t is hazardous for anyone other than authorized service personnel to carry out servicing or repairs which involves the
removal of covers. To avoid the risk of an electric shock do not attempt to repair this appliance yourself.
WARNING!
R
isk of fire / flammable materials.
Safety tips
o not use electrical appliances such as a hair dryer or heater to defrost your Fridge/Freezer.
D
Containers with flammable gases or liquids can leak at low temperatures.
Do not store any containers with flammable materials, such as spray cans, fire extinguisher refill cartridges etc. in the
Fridge/Freezer.
Do not place carbonated or fizzy drinks in the Freezer compartment. Ice lollies can cause “Frost/Freeze burns”. If
consumed straight from the Fridge/Freezer.
Do not remove items from the Fridge/Freezer compartment if your hands are damp/wet, as this could cause skin
abrasions or “Frost/Freezer burns”. Bottles and cans must not be placed in the Freezer compartment as they can burst
when the contents freeze.
Manufacturer’s recommended storage times should be adhered to. Refer to relevant instructions.
Do not allow children to tamper with the controls or play with the Fridge/Freezer. The Fridge/Freezer is heavy. Care
should be taken when moving it. It is dangerous to alter the specification or attempt to modify this product in any wa y.
Do not store inflammable gases or liquids inside your Fridge/Freezer.
If the power cable is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or similarly qualified persons in
order to avoid a hazard.
This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or
mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use
of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning
and user maintenance shall not be made by children without supervision.
This refrigerating appliance is not intended to be used as a built-in appliance.
This appliance is intended to be used in household and similar applications such as
·staff kitchen areas in shops, offices and other working environments;
·farm houses and by clients in hotels, motels and other residential type environments;
·bed and breakfast type environments;
·catering and similar non-retail applications.
Page 4
2
Keep ventilation openings, in the appliance enclosure or in the built-in structure, clear of obstruction.
Do not use mechanical devices or other means to accelerate the defrosting process, other than those recommended by
the manufacturer.
Do not damage the refrigerant circuit.
Do not use electrical appliances inside the food storage compartments of the appliance, unless they are of type
recommended by the manufacturer.
Do not store explosive substances such as aerosol cans with a flammable propellant in this appliance.
This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental
capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use
of the appliance by a person responsible for their safety. Children should be supervised to ensure that they do not play
with the appliance.
– WARNING:Keep ventilation openings, in the appliance enclosure or in the built-in structure, clear of
obstruction.
– WARNING:Do not use mechanical devices or other means to accelerate the defrosting process, other than
those recommended by the manufacturer.
–
WARNING: Do not damage the refrigerant circuit.
WARNING: Do not use electrical appliances inside the food storage compartments of the appliance, unless
–
they are of the type recommended by the manufacturer.
– WARNING:Refrigerating appliances – in particular a refrigerator-freezer Type I – might not operate
consistently (possibility of defrosting of contents or temperature becoming too warm in the frozen food compartment)
when sited for an extended period of time below the cold end of the range of temperatures for which the refrigerating
appliance is designed;
– WARNING:The necessity that, for doors or lids fitted with locks and keys, the keys be kept out of the reach
of children and not in the vicinity of the refrigerating appliance, in order to prevent children from being locked inside.
– WARNING: The refrigerant used in your appliance and insulation materials requires special disposal
procedures.
–
WARNING: When positioning the appliance, ensure the supply cord is not trapped or damaged.
–
WARNING: Do not locate multiple portable socket-outlets or portable power supplies at the rear of the
appliance
Children aged from 3 to 8 years are allowed to load and unload refrigerating appliances.
To a void contamination of food, please respect the following instructions:
– Opening the door for long periods can cause a significant increase of the temperature in the
compartments of the appliance.
–Clean regularly surfaces that can come in contact with food and accessible drainage systems.
– Clean water tanks if they have not been used for 48 h; flush the water system connected to a water supply if water has
not been drawn for 5 days.
– Store raw meat and fish in suitable containers in the refrigerator, so that it is not in contact with or
drip onto other food.
– Two-star frozen-food compartments are suitable for storing pre-frozen food, storing or making ice cream and making ice cubes.
– One-, two- and three-star compartments are not suitable for the freezing of fresh food.
– If the refrigerating appliance is left empty for long periods, switch off, defrost, clean, dry, and leave the door open to
prevent mould developing within the appliance.
Locks
If your Freezer is fitted with a lock, to prevent children being entrapped keep the key out of reach and not in the vicinity of
the appliance. If disposing of an old Freezer break off any old locks or latches as a safeguard.
Freon-free
The Freon -free refrigerant (R600a) and the foaming insulation material (cyclopentane) that is environmentally friendly are
used for the refrigerator, causing no damage to the ozone layer and having a very small impact on the global
warming.R600a is flammable, and sealed in a refrigeration system, without leakage during normal use. But, in case of
refrigerant leakage due to the refrigerant circuit being damaged, be sure to keep the appliance away from open flames
and open the windows for ventilation as quickly as possible.
INTRODUCTION
Page 5
3
Tips for Water dispenser
No
Description
1
Refrigerator shelf
2
Vegetable box cover
3
Vegetable box
4
Upper Freezer drawer
5
Bottom Freezer drawer
6
Upper refrigerator door shelf
7
Small refrigerator door shelf
8
Water tank
9
Small refrigerator door shelf
10
Water tray
11
Water tray cover
No
Description
The refrigerator includes a water dispenser which makes it easier to fill your cup of water and have access to cold water
almost immediately. The water dispenser includes one tank of 2.0 litres of water which has to be filled out. To use water
dispenser follow the instructions below:
1.Open the refrigerator door to ensure the water dispenser fixed well.
2.Open the filler cover of the water tank, slowly fill the water tank to
prevent any spills until the tank is filled. Then close the filler cover of
the water tank. See image C.
3.Once the water tank is full, set the thermostat at the lowest mode or the Fast Cool mode, and one hour later you can
dispense water for drinking. See image D.
4.When using the water dispenser, some water may drip and accumulate at the bottom of the water dispenser. Please
wipe it with a cloth when necessary.
5.The maximum fill must be lower than the tank cover as
indicated by the maximum fill line.
:Don't take away the cup until no waterdrop.
NOTE
*Only for MRF-270 with water dispenser
Page 6
4
BCD-301
No
Description
1
Cooling room shelves
2
Vegetable and fruit crisper cover
3
Vegetable and fruit crisper
4
Freezing drawers
5
Freezing drawer
6
Door balcony
7
Door balcony
Location
When selecting a position for your Fridge/Freezer you should make sure the floor is flat and firm, and the room is well
ventilated. Avoid locating your Fridge/Freezer near a heat source, eg, cooker, boiler or radiator. Also avoid direct sunlight
in out-buildings or sun lounges. If you are placing your Fridge/Freezer in an out-building such as a garage or annex
ensure that the Fridge/Freezer is placed above the damp course, otherwise condensation will occur on the Fridge/Freezer
cabinet. When working, the refrigerator gives off heat to surroundings. Therefore, at least 30mm of free space should be
spared at the top side, more than 100mm on both sides, and above 50mm at the back side of the refrigerator.
Leveling the Freezer
If the Freezer is not level, the door and magnetic seal alignment will be affected and may cause you Freezer to work
incorrectly. Once the Freezer is placed in its final location, adjust the leveling feet at the front by turning them.
Cleaning before use
Wipe the inside of the Freezer with a weak solution of bicarbonate of soda. Then rinse with warm water using a damp
sponge or cloth. Wash the baskets and shelves in warm soapy water and dry completely before replacing in the Freezer.
The external parts of the Freezer can be cleaned with wax polish.
Before plugging in YOUMUST
Check that you have a socket which is compatible with the plug supplied with the Freezer. Before switching on!
DO NOT SWITCH ON UNTIL FOUR HOURS AFTER MOVING THE FREEZER.
The coolant fluid needs time to settle. If the appliance is switched off at any time, wait 30 minutes before switching back on
to allow the coolant fluid to settle.
Before filling your Freezer
Before storing foods in your Freezer, turn the Freezer on and wait for 24 hours, to make sure it is working properly and to
allow the Freezer to fail to the correct temperature.
Switching on your Fridge/Freezer
1 Before connecting the Fridge/Freezer to the mains supply position. The thermostat control dial is located inside the
Fridge compartment.
2 Turn the thermostat knob to the“3”position and turn on electricity. The compressor and the light inside the refrigerator
will begin to work.
3 Wait 24 hours before placing food into the Fridge/Freezer, the temperature inside your Fridge/Freezer will then be cool
enough to chill and freeze foods sufficiently.
Adjusting the temperature
Temperature seting
The temperature of the appliance can be adjusted by turning the
thermostat dial.
The thermostat can be set between 1 and 7.
• 1 is the warmest setting.
• 7 is the coldest setting.
Page 7
5
• Set the dial to OFF to turn off the cooling function.
Under the normal operating condition (in spring and autumn), it is recommended to set the temperature at 4 .
In summer when the ambient temperature is high, it is recommended to set temperature at 3-4 , so as to guarantee
the fridge and freezer temperatures and reduce the refrigerator continuous running time; and in winter when the
ambient temperature is low, it is recommended to set temperature at 5-6 to avoid frequent start/stop of the
refrigerator.
Notes:The temperatures may vary with respect to setting’s ones due to compressor cycles and outside conditions.
Fast Freeze
1. Fast freezing makes water in the food form into fine ice crystal, so as to prevent the cell membrane from being
damaged and the cytoplasm from being lost when thawing, thus preserving the original freshness and nutrition of food.
2. Fresh food and fish to be preserved for a long time should be frozen in a fast manner. To realize fast freezing, please
adjust the knob switch to mode "7" before adding the food.
3. After fast freezing, turn the knob back to its original mode (In general, the fast freezing time shall not exceed 4 hours).
Notes:The thermostat setting of '6' or '7' is suitable when ambient temperature is under 16 °C, but it may lead to ice
formation if the refrigerator keeps running at such setting for a long time under the normal ambient temperature, which
belongs to normal phenomenon. In such case, it is recommended to adjust back the thermostat setting appropriately.
IN USE
1. The appliance might not operate consistently (possibility of defrosting of contents or temperature becoming too warm in
the frozen food compartment) when sited for an extended period of time below the cold end of the range of temperatures
for which the refrigerating appliance is designed
2. The fact that the internal temperatures could be affected by such factors as the location of the refrigerating appliance,
ambient temperature and the frequency of door opening, and, if appropriate, a warning that the setting of any temperature
control device might have to be varied to allow for these factors
3. The fact that effervescent drinks should not be stored in food freezer compartments or cabinets or in low-temperature
compartments or cabinets, and that some products such as water ices should not be consumed too cold
4.The need to not exceed the storage time(s) recommended by the food manufacturers for any kind of food
5. The fact that a rise in temperature of the frozen food during manual defrosting, maintenance or cleaning could shorten
the storage life
6. It is better wrapping the frozen food in several layers of the glass shelves.
7. the care required with regard to frozen food in storage in the event of an extended non-running of the refrigerating
appliance (interruption of power supply or failure of the refrigerating system)
Tips for keeping food perfect in the Fridge
Take extra care with meat and fish
Cooked meats should always be stored on a shelf above raw meats to avoid bacterial transfer. Keep raw meats on a
plate which is large enough to collect juices and cover it with cling film or foil.
Leave space around food
This allows cold air to circulate around the Fridge, ensuring all parts of the Fridge are kept cool.
Wrap up food!
To prevent transfer of flavors and drying out, food should be separately packed or covered. Fruit and vegetables need
not be wrapped.
Pre-cooked food should be cooled properly
Allow pre-cooked food to cool down before placing in the Fridge. This will help to stop the internal temperature of the
Fridge from rising.
Shut the door!
To prevent cold air escaping, try to limit the number of times you open the door. When returning from shopping, sort foods
to be kept in your Fridge before opening the door. Only open the door to put food in or take it out.
Recommended storage periods
For recommended food storage time, refer to the information given on your food packaging.
Tips for shopping for frozen foods
Your Freezer is 4 star
When you are buying frozen food, look at the Storage Guidelines on the packaging. You will be able to store each item of
frozen food for the period shown against the 4 star rating. This is usually the period stated as “Best, Before”, found on the
front of the packaging.
Check the Fridge/Freezer temperature
Check the temperature of the frozen food cabinet in the shop where you buy your frozen foods. It should show a
temperature lower than -18℃.
Choose packs carefully
Make sure the frozen food package is in perfect condition.
Purchase frozen food last Always buy frozen products last on your shopping trip or visit to the supermarket.
Keep frozen foods together
Try to keep frozen food together whilst shopping, and on the journey home as this will help to keep the food cooler.
Store food straight away
Don’t buy frozen food unless you can freeze it straight away. Special insulated bags can be bought from most
supermarkets and hardware shops. These keep frozen food cold for longer.
Thawing frozen food for some foods, thawing before cooking is unnecessary. Vegetables and pasta can be added
directly to boiling water or steam cooked. Frozen sauces and soups can be put into a saucepan and heated gently until
thawed.
Page 8
6
Freezing fresh foods, useful tips
Use quality food and handle it as little as possible. Freeze food in small quantities, it freezes faster, takes less time to
thaw and enables you to eat it in the quantity you need.
Freezing fresh foods
First, estimate the amount of food you will be freezing. If you are freezing large amounts of fresh food, remember to turn
the control dial to Max. This will lower the temperature in the Freezer (approx -30℃), freezing your food quicker and
helping to keep the goodness in. However you should do this sparingly to conserve energy.
Preparations for freezing
·Leave cooked food to cool completely.
·Chill food in a Fridge before freezing if possible.
·Consider how you want to cook the food before freezing it.
·Don’t freeze food in metal containers as you may want to microwave it straight from the Freezer.
·Use special Freezer bags available from supermarkets, Freezer film, polythene bags, plastic containers, aluminum foil for
acidic foods (such as citrus fruits).
Do not use thin cling film or glass. Do not use used food containers (unless cleaned thoroughly first).
·Exclude as much air from the container as possible. You could buy a special vacuum pump which sucks excessive air out
of the packaging.
·Leave a small amount of “air space” when freezing liquids, to allow for expansion.
·You can use the space in the Freezer most efficiently if you freeze liquids (or solids with liquids, such as stew) in square
blocks.
This is known as “performing” Pour the liquid into a polythene bag which is inside a square sided container. Freeze it
like this, then remove it from the container and seal the bag.
Where to store your foods in the fridge
Cool area:
This is where to store foods which will keep longer if they are kept cool. Milk, eggs, yogurt, fruit juices, hard cheeses eg.
Cheddar. Opened jars and bottles of salad dressings, sauces and jams. Fats, eg. Butter,
margarine, low-fat spreads, cooking fats and lard.
Coldest area:
This is where foods which must be cold to keep them safe should be kept:
·Desserts, eg. Fromage frais, home-prepared food and leftovers or cream cakes.
:Always wrap and store raw meat, poultry and fish on the lowest shelf at the bottom of
NOTE
the fridge. This will stop them dripping onto, or touching other foods. Do not store inflammable
gasses or liquids in the fridge.
Recommended storage periods
For recommended food storage time, refer to the information given on your food packaging.
Defrosting
After a period of time frost will build up in certain areas in the Fridge/Freezer compartment. As a temporary measure, this
frost should be scraped away using a plastic scraper. NEVER use a metal or sharp instrument. Complete defrosting will
however become necessary approximately once per year, or if the frost layer exceeds 5mm to maintain the efficiency of
the Fridge/Freezer. This should be carried out if the frost build-up cannot be scraped away, or if it begins to interfere with
the food storage. Chose a time when the stock of frozen food is low and proceed as follow:
1. Take out the frozen food, turn the Fridge/Freezer off at the mains supply and leave the doors open. Ideally the frozen
food should be put into another Fridge/Freezer or refrigerator. If this is not possible wrap the food, firstly in several
sheets of newspaper or large towels and then in a thick rug or blanket and keep it in a cool place.
2. Scrape away as much frost build-up as possible using the plastic scraper. To accelerate the thawing process place
bowls of hot water inside the Fridge/Freezer cabinet. As the solid frost loosens, prize it away with the plastic scraper
and remove.
3. When defrosting is completed, clean your Fridge/Freezer as described.
Cleaning inside the Fridge/Freezer
After defrosting you should clean the Fridge/Freezer internally with a weak solution of bicarbonate of soda. Then rinse
with warm water using a damp sponge or cloth and wipe dry. Wash the baskets in warm soapy water and ensure they
are completely dry before replacing in the Fridge/Freezer. Condensation will form on the back wall of the Fridge;
however it will normally run down the back wall and into the drain hole behind the salad bin.
The drain hole will have a “cleaning spike” inserted into it. This ensures that small pieces off food can not enter the drain.
After you have cleaned the inside of your Fridge and removed any food residues from around the whole, use the “cleaning
spike” to make sure that there are no blockages.
Cleaning outside the Fridge/Freezer
Use standard furniture polish to clean the Freezer exterior. Make sure that the doors are closed to prevent polish getting
on the magnetic door seal or inside.
The grille of the condenser at the back of the Freezer and the adjacent components can be vacuumed using a soft brush
attachment.
Do not use harsh cleaners, scouring pads or solvents to clean any part of the Freezer.
Vacation Time
Turn off the refrigerator first and then unplug the unit from the wall outlet.
Remove all the food.
Page 9
7
Clean the refrigerator.
Leave the lid open slightly to avoid possible formation of condensation, mold, or odors.
Use extreme caution in the case of children. The unit should not be accessible to child’s play.
Short vacations: Leave the refrigerator operating during vacations of less than three weeks.
Long vacations: If the appliance will not be used for several months, remove all food and unplug the power cord. Clean
and dry the interior thoroughly. To prevent odor and mold growth, leave the door open slightly: blocking it open if
necessary or have the door removed.
TROUBLESHOOTING AND MAINTENANCE
Trouble Shooting
Power cut
If the internal temperature of the Freezer compartment is -18℃ or less when the power returns, your food is safe. The
food in your Freezer will remain frozen for approx 16 hours with the door closed. Do not open the Freezer door more than
necessary.
The Freezer is exceptionally cold
You may have accidentally adjusted the thermostat control dial to a higher position.
The Freezer is exceptionally warm
The compressor may not be working. Turn the thermostat control dial to the maximum setting and wait a few minutes. If
there is no humming noise, it is not working. Contact the local store where your purchase was made.
The Freezer is not working
Check it is plugged in and switched on. Check that the fuse in the plug has not blown. Plug
In another appliance, such as a lamp, to see if the socket is working. Leave the Freezer for 30 minutes.
Condensation appears on the outside of the Freezer
This may be due to a change in the room temperature. Wipe off any residue of moisture. If the problem continues contact
the local store where your purchase was made.
Noises inside the Freezer
If you have not owned a Freezer before, you may notice that it makes some rather unusual noises. Most noises are
perfectly normal; however you should be aware of them!
GURGLING, WHOOSHING
These noises are caused by the circulation of the refrigerant liquid in the cooling system. It has become more pronounced
since the introduction of CFC free gases. This is not a fault and will not affect the performance of your Freezer.
HUMMING, PURRING OR PULSATING
This is the compressor motor working, as it pumps the refrigerant around the system.
Moving the Freezer
Location
Do not place your Freezer near a heat source, eg. Cooker, boiler or radiator. Also avoid direct sunlight in out-buildings or
sun lounges.
Leveling the Freezer
Make sure the Freezer is level. Use the rotating leveling feet at the front. If the Freezer is not level, the doors and
magnetic seal alignments will be affected and may cause your Freezer to work incorrectly.
Do not turn on the Freezer for 4 hours
After the Freezer is in place it needs to be left for 4 hours. This allows time for the coolant to settle.
Installation
Don’t cover or block the vents or grilles of your appliance.
Carefully dispose of the burnt-out light bulb immediately.
Vacation Time
•Turn off the refrigerator first and then unplug the unit from the wall outlet.
•Remove all the food.
•Clean the refrigerator.
•Leave the lid open slightly to avoid possible formation of condensation, mold, or odors.
•Use extreme caution in the case of children. The unit should not be accessible to child’s play.
•Short vacations: Leave the refrigerator operating during vacations of less than three weeks.
•Long vacations: If the appliance will not be used for several months, remove all food and unplug the power cord.
Clean and dry the interior thoroughly. To prevent odor and mold growth, leave the door open slightly: blocking it
open if necessary or have the door removed.
How to save energy
•Install the refrigerator in the coolest part of the room, out of direct sunlight and away from heating ducts or registers.
Do not place the refrigerator next to heat-producing appliances such as a range, oven or dishwasher.
•The refrigerator door should remain open only as long as necessary; do not place hot food inside the refrigerator.
•Organize the refrigerator to reduce door openings. Remove as many items as needed at one time and close the
door as soon as possible.
•The refrigerator door should be properly closed to avoid increased energy consumption, and the formation of excess
ice and / or condensation inside.
•Constantly circulating cold air keeps the temperature homogenous inside the refrigerator. For this reason, it is
important to properly distribute the food, to facilitate the flow of air.
•Cover foods and wipe containers dry before placing them in the refrigerator. This cuts down on moisture build-up
inside the unit.
•Do not overcrowd the refrigerator or block cold airvents. Doing so causes the refrigerator to run longer and use more
energy. Shelves should not be lined with aluminum foil, wax paper or paper toweling. Liners interfere with cold air
Page 10
8
circulation, making the refrigerator less efficient, which could cause food spoilage.
This marking indicates that this product should not be disposed with other household wastes
•During prolonged absences (example: vacations), it is advisable to disconnect the refrigerator, remove all the food,
and clean it . The door should be left slightly open to avoid mold and unpleasant odors. This will not affect the
refrigerator when it is reconnected.
•During short absences (example: holidays), the refrigerator can remain on. However, remember that prolonged power
outages may occur while you are gone.
Servicing
•This product should be serviced by an authorized engineer and only genuine spare parts should be used.
•Under no circumstances should you attempt to repair the appliance yourself.
•Repairs carried out by inexperienced persons may cause injury or serious malfunctioning. Contact the local store
where your purchase was made.
•When the appliance is not in use for long periods, disconnect from the electricity supply, empty all foods and clean the
appliance, leaving the door ajar to prevent unpleasant smells.
ELECTRICAL INFORMATION
THIS APPLIANCE MUST BE EARTHED.
1.This appliance is fitted with a plug which will be suitable for use in all houses fitted with sockets to current
specifications.
2.If the fitted plug is not suitable for your socket outlets, it should be cut off and carefully disposed of. To avoid a
possible shock hazard, do not insert the discarded plug into a socket.
Changing the internal light
1.Before carrying out the bulb replacement always press and turn the thermostat control to dial to position “OFF”, then
disconnecting the mains supply.
2.Hold and lift up the light bulb cover.
3.Remove the old bulb by unscrewing it in an anti-clockwise direction.
4.Replace with a new bulb (Max.10W) by screwing it in a clockwise direction marking sure that it is secure in the bulb
holder.
Refit the light cover and re-connect your Fridge/Freezer to the mains supply and switch on.
Safety-check after maintenance
Is the power cord broken or damaged?
Is the power plug firmly inserted into the socket?
Is the power plug abnormally overheated?
Note: Electric shock and fire accident may be caused in case the power cord and plugs damaged or stained
by dust. If any abnormality, please unplug the power plug and get in contact with the vendor.
THIS APPLIANCE MUST BE EARTHED.
This appliance is fitted with a plug which will be suitable for use in all houses fitted with sockets to current specifications.
If the fitted plug is not suitable for your socket outlets, it should be cut off and carefully disposed of. To avoid a possible
shock hazard, do not insert the discarded plug into a socket.
This appliance complies with the EEC Directives.
Correct Disposal of this product
throughout the EU. To prevent possible harm to the environment or human health from uncontrolled
waste disposal, recycle it responsibly to promote the sustainable reuse of material resources. To
return your used device, please use the return and collection systems or contact the retailer where the
product was purchased. They can take this product for environmental safe recycling.
Warnings for disposal
Refrigerant and cyclopentane foaming material used for the refrigerator are flammable. Therefore, when the refrigerator is
scrapped, it shall be kept away from any fire source and be recovered by a special recovering company with
corresponding qualification other than be disposed by combustion, so as to prevent damage to the environment or any
other harm.
When the refrigerator is scrapped, disassemble the doors, and remove gasket of door and shelves; put the doors and
shelves in a proper place, so as to prevent trapping of any child.
To contact technical assistance, visit our website: https://corporate.haiereurope.com/en/
Under the section “Website”, choose the brand of your product and your country. You will be
redirected to the specific website where y
technical assistance.
For further information about the product, please consult https://eprel.ec.europa.eu/ or
s
can the QR on the energy label supplied with the appliance.
ou can find the telephone number and form to contact
Page 11
I.БЕЗОПАСНОСТ
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Опасност от пожар/запалими материали.
Съвети за безопасност
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Дейност по обслужване или ремонт, включваща отстраняване на капаци, представлява опасност за всеки, който
не е оторизиран да извършва сервизни услуги. За да избегнете риска от токов удар, не се опитвайте да
ремонтирате този уред сами.
Не използвайте електрически уреди, като сешоар или нагревател, за размразяване на Вашия хладилник/фризер.
Контейнерите със запалими газове или течности могат да изтекат при ниски температури.
Не съхранявайте контейнери със запалими материали, като спрейове, пълнители за пожарогасители и др.
в хладилника/ фризера.
Не поставяйте газирани напитки във фризерното отделение. Ледените близалки могат да причинят „изгаряния от
скреж/замръзване“. Ако се консумира направо от хладилника/фризера.
Не изваждайте предмети от отделението на хладилника/фризера, ако ръцете Ви са влажни/мокри, тъй като това
може да причини протриване на кожата или изгаряния от студ/замръзване. Бутилките и консервите не трябва да
се поставят във фризерното отделение, тъй като те могат да се пръснат, когато съдържанието им замръзне.
Трябва да се спазва препоръчаното от производителя време за съхранение. Вижте съответните инструкции.
Не позволявайте на деца да разместват контролите или да си играят с хладилника/фризера.
Хладилникът/фризерът е тежък. Трябва да се внимава при преместването му. Да променяте спецификациите или
да се опитвате да модифицирате този продукт по какъвто и да е начин е опасно.
Не съхранявайте запалими газове или течности във Вшия хладилник/фризер.
Ако захранващият кабел е повреден, трябва да бъде заменен от производителя, неговия обслужващ агент или
лице с подобна квалификация, за да се избегне евентуална опасност.
Този уред може да се използва от деца над 8-годишна възраст и от лица с намалени физически, сетивни или
умствени способности или липса на опит и познания, ако се наблюдават или са инструктирани за използването на
уреда по безопасен начин и разбират свързаните с това опасности. Децата не бива да използват уреда за игра.
Почистването и потребителската поддръжка на уреда не бива да се извършва от деца без надзор.
Този хладилен уред не е предназначен за използване като вграден уред.
Този уред е предназначен да бъде използван за битови нужди и подобни приложения като
•кухненски боксове за персонала в магазини, офиси и други работни среди;
•къщи за гости, хотели, мотели и други подобни обекти;
•други заведения за настаняване и хранене;
•кетъринг и подобни приложения за нетърговски цели.
Поддържайте вентилационните отвори на корпуса на уреда или на вградената конструкция свободни от
препятствия.
Не използвайте механични устройства или други средства за ускоряване процеса на размразяване, различни от
препоръчаните от производителя.
Не повреждайте охладителната верига.
Не използвайте електрически уреди в отделенията за съхранение на храна на уреда, освен ако не са от вид,
препоръчан от производителя.
1
Page 12
Не съхранявайте взривни вещества като аерозолни флакони със запалимо гориво в този уред.
Този уред не е предназначен за употреба от лица (включително деца) с намалени физически, сетивни или
умствени способности или липса на опит и познания, освен ако не са под наблюдение или са били инструктирани
относно използването на уреда от лице, отговорно за тяхната безопасност. Децата трябва да бъдат под
наблюдение, за да се гарантира, че не си играят с уреда.
-ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Поддържайте вентилационните отвори на корпуса на уреда или на
вградената конструкция свободни от препятствия.
-ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Не използвайте механични устройства или други средства за
ускоряване процеса на размразяване, различни от препоръчаните от производителя.
-ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Не повреждайте охладителната верига.
-ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Не използвайте електрически уреди в отделенията за съхранение
на храна на уреда, освен ако не са от вид, препоръчан от производителя.
-ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Хладилните уреди –по-специално хладилници с фризер тип I –
може да не работят постоянно (възможност за размразяване на съдържанието или температурата да стане твърде
висока в отделението за замразена храна), когато са поставени за продължителен период от време под границата
за студено от температурния диапазон, за който е предназначен хладилният уред;
-ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Необходимостта за врати или капаци, снабдени с ключалки и
ключове, ключовете да се държат далеч от обсега на деца и не в близост до хладилния уред, за да се предотврати
затварянето на деца вътре.
-ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Хладилният агент, използван във Вашия уред, и изолационните
материали изискват специални процедури за изхвърляне.
-ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: При позициониране на уреда се уверете, че захранващият кабел
не е заклещен или повреден.
-ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Не разполагайте преносими разклонители или преносими
източници на захранване в задната част на уреда
Деца на възраст от 3 до 8 години могат да слагат и да изваждат продукти от хладилни уреди.
За да избегнете замърсяване на храната, моля, спазвайте следните указания:
-Отварянето на вратата за дълги периоди може да доведе до значително повишаване на температурата в
отделенията на уреда.
-Почиствайте редовно повърхностите, които могат да влязат в контакт с храна, и достъпните дренажни системи.
-Почиствайте резервоарите за вода, ако не са били използвани в продължение на 48 часа; промивайте водната
система, свързана към водопровод, ако водата не е източена в продължение на 5 дни.
-Сурово месо и риба се съхраняват в подходящи съдове в хладилника, така че да не влизат в контакт с други
храни или да не капят върху други храни.
