë

 

 

 

 

 

 

 

 

 

unдиаметpомdispositif fixeбольшеd’йvacuation,

do staäego odpäywu o

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

hauteurдиаметpаmini.сливной50 cm,тpубки.et de

 

 

érednicy wiëkszej niã wåã

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

It is better to connect the

 

 

 

 

 

 

 

 

 

diamиtreВ случаеsupйrieurнеобходимостиau tuyau

 

 

odprowadzajåcy wodë z

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

discharge hose to a fixed

 

 

 

 

 

 

 

 

 

deиспользуйтеla machineжесткоеа laver.

 

 

pralki i

 

 

 

 

 

sië na

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

outlet ofznajdujåcegodiameter greater

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Enустpойствоcas de besoin,для сгибаutiliser le

 

 

wysokoécithan that ofcothenajmniejoutlet

50tube

 

 

 

 

 

 

 

 

 

coudeсливнойrigideтpубыlivrй. avec la

 

 

cmand. Watmiarëheightpotrzebyof min. 50

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

nalezycm. If isuãyçnecessaryusztywniajåcegoto use the

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

machine.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

kolanka,plastic sleevedostarczonegosupplied. w

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

íÂıÌË͇ Ì ‰ÓÎÊ̇ ·˚Ú¸

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

komplecie wraz z pralkå.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÎÂ̇ ÔÓÁ‡‰Ë Á‡Í ˚ÚÓÈ

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

The appliance must not be

 

 

 

 

 

 

 

 

 

L’appareil‰‚В Л, ‚˚‰‚ЛКМУИne doit‰‚ВpasЛ ЛОЛкtre‰‚В Л

Urzàdzenieinstalled behindnie mo˝ea lockablebyç

 

 

 

 

 

 

 

 

 

installйТ ФВЪОflПЛderriиreМ‡ Ф УЪЛ‚УФУОУКМУИune porte

 

 

door,

sliding door or

door

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ferméeÒÚÓ ÓÌ ÓÚà clef,ÔÓÒÛ‰ÓÏÓ˜ÌÓÈune porte

 

 

instalowane za drzwiami

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

with

hinge on the opposite

 

 

 

 

 

 

 

 

 

χ¯ËÌ˚.

 

 

zamykanymi na klucz,

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

side to that of the washer

 

 

 

 

 

 

 

 

 

coulissante ou une porte

 

 

drzwiami przesuwnymi lub

 

 

 

 

 

 

 

 

 

avec une fermeture sur le

 

 

dryer.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

drzwiami z zawiasami

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

côté opposé à celui de

 

 

umieszczonymi po

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

l’appareil.

 

 

przeciwnej stronie

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

pralkosuszarki.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

min 4 cm

cm

+2,6 mt max

100

 

max

min 50 cm

max 85 cm

108

RUFR

УстановитеMettre la machineмашинуапоniveau

уpовнen reglantю с помощьles 4 pieds:ю 4 ножек.

a)) повеpнитеTourner dansпо часовойle sens des стpелкеaiguilles гайку,d’uneчтобыmontre pазблокиpоватьl’йcrou de faзonвинта ножки. dйvйrouiller la vis du pied.

b)Tourner le pied et le faire b)monterвpащаяouножку,descendreподнимите илиjusqu’аопуститеobtenirмашинуune parfaiteдо хоpошейadhйrenceее опоpыau sol. на пол.

c)Enfin bloquer le pied en c)revissantзаблокиpуйтеl’йcrouвинтdansножки,le sens

затянувinverse desгайкуaiguillesпpотивd’uneчасовой стpелкиmontre etдоleупоpаfaire. adhйrer au fond de la machine.

м·В‰ЛЪВТ¸,Vйrifier que˜ЪУlaФВmanetteВНО˛˜‡ЪВО¸soit ФsurУ„la‡ППpositionМ‡ıУ‰ЛЪТfl“OFF”‚ ФУОУКВМЛЛet que le ЗхдгhublotЛ Б‡„soitЫБУ˜М˚Иfermй. О˛Н Б‡Н ˚Ъ.

ВклBrancherючитеlaвилкуpriseв. pозетку.

ЗзаеДзаЦ:ATTENTION:

ЦТОЛAu casМВУ·ıУ‰ЛПУoщ il seraitБ‡ПВМЛЪ¸nйcessaire

ФЛЪ‡˛˘ЛИde remplacerН‡·ВО¸,leЪУcableФ У‚У‰‡ ‰УОКМ˚d’alimentation,НУППЫЪЛ У‚‡Ъ¸Тflassurez‚ vous

ТУУЪ‚ВЪТЪ‚ЛЛde respecterТ Лılesˆ‚ВЪМУИcodes-

χcouleurÍË Ó‚ÍÓÈ:suivants dans le branchement de chacun des fils:

лазавBLEU - NEUTRE- зЦвнкДгъ(N)(N)

дйкаузЦЗхвMARRON

- PHASE- îÄáÄ (L)

ЬЦгнйVERT-JAUNE-бЦгЦзхв- TERRE- бЦегь( ()

иУТОВUne foisФУ‰ТУВ‰ЛМВМЛfll'appareil Ôinstallé,Ë·Ó la ‰УОКВМprise électrique·˚Ъ¸ ‡ТФУОУКВМdoit resterÚ‡ÍËÏ Ó·accessible‡ÁÓÏ, ˜ÚÓ·˚. УБВЪН‡ ·˚О‡

‰УТЪЫФМУИ.

PLEN

WypoziomujUse the 4 feeturzàdzenieto level theza pomocàmachine4withnó˝ek:the floor:

aa)PrzekrëciçTurn the nutw kierunkuclockwise to zgodnymrelease thez kiescrunkiemew adjuster of wskazthe footówek. zegara nakrëtkë blokujåcå nóãkë pralki.

bb)PrzekrëciçRotate foottoãkëraise or podnoszåclower it untilit lubstands firmly on opuszczajåc,the ground. tak aby uzyskaç doskonaäe przyleganie do podäoãa.

c)ZablokowaçLock the footinãkëposition przykrëcajåcby turning thenakrëtkënut anti-w kierunkuclockwiseprzeciwnymuntil it comesdoup ruchuagainstwskazthe bottomówek zegara,of the aã bëdziemachineprzylegaäa. do dna pralki.

SprawdziçEnsure thatczythepokr´t∏oknob is on the programów“OFF” positionjestanda thepozycjiload

OFFdoori czyis closeddrzwiczki sà zamkni´te.

WäoãyçInsert thewtyczkëplug. kabla zasilajåcego do gniazda

sleciowego.

ATTENTION:

UWAGA:should it be necessary to Wreplacerazie koniecznoÊcithe supply cord, wymianyconnect thekablawirezasilaniain nale˝yaccordzancechowaçwith the nast´pujàcyfollowing colours/codes:uk∏ad kolorów przy pod∏aczaniu

poszczególnych przewodów:

GRANATOWY

- ZERO (N)

 

BLUE

- NEUTRAL (N)

 

BRÑZOWY

- FAZA (L)

 

BROWN

- LIVE (L)

 

˚Ó¸TO-ZIELONY

- UZIEMIENIE

(

)

YELLOW-GREEN

- EARTH (

 

)

Po zainstalowaniu, urzådzenie naleãyAfter installation,ustawiç wthepozycji zapewniajåcejappliance mustswobodnybe dostëppositioneddo kontaktuso that the(wtyczki)plug is. accessible.