-Отделенията, отбелязани с две звездички, са подходящи за съхранение на предварително замразени храни,
съхранение или приготвяне на сладолед и правене на кубчета лед.
-Отделенията с една, две и три звездички не са подходящи за замразяване на пресни храни.
-В случай че хладилният уред се оставя празен за дълги периоди, го изключете, размразете, почистете,
подсушете и оставете вратата отворена, за да предотвратите появата на плесен в уреда.
Ключалки
Ако Вашият фризер е оборудван с ключалка, за да се предотврати децата да се затворят, съхранявайте ключа,
далеч от достъпа на деца и не в близост до уреда. Ако се изхвърля стар фризер, счупете всички стари брави или
ключалки като предпазна мярка.
Без фреон
За хладилника се използва хладилен агент без фреон (R600a) и пенещ се изолационен материал (циклопентан),
който е екологичен, не причинява увреждане на озоновия слой и има много малко въздействие върху глобалното
затопляне. R600a е запалим и затворен в хладилна система, без изтичане при нормална употреба. Но в случай на
изтичане на хладилен агент поради повреда на хладилната верига, дръжте уреда далеч от открит пламък и
отворете прозорците за проветряване възможно най-бързо.
2
Page 13
ВЪВЕДЕНИЕ
1. Отворете вратата на хладилника, за да се уверите, че диспенсърът
за вода е фиксиран добре.
2. Отворете капака на резервоара за вода, бавно го напълнете, за да
предотвратите всякакви разливи, докато се напълни. След това
затворете капака на резервоара за вода. Вижте изображение C.
5. Максималното пълнене трябва да е по-ниско от
капака на резервоара, както е посочено от линията
за максимално пълнене.
№
Описание
ЗАБЕЛЕЖКА: Не вземайте чашата, докато не спре да
капе вода.
*Само за MRF-270 с диспенсър за вода
№
Описание
1
Рафт от хладилника
2
Капак за кутия за зеленчуци
3
Кутия за зеленчуци
4
Горно чекмедже на фризера
5
Долно чекмедже на
фризера
6
Горен рафт на вратата на
хладилника
7
Малък рафт на вратата на
хладилника
8
Резервоар за вода
9
Малък рафт на вратата на
хладилника
10
Поставка за вода
11
Капак на поставката за вода
затваряне
отваряне
Капак на резервоара
за вода
Резервоар за вода
Капак
C
Превключвател за вода
D
Съвети за диспенсъра за вода
Хладилникът включва диспенсър за вода, който улеснява пълненето на Вашата чаша вода и почти незабавен
достъп до студена вода. Диспенсърът за вода включва един резервоар с 2,0 литра вода, който трябва да се
напълни. За да използвате диспенсъра за вода, следвайте инструкциите по-долу:
3. След като резервоарът за вода се напълни, настройте термостата на най-ниския режим или на режим Fast Cool
и един час по-късно можете да сипете вода за пиене. Вижте изображение D.
4. Когато използвате диспенсъра за вода, малко вода може да капе и да се натрупа на дъното на диспенсъра.
Моля, избършете я с кърпа, когато е необходимо.
3
Page 14
Място
Настройка на температурата
Температурата на уреда може да се регулира чрез завъртане
на регулатора на термостата.
Термостатът може да се настрои между 1 и 7.
• 1 е настройката за най-топло.
• 7 е настройката за най-студено.
№
Описание
1
Рафтове за охлаждане
2
Капак на чекмеджето за по-дълготрайна
свежест на зеленчуци и плодове
3
Чекмедже за по-дълготрайна свежест на
зеленчуци и плодове
4
Чекмеджета за замразяване
5
Чекмедже за замразяване
6
Рафт на вратата
7
Рафт на вратата
Регулатор на термостата
Когато избирате позиция за Вашия хладилник/фризер, трябва да се уверите, че подът е равен и твърд,
а помещението е добре проветрено. Избягвайте да разполагате Вашия хладилник/фризер близо до източник на
топлина, например готварска печка, котел или радиатор. Също така избягвайте пряка слънчева светлина във
външни сгради или остъклени стаи. Ако поставяте Вашия хладилник/фризер във външна постройка, като например
гараж или пристройка, уверете се, че хладилникът/фризерът е поставен над влажния слой, в противен случай
върху отделението на хладилника/фризера ще се появи конденз. По време на работа хладилникът отделя около
себе си топлина. Следователно трябва да бъде оставено свободно пространство от поне 30 мм в горната част,
най-малко от 100 мм от двете страни и поне 50 мм от задната страна на хладилника.
Нивелиране на фризера
Ако фризерът не е нивелиран, подравняването на вратата и магнитното уплътнение ще бъде засегнато и може да
доведе до неправилна работа на фризера. След като фризерът е поставен на окончателното си място,
регулирайте нивелиращите крачета отпред, като ги завъртите.
Почистване преди употреба
Избършете вътрешността на фризера със слаб разтвор на сода бикарбонат. След това изплакнете с топла вода,
като използвате влажна гъба или кърпа. Измийте кошниците и рафтовете с топла сапунена вода и изсушете напълно,
преди да ги поставите обратно във фризера. Външните части на фризера могат да се почистват с восъчен лак.
Преди да го включите ТРЯБВА ДА
Проверете дали имате контакт, който е съвместим с щепсела, доставен с фризера. Преди включване!
НЕ ГО ВКЛЮЧВАЙТЕ ДО ЧЕТИРИ ЧАСА СЛЕД ПРЕМЕСТВАНЕ НА ФРИЗЕРА.
Охлаждащата течност се нуждае от време за да се утаи. Ако уредът е изключен по всяко време, изчакайте
30 минути преди да го включите отново, за да позволите на охлаждащата течност да се утаи.
Преди да напълните Вашия фризер
Преди съхраняване на храни във фризера, го включете и изчакайте 24 часа, за да се уверите, че той работи
правилно и за да му позволите да достигне до правилната температура.
Включване на Вашия хладилник/фризер
1 Преди да свържете хладилника/фризера към електрическата мрежа. Регулатора на термостата е разположен в
отделението на хладилника.
2 Завъртете копчето на термостата на позиция „3“ и включете електричеството. Компресорът и светлината във
вътрешността на хладилника ще започне да работи.
3 Изчакайте 24 часа, преди да поставите храна в хладилника/фризера, тогава температурата във Вашия
хладилник/фризер ще бъде достатъчно ниска, за да охладите и замразите храните добре.
Регулиране на температурата
• Нагласете регулатора на OFF, за да изключите функцията за охлаждане.
➢ При нормални работни условия (през пролетта и есента) се препоръчва да зададете температурата на 4.
➢ През лятото, когато температурата на околната среда е висока, е препоръчително да зададете температурата
на 3 – 4, за да се гарантират температурите на хладилника и фризера и да се намали продължителното време
на работа. През зимата, когато температурата на околната среда е ниска, е препоръчително да зададете
температурата на 5 – 6, за да се избегне честото включване/изключване на хладилника.
Забележки: Температурите може да варират спрямо тези на настройката поради циклите на компресора и
външните условия.
Fast Freeze
1. Бързото замразяване превръща водата в храната във фин леден кристал, така че да се предотврати
увреждане на клетъчната мембрана и загуба на цитоплазмата при размразяване, като по този начин се запазва
оригиналната свежест и хранителна стойност на храната.
4
Page 15
5
2. Пресните храни и риба, които трябва да се съхранят дълго време, трябва да се замразяват по бърз начин. За
да извършите бързо замразяване, моля, нагласете копчето на режим „7“, преди да добавите храната.
3. След бързото замразяване завъртете копчето обратно в първоначалния му режим (като цяло времето за
бързо замразяване не трябва да надвишава 4 часа).
Забележки: Настройката на термостата „6“ или „7“ е подходяща, когато температурата на околната среда е
под 16°C, но може да доведе до образуване на лед, ако хладилникът продължи да работи при такава настройка
за дълго време при нормална температура на околната среда, която принадлежи на нормално явление. В такъв
случай е препоръчително да регулирате правилно настройката на термостата.
ПРИ УПОТРЕБА
1. Уредът може да не работи постоянно (възможност за размразяване на съдържанието или за това
температурата да стане твърде висока в отделението за замразена храна), когато е поставен за продължителен
период от време под границата за студено от температурния диапазон, за който е предназначен хладилният уред
2. Фактът, че вътрешните температури могат да бъдат повлияни от такива фактори като местоположението на
хладилния уред, температурата на околната среда и честотата на отваряне на вратата и, ако е подходящо,
предупреждение, че настройката на всяко устройство за контрол на температурата може да се наложи да се
промени, за да позволи проявяването на тези фактори
3. Фактът, че безалкохолните напитки не трябва да се съхраняват в отделения или камери за замразяване на
храни или в отделения или камери с ниска температура и че някои продукти като воден лед не трябва да се
консумират твърде студени
4. Необходимостта от това да не се превишава времето за съхранение, препоръчано от производителите на
храни за всеки вид храна
5. Фактът, че повишаването на температурата на замразената храна по време на ръчно размразяване, поддръжка
или почистване може да съкрати живота на съхранение
6. По-добре е да опаковате замразената храна с няколко слоя на стъклените рафтове.
7. грижата, необходима по отношение на замразената храна за съхранение в случай на продължително спиране на хладилния уред (прекъсване на захранването или повреда на хладилната система)
Съвети за запазване на храната перфектна в Хладилника
Бъдете особено внимателни с месото и рибата
Сготвените меса винаги трябва да се съхраняват на рафт над суровите меса, за да се избегне пренасянето на
бактерии. Съхранявайте суровите меса върху една табла, която е достатъчно голяма, за да събира соковете и я
покрийте с прозрачен филм или фолио.
Оставете място около храната
Това позволява студеният въздух да циркулира вътре в Хладилника, като гарантира, че всички части на
Хладилника се поддържат студени.
Опаковайте храната!
За да се предотврати прехвърлянето на вкусове и изсушаване, храната трябва да бъде отделно пакетирана или
покрита. Плодовете и зеленчуците не трябва да бъдат опаковани.
Полуготовите храни трябва да бъдат охлаждани правилно
Оставете полуготовите храни да изстинат преди да ги поставите в Хладилника. Това ще помогне да се
предотврати покачването на вътрешната температура на Хладилника.
Затваряйте вратата!
За да предотвратите това студеният въздух да излиза, опитайте се да ограничите броя пъти, които отваряте
вратата. Когато се връщате от пазар, сортирайте храните, които трябва да се съхраняват в хладилника, преди
отваряне на вратата. Отворете вратата само за да сложите или извадите храната.
Препоръчителни срокове на съхранение
За препоръчителното време за съхранение на храна вижте информацията върху опаковката на Вашата храна.
Съвети за пазаруване на замразени храни
Вашият фризер е с 4 звезди
Когато купувате замразена храна, погледнете указанията за съхранение върху опаковката. Ще можете да
съхранявате всяка една замразена храна за периода, показан срещу оценката с 4 звезди. Това обикновено е
периодът, посочен като „Най-добър до“, намиращ се на лицевата страна на опаковката.
Проверете температурата на хладилника/фризера
Проверете температурата на отделението за замразени храни в магазина, от който ги купувате. Трябва да показва
температура под -18°C.
Избирайте опаковките внимателно
Уверете се, че опаковката на замразената храна е в перфектно състояние.
Купувайте замразени храни последни Винаги купувайте замразените продукти последни при Вашето пазаруване
или посещение в супермаркета.
Дръжте замразените храни заедно
Опитайте се да държите замразената храна заедно, докато пазарувате и по време на пътуването до вкъщи, тъй
като това ще ви помогне да запазите храната по-хладна.
Съхранявайте храната веднага
Не купувайте замразена храна, освен ако не можете да я замразите веднага. Специални изолирани чанти могат да
бъдат закупени от повечето супермаркети и железарии. Те запазват замразената храна студена за по-дълго време.
Размразяването на замразена храна за някои храни не е необходимо да се размразяват, преди да се готвят.
Зеленчуците и макароните могат да се добавят директно във вряща вода или да се варят на пара. Замразените
сосове и супи могат да се поставят в тиган за сосове и да се загреят леко, докато се размразят.
Замразяване на пресни храни, полезни съвети
Използвайте качествена храна и я обработвайте възможно най-малко. Замразявайте храната в малки количества, тя
замръзва по-бързо, отнема по-малко време за размразяване и ви позволява да я ядете в необходимото количество.
Page 16
Замразяване на пресни храни
Най-студена зона:
Това е мястото, където трябва да се поддържа студено, за да се съхраняват храни,
които трябва да са студени:
• Суровата и не сготвена храна винаги трябва да бъде опакована.
• Готови салати (включително предварително опаковани смесени зелени салати, ориз,
картофена салата и др.).
• Десерти, напр. с крема сирене, домашно приготвени храни и останали храни или
сметанови торти.
ЗАБЕЛЕЖКА: Винаги опаковайте и съхранявайте сурово месо, птици и риба на найниския рафт в долната част на хладилника. Това ще ги спре да капят или да докосват
други храни. Не съхранявайте запалителни газове или течности в хладилника.
Първо преценете количеството храна, което ще замразявате. Ако замразявате големи количества прясна храна,
не забравяйте да завъртите регулатора на Макс. Това ще понижи температурата във фризера (приблизително 30°C), замразявайки храната ви по-бързо и спомагайки за запазването на добрата ѝ хранителна стойност. Трябва
обаче да правите това пестеливо, за да пестите енергия.
Подготовка за замразяване
• Оставете готвената храна да се охлади напълно.
• Ако е възможно, охлаждайте храната в хладилник преди замразяване.
• Помислете как искате да готвите храната, преди да я замразите.
• Не замразявайте храната в метални съдове, тъй като може да искате да я поставите в микровълнова направо
от фризера.
• Използвайте специални торбички за фризер, налични в супермаркетите, фолио за фризер, полиетиленови
торбички, пластмасови контейнери, алуминиево фолио за киселинни храни (като цитрусови плодове).
Не използвайте тънко домакинско фолио или стъкло. Не използвайте използвани съдове за храна (освен ако преди
това не сте ги почистили старателно).
• Оставете колкото се може по-малко въздух в контейнера. Можете да закупите специална вакуумна помпа, която
изсмуква излишния въздух от опаковката.
• Оставете малко количество „въздушно пространство“, когато замразявате течности, за да има възможност за
разширяване.
• Можете да използвате пространството във фризера най-ефективно, ако замразявате течности (или твърди
вещества с течности, като яхния) в квадратни блокове.
Това е известно като „изпълнение“ Изсипете течността в полиетиленов плик, който е поставен в контейнер с
квадратни страни. Замразете го по този начин, след това го извадете от контейнера и затворете торбата.
Къде да съхранявате Вашите храни в хладилника
Хладна зона:
Това е мястото, където трябва да се съхранява храната, която ще издържи по-дълго, ако се съхранява на студено.
Мляко, яйца, кисело мляко, плодови сокове, твърди сирена напр. чедър. Отворените буркани и бутилки със сосове
за салата, сосове и конфитюри. Мазнини, напр. масло, маргарин, разядки за мазане с ниско съдържание на
мазнини, мазнини за готвене и свинска мас.
Препоръчителни срокове на съхранение
За препоръчителното време за съхранение на храна вижте информацията върху опаковката на Вашата храна.
Размразяване
След определен период от време ще се натрупа скреж в определени зони в отделението на хладилника/фризера.
Като временна мярка, скрежта трябва да се изстъргва с пластмасова стъргалка. НИКОГА не използвайте метален
или остър инструмент. Пълното размразяване обаче ще се наложи приблизително веднъж годишно или ако слоят
скреж надвишава 5 мм, за да се поддържа ефективността на хладилника/фризера. Това трябва да се извършва,
ако натрупаната скреж не може да бъде остъргана или ако тя започва да пречи на съхранението на храните.
Изберете време, когато запасите на замразени храни са малки и процедирайте по следния начин:
1. Извадете замразената храна, изключете Хладилника/Фризера от главното захранване и оставете вратите
отворени. Най-добре замразената храна да бъде поставена в друг Хладилник/Фризер или охладител. Ако това
не е възможно, обвийте храната, първо в няколко листа вестник или големи кърпи и след това в дебел плат
или одеяло и я оставете на хладно място.
2. Изстъргвайте колкото е възможно повече скреж, като използвате пластмасовата стъргалка. За да се ускори
процеса на размразяване, поставете купи с топла вода в отделението на Хладилника/Фризера. Когато твърдата
скреж се отпусне, я изстържете с пластмасовата стъргалка и я отстранете.
3. Когато размразяването е завършено, почистете Вашия Хладилник/Фризер, както е описано.
Почистване на вътрешността на хладилника/фризера
След размразяване, трябва да почистите Хладилника/Фризера отвътре със слаб разтвор на сода бикарбонат.
След това изплакнете с топла вода, като използвате влажна гъба или кърпа и подсушете. Измийте кошниците в
топла сапунена вода и се уверете, че те са напълно сухи, преди да ги поставите в Хладилника/Фризера. Ще се
образува кондензация върху задната стена на Хладилника; тя ще се стече надолу по задната стена и в отточния
отвор зад отделението за салата.
Отточния отвор ще има „почистваща пръчка“ поставена в него. Това гарантира, че малки парчета храна не могат да
влизат в отвора. След като сте почистили вътрешната страна на Вашия Хладилник и сте отстранили всякакви остатъци
от храна, налични около отвора, използвайте „почистващата пръчка“, за да се уверите, че няма блокиращи частици.
Почистване на външната част на хладилника/фризера
Използвайте стандартен препарат за мебели за почистване на външната част на фризера. Уверете се, че вратите
са затворени, за да се предотврати препарата да отиде върху магнитните уплътнения или вътре.
6
Page 17
Решетката на кондензатора от задната страна на фризера и прилежащите компоненти, могат да бъдат почистени
с прахосмукачка, като се използва накрайника с мека четка.
Не използвайте разяждащи почистващи средства, абразивни гъби или разтворители за почистване на която и да
е част от фризера.
Време за почивка
Първо изключете хладилника и след това извадете щепсела на уреда от контакта.
Извадете всичката храна.
Почистете хладилника.
Оставете вратата леко отворена, за да избегнете евентуално образуване на конденз, мухъл или миризми.
Бъдете изключително внимателни в присъствието на деца. Уредът не трябва да бъде достъпен за игра от деца.
Кратки почивки: Оставете хладилника да работи по време на почивки от по-малко от три седмици.
Дълги почивки: Ако уредът няма да се използва няколко месеца, извадете всички храни и извадете щепсела от
контакта. Почистете и подсушете добре вътрешността. За да предотвратите появата на миризма и мухъл, оставете
вратата леко отворена: блокирайте я както е отворена, ако е необходимо, или я махнете.
ОТСТРАНЯВАНЕ НА НЕИЗПРАВНОСТИ И ПОДДРЪЖКА
Отстраняване на неизправности
Прекъсване на електричество
Ако вътрешната температура на отделението на фризера е -18℃ или по-ниска, когато се възстанови
електрическото захранване, храната ще бъде запазена. Храната във фризера ще остане замразена за около
16 часа със затворена врата. Не отваряйте вратата на фризера повече от необходимото.
Фризерът е необичайно студен
Може случайно да сте нагласили регулатора на термостата на по-висока позиция.
Фризерът е необичайно топъл
Компресорът може да не работи. Завъртете регулатора на термостата на максималната стойност и изчакайте
няколко минути. Ако не се чува шум, той не работи. Свържете се с местния магазин, където е направена покупката.
Фризерът не работи
Проверете дали е в контакта и дали е включен. Проверете дали предпазителят в щепсела не е изгорял. Включете
друг уред, например лампа, за да видите дали контактът работи. Оставете фризера за 30 минути.
От външната страна на фризера се появява конденз
Това може да се дължи на промяна в стайната температура. Избършете всички остатъци от влага. Ако проблемът
продължава, свържете се с местния магазин, където е направена покупката.
Шум във фризера
Ако не сте притежавали фризер преди, може да забележите, че издава доста необичайни звуци. Повечето шумове
са напълно нормални; въпреки това трябва да сте наясно с тях!
КЛОКОЧЕНЕ, СВИСТЕНЕ
Тези шумове се причиняват от циркулацията на хладилния агент в охладителната система. Той се чува по-силно
след въвеждането на газовете без CFC. Това не е повреда и няма да повлияе на работата на Вашия фризер.
БРЪМЧЕНЕ, БУЧЕНЕ ИЛИ ПУЛСИРАНЕ
Това е работата на мотора на компресора, тъй като той изпомпва хладилния агент в системата.
Преместване на фризера
Място
Не поставяйте Вашия фризер близо до източник на топлина, напр. готварска печка, котел или радиатор. Също
така избягвайте пряка слънчева светлина във външни сгради или остъклени стаи.
Нивелиране на фризера
Уверете се, че фризерът е нивелиран. Използвайте въртящите се нивелиращи крачета отпред. Ако фризерът не
е нивелиран, подравняванията на вратите и магнитното уплътнение ще бъде засегнато и може да доведе до
неправилна работа на фризера.
Не включвайте фризера в продължение на 4 часа
След поставяне на фризера, той трябва да престои 4 часа. Това позволява на охлаждащата течност да се утаи.
Монтиране
Не покривайте и не блокирайте вентилационните отвори или решетките на Вашия уред.
Незабавно изхвърлете внимателно изгорялата крушка.
Време за почивка
•Първо изключете хладилника и след това извадете щепсела на уреда от контакта.
•Извадете всичката храна.
•Почистете хладилника.
•Оставете вратата леко отворена, за да избегнете евентуално образуване на конденз, мухъл или миризми.
•Бъдете изключително внимателни в присъствието на деца. Уредът не трябва да бъде достъпен за игра от деца.
•Кратки почивки: Оставете хладилника да работи по време на почивки от по-малко от три седмици.
•Дълги почивки: Ако уредът няма да се използва няколко месеца, извадете всички храни и извадете щепсела
от контакта. Почистете и подсушете добре вътрешността. За да предотвратите появата на миризма и
мухъл, оставете вратата леко отворена: блокирайте я както е отворена, ако е необходимо, или я махнете.
Как да пестите енергия
•Инсталирайте хладилника в най-хладната част на стаята, далеч от пряка слънчева светлина и далеч от
отоплителни канали или клапи. Не поставяйте хладилника до уреди, произвеждащи топлина, като печка,
фурна или съдомиялна машина.
•Вратата на хладилника трябва да остане отворена само толкова дълго, колкото е необходимо; не
поставяйте гореща храна в хладилника.
•Организирайте хладилника, за да намалите отварянето на вратата. Извадете колкото се може повече неща
наведнъж и затворете вратата възможно най-бързо.
7
Page 18
•Вратата на хладилника трябва да бъде добре затворена, за да се избегне повишена консумация на енергия
и образуването на излишен лед и/или конденз вътре.
•Постоянно циркулиращият студен въздух поддържа хомогенна температура в хладилника. Поради тази
причина е важно храната да се разпредели правилно, за да се улесни притока на въздух.
•Покрийте храните и избършете контейнерите, преди да ги поставите в хладилника. Това намалява
натрупването на влага във вътрешната част на уреда.
•Не препълвайте хладилника и не блокирайте студените вентилационни отвори. По този начин хладилникът
работи по-дълго и използва повече енергия. Рафтовете не трябва да бъдат покрити с алуминиево фолио,
восъчна хартия или хартиени кърпи. Покриването пречи на циркулацията на студен въздух, което прави
хладилника по-малко ефективен, което може да причини разваляне на храната.
•При продължителни отсъствия (пример: ваканции) е препоръчително да изключите хладилника, да
извадите цялата храна и да го почистите. Вратата трябва да се остави леко отворена, за да се избегне
появата на мухъл и неприятни миризми. Това няма да повлияе на хладилника, когато бъде свързан отново.
•При кратки отсъствия (пример: празници) хладилникът може да остане включен. Не забравяйте обаче, че
може да възникнат продължителни прекъсвания на захранването, докато ви няма.
Обслужване
•Този продукт трябва да се обслужва от оторизиран инженер и трябва да се използват само оригинални
резервни части.
•При никакви обстоятелства не трябва да се опитвате да ремонтирате уреда сами.
•Ремонти, извършени от лица без опит, могат да причинят нараняване или сериозна повреда. Свържете се с
местния магазин, където е направена покупката.
•Когато уредът не се използва за дълги периоди, изключете го от електрическата мрежа, изпразнете всички храни
и почистете уреда, като оставите вратата открехната, за да предотвратите появата на неприятни миризми.
ЕЛЕКТРИЧЕСКА ИНФОРМАЦИЯ
УРЕДЪТ ТРЯБВА ДА Е ЗАЗЕМЕН.
1. Този уред е снабден с щепсел, който ще бъде подходящ за използване във всички къщи, оборудвани с
контакти според настоящите спецификации.
2. Ако монтираният щепсел не е подходящ за Вашия контакт, той трябва да бъде отрязан и внимателно
изхвърлен. За да избегнете възможна опасност от токов удар, не поставяйте изхвърления щепсел в контакт.
Смяна на вътрешната светлина
1. Преди да извършите смяна на крушката, винаги натискайте и завъртайте регулатора на термостата в позиция
OFF, след това изключвайте захранването.
2. Хванете и повдигнете капачето на електрическата крушка.
3. Отстранете старата крушка, като я развиете по посока, обратно на часовниковата стрелка.
4. Заменете с нова крушка (макс. 10 W) като завинтите по посока на часовниковата стрелка, като се уверите, че
е стабилна във фасонката.
Поставете отново капачето на светлината, свържете отново Вашия хладилник/фризер към захранването и го включете.
Проверка на безопасността след поддръжка
Прекъснат/повреден ли е захранващият кабел?
Щепселът стабилно ли е поставен в контакта?
Щепселът необичайно прегрял ли е?
Забележка: Токов удар и пожар могат да бъдат причинени, ако захранващият кабел и щепселите са
повредени или зацапани с прах. Ако има някаква аномалия, моля, извадете щепсела от контакта и
се свържете с търговеца.
УРЕДЪТ ТРЯБВА ДА Е ЗАЗЕМЕН.
Този уред е снабден с щепсел, който ще бъде подходящ за използване във всички къщи, оборудвани с контакти
според настоящите спецификации. Ако монтираният щепсел не е подходящ за Вашия контакт, той трябва да бъде
отрязан и внимателно изхвърлен. За да избегнете възможна опасност от токов удар, не поставяйте изхвърления
щепсел в контакт.
Този уред е в съответствие с директивите на ЕИО.
Правилно изхвърляне на продукта
Тази маркировка показва, че този продукт не трябва да се изхвърля заедно с други битови
отпадъци на територията на ЕС. За да предотвратите възможно увреждане на околната среда или
човешкото здраве от неконтролирано изхвърляне на отпадъци, рециклирайте го отговорно, за да
насърчите устойчивото повторно използване на материални ресурси. За да върнете Вашето
използвано устройство, моля, използвайте системите за връщане и събиране или се свържете с
търговеца, от който е закупен продуктът. Те могат да вземат този продукт и да го рециклират по
безопасен за околната среда начин.
Предупреждения при изхвърляне
Хладилният агент и пенообразуващият материал циклопентан, използвани за хладилника, са запалими.
Следователно, когато хладилникът се бракува, той трябва да се държи далеч от всякакви източници на огън и да
се възстанови от специална компания за възстановяване със съответната квалификация, вместо да се изхвърля
чрез изгаряне, така че да се предотврати увреждане на околната среда или всякаква друга вреда.
Когато хладилникът бъде бракуван, разглобете вратите и отстранете уплътнението на вратата и рафтовете;
поставете вратите и рафтовете на подходящо място, за да предотвратите прихващане на дете.
За да се свържете с техническа помощ, посетете нашия уебсайт: https://corporate.haiereurope.com/en/
В секцията „Уебсайт“ изберете марката на вашия продукт и вашата страна. Ти ще бъдеш
пренасочени към конкретния уебсайт, където можете да намерите телефонния номер и формата за връзка
техническа помощ.
За допълнителна информация относно продукта, моля, консултирайте се с https://eprel.ec.europa.eu/ или
сканирайте QR кода на енергийния етикет, доставен с уреда.
8
Page 19
I.BEZPEČNOST
VAROVÁNÍ!
Nebezpečí požáru / hořlavý materiál.
Tipy týkající se bezpečnosti
VAROVÁNÍ!
Provádění servisu nebo oprav, které zahrnují demontáž krytů, je pro jiné než autorizované servisní pracovníky
nebezpečné. Abyste předešli riziku úrazu elektrickým proudem, nepokoušejte se tento spotřebič opravovat sami.
Kodmrazování chladničky/mrazničky nepoužívejte elektrické spotřebiče, jako je fén nebo topení.
Nádoby s hořlavými plyny nebo kapalinami mohou při nízkých teplotách unikat.
Vchladničce/mrazničce neskladujte žádné nádoby s hořlavými materiály, jako jsou spreje, náplně do hasicích přístrojů
apod.
Do prostoru mrazničky nevkládejte sycené nebo perlivé nápoje. Nanuky mohou způsobit omrzliny. pokud jsou
konzumovány ihned po vytažení z chladničky/mrazničky.
Nevyjímejte předměty z prostoru chladničky/mrazničky, pokud máte vlhké/mokré ruce, protože by mohlo dojít
k odřeninám nebo omrzlinám pokožky. Do mrazničky se nesmí vkládat lahve a plechovky, protože mohou při zamrznutí
obsahu prasknout.
Měly by se dodržovat doby skladování doporučené výrobcem. Viz příslušné pokyny.
Nedovolte dětem manipulovat s ovládacími prvky nebo si s chladničkou/mrazničkou hrát. Chladnička/mraznička je těžká.
Při jejím přemisťování je třeba dbát zvýšené opatrnosti. Je nebezpečné měnit specifikace nebo se pokoušet tento výrobek
jakkoli upravovat.
Uvnitř chladničky/mrazničky neskladujte hořlavé plyny nebo kapaliny.
Pokud se poškodí napájecí kabel, výměnu musí provést výrobce, jeho servisní zástupce nebo osoba s podobnou
kvalifikací, aby se vyloučilo riziko.
Tento spotřebič mohou používat děti starší osmi let a osoby s omezenými fyzickými, smyslovými nebo duševními
schopnostmi nebo osoby nezkušené a neznalé za předpokladu, že mají zajištěný dohled nebo byly poučeny o bezpečném
používání spotřebiče a chápou související rizika. Děti si se spotřebičem nesmějí hrát. Děti nesmějí provádět čištění
a uživatelskou údržbu bez dozoru.
Tento chladicí spotřebič není určen k používání jako vestavný spotřebič.
Tento spotřebič je určen k používání v domácnostech a podobných oblastech, jako jsou:
•kuchyňky pro personál v obchodech, kancelářích a na dalších pracovištích;
•chalupy a hotely, motely a další obytné objekty, kde je používají zákazníci;
•ubytovací zařízení typu penzionu se snídaní;
•cateringové služby a podobné služby, ve kterých se nejedná o maloobchodní prodej.
Zajistěte, aby ve skříni spotřebiče nebo v konstrukci pro vestavění nic nezakrývalo větrací otvory.
Nepoužívejte mechanické nástroje ani jinak neurychlujte proces rozmrazování. Používejte pouze prostředky doporučené
výrobcem.
Nepoškoďte okruh chladiva.
Uvnitř prostoru pro skladování potravin ve spotřebiči nepoužívejte elektrické spotřebiče, pokud se nejedná o spotřebiče
doporučené výrobcem.
V tomto spotřebiči neskladujte výbušné látky, jako jsou nádoby s aerosolem, v nichž se používá hořlavý hnací plyn.
1
Page 20
Tento spotřebič není určen k používání osobami (včetně dětí) s omezenými fyzickými, smyslovými nebo duševními
schopnostmi nebo osobami nezkušenými a neznalými, pokud nejsou pod dohledem nebo nebyly poučeny o používání
spotřebiče osobou odpovědnou za jejich bezpečnost. Děti by měly být pod dohledem, aby si se spotřebičem nehrály.
-VAROVÁNÍ: Zajistěte, aby ve skříni spotřebiče nebo v konstrukci pro vestavění nic nezakrývalo větrací
otvory.
-VAROVÁNÍ: Nepoužívejte mechanické nástroje ani jinak neurychlujte proces rozmrazování. Používejte
pouze prostředky doporučené výrobcem.
-VAROVÁNÍ: Nepoškoďte okruh chladiva.
-VAROVÁNÍ: Uvnitř prostoru pro skladování potravin ve spotřebiči nepoužívejte elektrické spotřebiče,
pokud se nejedná ospotřebiče doporučené výrobcem.
-VAROVÁNÍ: Jestliže se chladicí spotřebiče (zejména chladnička s mrazničkou typu I) používají delší dobu
pod spodní hranicí rozsahu teplot, pro které jsou určeny, jejich provoz nemusí být konzistentní (může docházet
k rozmrazování obsahu nebo příliš velkému nárůstu teploty v prostoru pro mražené potraviny);
-VAROVÁNÍ: Jestliže jsou dvířka nebo víka opatřena zámky, je nutné uchovávat klíče mimo dosah dětí
a nikoli v blízkosti chladicího spotřebiče, aby se zamezilo uzamknutí dětí uvnitř spotřebiče.
-VAROVÁNÍ: Chladivo a izolační materiály použité ve spotřebiči vyžadují speciální postupy likvidace.
-VAROVÁNÍ: Při umisťování spotřebiče se ujistěte, že napájecí kabel není zachycený nebo poškozený.
-VAROVÁNÍ: Neumisťujte za spotřebič přenosné rozbočovací zásuvky ani prodlužovací kabely
Děti ve věku od tří do osmi let smějí vkládat potraviny do spotřebičů a vyjímat je z nich.
Aby nedošlo ke kontaminaci potravin, dodržujte následující pokyny:
-Otevírání dvířek na delší dobu může významně zvýšit teplotu v jednotlivých prostorech spotřebiče.
-Pravidelně čistěte povrchy, které mohou přijít do styku s potravinami, a přístupné vypouštěcí systémy.
-Pokud se nádrže na vodu nepoužívaly po dobu 48 h, vyčistěte je. Pokud nebyla vypuštěna voda po dobu 5 dnů,
propláchněte vodní systém připojený k přívodu vody.
-Syrové maso a ryby skladujte uvnitř mrazáku ve vhodných nádobách, aby se nedostaly do styku s jinými potravinami,
nebo z nich neodkapávala šťáva na jiné potraviny.
-Prostory pro zmrazené potraviny označené dvěma hvězdičkami jsou vhodné k ukládání mražených potravin,
ukládání nebo výrobě zmrzliny a výrobě ledových kostek.
-Prostory označené jednou, dvěma a třemi hvězdičkami nejsou vhodné k zmrazování čerstvých potravin.
-Pokud je chladicí spotřebič ponechán delší dobu prázdný, vypněte ho, odmrazte, vyčistěte, vysušte a nechte
otevřená dvířka, aby se zamezilo vzniku plísně uvnitř spotřebiče.
Zámky
Pokud je vaše mraznička vybavena zámkem, uchovávejte klíč dál od spotřebiče a mimo dosah dětí, aby nedošlo k jejich
uvěznění. Při likvidaci staré mrazničky rozbijte z bezpečnostních důvodů všechny staré zámky a západky.
Bezfreonové
V chladničce se používá chladivo bez freonů (R600a) a pěnový izolační materiál (cyklopentan), který je šetrný k životnímu
prostředí, nepoškozuje ozónovou vrstvu a má velmi malý vliv na globální oteplování. R600a je hořlavý a utěsněný
v chladicím systému tak, aby při běžném používání neunikal. V případě úniku chladiva v důsledku poškození chladicího
okruhu se však ujistěte, že spotřebič není v dosahu otevřeného ohně a co nejrychleji otevřete okna pro větrání.
2
Page 21
ÚVOD
1. Otevřete dveře chladničky a ujistěte se, že je dávkovač vody dobře
upevněn.
2. Otevřete plnicí víko zásobníku na vodu a pomalu do něj nalévejte vodu
tak, aby se nerozlila, a to dokud zásobník nebude plný. Poté plnicí víko
zásobníku na vodu zavřete. Viz obrázek C.
5. Hladina vody musí být níž než kryt zásobníku, jak ukazuje
ryska označující maximální hladinu vody.
Č.
Popis
POZNÁMKA: Neodebírejte skleničku, dokud voda
nepřestane kapat.
*Pouze pro MRF-270 s dávkovačem vody
Č.
Popis
1
Police chladničky
2
Kryt přihrádky na zeleninu
3
Přihrádka na zeleninu
4
Horní zásuvka mrazničky
5
Spodní zásuvka mrazničky
6
Horní police ve dveřích
chladničky
7
Malá police ve dveřích
chladničky
8
Zásobník na vodu
9
Malá police ve dveřích
chladničky
10
Odkapávací miska
11
Kryt odkapávací misky
zavřený
otevřený
Kryt zásobníku
na vodu
Zásobník na vodu
Plnicí víko
C
Spínač vody
D
Tipy pro dávkovač vody
Chladnička obsahuje dávkovač vody, díky kterému si snadno naplníte sklenici studenou vodou a to téměř okamžitě.
Dávkovač vody obsahuje jeden zásobník o objemu 2,0 litru, který je třeba plnit vodou. Chcete-li používat dávkovač vody,
postupujte podle níže uvedených pokynů:
3. Jakmile je zásobník na vodu plný, nastavte termostat na nejnižší režim nebo režim Fast Cool a za hodinu si můžete
vodu nalít. Viz obrázek D.
4. Při používání dávkovače vody může část vody odkapávat a hromadit se na dně dávkovače. V případě potřeby jej otřete
hadříkem.
3
Page 22
Umístění
Nastavení teploty
Teplotu spotřebiče lze nastavit otáčením ovladače termostatu.
Termostat lze nastavit v rozsahu 1 až 7.
• Číslo 1 představuje nejvyšší možnou teplotu.
• Číslo 7 představuje nejnižší možnou teplotu.
Č.
Popis
1
Police chladničky
2
Kryt přihrádky na ovoce a zeleninu
3
Přihrádka na ovoce a zeleninu
4
Zásuvky mrazničky
5
Zásuvka mrazničky
6
Police na dveřích
7
Police na dveřích
Ovladač termostatu
Při výběru místa pro chladničku/mrazničku se ujistěte, že je povrch rovný a pevný a že je místnost dobře odvětrávána.
Chladničku/mrazničku neumisťujte do blízkosti zdroje tepla, např. sporáku, kotle nebo radiátoru. Pokud je spotřebič
umístěn ve venkovní stavbě nebo na terase, nevystavujte ho přímému slunečnímu záření. Pokud chladničku/mrazničku
umístíte do venkovní stavby, jako je například garáž nebo přístavba, ujistěte se, že je chladnička/mraznička umístěna nad
vlhkým povrchem, jinak dojde ke kondenzaci vlhkosti na skříni chladničky/mrazničky. Chladnička za provozu vypouští teplo
do okolního prostředí. Proto je třeba zajistit nejméně 30 mm volného místa nad chladničkou, více než 100 mm po obou
stranách a asi 50 mm za zadní stranou.
Vyrovnání mrazničky
Pokud mraznička není ve vodorovné poloze, ovlivňuje to vyrovnání dveří a magnetického těsnění, což může způsobit
špatné fungování mrazničky. Jakmile je mraznička umístěna na svém konečném místě, nastavte otáčení vyrovnávací nohy
v přední části.
Umytí před použitím
Vnitřek mrazničky vytřete slabým roztokem jedlé sody. Poté povrch otřete vlhkou houbičkou nebo hadříkem namočeným
do teplé vody. Umyjte koše a police teplou mýdlovou vodou a před vložením do mazničky je důkladně osušte. Vnější části
mrazničky lze čistit voskovou leštěnkou.
NUTNÉ ÚKONY před zapojením
Zkontrolujte, zda je vaše zásuvka kompatibilní se zástrčkou mrazničky. Před zapnutím!
MRAZNIČKU NEZAPÍNEJTE DŘÍVE NEŽ ZA ČTYŘI HODINY PO JEJÍM UMÍSTĚNÍ.
Chladivo potřebuje čas na usazení. Pokud se spotřebič kdykoli vypne, před opětovným zapnutím počkejte 30 minut, aby
se chladivo mohlo usadit.
Před naplněním mrazničky
Než do mrazničky uložíte potraviny, zapněte ji a vyčkejte 24 hodin. Tím se ujistíte, že řádně funguje a umožníte jí
dosáhnout správné teploty.
Zapnutí chladničky/mrazničky
1 Před připojením chladničky/mrazničky k elektrické síti. Ovladač termostatu je umístěn uvnitř chladničky.
2 Otočte termostat do polohy „3“ azapněte napájení. Spustí se kompresor arozsvítí světlo uvnitř chladničky.
3 Před vložením potravin do chladničky/mrazničky vyčkejte 24 hodin, teplota uvnitř chladničky/mrazničky pak bude dostatečně nízká, aby potraviny zchladila a zmrazila na požadovanou teplotu.
Nastavení teploty
• Chcete-li vypnout funkci chlazení, nastavte ovladač termostatu do polohy OFF.
➢ Za normálních podmínek (na jaře a na podzim) se doporučuje nastavit teplotu na úroveň 4.
➢ V létě při vysoké teplotě okolí se doporučuje nastavit teplotu na úroveň 3–4, aby bylo zaručeno zachování teploty
v chladničce a mrazničce a omezila se doba nepřetržitého chodu chladničky. V zimě při nízké teplotě okolí se
doporučuje nastavit teplotu na úroveň 5–6, aby se zamezilo častému spouštění a zastavování chladničky.
Poznámky: Teploty se mohou lišit od nastavených v důsledku cyklů kompresoru a vnějších podmínek.
Fast Freeze
1. Při rychlém zmrazení se voda v potravině zformuje do podoby jemných krystalků ledu, čímž se zabrání poškození
buněčné membrány a ztrátě cytoplazmy při rozmrazování, a tím se zachová původní čerstvost a výživová hodnota
potravin.
2. Čerstvé potraviny a ryby určené k dlouhodobému uchování je třeba zmrazit rychle. Pro rychlé zmrazení nastavte před
vložením potravin ovladač termostatu na úroveň „7“.
4
Page 23
3. Po rychlém zmrazení otočte ovladač zpět na původní úroveň (obecně platí, že doba rychlého zmrazení nesmí
překročit 4 hodiny).
Poznámky: Nastavení termostatu na úroveň „6“ nebo „7“ je vhodné, pokud je okolní teplota nižší než 16 °C, avšak
pokud chladnička běží při takovém nastavení po dlouhou dobu při normální okolní teplotě, může to vést k tvorbě ledu,
což je zcela běžný jev. V takovém případě se doporučuje nastavení termostatu odpovídajícím způsobem upravit.
PŘI POUŽÍVÁNÍ
1. Jestliže se spotřebič používá delší dobu pod spodní hranicí rozsahu teplot, pro které je určen, jeho provoz nemusí být
konzistentní (může docházet k rozmrazování obsahu nebo příliš velkému nárůstu teploty v prostoru pro mražené
potraviny).
2. Vnitřní teplota může být ovlivněna takovými faktory, jako je umístění chladicího spotřebiče, okolní teplota, četnost
otevírání dveří atd., a uživatel by měl být případně upozorněn na možnou potřebu změny nastavení jakéhokoli zařízení
pro regulaci teploty s ohledem na tyto faktory.
3. Šumivé nápoje by se neměly skladovat v prostoru mrazničky, mrazicích boxech nebo nízkoteplotním prostoru a některé
produkty, jako je vodní zmrzlina, by se neměly konzumovat příliš studené.
4. Potřeba nepřekračovat dobu (doby) skladování doporučenou (doporučené) výrobci potravin pro jakýkoli druh potravin
5. Zvýšení teploty zmrazených potravin během ručního odmrazování, údržby nebo čištění by mohl zkrátit dobu jejich
skladovatelnosti
6. Mražené potraviny je lepší zabalit do několika vrstev skleněných polic.
7. Je třeba se postarat o zmrazené potraviny v případě delšího výpadku chladicího zařízení (přerušení napájení nebo
porucha chladicího systému).
Tipy pro správné ukládání potravin
Dbejte zvýšené pozornosti při skladování masa a ryb
Uvařené maso by se mělo vždy skladovat na polici nad syrovým masem, aby se zabránilo přenosu bakterií. Uložte
syrové maso na talíř, který je dostatečně velký, aby zachytil šťávy, a zakryjte ho fólií.
Nechte kolem potravin volné místo
to umožní chladnému vzduchu v chladničce cirkulovat a udržovat tak všechna místa v chladničce v chladu.
Potraviny zabalte!
potraviny je nutné zakrýt nebo zabalit odděleně, aby se nepřenášely zápachy a potraviny nevyschly. Ovoce a zeleninu
není třeba balit.
Uvařené potraviny musí být řádně zchlazeny
Před vložením do chladničky nechte předvařené potraviny vychladnout. Tím zabráníte zvýšení teploty v chladničce.
Zavírejte dveře!
Aby chladný vzduch neunikal, otevírejte dveře co nejméně. Po návratu z nákupu si před otevřením chladničky roztřiďte
potraviny, které v ní chcete uchovávat. Dveře chladničky otevírejte pouze při vkládání nebo odebírání potravin.
Doporučená doba skladování
Doporučená doba skladování potravin je uvedena na jejich obalu.
Tipy pro nakupování mražených potravin
Vaše mraznička má 4 hvězdičky
Při nákupu mraženého zboží se podívejte na pokyny pro skladování uvedené na obalu. Každé mražené zboží budete moci
skladovat po dobu uvedenou vedle čtyř hvězdiček. Obvykle se jedná o dobu, která je na přední straně obalu označena
textem „Spotřebujte do“.
Kontrolujte teplotu chladničky/mrazničky
Při nákupu mražených potravin v obchodě kontrolujte teplotu mrazicího boxu. Měla by být nižší než −18 °C.
Pečlivě vybírejte balení
Ujistěte se, že balení mražených potravin je neporušené.
Nakupujte mražené potraviny jako poslední Vždy kupujte mražené potraviny až na konci nakupování nebo návštěvy
supermarketu.
Mražené potraviny uložte pohromadě
Během nakupování a cesty domů se snažte držet zmrazené potraviny pohromadě, lépe si tak uchovají chlad.
Potraviny uskladněte ihned
Nekupujte mražené potraviny, jestliže je nemůžete ihned zmrazit. Většina supermarketů a obchodů s domácími potřebami
nabízí tašky se speciální izolací. Ty uchovávají mražené potraviny déle chladné.
Některé potraviny se před vařením nerozmrazují. Zeleninu a těstoviny lze vložit přímo do vroucí vody nebo vařit v páře.
Mražené omáčky a polévky lze vložit do hrnce a mírně zahřívat, dokud nerozmrznou.
Zmrazování čerstvých potravin, užitečné tipy
Používejte kvalitní potraviny a omezte manipulaci s nimi na minimum. Zmrazujte potraviny v malém množství, rychleji se
zmrazí, jejich rozmrazení je rychlejší a můžete je sníst množství, které potřebujete.
Zmrazování čerstvých potravin
Nejprve odhadněte množství potravin, které zmrazíte. Pokud zmrazujete velké množství čerstvých potravin, nezapomeňte
otočit ovladač na Max. Tím se sníží teplota v mrazničce (cca −30 °C), jídlo se zmrazí rychleji a zachovají se jejich dobré
vlastnosti. Měli byste to však dělat šetrně, abyste šetřili energií.
Přípravy ke zmrazování
• Uvařené jídlo nechte zcela vychladnout.
• Před zmrazením nechte jídla pokud možno zchladit v chladničce.
• Před zmrazením zvažte, jakým způsobem chcete jídlo připravit.
• Pokud budete chtít dát jídlo z mrazáku rovnou do mikrovlnné trouby, nezmrazujte ho v kovových nádobách.
5
Page 24
• Používejte speciální mrazicí sáčky dostupné v supermarketech, mrazicí fólie, polyethylenové sáčky, plastové nádoby,
Nejchladnější prostor:
Zde by měly být uchovávány potraviny, které musí být v chladu, aby se nezkazily:
• Syrové a neuvařené potraviny musí být vždy zabaleny.
• Dezerty, např. čerstvé sýry, doma uvařená jídla, zbytky nebo smetanové dorty.
POZNÁMKA: Vždy zabalte a uložte syrové maso, drůbež a ryby v nejnižší přihrádce ve spodní části
chladničky. Nebude z nich kapat šťáva na jiné potraviny a nebudou se jiných potravin dotýkat. Do
chladničky neukládejte hořlavé plyny nebo kapaliny.
hliníkovou fólii pro kyselé potraviny (např. citrusové plody).
Nepoužívejte tenkou přilnavou fólii nebo sklo. Nepoužívejte použité nádoby na potraviny (pokud je nejprve důkladně
nevyčistíte).
• Odstraňte z nádoby co nejvíce vzduchu. Můžete si koupit speciální vakuovou pumpu, která z obalu vysaje přebytečný
vzduch.
• Při zmrazování tekutin nechte v nádobě trochu vzduchu, aby se kapalina mohla rozpínat.
• Prostor mrazničky využijete nejlépe v případě, že budete zmrazovat tekutiny (nebo pevné potraviny obsahující tekutiny,
např. kompoty) v hranatých obalech.
Jedná se o techniku, kdy nalijte tekutinu do polyetylenového sáčku vloženého do hranaté nádoby. Tekutinu v sáčku
nechte takto zmrazit a poté ji vyjměte z nádoby a utěsněte sáček.
Kam v chladničce ukládat potraviny
Chladný prostor:
Sem ukládejte potraviny, které vydrží déle, pokud jsou uchovávány v chladu. Mléko, vejce, jogurt, ovocné šťávy, tvrdé sýry
např. čedar. Otevřené džbány a láhve s dresingy na salát, omáčky a džemy. Tuky, např. máslo, margarín, nízkotučné
výrobky, tuky na vaření a sádlo.
Doporučená doba skladování
Doporučená doba skladování potravin je uvedena na jejich obalu.
Odmrazování
V některých oblastech chladničky/mrazničky se po určité době vytvoří námraza. Jako dočasné opatření lze tuto námrazu
seškrábat plastovou škrabkou. NIKDY nepoužívejte kovové nebo ostré předměty. Úplné odmrazení je však nutné provést
přibližně jednou ročně nebo pokud vrstva námrazy přesáhne 5 mm, aby se zachovala účinnost chladničky/mrazničky. Toto
se musí provést, pokud námrazu nelze seškrábnout, nebo když námraza překáží při ukládání potravin. Vyberte si dobu,
kdy skladujete málo mražených potravin a postupujte následovně:
1. Vyndejte všechny mražené potraviny, vypněte chladničku/mrazničku a nechte dveře otevřené. V ideálním případě je
možné uložit mražené potraviny do jiné chladničky/mrazničky. Pokud to možné není, zabalte potraviny, nejprve do
několika listů novin nebo velkých ručníků a poté na ně položte těžký přehoz nebo deku a uložte je na chladné místo.
2. Plastovou škrabkou seškrabte co nejvíce námrazy. Abyste urychlili proces rozmrazení, umístěte do
chladničky/mrazničky nádoby s horkou vodou. Až se námraza začne uvolňovat, seškrabte ji plastovou škrabkou.
3. Po dokončení rozmrazování vyčistěte chladničku/mrazničku níže popsaným způsobem.
Čištění uvnitř chladničky/mrazničky
Po rozmrazení musíte vyčistit vnitřek chladničky/mrazničky slabým roztokem jedlé sody. Poté povrchy omyjte vlažnou
vodou pomocí houbičky nebo hadříku a vytřete je do sucha. Omyjte koše teplou mýdlovou vodou a před vložením do
chladničky/mrazničk je důkladně osušte. Na zadní stěně chladničky bude kondenzovat voda; ta normálně steče dolů
a vyteče výpustným otvorem za přihrádkou na ovoce a zeleninu.
Ve výpustném otvoru je „jehla na čištění“. Ta zajišťuje, že se do otvoru nedostanou malé kousky potravin. Po vyčištění
interiéru chladničky a odstranění jakýchkoliv zbytků potravin kolem otvoru použijte „jehlu na čištění“ a ujistěte se, že otvor
nic neblokuje.
Čištění vně chladničky/mrazničky
Pro vyčištění exteriéru mrazničky použijte běžné leštidlo na nábytek. Ujistěte se, že dveře jsou zavřené, aby se leštidlo
nedostalo na magnetické těsnění dveří nebo dovnitř spotřebiče.
Mřížku kondenzátoru v zadní části mrazničky a přilehlé součásti můžete vyluxovat pomocí nástavce s jemným kartáčkem.
Na čištění žádných částí mrazničky nepoužívejte agresivní čisticí prostředky, prášky nebo rozpouštědla.
Během dovolené
Chladničku nejprve vypněte a poté ji odpojte ze zásuvky.
Vyjměte všechny potraviny.
Vyčistěte chladničku.
Dveře nechte mírně pootevřené, abyste zabránili možnému vzniku kondenzace, plísní nebo zápachu.
V případě dětí buďte velmi opatrní. Spotřebič by neměl být přístupný dětem na hraní.
Krátká dovolená: Během dovolené kratší než tři týdny nechte chladničku v provozu.
Dlouhá dovolená: Pokud se spotřebič nebude používat několik měsíců, vyjměte všechny potraviny a vytáhněte napájecí
kabel ze zásuvky. Důkladně vyčistěte a vysušte vnitřek spotřebiče. Abyste zabránili vzniku zápachu a plísní, nechte dveře
pootevřené: v případě potřeby je zablokujte v otevřené poloze nebo je nechte vysadit.
ŘEŠENÍ PROBLÉMŮ A ÚDRŽBA
Řešení problémů
Výpadek proudu
Pokud je při obnovení napájení teplota uvnitř mrazničky −18 °C nebo nižší, vašim potravinám se nic nestane. Pokud jsou
dveře zavřené, zůstanou vaše potraviny v mrazničce zmrzlé po dobu asi 16 hodin. Neotevírejte dveře mrazničky více, než
je potřeba.
6
Page 25
Mraznička je mimořádně studená
Možná jste omylem nastavili ovladač termostatu na vyšší chlazení.
Mraznička je mimořádně teplá
Možná nefunguje kompresor. Otočte ovladač termostatu na nejvyšší chlazení a vyčkejte několik minut. Pokud neuslyšíte
hučení, kompresor nefunguje. Kontaktujte obchod, ve kterém jste spotřebič koupili.
Mraznička nefunguje
Zkontrolujte, zda je zapojena do zásuvky a je zapnutá. Zkontrolujte, zda nedošlo k přepálení pojistky. Zapojte jiný spotřebič,
například lampu, abyste zjistili, zda zásuvka funguje. Nechte mrazničku 30 minut odstát.
Na vnějším povrchu mrazničky kondenzuje voda.
Může k tomu docházet v důsledku změny pokojové teploty. Otřete veškeré zbytky vlhkosti. Pokud problém přetrvává,
kontaktujte obchod, ve kterém jste spotřebič koupili.
Hluk uvnitř mrazničky
Pokud jste mrazničku předtím nevlastnili, můžete si všimnout, že vydává poměrně neobvyklé zvuky. Většina zvuků je
naprosto normální, ale měli byste si jich být vědomi!
BUBLÁNÍ, ŠUMĚNÍ
Tyto zvuky jsou způsobeny cirkulací tekutého chladiva v chladicím systému. Od doby, kdy byly zavedeny plyny
neobsahující freony, jsou tyto zvuky zřetelnější. Nejedná se o žádnou poruchu a výkon vaší mrazničky to neovlivní.
HUČENÍ, MRUČENÍ NEBO PULZOVÁNÍ
Tyto zvuky způsobuje motor kompresoru při čerpání chladiva do systému.
Přesunutí mrazničky
Umístění
Mrazničku neumisťujte do blízkosti zdroje tepla, např. sporáku, kotle nebo radiátoru. Pokud je spotřebič umístěn ve
venkovní stavbě nebo na terase, nevystavujte ho přímému slunečnímu záření.
Vyrovnání mrazničky
Ujistěte se, že je mraznička ve vodorovné poloze. Použijte otočné vyrovnávací nohy v přední části zařízení. Pokud mraznička
není ve vodorovné poloze, ovlivňuje to vyrovnání dveří a magnetického těsnění, což může způsobit špatné fungování mrazničky.
Mrazničku nezapínejte po dobu 4 hodin
Po umístění mrazničky je třeba ji ponechat 4 hodiny stát. Tím se chladivo usadí.
Instalace
Nezakrývejte ani neblokujte větrací otvory ani mřížky spotřebiče.
Vyhořelou žárovku ihned opatrně zlikvidujte.
Během dovolené
•Chladničku nejprve vypněte a poté ji odpojte ze zásuvky.
•Vyjměte všechny potraviny.
•Vyčistěte chladničku.
•Dveře nechte mírně pootevřené, abyste zabránili možnému vzniku kondenzace, plísní nebo zápachu.
•V případě dětí buďte velmi opatrní. Spotřebič by neměl být přístupný dětem na hraní.
•Krátká dovolená: Během dovolené kratší než tři týdny nechte chladničku v provozu.
•Dlouhá dovolená: Pokud se spotřebič nebude používat několik měsíců, vyjměte všechny potraviny a vytáhněte
napájecí kabel ze zásuvky. Důkladně vyčistěte a vysušte vnitřek spotřebiče. Abyste zabránili vzniku zápachu a
plísní, nechte dveře pootevřené: v případě potřeby je zablokujte v otevřené poloze nebo je nechte vysadit.
Jak ušetřit energii
•Chladničku umístěte do nejchladnější části místnosti, mimo dosah přímého slunečního světla a mimo dosah
topných kanálů nebo registrů. Chladničku neumisťujte vedle spotřebičů produkujících teplo, jako je sporák, trouba
nebo myčka nádobí.
•Dveře chladničky by měly zůstat otevřené jen po nezbytně nutnou dobu; do chladničky nevkládejte horké jídlo.
•Uspořádejte potraviny v chladničce tak, aby dveře nemusely být dlouho otevřené. V jednom okamžiku vyjměte co
nejvíce potřebných potravin a dveře co nejdříve zavřete.
•Dveře chladničky by měly být řádně zavřené, aby se zabránilo zvýšené spotřebě energie a tvorbě přebytečného
ledu a/nebo kondenzace uvnitř.
•Neustále cirkulující studený vzduch udržuje uvnitř chladničky homogenní teplotu. Z tohoto důvodu je důležité
potraviny správně rozmístit, aby se usnadnilo proudění vzduchu.
•Potraviny před vložením do chladničky přikryjte a nádoby vytřete dosucha. Tím se sníží množství vlhkosti
hromadící se uvnitř spotřebiče.
•Chladničku nepřeplňujte ani neblokujte studené ventilační otvory. Chladnička by tak běžela déle a spotřebovala
více energie. Police se nesmí vykládat alobalem, voskovaným papírem ani papírovými utěrkami. Tyto obklady brání
cirkulaci studeného vzduchu a snižují účinnost chladničky, což může vést ke zkažení potravin.
•Při delší nepřítomnosti (například dlouhá dovolená) je vhodné chladničku odpojit, vyjmout z ní všechny potraviny
a vyčistit ji. Dveře by měly být ponechány mírně otevřené, aby se zabránilo vzniku plísní a nepříjemných pachů.
Po opětovném připojení chladničky to na její fungování nebude mít vliv.