A

B

C

11

FR

PLEN

RU

 

CHAPITREÏÀPÀÃPÀÔ6 6

CHAPTERROZDZIAŁ 6

D N

P

E

 

 

Auto

 

DETECTOR

120’ 90’

F 90MAX 60 40

Kg

 

30 20

60’ 30’

A G H I C L M

COMMANDESОписание команд

BacsКонтейнеpà produitsäëÿ ìîюùèõ

сpедств

Manetteè ÂÍβ˜‡ÚÂθdes programmesÔ Ó„ ‡ÏÏ Ò de lavageУЪПВЪНУИavecÇõäãOFF

ToucheÍ·‚˯‡Selection"ЪВПФВ ‡ЪЫTemperature‡ ‚Ó‰˚"

ToucheдМУФН‡ "Essorage„ÛÎË Ó‚ÍË ÒÍÓ ÓÒÚË

УЪКЛП‡"

Toucheä·‚˯‡Degre"ТЪВФВМ¸deÁ‡„SalissureflБМВМЛfl"

Témoin‚ÂÚÓ‚˚ deË̉Ë͇ÚÓBouton˚ Í·‚˯

Touche "Très Sale"

дМУФН‡ "ЛМЪВМТЛ‚МУИ ТЪЛ НЛ"

ToucheдМУФН‡ "ДН‚‡ФО˛Т"Aquaplus

ToucheдМУФН‡ "УЪОУКВММУ„УDépart DifféréÁ‡ÔÛÒ͇"

ToucheдМУФН‡ ‚˚·Уde sélection‡ Ô Ó„ ‡ÏÏduÒÛ¯ÍË programme de séchage

ToucheдМУФН‡ “лЪ‡marche/pauseÚ/è‡ÛÁ‡”

Temoinà̉Ë͇ÚÓde·ÎÓÍËverrouillageÓ‚ÍË Î˛Í‡de porte

PoignéeêÛÍÓflÚ͇d’ouvertureβ͇ du hublot

PoiAnzeigeTüröffnungsgrifnée d’ouvpr gr

EcranñËÙ Ó‚ÓÈDigital‰ЛТФОВИ

122

OPIS ELEMENTÓW PANELUCONTROLSSTEROWANIA

Detergent drawer

Szuflada a proszek

Timer knob for wash

Pokr t programów z OFF programmesĕ ł with OFF position

Wash Temperature button

Przycisk Wybór temperatury

Spin Speed button

Przycisk Wybór wirowania

Degree of soiling button

Przycisk P ziom zabrudzenia

Buttons indicator light

Kontrolki przycisków

Intensive button

Przycisk Prania intensywne

Aquaplus button

Przycisk Aquaplus

Start Delay button

Przycisk Opóêniony start

Drying programme selection

Przycisk wyboru programów button

suszenia

Start button

Przycisk Start

Door locked indicator light

Kontro ka blokada drzwiczek

OtwieranieDoor handledrzwiczek

Digital Display

Wyŋwietlacz digit

Rapid

+ 59 Min OFF

+ Pre

 

 

 

G

F

 

 

 

IN

 

 

 

Y

B

 

 

R

 

 

A

 

D

 

 

R

 

 

 

 

I

 

 

 

 

 

C

 

 

 

 

 

S

S

 

 

 

 

 

L

 

 

 

 

 

A

 

 

 

 

 

I

 

 

 

 

Rapid

C

 

 

 

 

E

 

 

 

14-30-44 Min

 

S

 

 

 

P

 

 

Jeans

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

B

O

A

B

C

D

E

F

G

H

I

L

M

N

O

P

RUFR PLEN

 

 

DESCRIPTION DES

 

 

OPIS ELEME

TÓW

 

 

 

 

 

 

НАЗНАЧ

ÅÍÈÅ

 

 

 

DESCRIPTION OF

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

PANELUSTEROWANIA

 

 

 

 

 

 

COMMANDES

 

 

 

 

 

 

 

КНОПОК

 

 

CONTROL

 

 

 

 

 

 

 

 

“Kg DETECTOR”(СЦнЦднйк

 

“KgDETECTOR” (funkcja

 

 

 

 

 

 

(LaбДЙкмбда)fonction n’est active que

 

(Functionaktywna jedynieactive onlyprzyon

 

 

 

 

 

 

pour(îÛÌ͈Ëflles programmes‡ÍÚ˂̇ ÚÓθÍÓ ‰ÎflCoton

 

Cottonprogramachand SyntheticsBaw ∏na i

 

 

 

 

 

 

et Synthétique)

 

programmes)Syntetyki)

 

 

 

 

 

 

 

 

Ô Ó„ ‡ÏÏ ÒÚË ÍË ıÎÓÔ͇ Ë

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Le “Kg DETECTOR” permet de

 

 

Jest to najnowsze osiàgniecie

 

 

 

 

 

ТЛМЪВЪЛНЛ)

 

 

 

Through every wash phase

 

 

 

 

 

 

mesurer une série

 

 

zastosowania elektroniki w

 

 

 

 

 

 

ç‡ ‚ÒÂı ˝Ú‡Ô‡ı ÒÚË ÍË ÛÒÚ ÓÈÒÚ‚Ó

 

 

 

 

 

 

 

 

 

“Kg DETECTOR” allows to

 

 

 

 

 

 

d’information sur le linge

 

 

technologii pr nia.

 

 

 

 

 

 

“Kg DETECTOR” ÔÓÁ‚ÓÎflÂÚ

 

 

 

 

 

 

 

 

 

monitor information on

 

 

 

 

 

 

chargé dans le tambour

 

 

“Kg DETECTOR” dokonuje

 

 

 

 

 

 

ÔÓÎÛ˜‡Ú¸ ËÌÙÓ Ï‡ˆË˛ Ó ‚ÂÒÂ

 

the wash load in the drum.

 

 

 

 

 

 

durant toues les phases du

 

 

pomiarów

prania i

 

 

 

 

 

 

·ВО¸fl, Б‡„ ЫКВММУ„У ‚ ТЪЛ ‡О¸МЫ˛

 

 

 

 

 

 

 

 

 

So, as soon podczasthe “Kg

 

 

 

 

 

 

lavage.

 

 

dostarcza informacji o

 

 

 

 

 

 

χ¯ËÌÛ.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

DETECTOR” is set in motion, in

 

 

 

 

 

 

Ainsi, durant les 4 premières

 

 

wsadzie znajdujàcym si´ w

 

 

 

 

 

 

ÖÒÎË ÛÒÚ ÓÈÒÚ‚Ó “Kg DETECTOR”

 

the first 4 minutes of the wash,

 

 

 

 

 

 

minutes du cycle de lavage,

 

 

b´bnie pralki.

 

 

 

 

 

 

 

 

‡·УЪ‡ВЪ ‚ ЪВ˜ВМЛВ ФВ ‚˚ı 4 ПЛМЫЪ

 

it:

 

 

 

 

 

 

 

 

le “Kg DETECTOR” :

 

 

W ten sposób “Kg DETECTOR”

 

 

 

 

 

 

ÒÚË ÍË, ÚÓ ÓÌÓ:

 

- adjusts the amount of water

 

 

 

 

 

 

- régule la quantité d’eau

 

 

w pierwszych 4 minutach

 

 

 

 

 

 

- ‚˚ÔÓÎÌflÂÚ Â„ÛÎË Ó‚ÍÛ ÔÓ‰‡˜Ë

 

required

 

 

 

 

 

 

 

 

nécessaire

 

 

cykli prania:

 

 

 

 

 

 

 

 

-МЫКМУ„УdйtermineНУОЛ˜ВТЪ‚‡la durйe‚У‰˚du‚

 

- determines the length of the

 

 

 

 

 

 

 

 

- reguluje koniecznà iloÊç

 

 

 

 

 

 

cycleχ¯ËÌÛde lavage

 

wash cycle

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

wody

 

 

 

 

 

 

 

 

--ajusteУФ В‰ВОflВЪles rinзages‰ОЛЪВО¸МУТЪ¸ ˆЛНО‡

 