•Během krátkých nepřítomností (například krátká dovolená) chladničku není třeba vypínat. Mějte však na paměti, že
v době vaší nepřítomnosti může dojít k delšímu výpadku proudu.
Servis
•Servis tohoto spotřebiče musí provádět autorizovaný technik a musí se používat pouze originální náhradní díly.
•Za žádných okolností se nepokoušejte opravovat spotřebič sami.
•Opravy provedené nekvalifikovanými osobami mohou vést k úrazu nebo vážné poruše spotřebiče. Kontaktujte
obchod, ve kterém jste spotřebič koupili.
•Pokud spotřebič delší dobu nepoužíváte, odpojte jej od napájení, vyjměte všechny potraviny a spotřebič vyčistěte.
Nechte dveře pootevřené, abyste zabránili vzniku nepříjemného zápachu.
7
Page 26
ELEKTRICKÉ ÚDAJE
Poznámka: V případě poškození nebo znečištění napájecího kabelu a zástrčky prachem může dojít k
požáru a úrazu elektrickým proudem. V případě jakýchkoli abnormalit odpojte zástrčku a kontaktujte
prodejce.
Správná likvidace tohoto výrobku
Tato značka indikuje, že tento výrobek nesmí být v EU likvidován s ostatním domovním odpadem. Aby
nedošlo k poškození životního prostředí či zdraví osob v důsledku nekontrolované likvidace odpadu,
odpovědně spotřebič zlikvidujte, čímž podpoříte udržitelné opětovné využití materiálních zdrojů. Chceteli spotřebič vrátit, využijte systémy pro vracení a sběr nebo se obraťte na prodejce, od kterého jste
spotřebič zakoupili. Ti mohou zajistit ekologickou recyklaci spotřebiče.
TENTO SPOTŘEBIČ MUSÍ BÝT UZEMNĚNÝ.
1. Tento spotřebič je vybaven zástrčkou, která je vhodná pro použití ve všech domech vybavených zásuvkami podle
současných specifikací.
2. Pokud namontovaná zástrčka není vhodná pro vaši zásuvku, je třeba ji odříznout a pečlivě zlikvidovat. Abyste
předešli možnému nebezpečí úrazu elektrickým proudem, nezasouvejte vyřazenou zástrčku do zásuvky.
Výměna vnitřního osvětlení
1. Před výměnou žárovky vždy stiskněte a otočte ovladač termostatu do polohy „OFF“ a odpojte hlavní zdroj napájení.
2. Uchopte a zvedněte kryt žárovky.
3. Vyjměte starou žárovku tak, že ji vyšroubujete proti směru hodinových ručiček.
4. Umístěte novou žárovku (Max.10 W) tak, že ji zašroubujete ve směru hodinových ručiček. Ujistěte se, že je pevně
v držáku světelného zdroje.
Vraťte kryt osvětlení na místo achladničku/mrazničku opět připojte khlavnímu zdroji napájení azapněte.
Bezpečnostní kontrola po provedení údržby
Je napájecí kabel přerušený nebo poškozený?
Je zástrčka pevně zasunuta do zásuvky?
Je zástrčka abnormálně přehřátá?
TENTO SPOTŘEBIČ MUSÍ BÝT UZEMNĚNÝ.
Tento spotřebič je vybaven zástrčkou, která je vhodná pro použití ve všech domech vybavených zásuvkami podle současných
specifikací. Pokud namontovaná zástrčka není vhodná pro vaši zásuvku, je třeba ji odříznout a pečlivě zlikvidovat. Abyste
předešli možnému nebezpečí úrazu elektrickým proudem, nezasouvejte vyřazenou zástrčku do zásuvky.
Tento spotřebič je v souladu se směrnicemi EHS.
Varování týkající se likvidace
Chladivo a pěnové materiály s cyklopentanem, které se používají ve spotřebiči, jsou hořlavé. Proto je nutné uchovávat
likvidovanou chladničku mimo dosah jakéhokoli zdroje ohně a předat ji k recyklaci specializované recyklační společnosti
s odpovídající kvalifikací, která neprovádí likvidaci spalováním, aby se předešlo poškození životního prostředí nebo nějaké
jiné újmě.
Po vyřazení chladničky demontujte dveře a odstraňte těsnění dveří a polic; dveře a police umístěte na vhodné místo, aby
nedošlo k uvěznění dítěte.
Chcete-li kontaktovat technickou pomoc, navštivte naše webové stránky: https://corporate.haiereurope.com/en/
V části „Webové stránky“ vyberte značku svého produktu a svou zemi. Budete
přesměrován na konkrétní webovou stránku, kde naleznete telefonní číslo a kontaktní formulář
technická pomoc.
Další informace o produktu naleznete na adrese https://eprel.ec.europa.eu/ nebo
naskenujte QR na energetickém štítku dodaném se spotřebičem.
8
Page 27
I.SIKKERHED
ADVARSEL!
Brandfare/brændbart materiale.
Sikkerhedstips
ADVARSEL!
Det er farligt for andre end autoriseret servicepersonale at udføre service eller reparationer, som involverer fjernelse af
dæksler. For at undgå risikoen for elektrisk stød, må du ikke forsøge at reparere dette apparat selv.
Brug ikke elektriske apparater som en hårtørrer eller et varmelegeme til at afrime køleskabet/fryseren.
Beholdere med brændbare gasser eller væsker kan lække ved lave temperaturer.
Opbevar ikke beholdere med brændbare materialer, såsom spraydåser, brandslukkerpatroner osv. i køle-/fryseskabet.
Anbring ikke kulsyreholdige drikke eller sodavand i fryseren. Ispinde kan forårsage forfrysninger. Hvis det indtages direkte
fra køle-/fryseskabet.
Fjern ikke genstande fra køle/fryseafdelingen, hvis dine hænder er fugtige/våde, da dette kan forårsage hudafskrabninger
eller forfrysninger. Flasker og dåser må ikke placeres i fryseren, da de kan sprænges, når indholdet fryser.
Producentens anbefalede opbevaringstider skal overholdes. Se relevante instruktioner.
Lad ikke børn pille ved kontrolknapperne eller lege med køle/fryseskabet. Køle-/fryseskabet er tungt. Man skal være
forsigtig, når det flyttes. Det er farligt at ændre specifikationerne eller modificere dette produkt på nogen måde.
Opbevar ikke brændbare gasser eller væsker i dit køle/fryseskabet.
Hvis lysnetledningen er beskadiget, skal den udskiftes af producenten, dennes serviceagent eller en lignende kvalificeret
fagperson for at undgå fare.
Dette apparat kan anvendes af børn fra en alder på 8 år og af personer med nedsatte fysiske, sensoriske eller mentale
evner eller med en manglende erfaring og viden, forudsat at de er under opsyn eller har modtaget vejledning i sikker brug
af apparatet, samt at de forstår de farer, der er forbundet dermed. Børn må ikke lege med apparatet. Rengøring og
vedligeholdelse må ikke udføres af børn uden opsyn.
Dette køleskab er ikke beregnet til indbygning.
Dette apparat er beregnet til brug i husholdninger og lignende miljøer såsom
•medarbejderkøkkener i butikker, på kontorer og andre arbejdsområder,
•gårde og af kunder på hoteller og moteller og andre overnatningssteder,
•Bed & breakfast og lignende,
•catering og andre ikke-detailhandelsformål.
Hold ventilationsåbninger i apparatets kabinet eller de indbyggede komponenter fri for hindringer.
Brug ikke andre mekaniske enheder eller andre metoder til at fremme afrimningsprocessen end de af producenten
anbefalede.
Kølemiddelkredsen må ikke beskadiges.
Brug ikke elektriske apparater inde i apparatets rum til madopbevaring, medmindre de er af en type, som producenten
anbefaler.
Opbevar ikke eksplosive stoffer som f.eks. aerosoldåser med brændbare drivmidler i dette apparat.
Apparatet ikke må bruges af personer (inkl. børn) med reducerede fysiske, sensoriske eller mentale evner, eller
manglende erfaring og viden, med mindre de har fået vejledning eller instruktion i brugen af apparatet. Børn skal være
under opsyn for at sikre, at de ikke leger med apparatet.
1
Page 28
2
- ADVARSEL: Hold ventilationsåbninger i apparatets kabinet eller de indbyggede komponenter fri for
hindringer.
- ADVARSEL: Brug ikke andre mekaniske enheder eller andre metoder til at fremme afrimningsprocessen
end de af producenten anbefalede.
- ADVARSEL: Kølemiddelkredsen må ikke beskadiges.
- ADVARSEL: Brug ikke elektriske apparater inde i madopbevaringsrummet, medmindre de er af en type,
som producenten anbefaler.
- ADVARSEL: Køleskabet -især et køle/fryseskab af Type I - fungerer måske ikke stabilt (risiko for afrimning
af indhold eller for høje temperaturer i frostvarerummet) hvis det anbringes et sted, hvor der er koldere end den mindste
omgivelsestemperatur, køleskabet er beregnet til.
- ADVARSEL: Hvis køle/fryseskabets låger eller låg er udstyret med låse og nøgler, skal nøglerne
opbevares utilgængeligt for børn på et sted, der ikke er lige i nærheden af køleskabet, så børnene ikke ved et uheld kan
låses inde i køleskabet.
- ADVARSEL: Kølemidlet, der bruges i dit apparat og isoleringsmaterialer, kræver særlige
bortskaffelsesprocedurer.
- ADVARSEL: Når apparatet placeres, skal det sikres, at lysnetledningen ikke er fastklemt eller beskadiget.
- ADVARSEL: Placér ikke flere løse forgrenerledninger eller bærbare strømforsyninger bag ved apparatet
Børn i alderen 3 til 8 år har lov til at sætte ting i og tage dem ud af apparatet.
Undgå kontaminering af fødevarer ved at overholde følgende instruktioner:
- Åbning af lågen i længere tid kan medføre en væsentlig temperaturstigning i køleskabet.
- Rengør regelmæssigt de overflader, der kan komme i kontakt med madvarer, og de tilgængelige afløbssystemer.
- Rengør vandbeholderne, hvis de ikke er blevet brugt i 48 timer. Skyl det vandsystem, der er forbundet med
vandforsyningen, hvis der ikke er brugt vand i 5 dage.
- Opbevar ferskt kød og fisk i egnede fade eller bokse i køleskabet, så de ikke drypper på eller er i kontakt med andre
fødevarer.
- To-stjernede fryserum er velegnede til opbevaring af frostvarer, opbevaring eller fremstilling af is og fremstilling af
isterninger.
- Et-, to- og trestjernede rum er ikke egnede til frysning af ferskvarer.
- Hvis køleskabet efterlades tomt i længere tid, skal det slukkes, afrimes, rengøres, tørres og efterlades med lågen
åbnet, så der ikke opstår mug i køleskabet.
Låse
Hvis fryseskabet er udstyret med en lås, skal nøglen opbevares utilgængeligt og ikke i nærheden af apparatet for at
forhindre, at børn bliver spærret inde i det. Hvis du bortskaffer et gammelt fryseskab, skal du afmontere eventuelle gamle
låse eller lignende som en sikkerhedsforanstaltning.
Freonfri
Til køleskabet bruges det freonfrie kølemiddel (R600a) og skumisoleringsmaterialet (cyclopentan), der er miljøvenligt og
ikke forårsager skade på ozonlaget og dermed har en meget lille indvirkning på den globale opvarmning. R600a er
brandfarligt og forseglet i et køleanlæg, uden lækage ved normal brug. Men i tilfælde af kølemiddellækage på grund af
beskadigelse af kølemiddelkredsløbet, skal du sørge for at holde apparatet væk fra åben ild og åbne vinduerne for
ventilation så hurtigt som muligt.
Page 29
INTRODUKTION
1. Åbn køleskabsdøren for at sikre, at vanddispenseren sidder godt fast.
2. Åbn påfyldningsdækslet på vandtanken, fyld langsomt vandtanken for
at forhindre spild, indtil tanken er fyldt. Luk derefter påfyldningsdækslet
på vandbeholderen. Se billede C.
5. Den maksimale fyldning skal være lavere end tankdækslet,
som angivet af den maksimale fyldningslinje.
Nr.
Beskrivelse
BEMÆRK: Tag ikke koppen væk, før der ikke er flere
vanddråber.
*Kun for MRF-270 med vanddispenser
Nr.
Beskrivelse
1
Køleskabshylde
2
Afdækning til grøntsagsskuffe
3
Grøntsagsskuffe
4
Øverste fryserskuffe
5
Nederste fryserskuffe
6
Øverste hylde til
køleskabsdør
7
Lille køleskabsdørhylde
8
Vandtank
9
Lille køleskabsdørhylde
10
Vandbakke
11
Vandbakkelåg
luk
åbn
Vandbeholderdæksel
Vandtank
Påfyldningsdæksel
C
Vandafbryder
D
Tips til vanddispenser
Køleskabet indeholder en vanddispenser, som gør det nemmere at fylde en kop med vand, så du har adgang til koldt vand
næsten med det samme. Vandbeholderen indeholder en tank med 2,0 liter vand, som skal fyldes op. Følg instruktionerne
nedenfor for at bruge vanddispenseren:
3. Når vandbeholderen er fuld, skal du indstille termostaten til det laveste punkt eller Fast Cool-tilstand, og en time senere
kan du tappe koldt vand til at drikke. Se billede D.
4. Når du bruger vanddispenseren, kan der dryppe noget vand og samle sig i bunden af vanddispenseren. Tør det af med
en klud, når det er nødvendigt.
3
Page 30
Opstillingssted
Temperaturindstilling
Apparatets temperatur kan justeres ved at dreje
termostatknappen.
Termostaten kan indstilles mellem 1 og 7.
• 1 er den varmeste indstilling.
• 7 er den koldeste indstilling.
Nr.
Beskrivelse
1
Kølerumshylder
2
Afdækning til grøntsags- og frugtskuffe
3
Grøntsags- og frugtskuffe
4
Fryserskuffer
5
Fryserskuffe
6
Dørhylder
7
Dørhylder
Termostatknappen
Når du vælger en placering til køle-/fryseskabet, skal du sørge for, at gulvet er fladt og fast, og at rummet er godt ventileret.
Undgå at placere køle-/fryseskabet i nærheden af en varmekilde, f.eks. komfur, kedel eller radiator. Undgå også direkte
sollys i udhuse eller solstuer. Hvis du placerer dit køle-/fryseskab i et udhus som f.eks. en garage eller et anneks, skal du
sørge for, at køle-/fryseskabet placeres over det fugtige underlag, ellers vil der opstå kondens på køle-/fryseskabet. Under
driften afgiver køleskabet varme til omgivelserne. Derfor skal der i hvert fald være 30 mm frigang foroven, mere end
100 mm på begge sider og over 50 mm på bagsiden af køleskabet.
Nivellering af fryseren
Hvis fryseren ikke er i vater, vil justeringen af døren og den magnetiske tætning blive påvirket og kan få din fryser til at
fungere forkert. Når fryseren er placeret på sin endelige placering, justeres nivelleringsfødderne foran ved at dreje dem.
Rengøring før brug
Tør indersiden af fryseren af med en svag opløsning af tvekulsurt natron. Skyl derefter i varmt vand med en fugtig svamp
eller klud. Vask kurvene og hylderne i varmt sæbevand og tør dem helt, inden de lægges tilbage i fryseren. De udvendige
dele af fryseren kan rengøres med vokspolering.
Før du tilslutter stikket SKAL DU
Kontrollere, at du har en stikkontakt, der er passer til det stik, der følger med fryseren. Før du tænder!
TÆND IKKE FØR FIRE TIMER EFTER FLYTNING AF FRYSEREN.
Kølevæsken har brug for tid til at sætte sig. Hvis apparatet på noget tidspunkt er slukket, skal du vente 30 minutter, før du
tænder det igen, for at lade kølevæsken bundfælde sig.
Før du fylder din fryser
Inden du opbevarer madvarer i din fryser, skal du tænde for fryseren og vente i 24 timer for at sikre, at den fungerer korrekt,
og for at lade fryseren nå ned den korrekte temperatur.
Tænd for køle-/fryseskabet
1 Før du tilslutter køle-/fryseskabet til stikkontakten. Termostatknappen er placeret inde i køleskabet.
2 Drej termostatknappen til positionen "3", og tænd for strømmen. Kompressoren og lyset inde i køleskabet begynder at
virke.
3 Vent 24 timer, før du anbringer mad i køleskabet/fryseren, temperaturen inde i køle-/fryseskabet vil derefter være køligt nok til at køle og fryse madvarer tilstrækkeligt.
Justering af temperaturen
• Indstil drejeknappen til OFF for at slå kølefunktionen fra.
➢ I den normale driftstilstand (om foråret og efteråret) anbefales det at indstille temperaturen til 4.
➢ Om sommeren, eller når den omgivende temperatur er høj, anbefales det at indstille temperaturen til 3-4 for at
garantere køleskabets og fryserens temperaturer og reducere køleskabets kontinuerlige driftstid. Og om vinteren eller
når den omgivende temperatur er lav, anbefales det at indstille temperaturen til 5-6 for at undgå hyppig start/stop af
køleskabet.
Bemærkninger: Temperaturerne kan variere i forhold til indstillingerne på grund af kompressorcyklusser og ydre forhold.
Fast Freeze
1. Hurtig frysning gør, at vand i maden bliver til fine iskrystal, så man forhindrer, at cellemembranen beskadiges, og at
cytoplasmaet går tabt ved optøning, og dermed bevares madens oprindelige friskhed og næring.
2. Frisk mad og fisk, der skal opbevares i lang tid, skal fryses hurtigt. For at opnå hurtig frysning, skal du justere knappen
til tilstand "7", før du tilføjer maden.
4
Page 31
5
3. Efter hurtig indfrysning drejes knappen tilbage til dens oprindelige tilstand (Generelt må den hurtige indfrysning ikke
overstige 4 timer).
Bemærkninger: Termostatindstillingen på '6' eller '7' er velegnet, når omgivelsestemperaturen er under 16 °C, men
det kan føre til isdannelse, hvis køleskabet bliver ved med at køre på en sådan indstilling i længere tid under den
normale omgivelsestemperatur, som hører til normalt fænomen. I sådanne tilfælde anbefales det at justere
termostatindstillingen på passende vis.
I BRUG
1. Apparatet fungerer måske ikke stabilt (risiko for afrimning af indhold eller for høje temperaturer i frostrummet) hvis det
anbringes et sted, hvor der er koldere end den mindste omgivelsestemperatur, køleskabet er beregnet til
2. Den kendsgerning, at de indvendige temperaturer kan blive påvirket af faktorer som køleskabets placering,
omgivelsestemperaturen og hyppigheden af dørens åbning, og, hvis det er relevant, en advarsel om, at indstillingen af
temperaturreguleringen muligvis skal ændres til tage højde for disse faktorer
3. Mousserende drikkevarer må ikke opbevares i fryser eller lav temperatur, og produkter som vandis må ikke spises for
kolde
4. Behovet for ikke at overskride den eller de opbevaringstider, der anbefales af fødevareproducenterne for enhver form
for mad
5. En temperaturstigning i frostvarer under en manuel afrimning af køle/fryseskabet kan afkorte tiden for sidste
anvendelsesdato
6. Det er bedre at pakke den frosne mad ind i flere lag på glashylderne.
7. Den nødvendige omhu med hensyn til opbevaring af frostvarer i tilfælde af længere tids driftstop (afbrydelse af
strømforsyningen eller svigt i kølesystemet)
Tips til at holde maden perfekt i køleskabet
Vær ekstra forsigtig med kød og fisk
Kogt kød bør altid opbevares på en hylde over råt kød for at undgå bakteriel overførsel. Opbevar råt kød på en tallerken,
der er stor nok til at samle saften, og tildæk med husholdningsfilm eller folie.
Sørg for god plads omkring maden
Dette tillader kold luft at cirkulere rundt i køleskabet, hvilket sikrer, at alle dele af køleskabet holdes køligt.
Pak mad ind!
For at forhindre udtørring og overførsel af smag bør fødevarer pakkes separat eller dækkes til. Frugt og grønt skal ikke
pakkes ind.
Færdigkogt mad skal afkøles helt
Lad færdigkogt mad køle af, før det sættes i køleskabet. Dette vil bidrage til at forhindre den indre temperatur i
køleskabet i at stige.
Luk døren!
For at forhindre kold luft i at slippe ud, prøv at begrænse antallet af gange, du åbner døren. Når du vender tilbage fra
indkøb, skal du sortere fødevarer, der skal opbevares i dit køleskab, før du åbner døren. Åbn kun døren for at lægge mad
ind eller tage den ud.
Anbefalede opbevaringsperioder
Se den anbefalede opbevaringstid for maden i informationen på fødevareemballagen.
Tips til indkøb af frostvarer
Din fryser er 4-stjernet
Når du købe frostvarer, så se på opbevaringsvejledningen på emballagen. Du vil være i stand til at opbevare hver enkelt
frostvare i den viste periode i forhold til 4-stjerneklassificeringen. Dette er normalt den periode, der er angivet som "Bedst
før", som findes på forsiden af emballagen.
Tjek køle-/fryseskabets temperatur
Tjek temperaturen i frysedisken i butikken, hvor du køber dine frostvarer. Den skal vise en temperatur lavere end -18°C.
Vælg pakker med omhu
Sørg for, at frostvareemballagen er i perfekt stand.
Køb frostvarer sidst. Køb altid frosne varer sidst på din indkøbstur eller besøg i supermarkedet.
Hold frostvarerne sammen
Prøv at holde frostvarer sammen, mens du handler og på rejsen hjem, da dette vil hjælpe med at holde maden køligere.
Læg maden ind med det samme
Køb ikke frostvarer, medmindre du kan fryse dem ned med det samme. Særlige isolerede tasker kan købes i de fleste
supermarkeder og byggemarkeder. Disse holder frostvarerne kold i længere tid.
Vedrørende optøning af frostvarer er optøning af visse fødevarer før tilberedning unødvendig. Grøntsager og pasta kan
tilsættes direkte til kogende vand eller dampkoges. Frosne saucer og supper kan kommes i en gryde og opvarmes
forsigtigt, til de er optøet.
Indfrysning af ferskvarer, nyttige tips
Brug kvalitetsfødevarer og håndter det så lidt som muligt. Indfrys mad i små mængder, det fryser hurtigere, tager kortere
tid at tø op og gør det muligt at spise den i den mængde, du har brug for.
Indfrysning af ferskvarer
Først skal du vurdere mængden af mad, du vil indfryse. Hvis du fryser store mængder frisk mad, skal du huske at dreje
betjeningsknappen til Max. Dette vil sænke temperaturen i fryseren (ca. -30°C), fryse din mad hurtigere og hjælpe med at
holde det gode inde. Du bør dog gøre dette sparsomt for at spare energi.
Forberedelser til frysning
• Lad kogt mad køle helt af.
• Afkøl maden i køleskabet før frysning, hvis det er muligt.
Page 32
• Overvej, hvordan du vil tilberede maden, inden du fryser den.
Koldeste område:
Det er her fødevarer, der skal være kolde for at holde dem sikre, skal opbevares:
• Rå og ubehandlet mad skal altid pakkes ind.
• Færdigkogte afkølede fødevarer, f.eks. Færdigretter, kødtærter, bløde oste.
• Desserter, f.eks. Fromage, hjemmelavet mad og madrester eller flødekager.
BEMÆRK: Pak og opbevar altid råt kød, fjerkræ og fisk på den nederste hylde i bunden af
køleskabet. Dette vil forhindre dem i at dryppe på eller røre ved andre fødevarer. Opbevar ikke
brændbare gasser eller væsker i køleskabet.
• Frys ikke mad i metalbeholdere, da du måske ønsker at sætte den direkte i mikroovnen fra fryseren.
• Brug specielle fryseposer fra supermarkeder, frysefilm, polyethylenposer, plastikbeholdere, aluminiumsfolie til syrlige
fødevarer (såsom citrusfrugter).
Brug ikke tynd husholdningsfilm eller glas. Brug ikke brugte madbeholdere (medmindre de er blevet grundigt rengjort først).
• Luk så meget luft ud fra beholderen som muligt. Du kan købe en speciel vakuumpumpe, som suger overskydende luft
ud af emballagen.
• Efterlad en lille mængde "hulrum", når væsker fryses, for at tillade udvidelse.
• Du kan bruge pladsen i fryseren mest effektivt, hvis du fryser væsker (eller faste stoffer med væsker, såsom gryderet) i
firkantede blokke.
Dette er en "formning". Hæld væsken i en polyethylenpose, som er inde i en firkantet beholder. Frys det på denne måde,
tag det derefter ud af beholderen og luk posen tæt.
Hvor du opbevarer dine fødevarer i køleskabet
Køligt område:
Det er her man opbevarer fødevarer, som holder længere, hvis de opbevares køligt. Mælk, æg, yoghurt, frugtjuice, hårde
oste f.eks. Cheddar. Åbnede krukker og flasker med salatdressinger, saucer og syltetøj. Fedtstoffer, f.eks. Smør,
margarine, smørepålæg med lavt fedtindhold, stegefedt og svinefedt.
Anbefalede opbevaringsperioder
Se den anbefalede opbevaringstid for maden i informationen på fødevareemballagen.
Afrimning
Efter et stykke tid vil der opbygges frost og rim i visse områder i køle-/fryseafdelingen. Som en midlertidig foranstaltning
bør denne frost skrabes væk med en plastskraber. Brug ALDRIG et metal- eller skarpt redskab. Fuldstændig afrimning vil
dog blive nødvendig cirka én gang om året, eller hvis frostlaget overstiger 5 mm, for at opretholde økonomien i køle/fryseskabet. Dette bør udføres, hvis frostansamlingen ikke kan skrabes væk, eller hvis den begynder at forstyrre
madopbevaringen. Vælg et tidspunkt, hvor lageret af frostvarer er lavt, og fortsæt som følger:
1. Tag frostvarerne ud, sluk for køle-/fryseskabet ved stikkontakten og lad dørene stå åbne. Ideelt set skal frostvarerne
sættes i et andet køle-/fryseskab eller køleskab. Hvis dette ikke er muligt, skal du pakke maden ind, først i flere ark
avispapir eller store håndklæder og derefter i et tykt tæppe eller et tæppe og opbevare det et køligt sted.
2. Skrab så meget frostansamling væk som muligt med plastskraberen. For at fremskynde optøningsprocessen placeres
skåle med varmt vand inde i køle-/fryseskabet. Efterhånden som den faste frost løsner sig, skal du vippe den væk med
plastikskraberen og fjerne den.
3. Når afrimningen er afsluttet, rengør du køle-/fryseskabet som beskrevet.
Rengøring indvendigt i køle-/fryseskabet
Efter afrimning bør du rengøre køleskabet/fryseren indvendigt med en svag opløsning af tvekulsurt natron. Skyl derefter
med varmt vand og en fugtig svamp eller klud og tør af. Vask kurvene i varmt sæbevand og sørg for, at de er helt tørre,
før de sættes tilbage i køleskabet/fryseren. Der dannes kondens på bagvæggen af køleskabet, men det vil normalt løbe
ned ad bagvæggen og ind i afløbshullet bag salatbeholderen.
Afløbshullet vil have en "rensespids" indsat i det. Dette sikrer, at små stykker mad ikke kan komme i afløbet. Når du har
renset indersiden af dit køleskab og fjernet eventuelle madrester fra hullet, skal du bruge "rensespidsen" for at sikre dig,
at der ikke er nogen blokeringer.
Udvendig rengøring af køle-/fryseskabet
Brug standard møbelpolish til at rengøre fryserens ydre. Sørg for, at dørene er lukkede for at forhindre, at der kommer
polish på den magnetiske dørtætning eller indvendigt.
Kondensatorens gitter på bagsiden af fryseren og de tilstødende komponenter kan støvsuges ved hjælp af en blød børste.
Brug ikke skrappe rengøringsmidler, skuresvampe eller opløsningsmidler til at rengøre nogen del af fryseren.
Ferietid
Sluk først køleskabet, og tag derefter stikket ud af stikkontakten.
Fjern al maden.
Rengør køleskabet.
Lad låget stå lidt åbent for at undgå mulig dannelse af kondens, mug eller lugt.
Vær yderst forsigtig med børn i nærheden. Enheden bør ikke være tilgængelig for børns leg.
Korte ferier: Lad køleskabet køre i ferier på mindre end tre uger.
Lange ferier: Hvis apparatet ikke skal bruges i flere måneder, skal du fjerne al mad og trække netledningen ud. Rengør og
aftør grundigt indvendigt. For at forhindre lugt- og skimmelvækst skal døren stå lidt åben: bloker den åben om nødvendigt,
eller få døren fjernet.
6
Page 33
FEJLFINDING OG VEDLIGEHOLDELSE
FEJLFINDING
Strømafbrydelse
Hvis den indvendige temperatur i fryserummet er -18°C eller mindre, når strømmen vender tilbage, er din mad sikker.
Maden i din fryser forbliver frosset i ca. 16 timer med døren lukket. Åbn ikke fryserdøren mere end nødvendigt.
Fryseren er usædvanlig kold
Du har muligvis ved et uheld justeret termostatknappen til en højere position.
Fryseren er usædvanlig varm
Kompressoren virker måske ikke. Drej termostaten til den maksimale indstilling, og vent et par minutter. Hvis der ikke er
en brummende lyd, virker den ikke. Kontakt den lokale butik, hvor dit køb blev foretaget.
Fryseren virker ikke
Kontroller, at den er tilsluttet og tændt. Tjek at sikringen til stikket ikke er sprunget. Tilslut et andet apparat, som f.eks. en
lampe, for at se, om stikkontakten virker. Lad fryseren stå i 30 minutter.
Der opstår kondens på ydersiden af fryseren
Dette kan skyldes en ændring i rumtemperaturen. Aftør eventuelle rester af fugt. Kontakt den lokale butik, hvor dit køb blev
foretaget, hvis problemet fortsætter.
Lyde inde i fryseren
Hvis du ikke har ejet en fryser før, vil du måske bemærke, at den giver nogle ret usædvanlige lyde. De fleste lyde er helt
normale; men du skal være opmærksom på dem!
GURGLEN, SUSEN
Disse lyde er forårsaget af cirkulationen af kølevæsken i kølesystemet. Det er blevet mere udtalt siden indførelsen af CFCfri gasser. Dette er ikke en fejl og vil ikke påvirke fryserens funktion.
BRUMMEN, SNURREN ELLER PULSERING
Dette er kompressormotoren, der arbejder, når den pumper kølemidlet rundt i systemet.
Flytning af fryseren
Opstillingssted
Placer ikke din fryser i nærheden af en varmekilde, f.eks. komfur, kedel eller radiator. Undgå også direkte sollys i udhuse
eller solstuer.
Nivellering af fryseren
Sørg for, at fryseren er i vater. Brug de roterende nivelleringsfødder foran. Hvis fryseren ikke er i vater, vil dørene og den
magnetiske tætningsjustering blive påvirket og kan få din fryser til at fungere forkert.
Tænd ikke fryseren, lad den stå i 4 timer
Når fryseren er på plads, skal den stå i 4 timer. Dette giver kølevæsken tid til at sætte sig.
Installation
Undlad at tildække eller blokere dit apparats ventilationsåbninger eller gitre.
Bortskaf straks den udbrændte pære med omtanke.
Ferietid
•Sluk først køleskabet, og tag derefter stikket ud af stikkontakten.
•Fjern al maden.
•Rengør køleskabet.
•Lad låget stå lidt åbent for at undgå mulig dannelse af kondens, mug eller lugt.
•Vær yderst forsigtig med børn i nærheden. Enheden bør ikke være tilgængelig for børns leg.
•Korte ferier: Lad køleskabet køre i ferier på mindre end tre uger.
•Lange ferier: Hvis apparatet ikke skal bruges i flere måneder, skal du fjerne al mad og trække netledningen ud.
Rengør og aftør grundigt indvendigt. For at forhindre lugt- og skimmelvækst skal døren stå lidt åben: bloker den
åben om nødvendigt, eller få døren fjernet.
Sådan sparer du energi
•Installer køleskabet i den køligste del af rummet, væk fra direkte sollys og væk fra varmekanaler eller apparater.
Placer ikke køleskabet ved siden af varmeproducerende apparater som komfurer, ovne eller opvaskemaskiner.
•Køleskabsdøren bør kun forblive åben så længe det er nødvendigt. Sæt ikke varm mad ind i køleskabet.
•Organiser køleskabet for at reducere åbningstiden for døren. Udtag så mange genstande som nødvendigt på én
gang og luk døren så hurtigt som muligt.
•Køleskabsdøren skal være ordentligt lukket for at undgå øget energiforbrug og dannelse af overskydende is
og/eller kondens indvendigt.
•Konstant cirkulerende kold luft holder temperaturen ens i hele køleskabet. Derfor er det vigtigt at fordele maden
korrekt for at fremme luftstrømmen.
•Dæk madvarerne til, og tør beholderne af, før de lægges i køleskabet. Dette reducerer fugtopbygningen inde i
enheden.
•Overfyld ikke køleskabet og bloker ikke kolde luftventiler. Det får køleskabet til at køre længere og bruge mere
energi. Hylder bør ikke beklædes med aluminiumsfolie, vokspapir eller køkkenrulle. Påforinger forstyrrer kold
luftcirkulation, hvilket gør køleskabet mindre effektivt, hvilket igen kan forårsage fordærvelse af mad.
•Under længere tids fravær (eksempel: ferier) er det tilrådeligt at afbryde køleskabet, fjerne al maden og rengøre det.
Døren bør stå lidt åben for at undgå mug og ubehagelige lugte. Dette påvirker ikke køleskabet, når det tilsluttes igen.
•Ved kort fravær (eksempel: ferie) kan køleskabet forblive tændt. Husk dog, at der kan opstå længerevarende
strømafbrydelser, mens du er væk.
Service
•Dette produkt bør serviceres af en autoriseret tekniker, og der må kun bruges originale reservedele.
•Du må under ingen omstændigheder forsøge at reparere apparatet selv.
7
Page 34
•Reparationer udført af uerfarne personer kan forårsage personskade eller alvorlig funktionsfejl. Kontakt den lokale
Bemærk: Elektrisk stød og brandulykker kan være forårsaget i tilfælde af, at netledningen og stik er
beskadiget eller plettet af støv. Hvis der er noget unormalt, skal du trække stikket ud og kontakte
forhandleren.
Korrekt bortskaffelse af dette produkt
Denne mærkning angiver, at dette produkt ikke må bortskaffes sammen med andet husholdningsaffald i
hele EU. For at forhindre mulig skade på miljøet eller menneskers sundhed fra ukontrolleret
affaldsbortskaffelse, skal det bortskaffes ansvarligt for at fremme bæredygtig genbrug af materielle
ressourcer. Når du returnerer din brugte enhed, skal du bruge retur- og indsamlingssystemerne eller
kontakte forhandleren, hvor produktet er købt. De kan tage dette produkt til miljøsikker genbrug.
butik, hvor dit køb blev foretaget.
•Når apparatet ikke er i brug i længere perioder, skal du afbryde strømforsyningen, tømme alle fødevarer og rengøre
apparatet og lade døren stå på klem for at forhindre ubehagelig lugt.
ELEKTRISK INFORMATION
APPARATET SKAL VÆRE JORDET.
1. Dette apparat er udstyret med et stik, som vil være egnet til brug i alle huse udstyret med stikkontakter i henhold til
gældende specifikationer.
2. Hvis det monterede stik ikke er egnet til dine stikkontakter, skal det skæres af og bortskaffes omhyggeligt. For at
undgå en mulig stødfare må du ikke sætte det kasserede stik i en stikkontakt.
Ændring af det indvendige lys
1. Inden udskiftningen af pæren udføres, skal du altid trykke på og dreje termostatkontrollen til positionen "OFF", og
derefter afbryde strømforsyningen.
2. Hold pæredækslet og løft det op.
3. Fjern den gamle pære ved at skrue den mod uret.
4. Udskift med en ny pære (Max.10W) ved at skrue den med uret og mærke, at den sidder fast i pæreholderen.
Sæt lysdækslet på igen, tilslut dit køle/fryseskab til lysnettet, og tænd igen.
Sikkerhedstjek efter vedligeholdelse
Er netledningen ødelagt eller beskadiget?
Er strømstikket sat rigtigt i stikkontakten?
Er strømstikket unormalt overophedet?
APPARATET SKAL VÆRE JORDET.
Dette apparat er udstyret med et stik, som vil være egnet til brug i alle huse udstyret med stikkontakter i henhold til
gældende specifikationer. Hvis det monterede stik ikke er egnet til dine stikkontakter, skal det skæres af og bortskaffes
omhyggeligt. For at undgå en mulig stødfare må du ikke sætte det kasserede stik i en stikkontakt.
Dette apparat overholder EØF-direktiverne.
Advarsler for bortskaffelse
Kølemiddel og cyclopentanskummateriale, der bruges til køleskabet, er brandfarligt. Når køleskabet skrottes, skal det
derfor holdes væk fra enhver brandkilde og genindvindes af et særligt genbrugsfirma med tilsvarende kvalifikationer i
stedet for at blive bortskaffet ved forbrænding, alt sammen for at undgå skader på miljøet eller nogen anden skade.
Når køleskabet er skrottet, adskilles dørene, og pakningen af døren og hylderne fjernes; Sæt lågerne og hylderne på et
egnet sted, så de ikke fanger barn.
For at kontakte teknisk assistance, besøg vores hjemmeside: https://corporate.haiereurope.com/en/
Under sektionen "Website" skal du vælge dit produkts mærke og dit land. Du vil være
omdirigeret til den specifikke hjemmeside, hvor du kan finde telefonnummer og kontaktformular
teknisk assistance.
For yderligere information om produktet, se venligst https://eprel.ec.europa.eu/ eller
scan QR'en på energimærket, der følger med apparatet.
8
Page 35
I.SICHERHEIT
WARNUNG!
Brandgefahr/entzündliches Material.
Sicherheitstipps
WARNUNG!
Es ist gefährlich, wenn andere Personen als autorisiertes Servicepersonal Wartungs- oder Reparaturarbeiten
durchführen, bei denen die Abdeckungen entfernt werden müssen. Versuchen Sie nicht, das Gerät selbst zu reparieren,
um das Risiko eines Stromschlags zu vermeiden.
Verwenden Sie zum Abtauen Ihrer Kühl-Gefrierkombination keine elektrischen Geräte wie Haartrockner oder
Heizgeräte.
Behälter mit brennbaren Gasen oder Flüssigkeiten können bei niedrigen Temperaturen auslaufen.
Bewahren Sie keine Behälter mit brennbaren Materialien wie Spraydosen, Nachfüllpatronen für Feuerlöscher usw. in der
Kühl-Gefrierkombination auf.
Stellen Sie keine kohlensäurehaltigen oder sprudelnden Getränke in das Gefrierfach. Eislutscher können „Frost-
/Gefrierverbrennungen“ verursachen. Daher den Verzehr direkt nach der Entnahme aus der Kühl-Gefrierkombination
vermeiden.
Nehmen Sie keine Gegenstände aus der Kühl-Gefrierkombination, wenn Ihre Hände feucht/nass sind, da dies zu
Hautabschürfungen oder „Frost-/Gefrierverbrennungen“ führen kann. Flaschen und Dosen dürfen nicht in das Gefrierfach
gestellt werden, da sie platzen können, wenn der Inhalt gefriert.
Die vom Hersteller empfohlenen Lagerzeiten sollten eingehalten werden. Siehe die entsprechenden Anweisungen.
Erlauben Sie Kindern nicht, an den Bedienelementen oder mit der Kühl-Gefrierkombination zu spielen. Die Kühl-
Gefrierkombination ist schwer. Beim Transport ist Vorsicht geboten. Es ist gefährlich, die Spezifikationen zu ändern oder
zu versuchen, dieses Produkt in irgendeiner Weise umzubauen.
Lagern Sie keine brennbaren Gase oder Flüssigkeiten in Ihrer Kühl-Gefrierkombination.
Wenn das Stromkabel beschädigt ist, muss es vom Hersteller oder von seinem Service-Mitarbeiter oder einer
gleichwertig qualifizierten Person ausgetauscht werden, um jegliches Risiko zu vermeiden.
Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen
Fähigkeiten oder mangelnder Erfahrung und mangelndem Wissen benutzt werden, wenn diese in die sichere Bedienung
des Geräts eingewiesen wurden oder beaufsichtigt werden und die damit verbundenen Gefahren verstanden haben.
Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Die Reinigung und Pflege darf nicht von Kindern ohne Aufsicht erfolgen.
Dieses Kühlgerät ist nicht zur Verwendung als Einbaugerät bestimmt.
Dieses Gerät ist ausschließlich für den Hausgebrauch und vergleichbare Verwendungen bestimmt, wie:
•Personalküchen in Geschäften, Büros und anderen Arbeitsumgebungen;
•in landwirtschaftlichen Betrieben, für die Nutzung durch Gäste von Hotels, Pensionen und ähnlichen Unterkünften;
•Bed & Breakfast (B&B);
•Catering-Dienste und ähnliche, nicht kommerzielle Zwecke.
Die Lüftungsschlitze am Gehäuse des Geräts oder in der Einbauöffnung freihalten.
Keine mechanischen oder sonstigen Hilfsmittel verwenden, um den Abtauvorgang zu beschleunigen, es sei denn, dies
wird vom Hersteller empfohlen.
Den Kühlkreislauf nicht beschädigen.
Im Inneren des Haushaltsgeräts keine elektrischen Geräte benutzen, es sei denn, sie werden vom Hersteller empfohlen.
Keine explosiven Substanzen mit entzündlichen Treibgasen wie Sprühdosen in diesem Gerät lagern.
1
Page 36
2
Das Gerät ist nicht zur Nutzung durch Personen (einschließlich Kindern) mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen
oder geistigen Fähigkeiten oder mangelnder Erfahrung und mangelndem Wissen bestimmt, sofern diese nicht in die
Bedienung des Geräts durch eine Person eingewiesen wurden, die für ihre Sicherheit verantwortlich ist oder von einer
solchen Person beaufsichtigt werden. Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät
spielen.
- WARNUNG: Die Lüftungsschlitze am Gehäuse des Geräts oder in der Einbauöffnung freihalten.
- WARNUNG: Keine mechanischen oder sonstigen Hilfsmittel verwenden, um den Abtauvorgang zu
beschleunigen, es sei denn, dies wird vom Hersteller empfohlen.
- WARNUNG: Den Kühlkreislauf nicht beschädigen.
- WARNUNG: Im Inneren des Haushaltsgeräts keine elektrischen Geräte benutzen, es sei denn, sie sind
vom Hersteller empfohlen.
- WARNUNG: Kühlgeräte (insbesondere Kühl-Gefrierkombinationen vom Typ I) arbeiten möglicherweise
nicht gleichmäßig (Möglichkeit des Abtauvorgangs oder steigende Temperatur im Gefrierfach), wenn sie über einen längeren
Zeitraum bei einer Temperatur unter dem Temperaturbereich aufgestellt werden, für den das Kühlgerät ausgelegt ist.
- WARNUNG: Bei verschließbaren Türen oder Klappen mit Schlössern müssen die Schlüssel außerhalb
der Reichweite von Kindern und nicht in der Nähe des Kühlgeräts aufbewahrt werden, damit keine spielenden Kinder im
Gerät eingeschlossen werden.
- WARNUNG: Das in Ihrem Gerät verwendete Kältemittel und die Isoliermaterialien erfordern besondere
Entsorgungsverfahren.
- WARNUNG: Beim Aufstellen des Geräts darauf achten, dass das Stromkabel nicht eingeklemmt oder
beschädigt wird.
- WARNUNG: Keine Mehrfachsteckdosen oder Verlängerungen hinter dem Gerät platzieren.
Kinder im Alter von 3 bis 8 Jahren dürfen Lebensmittel in Kühlgeräte legen und herausnehmen.
Um eine Verunreinigung der Lebensmittel zu vermeiden, beachten Sie die folgenden Hinweise:
- Ein längeres Öffnen der Klappe kann zu einem bedeutenden Temperaturanstieg in den Kühl- und Gefrierfächern des
Geräts führen.
- Die mit den Lebensmitteln in Berührung kommenden Oberflächen und zugänglichen Ablaufsysteme müssen
regelmäßig gereinigt werden.
- Reinigen Sie die Wassertanks, wenn sie 48 Stunden lang nicht benutzt wurden. Spülen Sie den an eine Wasserleitung
angeschlossenen Wasserkreislauf, wenn fünf Tage lang kein Wasser entnommen wurde.
- Bewahren Sie rohes Fleisch und Fisch in geeigneten Behältern im Kühlgerät auf, damit es nicht mit anderen
Lebensmitteln in Berührung kommt oder Flüssigkeit auf diese tropft.
- Zwei-Sterne-Gefrierfächer eignen sich zur Aufbewahrung von tiefgefrorenen Lebensmitteln, zur Lagerung oder
Herstellung von Speiseeis und zur Herstellung von Eiswürfeln.
- Ein-, Zwei- und Drei-Sterne-Fächer sind nicht zum Einfrieren von frischen Lebensmitteln geeignet.
- Wenn das Kühlgerät längere Zeit leer bleibt, schalten Sie es aus, tauen Sie es ab, reinigen und trocknen Sie es, und
lassen Sie die Klappe offen, um zu verhindern, dass sich im Innenraum Schimmel bildet.
Schlösser
Falls Ihr Kühlschrank mit einem Schloss versehen ist, den Schlüssel außerhalb der Reichweite von Kindern und nicht in
der Nähe des Geräts aufbewahren, damit spielende Kinder nicht im Gerät eingeschlossen werden können. Wenn Sie ein
Altgerät entsorgen, zerstören oder entfernen Sie zur Sicherheit alle Schlösser und Riegel.
Freonfrei
Für das Kühlgerät werden ein freonfreies Kältemittel (R600a) und ein umweltfreundliches, aufgeschäumtes Isoliermaterial
(Cyclopentan) verwendet, das die Ozonschicht nicht schädigt und nur geringe Auswirkungen auf die globale Erwärmung
hat. R600a ist entflammbar und in einem Kühlsystem versiegelt, ohne dass es bei normalem Gebrauch zu Leckagen
kommt. Sollte jedoch aufgrund einer Beschädigung des Kühlmittelkreislaufs Kältemittel austreten, halten Sie das Gerät
unbedingt von offenen Flammen fern und öffnen Sie so schnell wie möglich die Fenster zur Belüftung.
Page 37
EINLEITUNG
1. Öffnen Sie die Kühlschranktür und sehen Sie nach, ob der
Wasserspender gut befestigt ist.
2. Öffnen Sie den Einfülldeckel des Wassertanks und füllen Sie den
Wassertank langsam auf, um ein Verschütten zu vermeiden. Schließen
Sie dann den Einfülldeckel des Wassertanks. Siehe Bild C.
5. Die maximale Füllmenge muss unterhalb des Tankdeckels
liegen, wie durch die Linie für die maximale Füllmenge
angezeigt.
Nr.
Beschreibung
HINWEIS: Das Glas erst dann wegnehmen, wenn kein
Wasser mehr austritt.
*Nur für MRF-270 mit Wasserspender
Nr.
Beschreibung
1
Kühlschrankablage
2
Deckel für Gemüsefach
3
Gemüsefach
4
Obere Tiefkühlschublade
5
Untere Tiefkühlschublade
6
Obere Ablage der
Kühlschranktür
7
Kleine Ablage der
Kühlschranktür
8
Wassertank
9
Kleine Ablage der
Kühlschranktür
10
Wasserschale
11
Abdeckung der Wasserschale
schließen
öffnen
Abdeckung des
Wassertanks
Wassertank
Einfülldeckel
C
Wasserschalter
T
Tipps für Wasserspender
Der Kühlschrank hat einen Wasserspender, über den Sie sofort kaltes Wasser zapfen können. Der Tank des
Wasserspenders hat ein Füllvermögen von 2,0 Litern Wasser, das nachgefüllt werden muss. Um den Wasserspender zu
benutzen, befolgen Sie die nachstehenden Anweisungen:
3. Sobald der Wassertank voll ist, stellen Sie den Thermostat auf die niedrigste Stellung oder auf „Fast Cool“ ein. Eine
Stunde später können Sie gekühltes Wasser zum Trinken ausgeben. Siehe Bild D.
4. Bei der Wasserausgabe können einige Tropfen daneben spritzen und sich am Boden des Wasserspenders
ansammeln. Wischen Sie dieses Wasser bei Bedarf mit einem Tuch auf.
3
Page 38
Aufstellort
Einstellung der Temperatur
Die Temperatur des Geräts kann durch Drehen des
Thermostatreglers eingestellt werden.
Der Thermostat kann zwischen 1 und 7 eingestellt werden.
• 1 ist die wärmste Einstellung.
• 7 ist die kälteste Einstellung.
Nr.
Beschreibung
1
Einlegeböden
2
Abdeckung des Gemüse- und Obstfachs
3
Gemüse- und Obstfach
4
Schubladen Gefrierschrank
5
Schublade Gefrierschrank
6
Türfach
7
Türfach
Thermostatregler
Beim Aufstellen Ihres Kühl-/Gefrierschranks ist sicherzustellen, dass der Boden eben und fest ist und dass der
Aufstellraum gut belüftet ist. Stellen Sie Ihren Kühl-/Gefrierschrank nicht neben einer Hitzequelle, beispielsweise einem
Herd, einem Boiler oder einem Heizkörper auf. Vermeiden Sie außerdem direktes Sonnenlicht in Nebengebäuden oder
Glasveranden. Wenn Sie Ihren Kühl-/Gefrierschrank in einem Nebengebäude wie zum Beispiel einer Garage oder einem
Anbau aufstellen, sorgen Sie dafür, dass er in einem wärmegedämmten Bereich aufgestellt wird, sonst kommt es an der
Geräteaußenseite zur Kondenswasserbildung. Wenn der Kühlschrank arbeitet, gibt er Wärme an die Umgebung ab. Daher
sollten an der Oberseite mindestens 30 mm, an beiden Seiten mehr als 100 mm und an der Rückseite des Kühlschranks
mehr als 50 mm frei bleiben.
Tiefkühlschrank nivellieren
Falls der Tiefkühlschrank nicht waagerecht steht, sind Tür und Magnetdichtung schlecht ausgerichtet, was zu einem
fehlerhaften Betrieb Ihres Tiefkühlschranks führen kann. Sobald der Tiefkühlschrank an seinem endgültigen Standort
aufgestellt worden ist, stellen Sie die vorderen Nivellierfüße richtig ein, indem Sie sie in die entsprechende Richtung drehen.
Reinigen vor der Inbetriebnahme
Wischen Sie den Tiefkühlschrank innen mit einer milden Natronlauge aus. Wischen Sie dann mit einem feuchten
Schwammtuch mit warmem Wasser ab. Reinigen Sie die Schubladen und Ablagen in warmem Spülwasser und lassen Sie
sie vollständig trocknen, bevor sie zurück in den Tiefkühlschrank stellen. Die Außenteile des Tiefkühlschranks können mit
Wachspolitur gereinigt werden.
Bevor Sie den Netzstecker einstecken MÜSSEN SIE:
sich vergewissern, dass Ihre Steckdose mit dem Stecker kompatibel ist, der im Lieferumfang des Tiefkühlschranks
enthalten ist. Vor dem Einschalten!
SCHALTEN SIE DEN TIEFKÜHLSCHRANK VIER STUNDEN LANG NICHT EIN, NACHDEM ER BEWEGT WURDE.
Die Kühlflüssigkeit muss sich erst setzen. Wenn Sie das Gerät ausschalten, warten Sie erst 30 Minuten ab, bevor Sie es
wieder einschalten, damit sich der Kühlkreislauf setzen kann.
Vor dem Befüllen Ihres Tiefkühlschranks
Schalten Sie den Tiefkühlschrank ein und warten Sie 24 Stunden, bevor Sie Lebensmittel hineinräumen, damit die richtige
Temperatur erreicht werden kann.
Einschalten des Kühl-/Gefrierschranks
1 Bevor Sie das Kühl-/Gefriergerät an das Stromnetz anschließen. Der Thermostatregler befindet sich im Inneren des
Kühlschranks.
2 Stellen Sie das Stellrad des Thermostats auf „3“ und schalten Sie den Strom ein. Der Kompressor und das
Kühlschranklicht werden eingeschaltet.
3 Warten Sie 24 Stunden, bevor Sie Lebensmittel in den Kühl-/Gefrierschrank legen. Die Temperatur ist erst dann kühl
genug, um die Lebensmittel ausreichend zu kühlen und einzufrieren.
Anpassen der Temperatur
• Stellen Sie den Drehschalter auf OFF, um die Kühlfunktion auszuschalten.
➢ Unter normalen Betriebsbedingungen (im Frühjahr und Herbst) wird empfohlen, die Temperatur auf 4 einzustellen.
➢ Im Sommer oder bei hohen Umgebungstemperaturen wird empfohlen, die Temperatur auf 3-4 einzustellen, um die
Kühl- und Gefrierraumtemperaturen zu gewährleisten und die Dauerbetriebszeit des Kühlschranks zu reduzieren;
und im Winter oder bei niedrigen Umgebungstemperaturen wird empfohlen, die Temperatur auf 5-6 einzustellen, um
zu vermeiden, dass der Kühlschrank häufig anläuft und wieder anhält.
Hinweise: Die Temperaturen können aufgrund der Kompressorzyklen und der Außenbedingungen von den eingestellten
Temperaturen abweichen.
4
Page 39
Fast Freeze
1. Durch das Schnellgefrieren wird das Wasser in den Lebensmitteln zu feinen Eiskristallen geformt, so dass die
Zellmembran nicht beschädigt wird und das Zellplasma beim Auftauen nicht verloren geht, wodurch die ursprüngliche
Frische und der Nährwert der Lebensmittel erhalten bleiben.
2. Frische Lebensmittel und Fisch, die länger aufbewahrt werden sollen, müssen schnell eingefroren werden. Um ein
schnelles Einfrieren zu erreichen, stellen Sie den Drehschalter auf 7, bevor Sie die Lebensmittel hineinlegen.
3. Drehen Sie nach dem Schnellgefrieren den Drehknopf zurück auf die ursprüngliche Einstellung (im Allgemeinen darf
die Schnellgefrierzeit vier Stunden nicht überschreiten).
Hinweise: Die Thermostateinstellung '6' oder '7' ist geeignet, wenn die Umgebungstemperatur unter 16°C liegt, kann aber
zu Eisbildung führen. Wenn der Kühlschrank bei dieser Einstellung lange Zeit bei normaler Umgebungstemperatur läuft, ist
dies ein normales Phänomen. In diesem Fall empfiehlt es sich, die Thermostateinstellung entsprechend zurückzustellen.
IN GEBRAUCH
1. Kühlgeräte arbeiten möglicherweise nicht gleichmäßig, wenn sie über einen längeren Zeitraum bei einer Temperatur
unter dem Temperaturbereich aufgestellt werden, für den das Kühlgerät ausgelegt ist. In diesem Fall können die
Lebensmittel auftauen oder die Innentemperatur wird zu warm.
2. Die Innentemperatur kann durch Faktoren wie den Standort des Kühlgeräts, die Umgebungstemperatur, die Häufigkeit
des Öffnens der Tür usw. beeinflusst werden; daher sei darauf hingewiesen, dass die Einstellung des Temperaturreglers
möglicherweise geändert werden muss, um diesen Faktoren Rechnung zu tragen.
3. Getränke mit Kohlensäure sollten nicht in Gefrierfächern oder in Niedrigtemperaturbereichen gelagert und bestimmte
Produkte wie Wassereis sollten nicht zu kalt verzehrt werden.
4. Die von den Lebensmittelherstellern empfohlene(n) Lagerzeit(en) für alle Arten von Lebensmitteln sollten nicht
überschritten werden.
5. Ein Temperaturanstieg gefrorener Lebensmittel beim manuellen Abtauen, bei Wartungsarbeiten oder bei der Reinigung
kann die Haltbarkeit verkürzen.
6. Lebensmittel sollten nur gut verpackt eingefroren werden.
7. Kümmern Sie sich um gefrorene Lebensmittel, wenn das Kühlgerät längere Zeit nicht in Betrieb ist (z. B. bei
Stromausfall oder Ausfall des Kühlsystems).
Tipps für die richtige Lagerung von Lebensmitteln
Besondere Vorsicht ist bei Fleisch und Fisch geboten.
Durchgegartes Fleisch sollte immer in einem Fach über dem rohen Fleisch aufbewahrt werden, um eine Übertragung
von Bakterien zu vermeiden. Bewahren Sie rohes Fleisch auf einem Teller auf, der groß genug ist, um auslaufende Säfte
aufzufangen und bedecken Sie es mit Klarsichtfolie.
Stellen Sie Lebensmittel nicht zu nah nebeneinander
So kann die kalte Luft im Kühlschrank zirkulieren und alle Bereiche bleiben kühl.
Packen Sie Lebensmittel ein!
Um zu vermeiden, dass der Geschmack verloren geht oder Lebensmittel austrocknen, sollten diese getrennt verpackt
oder abgedeckt werden. Obst und Gemüse müssen nicht eingepackt werden.
Fertige Gerichte sollten richtig gekühlt werden
Lassen Sie fertige Mahlzeiten abkühlen, bevor Sie diese in den Kühlschrank stellen. Dadurch wird verhindert, dass sich
die Innentemperatur im Kühlschrank erhöht.
Schließen Sie die Tür!
So verhindern Sie, dass die kalte Luft entweicht. Sie sollten die Kühlschranktür daher möglichst selten öffnen. Sortieren
Sie Ihre Einkäufe zuerst, bevor Sie den Kühlschrank öffnen und diese hineinlegen. Öffnen Sie die Türe nur, um
Lebensmittel hineinzulegen oder herauszunehmen.
Empfohlene Lagerungszeiträume
Halten Sie sich im Hinblick auf die empfohlene Lagerungszeit an die Informationen auf der Lebensmittelverpackung.
Tipps für den Einkauf von Tiefkühlprodukten
Ihr Tiefkühlschrank ist ein 4-Sterne-Tiefkühlschrank
Achten Sie beim Kauf von Tiefkühlprodukten auf die Lagerhinweise auf der Verpackung. Sie können jeden Tiefkühlartikel
für den Zeitraum aufbewahren, der unter der 4-Sternebewertung angezeigt ist. In der Regel ist die der Zeitraum, der als
“Mindesthaltbarkeitsdatum” auf der Vorderseite der Verpackung angegeben ist.
Kontrollieren Sie die Temperatur des Kühlschranks/Tiefkühlschranks
Kontrollieren Sie die Temperatur des Tiefkühlfachs im Geschäft, in dem Sie Ihre Tiefkühlprodukte einkaufen. Es sollte eine
Temperatur unter -18℃ angezeigt werden.
Wählen Sie Ihre Ware sorgfältig aus.
Kaufen Sie nur Tiefkühlprodukte mit Verpackungen, die sich in einem einwandfreien Zustand befinden.
Kaufen Sie bei Ihrem Einkauf im Supermarkt Tiefkühlprodukte grundsätzlich zuletzt ein.
Bewahren Sie Tiefkühlprodukte zusammen auf.
Bewahren Sie Tiefkühlprodukte beim Einkauf und bei der Fahrt nach Hause nach Möglichkeit zusammen auf, weil sie
dadurch kühler bleiben.
Verstauen Sie die Lebensmittel unverzüglich
Kaufen Sie Tiefkühlprodukte nur dann ein, wenn Sie sie auch sofort tiefkühlen können. In den meisten Supermärkten
können Sie spezielle Kühltüten kaufen. In diesen Tüten bleiben die Tiefkühlprodukte länger kühl.