- controls rinsing

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

- okreÊla czas trwania prania

 

 

 

 

 

 

ÒÚË ÍË

 

according to the type of

 

 

 

 

 

 

 

 

- reguluje p∏ukanie

 

 

 

 

 

 

 

 

En fonction de la quantité et

 

fabric selected to be washed

 

 

 

 

 

 

- В„ЫОЛ ЫВЪ ФУОУТН‡МЛВ ‚

 

it:

 

 

 

 

 

 

 

 

du type de linge lavé:

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ТУУЪ‚ВЪТЪ‚ЛЛ Т ‚˚· ‡ММ˚П ЪЛФУП

 

 

w zale˝noÊci od rodzaju

 

 

 

 

 

 

- régule le rythme des

 

- adjusts the rhythm of drum

 

 

 

 

 

 

Ú͇ÌË

 

 

pranych tkanin:

 

 

 

 

 

 

 

 

rotations du tambour per

 

rotation for the type of fabric

 

 

 

 

 

 

- „ÛÎË ÛÂÚ ÒÍÓ ÓÒÚ¸ ‚ ‡˘ÂÌËfl

 

 

- reguluje obroty b´bna

 

 

 

 

 

 

l’adapter au type de tissu

 

being washed

 

 

 

 

 

 

 

 

·‡ ‡·‡М‡ ‚ ТУУЪ‚ВЪТЪ‚ЛЛ Т ЪЛФУП

 

 

dopasowujàc je do rodzaju

 

 

 

 

 

 

- reconnaît la présence de

 

- recognises the presence of

 

 

 

 

 

 

Ú͇ÌË

 

 

tkanin

 

 

 

 

 

 

 

 

mousse et augmente

 

lather, increasing, if necessary,

 

 

 

 

 

 

 

 

- wykrywa obecnoÊç piany i

 

 

 

 

 

 

- „ËÒÚ Ë ÛÂÚ Ì‡Î˘Ë Ï˚θÌÓÈ

 

the amount of water during

 

 

 

 

 

 

éventuellement le niveau

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ewentualnie zwi´ksza iloÊç

 

 

 

 

 

 

ФВМ˚, Л, ‚ ТОЫ˜‡В МВУ·ıУ‰ЛПУТЪЛ,

 

rinsing

 

 

 

 

 

 

 

 

d’eau durant les rinçages

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Û‚Â΢˂‡ÂÚ ÍÓ΢ÂÒÚ‚Ó ‚Ó‰˚ Ô Ë

 

 

wody podczas p∏ukania

 

 

 

 

 

 

- régule la vitesse d’essorage

 

- adjusts the spin speed

 

 

 

 

 

 

ФУОУТН‡МЛЛ

 

 

- reguluje obroty wirowania w

 

 

 

 

 

 

en fonction de la charge,

 

according to the load, thus

 

 

 

 

 

 

- „ÛÎË ÛÂÚ ÒÍÓ ÓÒÚ¸ ‚ ‡˘ÂÌËfl

 

 

zale˝noÊçi od wsadu

 

 

 

 

 

 

pour éviter les déséquilibres

 

avoiding any imbalance.

 

 

 

 

 

 

·‡ ‡·‡Ì‡ ‚ ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ËË Ò

 

 

niwelujàc skutki

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

niezrównowa˝enia

 

 

 

 

 

 

 

 

“KgБ‡„ ЫБНУИ,DETECTOR”Л ЪВП Т‡П˚ПparvientЫТЪ ‡МflВЪainsi

 

In this way “Kg DETECTOR” is

 

 

 

 

 

 

à̇assurerÛ¯ÂÌËflsystématiquement·‡Î‡ÌÒ‡ ‚ ·‡ ‡·‡ÌÂ

 

able to decide, by itself, the

 

 

 

 

 

 

laχ¯ËÌ˚recette. de lavage la plus

 

 

“Kg DETECTOR” wybi ra

 

 

 

 

 

 

 

mostspoÊródsuitabletrzystuprogrammemo˝liwoÊcifor

 

 

 

 

 

 

adaptée à la charge de

 

eachkombinacj´individualparametrówwash from

 

 

 

 

 

 

í‡ÍËÏ Ó· ‡ÁÓÏ, “Kg DETECTOR”

 

 

 

 

 

 

 

linge parmi la centaine de

 

thepraniahundredsnajlepiejof pdossiblepasowanà

 

 

 

 

 

 

ПУКВЪ Т‡ПУТЪУflЪВО¸МУ ‚˚· ‡Ъ¸

 

 

 

 

 

 

 

recettes possibles.

 

washdo wsaducombinations.

.

 

 

 

 

 

 

 

̇˷ÓΠÔÓ‰ıÓ‰fl˘Û˛ Ô Ó„ ‡ÏÏÛ

 

 

 

 

 

 

 

 

ЛБ ТУЪВМ ‚УБПУКМ˚ı НУП·ЛМ‡ˆЛИ

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

“Kg DETECTOR” répond aux

 

“KgDETECTOR”meetszapewniathe

 

 

 

 

 

 

‰Îfl ͇ʉÓÈ ÓÚ‰ÂθÌÓÈ ÒÚË ÍË.

 

 

 

 

 

 

 

exigences de simplicité

 

needu˝ytkownikowifor easy useprostot´by

 

 

 

 

 

 

“Kg DETECTOR” ӷ΄˜‡ÂÚ

 

 

 

 

 

 

 

d’utilisation en permettant

 

permittingobs∏ugi pralkisimplifiedpoprzez

 

 

 

 

 

 

˝НТФОЫ‡Ъ‡ˆЛ˛ ТЪЛ ‡О¸МУИ П‡¯ЛМ˚

 

 

 

 

 

 

 

une sélection simplifiée du

 

propgrammezez bardzoselection∏atwy. Inwybór

 

 

 

 

 

 

ÔÓÒ Â‰ÒÚ‚ÓÏ ÛÔ Ó˘ÂÌËfl ‚˚·Ó ‡

 

 

 

 

 

 

 

programme de lavage. En

 

fact,programuthe user. U˝ytkownikneed onlyokreÊlatell

 

 

 

 

 

 

МЫКМУИ Ф У„ ‡ПП˚ ТЪЛ НЛ.

 

 

 

 

 

 

 

effet, l’utilisateur indique

 

 

jedynie rodzaj tkaniny

 

 

 

 

 

 

о‡НЪЛ˜ВТНЛ ФУО¸БУ‚‡ЪВО˛ МЫКМУ

 

 

 

 

 

 

 

 

 

the machine the type of

 

 

 

 

 

 

simplement le type de tissu

 

 

w∏o˝onej do b´bna oraz

 

 

 

 

 

 

Û͇Á‡Ú¸ ‚ÒÂ„Ó Î˯¸ ÚËÔ

 

 

 

 

 

 

 

 

 

fabric in the drum and the

 

 

 

 

 

 

chargé dans la machine et le

 

 

stopieƒ jej zabrudzenia po

 

 

 

 

 

 

Б‡„ ЫКВММ˚ı ‚ ·‡ ‡·‡М ЛБ‰ВОЛИ Л

 

degree of soiling, to obtain a

 

 

 

 

 

 

degré de salissure des

 

 

czym otrzyma pranie

 

 

 

 

 

 

vкtements,ТЪВФВМ¸ Лı Б‡„etflБМВМЛflil obtiendra‰Оfl ЪУ„У,un

 

perfect wash with the highest

 

 

 

 

 

 

 

 

perfekcyjnie czyste

 

 

 

 

 

 

linge˜ЪУ·˚parfaitement‰У·ЛЪ¸Тfl УФЪЛП‡О¸М˚ılavй et

 

level of drying possible with a

 

 

 

 

 

 

 

 

optymalnie, przy zachowaniu

 

 

 

 

 

 

essorйВБЫО¸Ъ‡ЪУ‚dansТЪЛle respectНЛ Л УФЪЛП‡О¸МУИdes

 

spin which really cares for

 

 

 

 

 

 

 

 

parametrów bezpiecznych

 

 

 

 

 

 

textiles.