Bei einigen Lebensmitteln ist das Auftauen vor dem Garen unnötig. Gemüse und Pasta können direkt in kochendes Wasser
gegeben oder dampfgekocht werden. Tiefkühlsaucen und Tiefkühlsuppen können in einen Topf gegeben und langsam
erwärmt werden, bis sie aufgetaut sind.
Nützliche Tipps zum Einfrieren frischer Lebensmittel
Verwenden Sie erstklassige Lebensmittel und verarbeiten Sie sie so wenig wie möglich. Frieren Sie Lebensmittel in kleinen
Mengen ein, das Einfrieren geht schneller, sie können schneller aufgetaut werden und Sie können die Lebensmittel in der
von Ihnen gewünschten Menge essen.
5
Page 40
Einfrieren frischer Lebensmittel
Der kälteste Bereich:
Hier sollten Lebensmittel verstaut werden, die ohne Kühlung verderben:
• Rohe und nicht durchgegarte Lebensmittel sollten immer eingepackt werden.
• Tiefgefrorene Fertiggerichte, Fleischpasteten und Weichkäse.
• Durchgegartes Fleisch wie beispielsweise Kochschinken.
• Fertige Salate (einschließlich abgepackte Blattsalate, Reis- und Kartoffelsalat usw.).
• Desserts, übrig gebliebene Speisen und Sahnekuchen.
HINWEIS: Rohes Fleisch, Geflügel und Fisch immer einpacken und auf der unteren
Regalfläche des Kühlschranks aufbewahren. Dadurch kann es nicht mit anderen
Lebensmitteln in Berührung kommen oder auf diese tropfen. Keine entzündlichen Gase
oder Flüssigkeiten im Kühlschrank lagern.
Schätzen Sie zunächst die Menge an Lebensmitteln, die Sie einfrieren werden. Wenn Sie große Mengen frischer
Lebensmittel einfrieren, denken Sie daran, den Drehregler auf Max zu stellen. Dadurch wird die Temperatur im
Gefrierschrank gesenkt (ca. -30°C), so dass Ihre Lebensmittel schneller gefrieren und ihre Qualität erhalten bleibt. Sie
sollten dies jedoch nur selten tun, um Energie zu sparen.
Vorbereitungen zum Einfrieren
• Lassen Sie fertige Mahlzeiten vollständig abkühlen.
• Kühlen Sie Mahlzeiten vor dem Einfrieren nach Möglichkeit in einem Kühlschrank.
• Überlegen Sie, wie Sie die Lebensmittel kochen wollen, bevor Sie sie einfrieren.
• Frieren Sie keine Lebensmittel in einem Metallbehälter ein, weil Sie sie vielleicht direkt aus dem Tiefkühlschrank in die
Mikrowelle geben wollen.
• Nutzen Sie spezielle Tiefkühltüten, die bei Supermärkten erhältlich sind, Tiefkühlfolie, Plastiktüten, Plastikbehälter,
Aluminiumfolie für säurehaltige Lebensmittel (wie zum Beispiel Zitrusfrüchte).
Verwenden Sie keine dünne Frischhaltefolie oder Glas. Verwenden Sie keine gebrauchten Lebensmittelbehälter (wenn
diese nicht gründlich gereinigt worden sind).
• Schließen Sie möglichst viel Luft aus dem Behälter. Sie könnten sich eine spezielle Vakuumpumpe kaufen, die
überschüssige Luft aus der Verpackung saugt.
• Lassen Sie beim Einfrieren von Flüssigkeiten einen kleinen Luftraum zur Ausdehnung.
• Sie nutzen den Raum im Tiefkühlschrank am besten, wenn Sie Flüssigkeiten (oder Feststoffe mit Flüssigkeiten, wie zum
Beispiel Aufläufe) in quadratischen Blöcken einfrieren.
Dadurch wird der verfügbare Platzes optimal ausgenutzt. Schütten Sie die Flüssigkeit in eine Plastiktüte in einem quadratischen
Behälter. Frieren Sie sie so ein, nehmen Sie die Tüte dann aus dem Behälter heraus und versiegeln Sie die Tüte.
Wo welche Lebensmittel im Kühlschrank gelagert werden sollten
Kühlbereich:
Hier werden Lebensmittel gelagert, die gekühlt länger halten. Milch, Eier, Joghurt, Säfte, Hartkäse wie Parmesan.
Geöffnete Gläser und Flaschen mit Salatdressing, Grillsaucen und Marmeladen. Fetthaltige Lebensmittel wie Butter,
Margarine, Diätmargarine, Bratfett und Speck.
Empfohlene Lagerungszeiträume
Halten Sie sich im Hinblick auf die empfohlene Lagerungszeit an die Informationen auf der Lebensmittelverpackung.
Abtauen
Nach einer gewissen Zeit kommt es an bestimmten Stellen im Kühl-/Gefrierfach zu Reifbildung. Vorübergehend können
Frostbeläge mit einem Plastikschaber abgekratzt werden. Verwenden Sie KEINE scharfkantigen Gegenstände aus Metall.
Ein vollständiges Abtauen ist jedoch etwa einmal pro Jahr erforderlich, oder wenn die Frostschicht dicker als 5 mm ist, um
die Effizienz des Kühl-/Gefriergeräts zu erhalten. Die folgende Maßnahme sollte durchgeführt werden, wenn sich die
angesammelte Eisschicht nicht mehr abkratzen lässt oder die Lagerung der Lebensmittel behindert. Nutzen Sie einen
Zeitpunkt, wenn sich wenig Tiefkühlware im Gefriergerät befindet, und verfahren Sie wie folgt:
1. Nehmen Sie die Tiefkühlware heraus, trennen Sie den Kühl/Gefrierschrank von der Stromversorgung und lassen Sie
die Türen offen. Idealerweise sollten die gefrorenen Lebensmittel in einem anderen Kühlschrank oder Gefriergerät
aufbewahrt werden. Ist dies nicht möglich, packen Sie die Lebensmittel zuerst in mehrere Lagen Zeitungspapier oder
große Handtücher und dann in ein dickes Handtuch oder in eine Decke und bewahren Sie sie an einem kühlen Ort auf.
2. Kratzen Sie so viel Eis wie möglich mit dem Plastikschaber ab. Um das Abtauen zu beschleunigen, mehrere Schüsseln
mit heißem Wasser in das Kühl-/Gefrierfach stellen. Wenn sich die feste Eisschicht löst, diese mit dem Plastikschaber
abbrechen und herausnehmen.
3. Wenn der Abtauvorgang abgeschlossen ist, das Kühl-/Gefriergerät wie beschrieben reinigen.
Reinigen des Innenraums des Kühlschranks/Tiefkühlschranks
Nach dem Abtauen sollten Sie das Kühl-/Gefriergerät innen mit einer milden Natronlauge auswaschen. Dann mit einem
feuchten Schwammtuch mit warmem Wasser abwischen und trocken reiben. Die Schubladen in warmem Spülwasser
reinigen und vollständig trocknen lassen, bevor sie zurück in das Kühl-/Gefriergerät gestellt werden. An der Rückwand
des Kühlschranks entsteht Kondenswasser, das normalerweise an der Wand hinunter in einen Ablauf hinter dem
Gemüsefach läuft.
Der Ablauf ist mit einem „Reinigungsfilter“ versehen. Dies verhindert, dass kleine Lebensmittelreste in den Ablauf geraten.
Entfernen Sie im Anschluss an die Reinigung des Innenraums eventuelle Lebensmittelreste im Bereich des Ablaufs und
prüfen Sie den „Reinigungsfilter“ auf Verstopfungen.
Reinigen der Außenseite des Kühlschranks/Tiefkühlschranks
Reinigen Sie die Außenseite des Gefriergeräts mit handelsüblicher Möbelpolitur. Achten Sie dabei darauf, dass die Türen
geschlossen sind, damit keine Politur auf die Magnetdichtung oder in den Innenraum gelangt.
Der Grill des Kondensators auf der Rückseite des Gefriergeräts und die dazugehörigen Teile können mit einem weichen
Bürstenaufsatz abgesaugt werden.
Verwenden Sie keine aggressiven Reinigungsmittel, Scheuerschwämme oder Lösungsmittel, um Tiefkühlschrank zu reinigen.
Urlaubszeit
Schalten Sie den Kühlschrank zuerst aus und ziehen Sie dann den Netzstecker aus der Wandsteckdose.
6
Page 41
Nehmen Sie alle Lebensmittel aus dem Gerät.
Reinigen Sie den Kühlschrank.
Lassen Sie die Tür einen Spalt breit offen, um zu verhindern, dass sich Kondenswasser, Schimmel und Gerüche bilden.
Seien Sie extrem vorsichtig, wenn Kinder in Ihrem Haushalt leben. Das Gerät sollte nicht für Kinderspiele zugänglich sein.
Kurze Abwesenheit: Bei kürzeren Abwesenheiten als drei Wochen können Sie den Kühlschrank in Betrieb lassen.
Lange Abwesenheit: Wenn das Gerät mehrere Monate nicht benutzt wird, nehmen Sie alle Lebensmittel heraus und ziehen
Sie den Netzstecker aus der Netzsteckdose. Reinigen Sie den Innenraum gründlich und trocknen Sie ihn. Lassen Sie die
Tür leicht offen, um zu verhindern, dass sich Schimmel oder schlechte Gerüche bilden: Nutzen Sie dazu gegebenenfalls
einen Keil oder montieren Sie die Tür ab.
FEHLERSUCHE UND WARTUNG
Fehlersuche
Stromausfall
Beträgt die Innentemperatur im Gefrierfach bei Behebung des Stromausfalls immer noch -18℃ oder weniger, so sind Ihre
Lebensmittel nicht verdorben. Bei geschlossener Tür bleiben Ihre Lebensmittel im Gefrierfach noch 16 Stunden lang
gefroren. Das Gefriergerät sollte bei einem Stromausfall nicht häufiger als nötig geöffnet werden.
Der Gefrierschrank ist außergewöhnlich kalt.
Eventuell wurde der Thermostatregler versehentlich auf eine höhere Position eingestellt.
Der Gefrierschrank ist außergewöhnlich warm.
Der Kompressor ist möglicherweise nicht in Betrieb. Drehen Sie den Thermostatregler auf die höchste Stellung und warten
Sie ein paar Minuten. Wenn Sie kein Summen hören, funktioniert er nicht. Nehmen Sie Kontakt zu dem Händler auf, bei
dem Sie den Kühlschrank gekauft haben.
Der Gefrierschrank funktioniert nicht.
Prüfen Sie, ob das Gerät eingesteckt und eingeschaltet ist. Prüfen Sie, ob die Sicherung im Stecker nicht durchgebrannt
ist. Schließen Sie ein anderes Gerät an, z. B. eine Lampe, um zu sehen, ob die Steckdose funktioniert. Lassen Sie den
Gefrierschrank 30 Minuten lang laufen.
An der Außenseite des Gefriergeräts bildet sich Kondenswasser.
Das kann auf eine Veränderung der Raumtemperatur zurückzuführen sein. Wischen Sie die entstandene Feuchtigkeit ab.
Wenn das Problem weiter besteht, nehmen Sie Kontakt zu dem Händler auf, bei dem Sie den Kühlschrank gekauft haben.
Geräusche im Inneren des Gefrierschranks.
Wenn Sie noch nie einen Gefrierschrank besessen haben, wird es Ihnen auffallen, dass das Gerät ungewohnte Geräusche
macht. Die meisten Geräusche sind völlig normal, aber Sie sollten auf ungewöhnliche achten.
GURGELNDES, ZISCHENDES GERÄUSCH
Diese Geräusche sind auf die Zirkulation der Kühlflüssigkeit im Kühlsystem zurückzuführen. Wegen der FCKW-freien
Gase sind diese Geräusche ggf. etwas ausgeprägter. Es handelt sich nicht um eine Störung und die Leistung Ihres
Gefriergeräts wird davon nicht beeinflusst.
BRUMMENDES, SCHNURRENDES ODER PULSIERENDES GERÄUSCH
Es ist das Geräusch, das der Kompressormotor erzeugt, während das Kühlmittel durch das System gepumpt wird.
Umzug des Geräts
Aufstellort
Stellen Sie Ihren Kühlschrank/Tiefkühlschrank nicht neben einer Wärmequelle, beispielsweise einem Herd, einem Heizkessel
oder einem Heizkörper auf. Vermeiden Sie außerdem direktes Sonnenlicht in Nebengebäuden oder Glasveranden.
Tiefkühlschrank nivellieren
Stellen Sie sicher, dass der Tiefkühlschrank waagerecht steht. Stellen Sie zu diesem Zweck die verstellbaren Nivellierfüße
an der Vorderseite richtig ein. Falls der Tiefkühlschrank nicht waagerecht steht, sind Tür und Magnetdichtung schlecht
ausgerichtet, was zu einem fehlerhaften Gerätebetrieb führen kann.
Lassen Sie den Tiefkühlschrank vier Stunden lang ausgeschaltet.
Nach dem Transport muss der Tiefkühlschrank vier Stunden lang ausgeschaltet bleiben. Dadurch hat das Kühlmittel Zeit,
sich abzusetzen.
Installation
Decken Sie die Lüftungsschlitze oder Kühlschleifen Ihres Geräts nicht ab und blockieren Sie sie nicht.
Entsorgen Sie die durchgebrannte Glühbirne umgehend und umweltgerecht.
Urlaubszeit
•Schalten Sie den Kühlschrank zuerst aus und ziehen Sie dann den Netzstecker aus der Wandsteckdose.
•Nehmen Sie alle Lebensmittel aus dem Gerät.
•Reinigen Sie den Kühlschrank.
•Lassen Sie die Tür einen Spalt breit offen, um zu verhindern, dass sich Kondenswasser, Schimmel und Gerüche bilden.
•Seien Sie extrem vorsichtig, wenn Kinder in Ihrem Haushalt leben. Das Gerät sollte nicht für Kinderspiele
zugänglich sein.
•Kurze Abwesenheit: Bei kürzeren Abwesenheiten als drei Wochen können Sie den Kühlschrank in Betrieb lassen.
•Lange Abwesenheit: Wenn das Gerät mehrere Monate nicht benutzt wird, nehmen Sie alle Lebensmittel heraus
und ziehen Sie den Netzstecker aus der Netzsteckdose. Reinigen Sie den Innenraum gründlich und trocknen Sie
ihn. Lassen Sie die Tür leicht offen, um zu verhindern, dass sich Schimmel oder schlechte Gerüche bilden: Nutzen
Sie dazu gegebenenfalls einen Keil oder montieren Sie die Tür ab.
Tipps zum Energie sparen
•Stellen Sie den Kühlschrank an der kühlsten Stelle im Raum auf, geschützt vor direkter Sonneneinstrahlung und
von Heizungsrohren oder Heizregistern entfernt. Stellen Sie den Kühlschrank nicht neben Hitze abstrahlenden
Geräten, wie zum Beispiel einem Herd, einem Ofen oder einer Spülmaschine auf.
•Die Kühlschranktür sollte nur so lange wie nötig offen bleiben; stellen Sie keine heißen Mahlzeiten in den Kühlschrank.
•Halten Sie Ordnung im Kühlschrank, um die Zahl der Türöffnungen zu reduzieren. Nehmen Sie so viele Artikel aus
dem Kühlschrank heraus, wie Sie brauchen und schließen Sie die Tür so bald wie möglich.
•Die Kühlschranktür sollte richtig geschlossen werden, um einen hohen Energieverbrauch und die Bildung von
übermäßig viel Eis und/oder Kondenswasser im Kühlschrank zu vermeiden.
7
Page 42
•Die Temperatur im Kühlschrank wird durch konstant zirkulierende Kaltluft auf gleichem Niveau gehalten. Aus
diesem Grund ist es wichtig, die Lebensmittel richtig zu verteilen, um die Luftzirkulation zu erleichtern.
•Decken Sie Lebensmittel ab und wischen Sie Behälter trocken, bevor Sie sie in den Kühlschrank stellen. Dadurch
wird die Bildung von Feuchtigkeit innerhalb des Geräts reduziert.
•Überfüllen Sie den Kühlschrank nicht und blockieren Sie keine Kaltluftöffnungen. Dadurch erhöht sich der
Energieverbrauch, weil der Kühlschrank länger zum Kühlen braucht. Die Ablagen sollten nicht mit Alufolie,
Wachspapier oder Küchenpapier ausgekleidet werden. Eine solche Auskleidung behindert die Kaltluftzirkulation,
wodurch sich die Kühlleistung des Kühlschranks reduziert, was dazu führen kann, dass Lebensmittel verderben.
•Bei längerer Abwesenheit (Beispiel: Urlaub) sollte der Kühlschrank ausgeschaltet, der Netzstecker aus der
Steckdose gezogen, alle Lebensmittel aus dem Kühlschrank genommen und dieser gereinigt werden. Die Tür sollte
leicht offen gelassen werden, um zu verhindern, dass sich Schimmel und unangenehme Gerüche bilden. Dadurch
wird der Kühlschrank nicht beeinträchtigt, wenn er wieder an die Stromversorgung angeschlossen wird.
•Bei kürzeren Abwesenheiten (Beispiel: Feiertage) kann der Kühlschrank eingeschaltet bleiben. Denken Sie aber
daran, dass es während Ihrer Abwesenheit zu längeren Stromausfällen kommen kann.
Reparaturen
•Dieses Produkt sollte nur durch autorisierte Techniker repariert werden und zur Reparatur sind ausschließlich
Original-Ersatzteile zu verwenden.
•Auf keinen Fall sollten Sie versuchen, das Gerät selbst zu reparieren.
•Von Personen ohne Fachkenntnisse ausgeführte Reparaturen können zu Verletzungen und Betriebsstörungen
führen. Nehmen Sie Kontakt zu dem Händler auf, bei dem Sie den Kühlschrank gekauft haben.
•Wenn das Gerät für einen längeren Zeitraum nicht verwendet wird, ist der Netzstecker zu ziehen. Alle Lebensmittel
herausnehmen und das Gerät reinigen. Die Tür offen lassen, um die Bildung unangenehmer Gerüche zu vermeiden.
ELEKTRISCHE INFORMATIONEN
DAS GERÄT MUSS GEERDET WERDEN.
1. Dieses Gerät ist mit einem Stecker ausgestattet, der in allen Haushalten mit Steckdosen nach den aktuellen
Spezifikationen verwendet werden kann.
2. Wenn der montierte Stecker nicht für Ihre Steckdose geeignet ist, sollte er getrennt und sorgfältig entsorgt werden.Um einen möglichen Stromschlag zu vermeiden, stecken Sie den ausrangierten Stecker nicht in eine Steckdose.
Austausch der Innenbeleuchtung
1. Drücken und stellen Sie das Thermostatrad vor Wechsel einer Glühbirne auf „OFF“ und trennen Sie das Gerät von
der Stromversorgung.
2. Halten Sie die Glühbirnenabdeckung fest und heben Sie sie an.
3. Entfernen Sie die alte Glühbirne, indem Sie sie gegen den Uhrzeigersinn herausschrauben.
4. Ersetzen Sie sie durch eine neue Glühbirne (max. 10 W), indem Sie sie im Uhrzeigersinn einschrauben, und stellen
Sie sicher, dass sie sicher in der Fassung sitzt.
Die Abdeckung wieder aufsetzen und den Kühlschrank/die Gefriertruhe wieder an die Stromversorgung anschließen und
einschalten.
Sicherheits-Check nach der Wartung
Ist das Netzkabel gebrochen oder beschädigt?
Ist der Netzstecker fest in die Steckdose eingesteckt?
Ist der Netzstecker unnormal heiß?
Hinweis: Wenn das Netzkabel und der Stecker beschädigt oder durch Staub verschmutzt sind, kann es zu
einem Stromschlag oder Brand kommen. Bei Anomalien ziehen Sie den Netzstecker und setzen Sie sich
mit dem Verkäufer in Verbindung.
DAS GERÄT MUSS GEERDET WERDEN.
Dieses Gerät ist mit einem Stecker ausgestattet, der in allen Haushalten mit Steckdosen nach den aktuellen
Spezifikationen verwendet werden kann. Wenn der montierte Stecker nicht für Ihre Steckdose geeignet ist, sollte er
getrennt und sorgfältig entsorgt werden. Um einen möglichen Stromschlag zu vermeiden, stecken Sie den ausrangierten
Stecker nicht in eine Steckdose.
Dieses Gerät entspricht den EWG-Richtlinien.
Korrekte Entsorgung dieses Produkts
Diese Kennzeichnung weist darauf hin, dass dieses Produkt in der gesamten EU nicht mit anderen
Haushaltsabfällen entsorgt werden darf. Um mögliche Schäden für die Umwelt oder die menschliche
Gesundheit durch unkontrollierte Abfallentsorgung zu vermeiden, müssen Altgeräte
verantwortungsbewusst recycelt werden. Dies fördert zudem die nachhaltige Wiederverwendung von
Materialressourcen. Um Ihr gebrauchtes Gerät zurückzugeben, nutzen Sie bitte die Rückgabe- und
Abholsysteme oder wenden Sie sich an den Händler, bei dem Sie das Produkt gekauft haben.
Abfallentsorger und Händler können dieses Produkt dem umweltgerechten Recycling zuführen.
Warnhinweise für die Entsorgung
Das für den Kühlschrank verwendete Kältemittel und der Cyclopentan-Schaumstoff sind brennbar. Bei der Verschrottung
des Kühlgeräts ist dieses daher von jeglicher Feuerquelle fernzuhalten und von einem speziellen
Verwertungsunternehmen mit entsprechender Qualifikation zu verwerten. So darf es beispielsweise nicht durch
Verbrennung entsorgt werden, um Umwelt- oder andere Schäden zu vermeiden.
Wenn das Kühlgerät verschrottet wird, demontieren Sie die Türen und entfernen Sie die Dichtungen und Regalböden;
stellen Sie die Türen und Regalböden an einen geeigneten Platz, damit kein Kind zwischen ihnen eingeklemmt oder im
Gerät eingeschlossen wird.
Um den technischen Support zu kontaktieren, besuchen Sie unsere Website: https://corporate.haiereurope.com/en/
Wählen Sie im Abschnitt „Website“ die Marke Ihres Produkts und Ihr Land aus. Sie werden
auf die jeweilige Website weitergeleitet, wo Sie die Telefonnummer und das Kontaktformular finden
technische Unterstützung.
Weitere Informationen zum Produkt finden Sie unter https://eprel.ec.europa.eu/ bzw
scannen Sie den QR auf dem mit dem Gerät gelieferten Energielabel.
8
Page 43
I.ΑΣΦΑΛΕΙΑ
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ!
Κίνδυνος πυρκαγιάς / εύφλεκτα υλικά.
Συμβουλές ασφαλείας
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ!
Η εκτέλεση τεχνικής συντήρηση ή επισκευών που περιλαμβάνουν την αφαίρεση των καλυμμάτων ενέχει κινδύνους για
κάθε πρόσωπο πέραν του εξουσιοδοτημένου προσωπικού τεχνικής συντήρησης. Για την αποφυγή του κινδύνου
ηλεκτροπληξίας μην επιχειρήσετε να επισκευάσετε μόνοι σας αυτή τη συσκευή.
Μη χρησιμοποιείτε ηλεκτρικές συσκευές όπως πιστολάκι μαλλιών ή θερμάστρα για την απόψυξη του
ψυγείου/καταψύκτη.
Τα δοχεία με εύφλεκτα αέρια ή υγρά μπορεί να εμφανίσουν διαρροές σε χαμηλές θερμοκρασίες.
Μην αποθηκεύετε δοχεία με εύφλεκτα υλικά, όπως δοχεία σπρέι, φύσιγγες αναγόμωσης πυροσβεστήρων, κ.λπ. στο
ψυγείο/καταψύκτη.
Μην τοποθετείτε αναψυκτικά ή ανθρακούχα ποτά στο διαμέρισμα του καταψύκτη. Οι γρανίτες μπορούν να προκαλέσουν
«εγκαύματα από παγετό». Εάν καταναλωθούν απευθείας από το ψυγείο/καταψύκτη.
Μην αφαιρείτε αντικείμενα από τον θάλαμο του ψυγείου/καταψύκτη με υγρά/βρεγμένα χέρια, καθώς αυτό μπορεί να
προκαλέσει εκδορές του δέρματος ή «εγκαύματα από παγετό». Μην τοποθετείτε φιάλες ή μεταλλικά δοχεία στον θάλαμο
του καταψύκτη καθώς μπορεί να σκάσουν όταν παγώσει το περιεχόμενο.
Πρέπει να τηρούνται οι συνιστώμενοι χρόνοι αποθήκευσης από τον κατασκευαστή. Ανατρέξτε στις σχετικές οδηγίες.
Μην επιτρέπετε στα παιδιά να παραβιάζουν τα χειριστήρια ή να παίζουν με το ψυγείο/καταψύκτη. Το ψυγείο/καταψύκτης
είναι βαρύ. Πρέπει να επιδεικνύεται προσοχή κατά τη μετακίνησή του. Η παραποίηση των προδιαγραφών ή οποιαδήποτε
προσπάθεια τροποποίησης του προϊόντος είναι επικίνδυνη.
Μην αποθηκεύετε εύφλεκτα αέρια ή υγρά μέσα στο ψυγείο/καταψύκτη.
Αν το καλώδιο παροχής ρεύματος έχει φθαρεί πρέπει να αντικατασταθεί από τον κατασκευαστή ή τον αντιπρόσωπο του
σέρβις ή παρόμοια εξουσιοδοτημένα πρόσωπα, προς αποφυγή του κινδύνου.
Η συσκευή αυτή μπορεί να χρησιμοποιείται από παιδιά ηλικίας άνω των 8 ετών και από άτομα με μειωμένες σωματικές,
αισθητηριακές ή διανοητικές ικανότητες ή έλλειψη εμπειρίας και γνώσης, εφόσον βρίσκονται υπό εποπτεία ή εάν έχουν
εκπαιδευτεί στη χρήση της συσκευής με ασφαλή τρόπο και έχουν κατανοήσει τους σχετικούς κινδύνους. Τα παιδιά δεν
επιτρέπεται να παίζουν με τη συσκευή. Ο καθαρισμός και η οι εργασίες συντήρησης χρήστη απαγορεύεται να γίνονται από
παιδιά χωρίς επιτήρηση.
Αυτή η ψυκτική συσκευή δεν προορίζεται να χρησιμοποιηθεί ως ενσωματωμένη συσκευή.
Αυτή η συσκευή προορίζεται για χρήση σε οικιακές και παρόμοιες εφαρμογές όπως
•κουζίνες προσωπικού σε καταστήματα, γραφεία και άλλους χώρους εργασίας·
•αγροικίες και από τους πελάτες ξενοδοχείων, μοτέλ και άλλων χώρων οικιστικού τύπου·
•χώρους διαμονής και ημιδιαμονής με πρωινό·
•catering και παρόμοιες εφαρμογές μη λιανικής πώλησης.
Φροντίστε πάντα να μην υπάρχουν εμπόδια στα ανοίγματα εξαερισμού στο περίβλημα της συσκευής ή στις εσωτερικές
της δομές.
Μην χρησιμοποιείτε μηχανικές συσκευές ή άλλα μέσα για να επιταχύνετε τη διαδικασία απόψυξης, παρά μόνο όσα
συνιστώνται από τον κατασκευαστή.
Αποφύγετε την πρόκληση ζημιών στο κύκλωμα ψύξης.
Μη χρησιμοποιείτε ηλεκτρικές συσκευές στο εσωτερικό των θαλάμων αποθήκευσης τροφίμων της συσκευής, εκτός αν
είναι του τύπου που συνιστά ο κατασκευαστής.
1
Page 44
Μην αποθηκεύετε εκρηκτικές ουσίες όπως δοχεία αερολύματος με εύφλεκτο περιεχόμενο σε αυτή τη συσκευή.
Αυτή η συσκευή δεν προορίζεται για χρήση από άτομα (συμπεριλαμβανομένων των παιδιών) με μειωμένες φυσικές,
κινητικές ή διανοητικές ικανότητες ή χωρίς εμπειρία και γνώσεις, εκτός και εάν εποπτεύονται ή έχουν λάβει οδηγίες
αναφορικά με τη χρήση της συσκευής από πρόσωπο υπεύθυνο για την ασφάλειά τους. Τα παιδιά πρέπει να εποπτεύονται
συνεχώς ώστε να διασφαλιστεί ότι δεν παίζουν με τη συσκευή.
-ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Φροντίστε πάντα να μην υπάρχουν εμπόδια στα ανοίγματα εξαερισμού στο
περίβλημα της συσκευής ή στις εσωτερικές της δομές.
-ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Μην χρησιμοποιείτε μηχανικές συσκευές ή άλλα μέσα για να επιταχύνετε τη
διαδικασία απόψυξης, παρά μόνο όσα συνιστώνται από τον κατασκευαστή.
-ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Αποφύγετε την πρόκληση ζημιών στο κύκλωμα ψύξης.
-ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Μην χρησιμοποιείτε ηλεκτρικές συσκευές μέσα στα διαμερίσματα
αποθήκευσης τροφίμων της συσκευής, εκτός εάν είναι του τύπου που συνιστά ο κατασκευαστής.
-ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Οι ψυκτικές συσκευές και ιδιαίτερα ο ψυγειοκαταψύκτης τύπου Ι, ενδέχεται να
μην λειτουργούν με συνέπεια (πιθανότητα απόψυξης του περιεχομένου ή να ανέβει η θερμοκρασία και να γίνει πολύ ζεστή
στο χώρο των κατεψυγμένων τροφίμων) όταν έχει ρυθμιστεί για μεγάλο χρονικό διάστημα κάτω από το όριο ψύχους του
εύρους των θερμοκρασιών οι οποίες έχουν σχεδιαστεί για την ψυκτική συσκευή.
-ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Είναι αναγκαίο, επίσης, οι πόρτες ή τα καλύμματα να είναι εφοδιασμένα με
κλειδαριές και κλειδιά, με τα κλειδιά αυτά να πρέπει να φυλάσσονται μακριά από παιδιά και όχι κον τά στην ψυκτική
συσκευή, προκειμένου να αποφευχθεί το κλείδωμα των παιδιών.
-ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Το ψυκτικό υγρό και τα μονωτικά υλικά που χρησιμοποιούνται στη συσκευή
απαιτούν ειδικές διαδικασίες απόρριψης.
-ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Κατά την τοποθέτηση της συσκευής διασφαλίστε ότι το καλώδιο τροφοδοσίας
δεν έχει παγιδευτεί ή υποστεί ζημιά.
-ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Μην τοποθετείτε πολλαπλές φορητές πρίζες ή φορητά τροφοδοτικά στο πίσω
μέρος της συσκευής
Τα παιδιά ηλικίας από 3 έως 8 ετών επιτρέπεται να φορτώνουν και να ξεφορτώνουν τις ψυκτικές συσκευές.
Για την αποφυγή της μόλυνσης των τροφίμων, ακολουθήστε τις παρακάτω οδηγίες:
-Το άνοιγμα της πόρτας για μεγάλα (χρονικά) διαστήματα μπορεί να προκαλέσει σημαντική αύξηση της θερμοκρασίας
στους θαλάμους της συσκευής.
-Καθαρίζετε τακτικά τις επιφάνειες που έρχονται σε επαφή με τρόφιμα και προσβάσιμα συστήματα αποστράγγισης.
-Καθαρίζετε τα δοχεία νερού, εάν δεν έχουν χρησιμοποιηθεί για 48 ώρες. Ξεπλύνετε το σύστημα νερού που συνδέεται
σε παροχή νερού, εάν δεν έχει εκτελεστεί άντληση νερού για5 ημέρες.
-Αποθηκεύετε το ωμό κρέας και τα ψάρια σε κατάλληλα δοχεία στο ψυγείο, ώστε να μην έρχονται σε επαφή και να μην
στάζουν επάνω σε άλλα τρόφιμα.
-Οι θάλαμοι κατεψυγμένων τροφίμων δύο αστέρων είναι κατάλληλοι για την αποθήκευση προ-κατεψυγμένων
τροφίμων, την αποθήκευση ή παρασκευή παγωτού και την παρασκευή πάγου.
-Οι θάλαμοι ενός, δύο και τριών αστέρων δεν είναι κατάλληλοι για την ψύξη νωπών τροφίμων.
-Εάν η συσκευή ψύξης παραμείνει κενή για μεγάλα χρονικά διαστήματα, απενεργοποιήστε, αποψύξτε, καθαρίστε,
σκουπίστε και αφήστε την πόρτα ανοικτή για να αποτρέψετε τη δημιουργία μούχλας στη συσκευή.
Κλειδαριές
Εάν το ψυγείο σας είναι εφοδιασμένο με κλειδαριά, για να αποφύγετε την παγίδευση των παιδιών, κρατήστε το κλειδί
μακριά και όχι κοντά στη συσκευή. Εάν διαθέτετε ένα παλιό ψυγείο, πετάξτε τυχόν παλιές κλειδαριές ή μάνταλα που
υπάρχουν ως προστατευτικό.
Δεν περιέχει φρέον
Στο ψυγείο χρησιμοποιείται ψυκτικό μέσο χωρίς φρέον (R600a) και αφρώδες μονωτικό υλικό (κυκλοπεντάνιο) φιλικό προς
το περιβάλλον. Αυτό σημαίνει ότι δεν προκαλούνται βλάβες στο στρώμα του όζοντος και διασφαλίζεται πολύ μικρός
αντίκτυπος στην υπερθέρμανση του πλανήτη. Το R600a είναι εύφλεκτο και σφραγισμένο σε κύκλωμα ψύξης, χωρίς να
εμφανίζονται διαρροές κατά την κανονική χρήση. Ωστόσο, σε περίπτωση διαρροής ψυκτικού λόγω βλάβης του κυκλώματος
ψυκτικού μέσου, κρατήστε τη συσκευή μακριά από γυμνή φλόγα και ανοίξτε τα παράθυρα για αερισμό όσο το δυνατόν
γρηγορότερα.
2
Page 45
ΕΙΣΑΓΩΓΗ
1. Ανοίξτε την πόρτα του ψυγείου για να βεβαιωθείτε ότι ο διανομέας
νερού είναι καλά στερεωμένος.
2. Ανοίξτε το κάλυμμα πλήρωσης του δοχείου νερού, γεμίστε αργά το
δοχείο νερού για να αποφύγετε τυχόν χυσίματα μέχρι να γεμίσει το
δοχείο. Στη συνέχεια κλείστε το κάλυμμα πλήρωσης του δοχείου νερού.
Δείτε εικόνα C.
5. Η μέγιστη πλήρωση πρέπει να είναι χαμηλότερη από το
κάλυμμα του δοχείου, όπως υποδεικνύεται από τη γραμμή
μέγιστης πλήρωσης.
Αρ.
Περιγραφή
ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Μην απομακρύνετε το κύπελλο μέχρι να μην
πέφτει καμία σταγόνα νερού.
*Μόνο για MRF-270 με διανομέα νερού
Αρ.
Περιγραφή
1
Ράφι ψυγείου
2
Κάλυμμα θήκης λαχανικών
3
Θήκη λαχανικών
4
Συρτάρι άνω καταψύκτη
5
Συρτάρι κάτω καταψύκτη
6
Πάνω ράφι πόρτας ψυγείου
7
Μικρό ράφι πόρτας ψυγείου
8
Δοχείο νερού
9
Μικρό ράφι πόρτας ψυγείου
10
Συλλογή νερού
11
Κάλυμμα συλλογής νερού
κλειστό
ανοιχτό
Κάλυμμα δοχείου
νερού
Δοχείο νερού
Κάλυμμα πλήρωσης
C
Διακόπτης νερού
D
Συμβουλές για τον διανομέα νερού
Το ψυγείο περιλαμβάνει έναν διανομέα νερού που διευκολύνει το γέμισμα του ποτηριού σας με νερό και την πρόσβαση σε
κρύο νερό σχεδόν αμέσως. Ο διανομέας νερού περιλαμβάνει ένα δοχείο 2,0 λίτρων νερού που πρέπει να γεμίσει. Για να
χρησιμοποιήσετε τον διανομέα νερού ακολουθήστε τις παρακάτω οδηγίες:
3. Μόλις γεμίσει το δοχείο νερού, ρυθμίστε τον θερμοστάτη στη χαμηλότερη λειτουργία ή στη λειτουργία Fast Cool και μία
ώρα αργότερα μπορείτε να έχετε στη διάθεσή σας πόσιμο νερό. Δείτε εικόνα D.
4. Κατά τη χρήση του διανομέα νερού, μπορεί να στάξει λίγο νερό και να συσσωρευτεί στο κάτω μέρος του διανομέα
νερού. Σκουπίστε το με ένα πανί όταν είναι απαραίτητο.
3
Page 46
Θέση
Ρύθμιση θερμοκρασίας
Η θερμοκρασία της συσκευής μπορεί να ρυθμιστεί
περιστρέφοντας τον επιλογέα του θερμοστάτη.
Ο θερμοστάτης μπορεί να ρυθμιστεί μεταξύ 1 και 7.
• Το 1 είναι η θερμότερη ρύθμιση.
• Το 7 είναι η πιο ψυχρή ρύθμιση.
Αρ.
Περιγραφή
1
Ράφια χώρου ψύξης
2
Κάλυμμα συρταριού φρούτων και λαχανικών
3
Συρτάρι φρούτων και λαχανικών
4
Συρτάρια κατάψυξης
5
Συρτάρι κατάψυξης
6
Ράφια πόρτας ψυγείου
7
Ράφια πόρτας ψυγείου
Επιλογέας ελέγχου θερμοστάτη
Κατά την επιλογή μιας θέσης για το ψυγελιο/καταψύκτη σας θα πρέπει να βεβαιώνεστε ότι το δάπεδο είναι επίπεδο και
σταθερό, και ότι ο χώρος αερίζεται επαρκώς. Αποφύγετε να τοποθετείτε το ψυγείο/καταψύκτη σας κοντά σε πηγές
θερμότητας, π.χ. κουζίνα, λέβητα ή καλοριφέρ. Αποφύγετε επίσης το άμεσο ηλιακό φως σε εξωτερικά κτίρια ή ξαπλώστρες.
Εάν τοποθετείτε το ψυγείο/καταψύκτη σας σε εξωτερικό κτίριο, όπως γκαράζ ή υπόστεγο, βεβαιωθείτε ότι το
ψυγείο/καταψύκτης είναι τοποθετημένο πιο πάνω από τη συγκέντρωση υγρασίας, διαφορετικά θα παρουσιαστεί
συμπύκνωση στο έπιπλο του ψυγείου/καταψύκτη. Το ψυγείο, όταν λειτουργεί, εκπέμπει θερμότητα στο περιβάλλον.
Επομένως, τουλάχιστον 30mm ελεύθερου χώρου πρέπει να εξοικονομείται στην επάνω πλευρά, περισσότερο από
100 mm και στις δύο πλευρές και πάνω από 50 mm στην πίσω πλευρά του ψυγείου.
Οριζοντίωση του καταψύκτη
Εάν ο καταψύκτης δεν είναι επίπεδος, η ευθυγράμμιση της πόρτας και της μαγνητικής σφράγισης θα επηρεαστεί και μπορεί
να προκαλέσει εσφαλμένη λειτουργία του καταψύκτη. Μόλις ο καταψύκτης τοποθετηθεί στην τελική του θέση, ρυθμίστε τα
πόδια οριζοντίωσης μπροστά περιστρέφοντάς τα.
Καθαρισμός πριν από τη χρήση
Σκουπίστε το εσωτερικό της μονάδος με ένα ελαφρύ διάλυμα διττανθρακικής σόδας. Στη συνέχεια ξεπλύνετε με ζεστό νερό
χρησιμοποιώντας ένα στεγνό σφουγγάρι ή ένα πανί. Ξεπλύνετε τα ράφια και το συρτάρι των λαχανικών με χλιαρό
σαπουνόνερο και στεγνώστε καλά πριν την επανατοποθέτησή τους στον καταψύκτη. Τα εξωτερικά μέρη του καταψύκτη
μπορούν να καθαριστούν με βερνίκι κεριού.
Πριν βάλετε την πρίζα ΠΡΕΠΕΙ
Πρέπει να ελέγξετε ότι διαθέτετε κάποια πρίζα που είναι συμβατή με το φις που παρέχεται με τον καταψύκτη. Πριν την
ενεργοποίηση!
ΜΗΝ ΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΕΤΕ ΤΟΝ ΚΑΤΑΨΥΚΤΗ ΓΙΑ ΕΝΑ ΔΙΑΣΤΗΜΑ ΔΥΟ ΩΡΩΝ ΜΕΤΑ ΤΗΝ ΜΕΤΑΚΙΝΗΣΗ ΤΟΥ.
Το υγρό ψυκτικού χρειάζεται χρόνο για να καθιζάνει. Εάν η συσκευή είναι απενεργοποιημένη οποιαδήποτε στιγμή,
περιμένετε 30 λεπτά πριν την ενεργοποιήσετε ξανά για να επιτρέψει την καθίζηση του υγρού ψυκτικού.
Πριν γεμίσετε τον καταψύκτη σας
Πριν βάλετε κάποιο τρόφιμο στον καταψύκτη σας, ενεργοποιήστε τον και περιμένετε 24 ώρες, ώστε να βεβαιωθείτε ότι
λειτουργεί σωστά και να του επιτρέψετε να φτάσει στη σωστή θερμοκρασία.
Ενεργοποίηση του ψυγείου/καταψύκτη σας
1 Πριν συνδέσετε το ψυγείο/καταψύκτη στη θέση ηλεκτρικής τροφοδότησης. Ο επιλογέας ελέγχου του θερμοστάτη
βρίσκεται στο εσωτερικό του θαλάμου ψυγείου.
2 Γυρίστε τον διακόπτη του θερμοστάτη στη θέση "3" και ενεργοποιήστε την ηλεκτρική ενέργεια. Ο συμπιεστής και το φως
στο εσωτερικό του ψυγείου θα αρχίσουν να λειτουργούν.
3 Περιμένετε 24 ώρες προτού τοποθετήσετε τρόφιμα μέσα στο ψυγείο/καταψύκτη, η θερμοκρασία στο εσωτερικό του
ψυγείου/καταψύκτη θα είναι τότε αρκετά χαμηλή ώστε να ψύξετε και να καταψύξετε επαρκώς τα τρόφιμα.
Προσαρμογή της θερμοκρασίας
• Θέστε τον επιλογέα στη θέση OFF για να απενεργοποιήσετε τη λειτουργία ψύξης.
➢ Υπό κανονικές συνθήκες λειτουργίας (την άνοιξη και το φθινόπωρο), συνιστάται να ρυθμίσετε τη θερμοκρασία στο 4.
➢ Το καλοκαίρι που η θερμοκρασία περιβάλλοντος είναι υψηλή, συνιστάται να ρυθμίσετε τη θερμοκρασία στο 3-4,
ούτως ώστε να εξασφαλιστούν οι θερμοκρασίες του ψυγείου και του καταψύκτη και να μειωθεί ο συνεχής χρόνος
λειτουργίας του ψυγείου. Τον χειμώνα που η θερμοκρασία περιβάλλοντος είναι χαμηλή, συνιστάται να ρυθμίσετε τη
θερμοκρασία στο 5-6, ούτως ώστε να αποφύγετε τη συχνή εκκίνηση/διακοπή του ψυγείου.
Σημειώσεις: Οι θερμοκρασίες ενδέχεται να διαφέρουν σε σχέση με τις ρυθμίσεις λόγω των κύκλων του συμπιεστή και των
εξωτερικών συνθηκών.
Fast Freeze
1. Η ταχεία κατάψυξη κάνει το νερό στο τρόφιμο να σχηματίζει λεπτούς παγοκρυστάλλους, έτσι ώστε να αποτρέπεται η
καταστροφή της κυτταρικής μεμβράνης και η απώλεια του κυτταροπλάσματος κατά την απόψυξη, διατηρώντας έτσι την
αρχική φρεσκάδα και τη θρεπτική αξία των τροφίμων.
4
Page 47
2. Τα φρέσκα τρόφιμα και τα ψάρια που πρόκειται να διατηρηθούν για μεγάλο χρονικό διάστημα πρέπει να καταψύχονται
γρήγορα. Για να τα καταψύξετε γρήγορα, ρυθμίστε τον διακόπτη στη λειτουργία "7" πριν προσθέσετε τα τρόφιμα.
3. Μετά τη γρήγορη κατάψυξη, γυρίστε το κουμπί πίσω στην αρχική του λειτουργία (γενικά, ο χρόνος γρήγορης
κατάψυξης δεν πρέπει να υπερβαίνει τις 4 ώρες).
Σημειώσεις: Η ρύθμιση του θερμοστάτη "6" ή "7" είναι κατάλληλη όταν η θερμοκρασία περιβάλλοντος είναι κάτω από
16°C, αλλά μπορεί να οδηγήσει σε σχηματισμό πάγου εάν το ψυγείο συνεχίσει να λειτουργεί σε αυτή τη ρύθμιση για
μεγάλο χρονικό διάστημα με κανονική θερμοκρασία περιβάλλοντος, κάτι που αποτελεί σύνηθες φαινόμενο. Σε αυτή την
περίπτωση, συνιστάται να προσαρμόσετε κατάλληλα τη ρύθμιση του θερμοστάτη.
ΣΕ ΧΡΗΣΗ
1. Η συσκευή ενδέχεται να μην λειτουργεί σταθερά (πιθανότητα απόψυξης των περιεχομένων ή η θερμοκρασία γίνεται
πολύ ζεστή στον θάλαμο των κατεψυγμένων τροφίμων) όταν έχει ρυθμιστεί για μεγάλο χρονικό διάστημα κάτω από το
όριο ψύχους του εύρους θερμοκρασιών για οποίες έχει σχεδιαστεί η ψυκτική συσκευή
2. Το γεγονός ότι οι εσωτερικές θερμοκρασίες θα μπορούσαν να επηρεαστούν από παράγοντες όπως η θέση της
ψυκτικής συσκευής, η θερμοκρασία περιβάλλοντος και η συχνότητα ανοίγματος της πόρτας και, κατά περίπτωση, θα
πρέπει να γίνει μία προειδοποίηση για το ότι η ρύθμιση οποιασδήποτε συσκευής ελέγχου της θερμοκρασίας μπορεί να
χρειαστεί να μεταβληθεί για να ληφθούν υπόψη αυτοί οι παράγοντες
3. Γεγονός είναι ότι τα αναβράζοντα ποτά δεν πρέπει να αποθηκεύονται σε διαμερίσματα ή ντουλάπια του καταψύκτη
τροφίμων ή σε διαμερίσματα ή ντουλάπια με χαμηλή θερμοκρασία και, επίσης, ότι ορισμένα προϊόντα, όπως το παγωμένο
νερό, δεν πρέπει να καταναλώνονται πολύ κρύα
4. Η ανάγκη να μην υπερβαίνεται ο χρόνος (οι χρόνοι) αποθήκευσης που συνιστούν οι παρασκευαστές τροφίμων για
κάθε είδος τροφίμου
5. Γεγονός είναι ότι η αύξηση της θερμοκρασίας των κατεψυγμένων τροφίμων κατά τη χειροκίνητη απόψυξη, συντήρηση
ή καθαρισμό θα μπορούσε να μειώσει τη χρονική διάρκεια αποθήκευσης
6. Είναι καλύτερα να τυλίγετε τα κατεψυγμένα τρόφιμα σε πολλά στρώματα των γυάλινων ραφιών.
7. η απαιτούμενη προσοχή όσον αφορά τα αποθηκευμένα κατεψυγμένα τρόφιμα σε περίπτωση παρατεταμένης διακοπής
λειτουργίας της ψυκτικής συσκευής (διακοπή της παροχής ρεύματος ή βλάβη του συστήματος ψύξης)
Συμβουλές για την αποθήκευση φαγητού στο ψυγείο
Προσέξτε ιδιαίτερα με κρέας και ψάρι
Τα μαγειρεμένα κρέατα/ψάρια θα πρέπει πάντα να αποθηκεύονται σε ένα ράφι πιο πάνω από τα ωμά κρέατα/ψάρια, για
την αποφυγή της μεταφοράς βακτηρίων. Διατηρείτε τα ωμά κρέατα/ψάρια σε ένα δοχείο επαρκούς μεγέθους για τη
συλλογή των χυμών το οποίο διαθέτει κατάλληλο κάλυμμα.
Αφήστε χώρο γύρω από το φαγητό
Αυτό επιτρέπει στον κρύο αέρα να κυκλοφορεί γύρω από το ψυγείο, διασφαλίζοντας ότι όλα τα μέρη του ψυγείου
διατηρούνται δροσερά.
Τυλίξτε το φαγητό!
Για να αποφευχθεί η μεταφορά των γεύσεων και το στέγνωμα, τα τρόφιμα πρέπει να συσκευάζονται ή να καλύπτονται
ξεχωριστά. Τα φρούτα και τα λαχανικά δεν χρειάζονται τύλιγμα.
Τα προμαγειρεμένα τρόφιμα πρέπει να κρυώσουν σωστά
Αφήστε το ζεστό φαγητό να κρυώσει πριν το τοποθετήσετε μέσα στη συσκευή. Αυτό θα βοηθήσει στη διατήρηση της
εσωτερικής θερμοκρασίας της μονάδας.
Κλείσε την πόρτα!
Για να αποτρέψετε τη διαφυγή του κρύου αέρα από τη μονάδα, δοκιμάστε να περιορίσετε τον αριθμό των φορών που
ανοίγετε την πόρτα. Όταν επιστρέφετε από τα ψώνια, ταξινομήστε τα τρόφιμα που πρέπει να διατηρούνται στο ψυγείο
σας πριν ανοίξετε την πόρτα. Ανοίξτε την πόρτα μόνο για να βάλετε ή να βγάλετε φαγητό.
Προτεινόμενες περίοδοι αποθήκευσης
Για συνιστώμενο χρόνο αποθήκευσης τροφίμων, ανατρέξτε στις πληροφορίες που αναγράφονται στη συσκευασία των
τροφίμων σας.
Συμβουλές για αγορές κατεψυγμένων τροφίμων
Ο καταψύκτης σας είναι 4 αστέρων
Όταν αγοράζετε κατεψυγμένα τρόφιμα, δείτε τις Οδηγίες αποθήκευσης στη συσκευασία. Θα μπορείτε να αποθηκεύετε κάθε
είδος κατεψυγμένων τροφίμων για την περίοδο που εμφανίζεται έναντι της βαθμολογίας 4 αστέρων. Αυτή είναι συνήθως
η περίοδος που αναφέρεται ως "Καλύτερο, πριν", που βρίσκεται στο μπροστινό μέρος της συσκευασίας.
Ελέγξτε τη θερμοκρασία του ψυγείου/καταψύκτη
Ελέγξτε τη θερμοκρασία του ερμαρίου κατεψυγμένων τροφίμων στο κατάστημα όπου αγοράζετε τα κατεψυγμένα τρόφιμά
σας. Θα πρέπει να εμφανίζει θερμοκρασία χαμηλότερη από -18°C.
Επιλέξτε προσεκτικά τις συσκευασίες
Βεβαιωθείτε ότι η συσκευασία των κατεψυγμένων τροφίμων είναι σε άριστη κατάσταση.
Αγοράστε τα κατεψυγμένα τρόφιμα τελευταία. Αγοράζετε πάντα τα κατεψυγμένα προϊόντα στο τέλος της διαδρομής των
αγορών σας ή της επίσκεψή σας στο σουπερμάρκετ.
Κρατήστε τα κατεψυγμένα τρόφιμα μαζί
Προσπαθήστε να διατηρείτε τα κατεψυγμένα τρόφιμα μαζί ενώ ψωνίζετε και κατά τη διαδρομή προς το σπίτι καθώς αυτό
θα σας βοηθήσει να τα διατηρήσετε ψυχρότερα.
Αποθηκεύστε τα τρόφιμα αμέσως
Μην αγοράζετε κατεψυγμένα τρόφιμα εκτός εάν μπορείτε να τα καταψύξετε αμέσως. Ειδικές μονωμένες τσάντες μπορούν
να αγοραστούν από τα περισσότερα σούπερ μάρκετ και καταστήματα υλικού. Αυτά διατηρούν τα κατεψυγμένα τρόφιμα
κρύα για μεγαλύτερο χρονικό διάστημα.
Απόψυξη κατεψυγμένων τροφίμων. Για ορισμένα τρόφιμα, η απόψυξη πριν από το μαγείρεμα είναι περιττή. Τα λαχανικά
και τα ζυμαρικά μπορούν να προστεθούν απευθείας σε βραστό νερό ή μαγειρεμένα στον ατμό. Κατεψυγμένες σάλτσες και
σούπες μπορούν να μπουν σε μια κατσαρόλα και να ζεσταθούν απαλά μέχρι να αποψυχθούν.
Κατάψυξη φρέσκων τροφίμων, χρήσιμες συμβουλές
Χρησιμοποιήστε ποιοτικό φαγητό και χειριστείτε το όσο το δυνατόν λιγότερο. Καταψύξτε τα τρόφιμα σε μικρές ποσότητες,
5
Page 48
παγώνουν πιο γρήγορα, χρειάζονται λιγότερο χρόνο για να ξεπαγώσουν και σας επιτρέπουν να τα φάτε στην ποσότητα
Ψυχρότερη περιοχή:
Εδώ θα πρέπει να φυλάσσονται τα τρόφιμα που πρέπει να είναι κρύα για να διατηρούνται ασφαλή:
• Τα ωμά και μη μαγειρεμένα τρόφιμα πρέπει πάντα να τυλίγονται.
• Προμαγειρεμένα διατηρημένα με απλή ψύξη τρόφιμα, π.χ. έτοιμα γεύματα, κρεατόπιτες, μαλακά
• Επιδόρπια, π.χ. νωπό τυρί, σπιτικό φαγητό και περισσεύματα ή κέικ με κρέμα.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Πάντα να τυλίγετε και να αποθηκεύετε το ωμό κρέας, τα πουλερικά και τα ψάρια στο
χαμηλότερο ράφι στο κάτω μέρος του ψυγείου. Έτσι θα αποτραπεί να στάξουν επάνω σε ή να
αγγίξουν άλλα τρόφιμα. Μην αποθηκεύετε εύφλεκτα αέρια ή υγρά στο ψυγείο.
που χρειάζεστε.
Κατάψυξη φρέσκων (νωπών) τροφίμων
Αρχικά, υπολογίστε την ποσότητα τροφίμων που θα καταψύξετε. Εάν καταψύχετε μεγάλες ποσότητες νωπών τροφίμων,
θυμηθείτε να γυρίσετε τον επιλογέα ελέγχου στο Max. Αυτό θα μειώσει τη θερμοκρασία στον καταψύκτη (περίπου -30°C),
καταψύχοντας τα τρόφιμά σας πιο γρήγορα και βοηθώντας να διατηρηθούν με τον καλύτερο τρόπο. Ωστόσο, θα πρέπει
να το κάνετε με φειδώ για να εξοικονομήσετε ενέργεια.
Προετοιμασίες για κατάψυξη
• Αφήστε τα μαγειρεμένα τρόφιμα να κρυώσουν εντελώς.
• Ψύχετε τα τρόφιμα στο ψυγείο πριν την κατάψυξη, εάν είναι δυνατόν.
• Σκεφτείτε πώς θέλετε να μαγειρέψετε τα τρόφιμα πριν τα καταψύξετε.
• Μην καταψύχετε τα τρόφιμα σε μεταλλικά δοχεία καθώς μπορεί να θελήσετε να τα βάλετε στον φούρνο μικροκυμάτων
κατευθείαν από την κατάψυξη.
• Χρησιμοποιήστε ειδικές σακούλες καταψύκτη που διατίθενται από σούπερ μάρκετ, μεμβράνη κατάψυξης, σακούλες
πολυαιθυλενίου, πλαστικά δοχεία, αλουμινόχαρτο για όξινα τρόφιμα (όπως εσπεριδοειδή).
Μη χρησιμοποιείτε λεπτή μεμβράνη ή γυαλί. Μη χρησιμοποιείτε μεταχειρισμένα δοχεία τροφίμων (εκτός εάν καθαριστούν
πρώτα καλά).
• Αποκλείστε όσο το δυνατόν περισσότερο αέρα από το δοχείο. Θα μπορούσατε να αγοράσετε μια ειδική αντλία κενού
που απορροφά υπερβολικό αέρα από τη συσκευασία.
• Αφήστε μια μικρή ποσότητα «χώρου αέρα» κατά την κατάψυξη υγρών, για να επιτρέπεται η διαστολή.
• Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε το χώρο στην κατάψυξη πιο αποτελεσματικά εάν καταψύχετε υγρά (ή στερεά με υγρά,
όπως στιφάδο) σε τετράγωνα τεμάχια.
Αυτό είναι γνωστό ως "εκτέλεση" ρίξτε το υγρό σε μια σακούλα πολυαιθυλενίου που βρίσκεται μέσα σε ένα δοχείο
τετράγωνης όψης. Το παγώνουμε έτσι, μετά το βγάζουμε από το δοχείο και σφραγίζουμε τη σακούλα.
Πού να αποθηκεύετε τα τρόφιμά σας στο ψυγείο
Ψυχρή περιοχή:
Εδώ αποθηκεύονται τα τρόφιμα που διατηρούνται περισσότερο αν διατηρούνται ψυχρά. Γάλα, αυγά, γιαούρτι, χυμοί
φρούτων, σκληρά τυριά π.χ. Τσένταρ. Ανοιχτά βάζα και μπουκάλια με σως για σαλάτες, σάλτσες και μαρμελάδες. Λίπη,
π.χ. βούτυρο, μαργαρίνη, αλείμματα χαμηλών λιπαρών, μαγειρικά λίπη και λαρδί.
Προτεινόμενες περίοδοι αποθήκευσης
Για συνιστώμενο χρόνο αποθήκευσης τροφίμων, ανατρέξτε στις πληροφορίες που αναγράφονται στη συσκευασία των
τροφίμων σας.
Απόψυξη
Μετά από κάποιο χρονικό διάστημα θα δημιουργηθεί πάγος σε ορισμένες περιοχές του θαλάμου ψυγείου/καταψύκτη. Ως
προσωρινό μέτρο, αυτός ο πάγος πρέπει να απομακρυνθεί με μια πλαστική ξύστρα. ΠΟΤΕ μη χρησιμοποιείτε μεταλλικό
ή αιχμηρό εργαλείο. Ωστόσο, η πλήρης απόψυξη θα είναι απαραίτητη κατά προσέγγιση μία φορά τον χρόνο ή εάν το
στρώμα πάγου υπερβαίνει τα 5 mm, για να διατηρηθεί η απόδοση του ψυγείου/καταψύκτη. Αυτό θα πρέπει να γίνεται εάν
η συσσώρευση πάγου δεν μπορεί να απομακρυνθεί ή εάν αρχίζει να παρεμποδίζει την αποθήκευση τροφίμων. Επιλέξτε
κάποια στιγμή κατά την οποία το απόθεμα κατεψυγμένων τροφίμων είναι χαμηλό και προχωρήστε ως εξής:
1. Βγάλτε τα κατεψυγμένα τρόφιμα, διακόψτε την ηλεκτρική τροφοδότηση του ψυγείου/καταψύκτη και αφήστε τις πόρτες
ανοιχτές. Ιδανικά, τα κατεψυγμένα τρόφιμα θα πρέπει να τοποθετούνται σε άλλο ψυγείο/καταψύκτη ή ψυγείο. Εάν αυτό
δεν είναι δυνατό, τυλίξτε τα τρόφιμα, αρχικά σε πολλά φύλλα εφημερίδας ή μεγάλες πετσέτες και στη συνέχεια σε ένα
χοντρό χαλί ή κουβέρτα και φυλάξτε τα σε δροσερό μέρος.