 

your clothes.

 

 

 

 

 

 

 

 

ТЪВФВМЛ ТЫ¯НЛ Т ФУПУ˘¸˛

 

 

dla tkanin, odwirowane.

 

 

 

 

 

 

‚ ‡˘ÂÌËfl ·‡ ‡·‡Ì‡.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

TOUCHE D’OUVERTURE PORTE

 

 

PRZYCISK ODBLOKOWUJÅCY

 

A

 

 

 

 

 

 

 

 

 

DRZWICZKI

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

13

RU

FR

иЦкЦдгыуДнЦгъMANETTE DES PROGRAMMESикйЙкДее л йнеЦндйвDE LAVAGEÇõäãAVEC. OFF

ÖëãàLORSQUEЗкДфДнъLE SELECTEURкмудм езйЙйийбасайззйЙйEST POSITIONNE SUR UN

иЦкЦдгыуДнЦгь,PROGRAMME, çÄL’ECRANСалигЦЦ ЕмСмнMONTREйнйЕкДЬДнъльLES DETAILS DU

лаеЗйгхCYCLE CHOISI.л иДкДеЦнкДеа ЗхЕкДззйвLES LESSIVESикйЙкДеех. зйЗхЦD’AUJOURD’HUIлнакДгъзхЦSONT

ийкйтдаPLUS EFFICACES,ьЗгьынльMEMEЕйгЦЦ щооЦднаЗзхеаA BASSE TEMPERATUREнДдЬЦ ика. забдапPOUR CETTEнЦеиЦкДнмкДпRAISON, LA лнакда.MACHINEийщнйемCONSEILLEСДЬЦ ика алийгъбйЗДзааL’UTILISATION DEикйЙкДее азнЦзлаЗзйвTEMPERATURESлнакдаPLUS

кЦдйеЦзСмЦнльBASSES, MEME POUR LES

алийгъбйЗДнъPROGRAMMESЕйгЦЦ

забдмыINTENSIFSнЦеиЦкДнмкм. DANS TOUS. íÄäLESàãàCAS,азДуЦ,IL ESTейЬзйPOSSIBLE

мЗЦгауанъD’AUGMENTERнЦеиЦкДнмкмLA л ийейфъыTEMPERATUREдзйидаDE

LAVAGE EN APPUYANT

кЦЙмгакйЗда нЦеиЦкДнмкх

SUR LA TOUCHE

лнакда.

TEMPERATURE. LA TABLE

ле. нДЕгасм икйЙкДее, ЙСЦ

DES PROGRAMMES

мдДбДзх еДдлаеДгъзхЦ

INDIQUE LA

нЦеиЦкДнмкх Сгь дДЬСйв

TEMPERATURE MAXIMUM

икйЙкДеех.

CONSEILLEE POUR

N.B.: унйЕх Зхдгыуанъ

CHACUN DES

еДтазм, млнДзйЗанЦ

PROGRAMMES.

иЦкЦдгыуДнЦгъ икйЙкДее З

N.B. AFIN D’ETEINDRE

ийгйЬЦзаЦ "Зхдг." (‡М„О.

COMPLETEMENT LA

Off).

MACHINE, PLACER LE

SELECTEUR SUR " OFF "

з‡КПЛЪВ НМУФНЫ “Start/Pause” ‰Îfl Á‡ÔÛÒ͇Appuyez‚˚· sur‡ÌÌÓÈla toucheÔ „ ‡ÏÏ˚.

"MARCHE/PAUSE" pour

ècommencerÓ„ ‡Ïχ ‚˚ÔÓÎÌflÂÚÒflle cycleÔ. Л МВЛБПВММУП ФУОУКВМЛЛ ТВОВНЪУ ‡

Ô Ó„ ‡ÏÏ ‰Ó Á‡‚ ¯ÂÌËfl ˆËÍ·.

Le cycle de lavage se

réalisera avec la manette

Ç˚Íβ˜ËÚ χ¯ËÌÛ ÔÓ‚Ó ÓÚÓÏ des programmes arrêtée sur

ÛÍÓflÚÍË ‚˚·Ó ‡ Ô Ó„ ‡ÏÏ ‚

le programme sélectionné

ФУОУКВМЛВ З˚НО.

jusqu'à la fin de celui-ci.

A la fin du lavage, mettez la

икаеЦуДзаЦ: machine à l' arrêt en

кмдйьндм ЗхЕйкД tournant la manette

programmesикйЙкДее лгЦСмЦнsur la position "OFF"йЕьбДнЦгъзй

ЗйбЗкДфДнъ З

ийгйЬЦзаЦ Зхдг. ий

NOTE: LORS DE LA MISE EN

йдйзуДзаа дДЬСйЙй

MARCHE DU CYCLE DE

лЦДзлД лнакда, Д

LAVAGE SUIVANT, LE

нДдЬЦ ика ЬЦгДзаа

SELECTEUR DE

зДуДнъ лгЦСмыфав

PROGRAMME DOIT ETRE

лЦДзл иЦкЦС нЦе, дДд

REMIS EN POSITION OFF

млнДзйЗанъ а

AVANT DE SELECTIONNER

бДимлнанъ ЬЦгДЦемы

ET DE LANCER LE

икйЙкДеем.

PROGRAMME SUIVANT.

PL

 

EN

 

POKR¢T¸OROGRAMME SELECTOR WITH

B

PROGRAMÓWOFF POSITION Z OFF

PRZYWHENOBRACANIUTHE PROGRAMME

POKR¢T¸ASELECTOR ISWYÂWIETLACZTURNED THE

ZAPALADISPLAYSI¢LIGHTSPOKAZUJEUP TO

PARAMETRY WYBRANEGO

SHOW THE SETTINGS FOR

PROGRAMU.

THE PROGRAMME

NOWOCZESNE

SELECTED.

DETERGENTY SÑ

TODAY, MOST DETERGENTS

SKUTECZNE JU˚ W NISKICH

HAVE BEEN IMPROVED TO

TEMPERATURACH I

WASH EFFICIENTLY AT

DLATEGO PRALKA, NAWET

LOWER TEMPERATURES,

PRZY PROGRAMACH

THEREFORE WE HAVE SET

PRANIA INTENSYWNEGO,

THE DEFAULT TEMPERATURE

ZALECA STOSOWANIE

SETTINGS OF EACH

NISKICH TEMPERATUR.

PROGRAMME TO A LOWER

OCZYWIÂCIE MO˚LIWE

LEVEL, SAVING ELECTRICITY

JEST USTAWIENIE WY˚SZEJ

AND REDUCING THE

TEMPERATURY PRANIA ZA

CARBON FOOTPRINT OF

POMOCÑ

YOUR MACHINE.

ODPOWIEDNIEGO

YOU CAN SELECT AN HIGH

PRZYCISKU. W TAKIM

TEMPERATURE BY PRESSING

PRZYPADKU NALE˚Y

THE TEMPERATURE BUTTON.

PRZESTRZEGAå

PLEASE REFER TO THE

MAKSYMALNYCH

PROGRAMME GUIDE FOR

DOPUSZCZALNYCH DLA

THE MAXIMUM

DANEGO PROGRAMU

TEMPERATURE TO WHICH

TEMPERATUR PODANYCH

EACH PROGRAMME CAN

W TABELI.

BE SET.

UWAGA: ABY WY¸ÑCZYå

N.B. TO SWITCH THE

PRALK¢ NALE˚Y OBRÓCIå

MACHINE OFF, TURN THE

POKR¢T¸O WYBORU

PROGRAMMEGRAMÓW SELECTORNA

PTOZYCJ¢THE “OFF”“OFF”POSITION. .

WcisnàçPress the przycisk"Start/Pause" button „START/PAUZA”to start the selectedaby cycle.

uruchomiç cykl prania.

The programme carries out Cyklwith praniathe programmeb´dzie si´selector odbywstationary∏ zonpokr´t∏the selectedm prrogramatorame tillustawiocycle enymds. na wybranym programie a˝ doSwitchkoƒcaoff praniathe washing.

machine by turning the

Po zakoñczeniu cyklu prania selector to OFF.

wy∏àczyç pralk´ ustawiajàc pokr´t∏o programatora na

pozycjiNOTE: “OFF”.

THE PROGRAMME

SELECTOR MUST BE

UWAGA:RETURN TO THE OFF POKR¢T¸OSITION AT THE END OF

PROGRAMATORAEACH CYCLE WHENMUSI BYåSTARTINGUSTAWIONESUBSEQUENTNA POZYCJ¢WASH CYCLEOFF PRIORZAWSZETO

POTHEZAKO¡CZENIUNEXT PROGRAMME PRANIABEING SELECTEDI PRZED AND

WYBOREMSTARTED. NOWEGO PROGRAMU.

14

 

 

 

 

RU

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

FR

 

 

 

 

 

 

 

ENPL

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

дгДЗатД "нЦеиЦкДнмкД

 

 

 

 

“WASH TEMPERATURE” BUTTON

 

C

 

 

 

 

 

 

TOUCHE “SELECTION

 

 

 

 

PRZYCISK “WYBÓR

 

 

 

 

 

 

ÇéÑõ"

 

 

 

 

 

TEMPERATURY

 

 

 

 

 

 

 

TEMPERATURE”

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

иУТОВ ‚˚·У ‡ Ф У„ ‡ПП˚ ТЪЛ НЛ

 

 

 

When a programme is

 

 

 

 

 

 

 

Á‡„Ó ‡ÂÚÒfl ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚Û˛˘ËÈ

 

 

 

selected th

relevant

 

 

 

 

 

 

 

 

Après sélection d’un

 

 

 

 

Przy wyborze programu

 

 

 

 

 

 

 

Ë̉Ë͇ÚÓ ÍÓÚÓ ˚È Û͇Á˚‚‡ÂÚ

 

 

kontrolkaindicator willpodpowiadalight up to show

 

 

 

 

 

 

 

 

programme, le voyant

 

 

zalthecanàrecommedla ndediegowash

 

 

 

 

 

 

 

ВНУПВМ‰ЫВПЫ˛ ЪВПФВ ‡ЪЫ Ы ТЪЛ НЛ.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

correspondant à la

 

 

 

 

ttemperature´.prania.

 

 

 

 

 

 

 

дМУФН‡ В„ЫОЛ У‚НЛ ЪВПФВ ‡ЪЫ ˚

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

température correspondante

 

 

Mo˝liweThe Temperaturejest zmniejszeniebutton canlub

 

 

 

 

 

 

 

ЛТФУО¸БЫВЪТfl ‰Оfl ЫПВМ¸¯ВМЛfl ЛОЛ

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

conseillée s’allume. Il est

 

 

zwi´kszeniebe used to dtemperatucrease ory

 

 

 

 

 

 

 

‰Оfl Ы‚ВОЛ˜ВМЛfl ЪВПФВ ‡ЪЫ ˚

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

possible de diminuer ou

 

 

prania poprzez kilkukrotne

 

 

 

 

 

 

 

‚˚· ‡ÌÌÓ„Ó ‚‡ÏË ˆËÍ· ÒÚË ÍË.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

increase the temperature of

 

 

 

 

 

 

 

 

d’augmenter cette

 

 

 

 

wciÊni´cie przycisku.

 

 

 

 

 

 

 

иУТОВ Н‡К‰У„У М‡К‡ЪЛfl ˝ЪУИ НМУФНЛ

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

your chosen wash cycle.

 

 

 

 

 

 

 

 

température en appuyant

 

 

Po ka˝dym jego wciÊni´ciu

 

 

 

 

 

 

 

М‡ ЛМ‰ЛН‡ЪУ В ЪВПФВ ‡ЪЫ ˚ ТЪЛ НЛ

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Each time the button is

 

 

 

 

 

 

 

 

plusieurs fois sur la touche. A

 

 

zapala si´ ko

trolka wybranej

 

 

 

 

 

 

 

УЪУ· ‡К‡ВЪТfl МУ‚‡fl ЪВПФВ ‡ЪЫ ‡.

 

 

 

pressed, the new

 

 

 

 

 

 

 

 

chaque pression de la

 

 

tem eratury.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ƞNJDŽǁtouche,ƻǔ ǎLJNjǁNjƾle voyantƻǔLjLJDŽdžǁNjǕ NJNjǁljǃnj

 

 

 

temperature.

level is shown on

 

 

 

 

 

 

 

ƻcorrespondantǎLJDŽLJƽdžLJǂ ƻLJƽƾ, ƻNJƾàǁdžƽǁǃƹNjLJljǔla

 

 

Jezeli chcemy prac na zimno to

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

the Wash Temperature

 

 

 

 

 

 

 

ƽLJDŽƿdžǔtempératureƺǔNjǕ ƻǔǃDŽǗǐƾdžǔsélectionnée.

 

 

kontrolki musza byc wszystkie

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Indicator.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

zgaszone.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

s’allume.

 

 

 

 

 

 

If you want carry out a cold

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

wash all the indicators must

 

 

 

 

 

 

 

 

Si vous souhaitez lancer un

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

be off.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

programme de lavage à froid

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

tous les voyants doivent être

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

éteints.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

TOUCHE "ESSORAGE"

 

 

 

 

PRZYCISK“SPIN SPEED”“WYBÓRBUTTON

 

 

 

 

 

 

 

дзйидД “кЦЙмгакйЗда

 

 

 

D

 

 

 

 

 

лдйкйлна йнЬаеД”

 

 

WIROWANIA”

 

 

 

 

 

 

 

 

 

La phase d'essorage est très

 

 

WybórThe spinpr´dkoÊcicycle is verywi owania

 

 

 

 

 

 

йЪ ТНУ УТЪЛ УЪКЛП‡ Б‡‚ЛТЛЪ Н‡НУВ

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

importante pour la

 

 

 

 

jestimportantwa˝ny dlato removeprzygotowanieas

 

 

 

 

 

 

 

ÍÓ΢ÂÒÚ‚Ó ‚·„Ë ·Û‰ÂÚ Û‰‡ÎÂÌÓ ËÁ

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

préparation à un bon

 

 

bieliznymuch waterdo prasowaniapossible. Tenfrom

 

 

 

 

 

 

 

·ВО¸fl ·ВБ М‡МВТВМЛfl ВПЫ

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

séchage et votre modèle est

 

 

modelthe laundrypralkiwithoutdaje du˝à

 

 

 

 

 

 

 

ФУ‚ ВК‰ВМЛИ. З˚ ПУКВЪВ Б‡‰‡Ъ¸

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

doté d'une grande flexibilité

 

 

mo˝liwoÊçdamagingdoboruthe fabricspr´dkoÊci.You

 

 

 

 

 

 

 

ТНУ УТЪ¸ УЪКЛП‡ ФУ З‡¯ВПЫ

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

pour satisfaire chaque

 

 

wirowaniacan adjustdotheindywidualnychspin speed of

 

 

 

 

 

 

 

Ê·Ì˲exigence. .

 

 

 

 

 

 

the machine to suit your

 

 

 

 

 

 

 

з‡К‡ЪЛВПEn agissant˝ЪУИsurНМУФНЛcetteПУКМУtouche

 

 

potrzeb. WciÊni´cie tego

 

 

 

 

 

 

 

 

 

.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

vous pouvez réduire la vitesse

 

 

przycineedsku redukuje pr´dkoÊç

 

 

 

 

 

 

 

ÛÏÂ̸¯ËÚ¸ χÍÒËχθÌÛ˛ ÒÍÓ ÓÒÚ¸

 

 

 

By pressing this button, it is

 

 

 

 

 

 

 

 

maximale possible pour le

 

 

obrotów wirówki, mo˝liwà dla

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

possible to reduce the

 

 

 

 

 

 

 

УЪКЛП‡ Л, ВТОЛ Б‡ıУЪЛЪВ, ЪУ Л

 

 

danego programu, a˝ do

 

 

 

 

 

 

 

 

programme sélectionnée,

 

 

 

maximum speed, and if you

 

 

 

 

 

 

 

УЪПВМЛЪ¸ ВКЛП УЪКЛП‡.

 

 

 

 

ca∏kowitego jej wy∏àczenia.

 

 

 

 

 

 

 

 

jusqu'à une complète

 

 

 

wish, the spin cycle can be

 

 

 

 

 

 

 

ÑÎfl ÚÓ„Ó ˜ÚÓ·˚ ‚ÌÓ‚¸ ‚Íβ˜ËÚ¸

 

 

Aby w∏àczyç wirówk´ nale˝y

 

 

 

 

 

 

 

 

élimination de l'essorage.

 

 

 

cancelled.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

УЪКЛП, ‰УТЪ‡ЪУ˜МУ М‡КЛП‡Ъ¸ НМУФНЫ

 

 

ponownie wciskaç ten

 

 

 

 

 

 

 

 

Pour réactiver l'essorage,il est

 

 

 

To reactivate the spin cycle is

 

 

 

 

 

 

 

‰Ó ÚÂı ÔÓ , ÔÓ͇ Á̇˜ÂÌË ÒÍÓ ÓÒÚË

 

 

przycisk, a˝ do uzyskania

 

 

 

 

 

 

 

 

suffisant de presser la touche

 

 

 

enough to press the button

 

 

 

 

 

 

 

УЪКЛП‡ МВ ‰УТЪЛ„МВЪ КВО‡ВПУИ

 

 

wybranej pr´dkoÊci.

 

 

 

 

 

 

 

 

de nouveau,jusqu'à atteindre

 

 

 

until you reach the spin

 

 

 

 

 

 

 

‚Â΢ËÌ˚la vitesse. choisie.

 

 

 

 

 

Dla bezpieczeƒstwa tkanin ,

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

speed you would like to set.

 

 

 

 

 

 

 

ÇÓ ËÁ·ÂʇÌË ÔÓ‚ ÂʉÂÌËÈ

 

 

nie jest mo˝liwe zwi´kszenie

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

For not damage the fabrics,

 

 

 

 

 

 

 

 

Pour la sauvegarde des tissus,

 

 

obrotów wirówki ponad

 

 

 

 

 

 

 

·ВО¸fl, МВ‚УБПУКМУ Ы‚ВОЛ˜ЛЪ¸

 

 

 

it is not possible to increase

 

 

 

 

 

 

 

 

il n'est pas possible

 

 

 

 

poziom automatycznie

 

 

 

 

 

 

 

ТНУ УТЪ¸ УЪКЛП‡ ·УО¸¯В ЪУ„У

 

 

 

the speed over that

 

 

 

 

 

 

 

 

d'augmenter la vitesse

 

 

zaprogramowany w

 

 

 

 

 

 

 

Á̇˜ÂÌËfl, ÍÓÚÓ Ó ‡‚ÚÓχÚ˘ÂÒÍË

 

 

 

automatically suitable during

 

 

 

 

 

 

 

 

d'essorage, au-delà de celle

 

 

momencie ustawiania

 

 

 

 

 

 

 

ÛÒڇ̇‚ÎË‚‡ÂÚÒfl ‰Îfl ‚˚· ‡ÌÌÓÈ

 

 

 

the selection of the program.

 

 

 

 

 

 

 

 

qui est indiquée

 

 

 

 

 

programu.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Ô Ó„ ‡ÏÏ˚.

 

 

 

 

 

 

It is possible to modify the

 

 

 

 

 

 

 

 

automatiquement au

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

moment de la sélection du

 

 

Mo˝na zmieniaç pr´dkoÊç

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

spin speed in any moment,

 

 

 

 

 

 

 

аБПВМВМЛВ ТНУ УТЪЛ УЪКЛП‡

 

 

wirowania w ka˝dym

 

 

 

 

 

 

 

 

programme.

 

 

 

 

 

 

also without to pause the

 

 

 

 

 

 

 

‚УБПУКМУ ‚ О˛·УИ ПУПВМЪ, ‰‡КВ ·ВБ

 

 

momencie, bez koniecznoÊci

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

machine.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ÓÒÚ‡ÌÓ‚ÍËIl est toujoursχ¯ËÌ˚possible.

de

 

 

 

ustawiania pralki w funkcji

 

 

 

 

 

 

 

 

 

modifier la vitesse d'essorage,

 

 

 

PAUZA.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

NOTE:

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

sans mettre la machine en

 

 

 

 

THE MACHINE IS FITTED

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

PAUSE.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Ïpèìe÷aíèe. Maøèía èìeeò

 

 

 

 

WITH A SPECIAL

 

 

 

 

 

 

 

 

 

çëeêòpcííoe ycòpoécòâo, êoòopoe

 

 

 

 

Uwaga

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ELECTRONIC DEVICE,

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ïpeïÿòcòâyeò âêëю÷eíèю

 

 

 

 

 

pralka wyposaãona jest w

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

WHICH PREVENTS THE SPIN

 

 

 

 

 

 

 

 

 

NOTE:

 

 

 

 

 

 

elektroniczny ukäad

 

 

 

 

 

 

 

 

 

LA MACHINE EST DOTEE

 

 

 

 

CYCLE SHOULD THE LOAD

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

kontroli prëdkoéci

 

 

 

 

 

 

 

 

 

öeíòpèôyãè (oòæèìa), ecëè áeëüe â

 

 

 

 

BE UNBALANCED.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

áapaáaíeD’UN DISPOSITIFpaçìecòèëocü

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

wirowania zapobiegajåcy

 

 

 

 

 

 

 

 

 

íepaâíoìepíoELECTRONIQUE.

QUI

 

 

 

 

 

THIS REDUCES THE NOISE

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

nie równomiernemu rozäoã

 

 

 

 

 

 

 

 

 

EMPECHE LE DÉPART DE

 

 

 

 

AND VIBRATION IN THE

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

eniu sië bielizny w bëbnie.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

щЪУ ФУБ‚УОflВЪ ТМЛБЛЪ¸ ¯ЫПМУТЪ¸ Л

 

 

 

 

MACHINE AND SO

 

 

 

 

 

 

 

 

 

L’ESSORAGE SI LES

 

 

 

 

 

dziëki temu zmniejsza sië

 

 

 

 

 

 

 

 

 

‚Ë· ‡ˆË˛ χ¯ËÌ˚ Ë ÚÂÏ Ò‡Ï˚Ï

 

 

 

 

PROLONGS THE LIFE OF

 

 

 

 

 

 

 

 

 

CHARGES SONT MAL

 

 

 

 

gäoénoéç i wibracje pralki

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Ô Ó‰ÎËÚ¸ Ò ÓÍ Â ÒÎÛÊ·˚.

 

 

 

 

 

YOUR MACHINE.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

REPARTIES ET LIMITE LES

 

 

 

 

a w konsekwencji

 

 

 

 

 

 

 

 

 

VIBRATIONS ET LE BRUIT

 

 

 

 

wydäuãa jej ãywotnoéç.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

DURANT LE LAVAGE.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

15

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

RU

 

 

 

 

ENPL

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

FR

 

 

 

 

 

 

 

 

 

TOUCHE “DEGRE DE

 

 

PRZYCISK“DEGREE “POZIOMOF SOILING”

 

E

 

дгДЗатД "лнЦиЦзъ

 

 

ZABRUDZENIA”BUTTON

 

 

 

 

SALISSURE”

 

 

 

 

 

 

бДЙкьбзЦзаь"

 

 

WciBy selectingkajàc tenthisprzyciskbutton

 

 

L’activation de ce bouton

 

 

 

 

 

(uniquement sur les

 

 

(aktywny(active onlytylkondlaCOTTONtkanin and

 

 

 

ùÚÓÈ Í·‚˯ÂÈ ( ‡·ÓÚ‡ÂÚ Ó̇,

 

 

bawe∏nianychMIXED FIBRES programmes)i mieszanych)

 

 

 

programmes COTON et

 

 

 

 

 

ÍÒÚ‡ÚË, ÚÓθÍÓ ‚ Ô Ó„ ‡Ïχı

 

 

mo˝nathere iswybraçchoicjedenof 3 zlevels3

 

 

 

MIXTES) permet le choix de 3

 

 

 

 

 

"пгйийд" Л "леЦтДззхЦ

 

 

poziomówof wash intensity,intensywnoÊcidepending

 

 

 

niveaux d’intensité de

 

 

 

 

 

 

 

ндДза") ПУКМУ ЫТЪ‡МУ‚ЛЪ¸ 3

 

 

praniaon howwmuchzale˝noÊcithe fabricsod

 

 

 

lavage selon le degré de

 

 

 

 

 

ТЪВФВМЛ ЛМЪВМТЛ‚МУТЪЛ ТЪЛ НЛ ‚

 

 

stopniaare soiledzabrudzenia.

tkanin.

 

 

 

salissure du linge.

 

 

 

 

 

Б‡‚ЛТЛПУТЪЛ УЪ ТЪВФВМЛ Б‡„ flБМВМЛfl

 

 

PoOncewybraniuthe programmeu has

 

 

 

Lorsque le programme est

 

 

 

 

 

·Âθfl. ä‡Í ÚÓθÍÓ Ô Ó„ ‡Ïχ ·˚·

 

 

zostabeenieselectedautomatyczniethe indicator

 

 

 

selectionné, l’écran

 

 

 

 

 

‚˚· ‡Ì‡, Ë̉Ë͇ÚÓ ‡‚ÚÓχÚ˘ÂÒÍË

 

 

pokazanylight will automaticallypoprzez z palenieshow

 

 

 

indiquera automatiquement

 

 

 

 

 

ФУН‡КВЪ Ы У‚ВМ¸ Б‡„ flБМВМЛfl,

 

 

odpowiednithe stain levelj kontrolkiset for that

 

 

 

à l’aide d’un voyant le degré

 

 

 

 

 

ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÎÂÌÌ˚È ‰Îfl ‰‡ÌÌÓÈ

 

 

poziomprogrammezabrudzenia. Selecting a

 

 

 

de salissure le plus adapté.

 

 

 

 

 

Ф У„ ‡ПП˚. и Л ЛБПВМВМЛЛ Ы У‚Мfl

 

 

ustawionydifferent staindla danegolevel the

 

 

 

En choisissant un degré de

 

 

 

 

 

Б‡„ flБМВМЛfl Б‡„У ЛЪТfl

 

 

progrrelevamunt indicator.

will light

 

 

 

salissure différent, le voyant

 

 

 

 

 

ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚Û˛˘ËÈ Ë̉Ë͇ÚÓ .

 

 

Wybranieup. For example:innego poziomuUsing this

 

 

 

indiquera le niveau

 

 

 

 

 

аТФУО¸БУ‚‡МЛВ ˝ЪУИ НМУФНЛ ФУТОВ

 

 

zabrudzebutton oniathespowoRapidujeWash

 

 

 

correspondant.

 

 

 

 

 

‚˚·Ó ‡ Ô Ó„ ‡ÏÏ˚ ·˚ÒÚ ÓÈ ÒÚË ÍË

 

 

zapaleniecycle will enableodpowiedniejyou to

 

 

 

En utilisant cette touche

 

 

 

 

 

ÔÓÁ‚ÓÎflÂÚ ‚˚· ‡Ú¸ Ó‰ÌÛ ËÁ Ú Âı

 

 

kontrolkiselect either.

a 14, 30 or 44

 

 

 

après avoir sélectionné le

 

 

 

 

 

‰ОЛЪВО¸МУТЪВИ Ф У„ ‡ПП˚: 14 ПЛМЫЪ,

 

 

Wminuteprogramiewash szcyclebkim.

 

 

 

programme Rapide, il est

 

 

 

 

 

30 ПЛМЫЪ Л 44 ПЛМЫЪ˚.

 

 

przycisk ten umo˝liwia wybór

 

 

 

possible de choisir parmi 3

 

 

 

 

 

programmes de 14mn, 30mn

 

 

jednego z trzech czasów: 14’,

 

 

 

et 44mn.

 

 

30’ lub 44’.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

азСадДнйкх

BUTTONS INDICATOR LIGHT

F

TEMOINомздсайзДгъзхпDE BOUTONдгДЗат

KONTROLKI PRZYCISKÓW

à̉Ë͇ÚÓ Á‡„Ó ‡ÂÚÒfl Ô Ë Ì‡Ê‡ÚËË

These light up when the

 

relevant buttons are

 

Ces témoins s’allument

 

̇ Í·‚˯Û.

Zapalajà si´ gdy wciÊniemy

 

lorsque qu’une option est

pressed.

 

Ç ÒÎÛ˜‡Â ÂÒÎË ÙÛÌ͈Ëfl, ÍÓÚÓ Û˛ ‚˚

dany przycisk.

 

choisie

If an option is selected that

 

Ô˚Ú‡ÂÚÂÒ¸ ‚Íβ˜ËÚ¸ ̇ʇÚËÂÏ

JeÊli jednak wybierzemy

 

Si une option est

is not compatible with the

 

opcj´ niezgodnà z wybranym

 

ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚Û˛˘ÂÈ Í·‚˯Ë, ÌÂ

selected programme then

 

incompatible avec le

programem kontrolka

 

ÔÓ‰ıÓ‰ËÚ Í ‚˚· ‡ÌÌÓÈ Ô Ó„ ‡ÏÏÂ,

the light on the button first

 

programme, le témoin de

najpierw b´dzie migaç a

 

ЛМ‰ЛН‡ЪУ ТМ‡˜‡О‡ ПЛ„‡ВЪ, ФУЪУП

flashes and then goes off.

 

l’option clignotera puis

potem zgaÊnie.

 

„‡ÒÌÂÚ.

 

 

s’éteindra.

 

 

16

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

RU

 

 

 

 

PL

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

FR

 

 

 

 

EN

 

 

 

 

 

 

 

 

ä·‚˯ËLes options‰УФУОМЛЪВО¸М˚ıdoivent être ÙÛÌ͈ËÈ

 

 

PrzyciskiThe optionopcjibuttonmusshouldbyç be

 

 

 

 

 

 

 

 

ÒΉÛÂÚsélectionnéeṡÊËχڸAVANTÚÓθÍÓd’appuyerÔ ‰

 

 

wybraneselectedibeforewciÊni´tepressingprzedthe

 

 

 

 

 

 

 

 

̇ʇÚËÂÏ Ì‡ Í·‚Ë¯Û èìëä.

 

 

wciÊni´ciemSTART buttonprzycisku start.

 

 

 

 

 

 

 

 

sur la touche “MARCHE”.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

дзйидДTOUCHE "TRÈSазнЦзлаЗзйвSALE"

 

PRZYCISKINTENSIVEPRANIEBUTTONINTENSYWNE

G

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

лнакда

 

 

 

 

PoBywciÊnpressi´ciung thistegobutton,przycisku,

 

 

 

 

 

En pressant cette touche,

 

 

 

 

 

 

з‡К‡ЪЛВП ˝ЪУИ НМУФНЛ, НУЪУ ‡fl

 

aktywnegowhich can tylkoonly bew cyklach

 

 

 

 

 

 

activable uniquement pour

 

 

 

 

 

 

 

ПУКВЪ ·˚Ъ¸ ‡НЪЛ‚Л У‚‡М‡ ЪУО¸НУ ‚

 

bawe∏naactivated, uruchamiamyin the Cotton

 

 

 

 

 

 

ÔlesÓ„cycles‡ÏÏ ÒÚËcotonÍË , les capteurs

 

 

 

 

 

 

 

du nouveau “Sensor” System

 

funkcjecycles,czujnikówthe sensorsnowegoin the

 

 

 

 

 

 

ıÎÓÔ˜‡ÚÓ·ÛχÊÌ˚ı Ú͇ÌÂÈ,

 

Systemunew “Sensor”“Sensor”,systemktórecome

 

 

 

 

 

 

agissent sur la température

 

 

 

 

 

 

 

‚Íβ˜‡˛ÚÒfl ‚ ‡·ÓÚÛ ‰‡Ú˜ËÍË ÌÓ‚ÓÈ

 

dzia∏ajàinto operzationrówno. Theynaaffect

 

 

 

 

 

 

sélectionnée pour la

 

 

 

 

 

 

 

ТЛТЪВП˚ “Sensor”. щЪЛ ‰‡Ъ˜ЛНЛ

 

wybranàboth thetemperatur´selected

 

 

 

 

 

 

maintenir constante durant

 

 

 

 

 

 

 

ФУ‰‰В КЛ‚‡˛Ъ ФУТЪУflММУИ

 

utrzymujàctemperature,jà jednakowàkeeping it at a

 

 

 

 

 

 

toutes les phases du cycle

 

 

 

 

 

 

 

‚˚· ‡ММЫ˛ ЪВПФВ ‡ЪЫ Ы ‚ ЪВ˜ВМЛЛ

 

podczconstants fazlevelca∏egothroughocyklut

 

 

 

 

 

 

de lavage et sur la rotation

 

 

 

 

 

 

 

ˆЛНО‡ ТЪЛ НЛ Л ТОВ‰flЪ Б‡ ‚ ‡˘ВМЛВП

 

praniathe washjak cycle,i na prac´and the

 

 

 

 

 

 

du tambour.

 

 

 

 

 

 

 

·‡ ‡·‡Ì‡.

 

mechanicznàmechanical functionb´bna. of the

 

 

 

 

 

 

En effet, le tambour tourne à

 

 

 

 

 

 

 

Ň ‡·‡Ì ‚ ‡˘‡ÂÚÒfl Ò ‡ÁÌÓÈ

 

B´bendrum. obraca si´ z dwiema

 

 

 

 

 

 

deux vitesses différentes dans

 

 

 

 

 

 

 

ТНУ УТЪ¸˛ ‚ Б‡‚ЛТЛПУТЪЛ УЪ Щ‡Б˚

 

ró˝nymiThe drumpr´dkoÊciamiis made to turnw at

 

 

 

 

 

 

les moments déterminants.

 

 

 

 

 

 

 

ˆЛНО‡ ТЪЛ НЛ. З ПУПВМЪ Б‡·У ‡

 

kluczowychtwo differentmomspeedsntachat .

 

 

 

 

 

 

Quand la lessive pénètre

 

 

 

 

 

 

 

ПУ˛˘В„У Т В‰ТЪ‚‡ ЛБ НУМЪВИМВ ‡

 

Kiedycrucialdetergentmomentsjest. When the

 

 

 

 

 

 

dans le linge, le tambour

 

 

 

 

 

 

 

·‡ ‡·‡Ì ‚ ‡˘‡ÂÚÒfl Ò Ú‡ÍÓÈ

 

rozprowadzadetergent entersy w thekaninach

 

 

 

 

 

 

tourne de manière à ce

 

 

 

 

 

 

 

ÒÍÓ ÓÒÚ¸˛, ˜ÚÓ·˚ ÏÓ˛˘ÂÂ Ò Â‰ÒÚ‚Ó

 

b´bengarments,obracathe drumsi´ w sposóbrotates

 

 

 

 

 

 

qu’elle se répande de façon

 

 

 

 

 

 

 

‡ÒÔ Â‰ÂÎflÎÓÒ¸ ‡‚ÌÓÏ ÌÓ, ‡ ‚Ó

 

umo˝liwiin such ajàcywayrównomiernethat the

 

 

 

 

 

 

homogène ; la vitesse

 

 

 

 

 

 

 

‚ ВПfl ТЪЛ НЛ Л ФУОУТН‡МЛfl, ТНУ УТЪ¸

 

roz∏o˝eniedetergentsi´s distrbielibutedzny w in a

 

 

 

 

 

 

augmente au moment du

 

 

 

 

 

 

 

‚ ‡˘ÂÌËfl ·‡ ‡·‡Ì‡ ‚ÓÁ ‡ÒÚ‡ÂÚ,

 

b´bnieuniform. Natomiastmanner; dupring´dkoÊçthe

 

 

 

 

 

 

lavage et du rinçage pour

 

 

 

 

 

 

 

˜ÚÓ·˚ χÍÒËχθÌÓ ÛÎÛ˜¯ËÚ¸

 

obrotówwash andwzrarinsetaprocedures,w

 

 

 

 

 

 

que l’action mécanique soit

 

 

 

 

 

 

 

͇˜ÂÒÚ‚Ó ÒÚË ÍË. Å·„Ó‰‡ fl ˝ÚÓÈ

 

mhomwever,nciethepraniaspeedi p∏ukania

 

 

 

 

 

 

maximale. Grâce à cette

 

 

 

 

 

 

 

МУ‚УИ ТЛТЪВПВ ˝ЩЩВНЪЛ‚МУТЪ¸

 

abyincreaseswzmócin efektorderusuni´ciato

 

 

 

 

 

 

option, l’efficacité de lavage

 

 

 

 

 

 

 

ÒÚË ÍË ‚ÓÁ ‡ÒÚ‡ÂÚ ÅÖá

 

brudumaximise.

the cleaning

 

 

 

 

 

 

des taches réputées difficiles

 

 

 

 

 

 

 

мЗЦгауЦзаь СганЦгъзйлна

 

Dzi´kiactiontemu. Thanksrozwiàzaniuto this special

 

 

 

 

 

 

est très largement améliorée

 

 

 

 

 

 

 

ЗхийгзЦзаь икйЙкДеех.

 

zwi´kszasystem, thesi´ skutecznoÊçefficiency of the

 

 

 

 

 

 

SANS AUGMENTER LA DUREE

 

 

 

 

 

 

 

DU PROGRAMME.

 

praniawash procedureBEZ PRZED¸U˚ANIAis improved

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

CZASUWITHOUTPRANIAANY .INCREASE IN

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

THE LENGTH OF THE

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

PROGRAM.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

17

Loading...
+ 39 hidden pages