2. Ξύστε όσο το δυνατόν περισσότερο συσσωρευμένο πάγο χρησιμοποιώντας την πλαστική ξύστρα. Για να επιταχύνετε
τη διαδικασία απόψυξης, τοποθετήστε μπολ με ζεστό νερό μέσα στο ψυγείο/καταψύκτη. Καθώς ο στερεός πάγος
λιώνει, ξεκολλήστε τον με την πλαστική ξύστρα και αφαιρέστε τον.
3. Όταν ολοκληρωθεί η απόψυξη, καθαρίστε το ψυγείο/καταψύκτη όπως περιγράφεται.
Καθαρισμός στο εσωτερικό του ψυγείου/καταψύκτη
Μετά την απόψυξη θα πρέπει να καθαρίσετε το ψυγείο/καταψύκτη εσωτερικά με ένα ασθενές διάλυμα διττανθρακικής
σόδας. Στη συνέχεια ξεπλύνετε με ζεστό νερό χρησιμοποιώντας ένα βρεγμένο σφουγγάρι ή πανί και σκουπίστε το.
Πλύνετε τα καλάθια σε ζεστό σαπουνόνερο και βεβαιωθείτε ότι είναι εντελώς στεγνά πριν τα αντικαταστήσετε στο
ψυγείο/καταψύκτη. Θα σχηματιστεί συμπύκνωση στο πίσω τοίχωμα του ψυγείου, ωστόσο θα κυλά συνήθως προς τα
κάτω στο πίσω τοίχωμα και μέσα στην οπή αποχέτευσης πίσω από τον κάδο σαλάτας.
Στην οπή αποχέτευσης θα τοποθετηθεί μια "ακίδα καθαρισμού". Αυτό διασφαλίζει ότι τα μικρά κομμάτια τροφίμων δεν
μπορούν να εισέλθουν στην αποχέτευση. Αφού καθαρίσετε το εσωτερικό του ψυγείου σας και αφαιρέσετε τυχόν υπολείμματα
τροφίμων από παντού, χρησιμοποιήστε την "ακίδα καθαρισμού" για να βεβαιωθείτε ότι δεν υπάρχουν μπλοκαρίσματα.
Καθαρισμός εξωτερικού μέρους ψυγείου/καταψύκτη
Χρησιμοποιήστε κανονικό γυαλιστικό επίπλων για να καθαρίσετε το εξωτερικό του καταψύκτη. Βεβαιωθείτε ότι οι πόρτες
είναι κλειστές για να μην πέσει γυαλιστικό στη μαγνητική τσιμούχα της πόρτας ή στο εσωτερικό.
6
Page 49
Η γρίλια του συμπιεστή στο πίσω μέρος του καταψύκτη και τα παραπλήσια εξαρτήματα μπορούν να καθαριστούν με το
εξάρτημα της βούρτσας μιας ηλεκτρικής σκούπας.
Μη χρησιμοποιείτε σκληρά καθαριστικά, λειαντικά σφουγγαράκια ή διαλυτικά για να καθαρίσετε οποιοδήποτε μέρος του
Καταψύκτη.
Απουσία διακοπών
Απενεργοποιήστε πρώτα το ψυγείο και, στη συνέχεια, αποσυνδέστε τη συσκευή από την πρίζα.
Αφαιρέστε όλα τα τρόφιμα.
Καθαρίστε το ψυγείο.
Αφήστε το καπάκι ελαφρώς ανοιχτό για να αποφύγετε πιθανό σχηματισμό συμπύκνωσης, μούχλας ή οσμών.
Να είστε ιδιαίτερα προσεκτικοί στην περίπτωση των παιδιών. Η μονάδα δεν πρέπει να είναι προσβάσιμη σε παιδιά που
παίζουν.
Σύντομες διακοπές: Αφήστε τη μονάδα σε λειτουργία κατά τη διάρκεια διακοπών για διάστημα μικρότερο των τριών εβδομάδων.
Διακοπές μεγάλης διάρκειας: Εάν η συσκευή δεν πρόκειται να χρησιμοποιηθεί για πολλούς μήνες, απομακρύνετε όλα τα
τρόφιμα και αποσυνδέστε το καλώδιο τροφοδοσίας ρεύματος. Καθαρίστε και στεγνώστε διεξοδικά το εσωτερικό. Για να
αποφύγετε τις οσμές και την ανάπτυξη μούχλας, αφήστε τη θύρα ελαφρώς ανοιχτή, ασφαλίζοντάς τη στην ανοιχτή θέση,
εάν είναι απαραίτητο.
ΑΝΤΙΜΕΤΏΠΙΣΗ ΠΡΟΒΛΗΜΆΤΩΝ ΚΑΙ ΣΥΝΤΉΡΗΣΗ
Αντιμετώπιση προβλημάτων
Διακοπή ρεύματος
Εάν η εσωτερική θερμοκρασία του θαλάμου καταψύκτη είναι -18 ° C ή λιγότερο όταν το ρεύμα επιστρέψει, τα τρόφιμά σας
είναι ασφαλή. Τα τρόφιμα στον καταψύκτη σας θα παραμείνουν κατεψυγμένα για περίπου 16 ώρες με την πόρτα κλειστή.
Μην ανοίγετε την πόρτα του καταψύκτη περισσότερο από όσο χρειάζεται.
Ο καταψύκτης είναι εξαιρετικά κρύος
Μπορεί να έχετε ρυθμίσει κατά λάθος τον επιλογέα ελέγχου του θερμοστάτη σε υψηλότερη θέση.
Ο καταψύκτης είναι εξαιρετικά ζεστός
Ο συμπιεστής μπορεί να μην λειτουργεί. Γυρίστε τον επιλογέα ελέγχου του θερμοστάτη στη μέγιστη ρύθμιση και περιμένετε
μερικά λεπτά. Εάν δεν υπάρχει θόρυβος, δεν λειτουργεί. Επικοινωνήστε με το τοπικό κατάστημα όπου έγινε η αγορά σας.
Ο καταψύκτης δεν λειτουργεί
Ελέγξτε ότι είναι συνδεδεμένος στην πρίζα και ενεργοποιημένος. Ελέγξτε ότι η ασφάλεια στο φις δεν έχει καεί. Συνδέστε
μια άλλη συσκευή, όπως μια λάμπα, για να δείτε αν η πρίζα λειτουργεί. Αφήστε τον καταψύκτη για 30 λεπτά.
Εμφανίζεται συμπύκνωση στο εξωτερικό του καταψύκτη
Αυτό μπορεί να οφείλεται σε αλλαγή στη θερμοκρασία του δωματίου. Σκουπίστε τυχόν υπολείμματα υγρασίας. Εάν το
πρόβλημα συνεχίζεται, επικοινωνήστε με το τοπικό κατάστημα όπου πραγματοποιήθηκε η αγορά σας.
Θόρυβοι μέσα στον καταψύκτη
Αν δεν είχατε έναν καταψύκτη μέχρι τώρα, μπορεί να παρατηρήσετε ότι κάνει κάποιους μάλλον ασυνήθιστους θορύβους.
Οι περισσότεροι θόρυβοι είναι απολύτως φυσιολογικοί, ωστόσο θα πρέπει να τους έχετε υπόψη σας!
ΓΟΥΡΓΟΥΡΗΤΌ, ΒΟΥΗΤΌ
Οι θόρυβοι αυτοί προκαλούνται από την κυκλοφορία του ψυκτικού μέσου στο σύστημα ψύξης. Αυτό έχει γίνει πιο έντονο από
την εισαγωγή των ελεύθερων αερίων CFC. Αυτό δεν αποτελεί βλάβη και δεν επηρεάζει την απόδοση του καταψύκτη σας.
ΒΟΥΗΤΌ, ΓΟΥΡΓΟΥΡΗΤΌ Ή ΔΟΝΗΣΕΙΣ
Οφείλεται στη λειτουργία του μοτέρ του συμπιεστή, καθώς αντλεί και κυκλοφορεί το ψυκτικό μέσο στο σύστημα.
Μετακίνηση του καταψύκτη
Θέση
Μην τοποθετείτε τον καταψύκτη σας κοντά σε πηγές θερμότητας, όπως για παράδειγμα, κουζίνα, λέβητα ή καλοριφέρ.
Αποφύγετε επίσης το άμεσο ηλιακό φως σε εξωτερικά κτίρια ή ξαπλώστρες.
Οριζοντίωση του καταψύκτη
Βεβαιωθείτε ότι ο καταψύκτης είναι οριζοντιωμένος. Χρησιμοποιήστε τα περιστρεφόμενα πόδια οριζοντίωσης μπροστά.
Εάν ο καταψύκτης δεν είναι οριζοντιωμένος, η ευθυγράμμιση των πόρτων και της μαγνητικής τσιμούχας θα επηρεαστούν
και μπορεί να προκαλέσουν εσφαλμένη λειτουργία του καταψύκτη σας.
Μην ενεργοποιείτε τον καταψύκτη για 4 ώρες
Αφού ο καταψύκτης είναι στη θέση του, πρέπει να μείνει ανενεργός για 4 ώρες. Αυτό επιτρέπει χρόνο για να καθίσει το
ψυκτικό υγρό.
Εγκατάσταση
Μην καλύπτετε ή αποκλείετε τους αεραγωγούς ή τις περσίδες της συσκευής σας.
Απορρίψτε προσεκτικά τον καμένο λαμπτήρα αμέσως.
Απουσία διακοπών
•Απενεργοποιήστε πρώτα το ψυγείο και, στη συνέχεια, αποσυνδέστε τη συσκευή από την πρίζα.
•Αφαιρέστε όλα τα τρόφιμα.
•Καθαρίστε το ψυγείο.
•Αφήστε το καπάκι ελαφρώς ανοιχτό για να αποφύγετε πιθανό σχηματισμό συμπύκνωσης, μούχλας ή οσμών.
•Να είστε ιδιαίτερα προσεκτικοί στην περίπτωση των παιδιών. Η μονάδα δεν πρέπει να είναι προσβάσιμη σε παιδιά
που παίζουν.
•Σύντομες διακοπές: Αφήστε τη μονάδα σε λειτουργία κατά τη διάρκεια διακοπών για διάστημα μικρότερο των τριών
εβδομάδων.
•Διακοπές μεγάλης διάρκειας: Εάν η συσκευή δεν πρόκειται να χρησιμοποιηθεί για πολλούς μήνες, απομακρύνετε
όλα τα τρόφιμα και αποσυνδέστε το καλώδιο τροφοδοσίας ρεύματος. Καθαρίστε και στεγνώστε διεξοδικά το
εσωτερικό. Για να αποφύγετε τις οσμές και την ανάπτυξη μούχλας, αφήστε τη θύρα ελαφρώς ανοιχτή,
ασφαλίζοντάς τη στην ανοιχτή θέση, εάν είναι απαραίτητο.
Πώς να εξοικονομήσετε ενέργεια
•Τοποθετήστε το ψυγείο στο πιο δροσερό μέρος του δωματίου, μακριά από το άμεσο ηλιακό φως και μακριά από
αγωγούς ή θερμοσίφωνες. Μην τοποθετείτε το ψυγείο δίπλα σε συσκευές που παράγουν θερμότητα, όπως μια
σειρά, φούρνο ή πλυντήριο πιάτων.
7
Page 50
•Η πόρτα του ψυγείου πρέπει να παραμένει ανοιχτή μόνο όσο χρειάζεται. μην τοποθετείτε ζεστά τρόφιμα μέσα στο
ψυγείο.
•Οργανώστε το ψυγείο για να μειώσετε τα ανοίγματα της πόρτας. Αφαιρέστε όσα προϊόντα χρειάζονται ταυτόχρονα
και κλείστε την πόρτα το συντομότερο δυνατό.
•Η πόρτα του ψυγείου πρέπει να κλείσει σωστά για να αποφευχθεί η αυξημένη κατανάλωση ενέργειας και ο
σχηματισμός περίσσειας πάγου ή/και συμπύκνωσης στο εσωτερικό.
•Συνεχής κυκλοφορία κρύου αέρα διατηρεί τη θερμοκρασία ομοιογενή στο εσωτερικό του ψυγείου. Για το λόγο αυτό,
είναι σημαντικό να διανεμηθεί σωστά το φαγητό, για να διευκολυνθεί η ροή του αέρα.
•Καλύψτε τα τρόφιμα και σκουπίστε τα δοχεία πριν τα τοποθετήσετε στο ψυγείο. Αυτό μειώνει τη συσσώρευση
υγρασίας στο εσωτερικό της μονάδας.
•Μην γεμίζετε υπερβολικά το ψυγείο και μην εμποδίζετε τα κρύα αεροδρόμια. Με αυτόν τον τρόπο το ψυγείο
λειτουργεί περισσότερο και καταναλώνει περισσότερη ενέργεια. Τα ράφια δεν πρέπει να είναι επενδεδυμένα με
αλουμινόχαρτο, κερί από χαρτί ή χαρτί κουζίνας. Οι επενδύσεις παρεμβαίνουν στην κυκλοφορία του κρύου αέρα,
καθιστώντας το ψυγείο λιγότερο αποδοτικό, γεγονός που θα μπορούσε να προκαλέσει αλλοίωση των τροφίμων.
•Κατά τη διάρκεια παρατεταμένων απουσιών (παράδειγμα: διακοπές), είναι σκόπιμο να αποσυνδέσετε το ψυγείο, να
αφαιρέσετε όλο το φαγητό και να το καθαρίσετε. Η πόρτα πρέπει να παραμείνει ελαφρώς ανοιχτή για να
αποφευχθεί η μούχλα και οι δυσάρεστες οσμές. Αυτό δεν θα επηρεάσει το ψυγείο όταν επανασυνδεθεί.
•Κατά τη διάρκεια σύντομων απουσιών (παράδειγμα: αργίες), το ψυγείο μπορεί να παραμείνει αναμμένο. Ωστόσο,
θυμηθείτε ότι μπορεί να προκύψουν παρατεταμένες διακοπές ρεύματος ενώ λείπετε.
Σέρβις
•Το σέρβις του προϊόντος θα πρέπει να γίνεται από έναν εξουσιοδοτημένο μηχανικό και να χρησιμοποιούνται μόνο
γνήσια ανταλλακτικά.
•Σε καμία περίπτωση δεν θα πρέπει να επιχειρείτε να επισκευάσετε τη συσκευή μόνοι σας.
•Επισκευές που εκτελούνται από άτομα χωρίς εμπειρία μπορεί να προκαλέσουν τραυματισμούς ή σοβαρές
δυσλειτουργίες. Επικοινωνήστε με το τοπικό κατάστημα όπου έγινε η αγορά σας.
•Όταν η συσκευή δεν χρησιμοποιείται για μεγάλα χρονικά διαστήματα, αποσυνδέστε την από την ηλεκτρική
τροφοδοσία, αδειάστε όλα τα τρόφιμα και καθαρίστε τη συσκευή, αφήνοντας μισάνοιχτη την πόρτα για την αποφυγή
δυσάρεστων οσμών.
ΗΛΕΚΤΡΟΛΟΓΙΚΕΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ
ΑΥΤΗ Η ΣΥΣΚΕΥΗ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΓΕΙΩΘΕΙ.
1. Αυτή η συσκευή διαθέτει ένα φις το οποίο θα είναι κατάλληλο για χρήση σε κάθε οικία που διαθέτει πρίζες σύμφωνες
με τις τρέχουσες προδιαγραφές.
2. Εάν το τοποθετημένο φις δεν είναι κατάλληλο για τις πρίζες σας, θα πρέπει να αφαιρεθεί και να απορριφθεί
προσεκτικά. Για να αποφύγετε πιθανό κίνδυνο ηλεκτροπληξίας, μην εισάγετε το απορριφθέν φις σε πρίζα.
Αλλαγή του εσωτερικού λαμπτήρα φωτισμού
1. Πριν από την αντικατάσταση του λαμπτήρα, πάντα να πατάτε και να γυρίζετε τον επιλογέα του θερμοστάτη στη θέση
"OFF" και στη συνέχεια να αποσυνδέετε την παροχή ρεύματος.
2. Κρατήστε και ανασηκώστε το κάλυμμα του λαμπτήρα.
3. Αφαιρέστε τον παλιό λαμπτήρα ξεβιδώνοντάς τον αριστερόστροφα.
4. Αντικαταστήστε τον με έναν νέο λαμπτήρα (Μέγ.10W) βιδώνοντάς τον δεξιόστροφα, διασφαλίζοντας ότι είναι
στερεωμένος στην υποδοχή του λαμπτήρα.
Επανατοποθετήστε το κάλυμμα του φωτισμού και συνδέστε ξανά το ψυγείο/καταψύκτη σας στην πα ροχή ρεύματος και
ενεργοποιήστε το.
Έλεγχος ασφαλείας μετά τη συντήρηση
Είναι κομμένο ή κατεστραμμένο το καλώδιο τροφοδοσίας;
Είναι το φις ρεύματος καλά τοποθετημένο στην πρίζα;
Έχει υπερθερμανθεί ασυνήθιστα το φις τροφοδοσίας;
Σημείωση: Μπορεί να προκληθεί ηλεκτροπληξία και πυρκαγιά σε περίπτωση που το καλώδιο
τροφοδοσίας και τα φις έχουν υποστεί ζημιά ή είναι γεμάτα σκόνη. Σε περίπτωση οποιασδήποτε
ανωμαλίας, βγάλτε το φις από την πρίζα και επικοινωνήστε με τον προμηθευτή.
ΑΥΤΗ Η ΣΥΣΚΕΥΗ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΓΕΙΩΘΕΙ.
Αυτή η συσκευή διαθέτει ένα φις το οποίο θα είναι κατάλληλο για χρήση σε κάθε οικία που διαθέτει πρίζες σύμφωνες με
τις τρέχουσες προδιαγραφές. Εάν το τοποθετημένο φις δεν είναι κατάλληλο για τις πρίζες σας, θα πρέπει να αφαιρεθεί και
να απορριφθεί προσεκτικά. Για να αποφύγετε πιθανό κίνδυνο ηλεκτροπληξίας, μην εισάγετε το απορριφθέν φις σε πρίζα.
Αυτή η συσκευή συμμορφώνεται με τις Οδηγίες της ΕΟΚ.
Ορθή απόρριψη του προϊόντος
Η παρούσα σήμανση υποδεικνύει ότι αυτό το προϊόν δεν πρέπει να απορρίπτεται μαζί με άλλα οικιακά
απορρίμματα σε ολόκληρη την ΕΕ. Για να αποτρέψετε πιθανή βλάβη στο περιβάλλον ή στην ανθρώπινη
υγεία από τον ανεξέλεγκτο όγκο απορριμμάτων, ανακυκλώστε τη συσκευή υπεύθυνα για να προωθήσετε
τη βιώσιμη επαναχρησιμοποίηση των υλικών πόρων. Για να επιστρέψετε τη μεταχειρισμένη συσκευή σας,
χρησιμοποιήστε τα συστήματα επιστροφής και συλλογής ή επικοινωνήστε με τον πωλητή από τον οποίο
αγοράσατε το προϊόν. Μπορεί να συλλέξει αυτό το προϊόν για περιβαλλοντικά ασφαλή ανακύκλωση.
Προειδοποιήσεις σχετικά με την απόρριψη
Το ψυκτικό μέσο και το αφρώδες υλικό κυκλοπεντανίου που χρησιμοποιούνται για το ψυγείο είναι εύφλεκτα. Ως εκ τούτου,
κατά την απόρριψη του ψυγείου, πρέπει να φυλάσσεται μακριά από οποιαδήποτε πηγή πυρκαγιάς και να παραλαμβάνεται
από ειδική εταιρεία ανάκτησης υλικών με αντίστοιχη ειδίκευση στην απόρριψή της με τρόπο διαφορετικό της απόρριψης
με καύση, ώστε να αποφευχθεί ζημιά στο περιβάλλον ή οποιαδήποτε άλλη βλάβη.
Κατά την απόρριψη του ψυγείου, αποσυναρμολογήστε τις θύρες και αφαιρέστε τη φλάντζα της θύρας και τα ράφια.
τοποθετήστε τις θύρες και τα ράφια σε κατάλληλη θέση, για να αποτρέψετε πιθανή παγίδευση παιδιών.
Για να επικοινωνήσετε με την τεχνική βοήθεια, επισκεφτείτε τον ιστότοπό μας: https://corporate.haiereurope.com/en/
Στην ενότητα "Ιστότοπος", επιλέξτε τη μάρκα του προϊόντος σας και τη χώρα σας. Θα είσαι
ανακατευθυνθεί στον συγκεκριμένο ιστότοπο όπου μπορείτε να βρείτε τον αριθμό τηλεφώνου και τη φόρμα
επικοινωνίας
τεχνική βοήθεια.
Για περισσότερες πληροφορίες σχετικά με το προϊόν, συμβουλευτείτε τη διεύθυνση https://eprel.ec.europa.eu/ ή
σαρώστε το QR στην ετικέτα ενέργειας που παρέχεται με τη συσκευή.
8
Page 51
I.SEGURIDAD
¡ADVERTENCIA!
Riesgo de incendio/material inflamable.
Consejos de seguridad
¡ADVERTENCIA!
Es peligroso para cualquier persona que no sea personal de servicio autorizado realizar tareas de mantenimiento o
reparaciones que impliquen quitar las cubiertas. Para evitar el riesgo de descarga eléctrica, no intente reparar este
electrodoméstico usted mismo.
No utilice aparatos eléctricos como secadores de pelo o calentadores para descongelar su frigorífico/congelador.
Los recipientes con gases o líquidos inflamables pueden tener fugas a bajas temperaturas.
No guarde en el frigorífico/congelador ningún recipiente con materiales inflamables, como latas de aerosol, cartuchos de
repuesto para extintores, etc.
No coloque bebidas carbonatadas o gaseosas en el compartimiento del congelador. Los polos de hielo pueden causar
«quemaduras por hielo/congelación». Si se consume directamente del frigorífico/congelador.
No saque artículos del compartimento frigorífico/congelador si sus manos están húmedas o mojadas, ya que esto podría
causar abrasiones en la piel o «quemaduras por hielo/congelación». Las botellas y latas no deben colocarse en el
compartimento del congelador, ya que pueden explotar cuando el contenido se congela.
Deben respetarse los tiempos de almacenamiento recomendados por el fabricante. Consulte las instrucciones
pertinentes.
No permita que los niños manipulen los controles o jueguen con el frigorífico/congelador. El frigorífico/congelador es
pesado. Hay que tener cuidado al moverlo. Es peligroso alterar las especificaciones o intentar modificar este producto de
cualquier forma.
No almacene gases o líquidos inflamables en el interior del frigorífico/congelador.
Si el cable de alimentación está dañado, debe ser sustituido por el fabricante, por su servicio técnico o por cualquier
profesional cualificado similar para evitar riesgos.
Este electrodoméstico puede ser utilizado por niños a partir de 8 años y por personas con capacidades físicas,
sensoriales o mentales disminuidas, o sin experiencia o conocimientos previos, siempre y cuando lo hagan bajo
supervisión, hayan recibido las instrucciones necesarias para un uso seguro y comprendan los riesgos que esto implica.
Los niños no deben jugar con este electrodoméstico. Las operaciones de limpieza y mantenimiento no deben dejarse en
manos de niños sin supervisión.
Este electrodoméstico de refrigeración no está diseñado para ser utilizado como un electrodoméstico integrado.
Este electrodoméstico está diseñado para uso doméstico y aplicaciones similares, tales como:
•Cocinas para personal de tiendas, oficinas y otros entornos de trabajo.
•Granjas y uso por clientes de hoteles, moteles y otros entornos de tipo residencial.
•Entornos tipo pensión.
•Catering y aplicaciones similares no minoristas.
No obstruya las aberturas de ventilación del armazón del electrodoméstico o de la estructura integrada.
No utilice utensilios mecánicos o similares para acelerar el proceso de descongelación, salvo aquellos recomendados
por el fabricante.
No dañe el circuito del refrigerante.
No use dispositivos eléctricos dentro de los compartimentos para alimentos del electrodoméstico, salvo que sean del
tipo recomendado por el fabricante.
1
Page 52
No conserve en este electrodoméstico sustancias explosivas, como aerosoles con propelentes inflamables.
Este electrodoméstico no está pensado para su uso por personas (incluidos niños) con capacidades físicas, sensoriales
o mentales reducidas o con falta de experiencia y conocimientos, a no ser que sea bajo supervisión o tras haber recibido
instrucciones precisas respecto a su uso por parte de una persona responsable de su seguridad. En presencia de niños,
mantenga el aparato bajo control para evitar que jueguen con él.
-ADVERTENCIA: No obstruya las aberturas de ventilación del armazón del electrodoméstico o de la
estructura integrada.
-ADVERTENCIA: No utilice utensilios mecánicos o similares para acelerar el proceso de
descongelación, salvo aquellos recomendados por el fabricante.
-ADVERTENCIA: No dañe el circuito del refrigerante.
-ADVERTENCIA: No use dispositivos eléctricos dentro de los compartimentos para alimentos del
electrodoméstico, salvo que sean del tipo recomendado por el fabricante.
-ADVERTENCIA: Es posible que los electrodomésticos de refrigeración (en particular, un frigorífico-
congelador Tipo I) no funcionen correctamente (posibilidad de descongelación del contenido o de aumento excesivo de
la temperatura en el compartimento de alimentos congelados) cuando se deja durante un período prolongado de tiempo
por debajo del límite de temperatura para el que ha sido diseñado.
-ADVERTENCIA: La necesidad de que, para puertas o tapas dotadas de cerraduras y llaves, las llaves
se mantengan fuera del alcance de los niños y lejos del electrodoméstico de refrigeración, a fin de evitar que los niños
queden encerrados en su interior.
-ADVERTENCIA: El refrigerante utilizado en su electrodoméstico y los materiales aislantes
requieren procedimientos especiales de eliminación.
-ADVERTENCIA: Al posicionar el electrodoméstico, asegúrese de que el cable de alimentación no
está atrapado o dañado.
-ADVERTENCIA: No coloque múltiples tomas de corriente portátiles ni fuentes de alimentación
portátiles en la parte trasera del electrodoméstico.
Se permite que niños de entre 3 y 8 años pongan y saquen alimentos en y de los aparatos de refrigeración.
Para evitar que los alimentos puedan contaminarse, cíñase a las siguientes instrucciones:
-Dejar la puerta abierta durante largos períodos de tiempo puede causar un aumento significativo de la temperatura
en los compartimentos del electrodoméstico.
-Limpie regularmente las superficies que puedan entrar en contacto con alimentos y los sistemas de drenaje
accesibles.
-Limpie los depósitos de agua si no se han utilizado durante 48 h; enjuague el circuito del agua conectado a un
suministro de agua si no se ha utilizado agua durante 5 días.
-Guarde la carne cruda y el pescado en recipientes adecuados en el refrigerador de manera que no entren en
contacto ni goteen sobre otros alimentos.
-Los compartimentos marcados con dos estrellas para alimentos congelados son adecuados para guardar alimentos
congelados previamente, para guardar o hacer helados y para hacer cubitos de hielo.
-Los compartimentos marcados con una, dos y tres estrellas no son aptos para congelar alimentos frescos.
-Si deja el frigorífico vacío durante largos períodos, apáguelo, elimine la escarcha, límpielo, séquelo y deje la puerta
abierta para evitar la proliferación de moho en su interior.
Bloqueos
Si su congelador está dotado con un bloqueo, para evitar que los niños se queden atrapados, guarde la llave fuera de su
alcance y no en las cercanías de la aplicación. Al eliminar un viejo congelador, rompa todos los bloqueos o pasadores
como una medida de seguridad.
Libre de freón
El refrigerante sin freón (R600a) y el material de aislamiento espumante (ciclopentano) respetuoso con el medio ambiente
que se utilizan para el refrigerador no provocan daños en la capa de ozono y tienen un impacto muy pequeño en el
calentamiento global. El R600a es inflamable y está sellado en el sistema de refrigeración, sin fugas durante el uso normal.
Sin embargo, en caso de fugas de refrigerante debido a que el circuito refrigerante está dañado, asegúrese de mantener
el electrodoméstico lejos de las llamas abiertas y abra las ventanas para ventilar lo más rápidamente posible.
2
Page 53
INTRODUCCIÓN
1. Abra la puerta del frigorífico para asegurarse de que el dispensador de
agua está bien fijado.
2. Abra la tapa de llenado del depósito de agua, llene lentamente el
depósito de agua para evitar derrames hasta que el depósito esté lleno.
A continuación, cierre la tapa de llenado del depósito de agua. Véase
la imagen C.
5. El llenado máximo debe ser inferior a la tapa del depósito,
tal como indica la línea de llenado máximo.
No
Descripción
NOTA: No retire la taza hasta que deje de gotear.
*Solo para MRF-270 con dispensador de agua
No
Descripción
1
Estante del frigorífico
2
Tapa de la caja para verduras
3
Caja de verduras
4
Cajón superior del congelador
5
Cajón inferior del congelador
6
Estante superior de la puerta
del frigorífico
7
Estante pequeño de la puerta
del frigorífico
8
Depósito de agua
9
Estante pequeño de la puerta
del frigorífico
10
Bandeja de agua
11
Tapa de la bandeja de agua
cerrar
abrir
Tapa del depósito
de agua
Depósito de agua
Tapa de llenado
C
Interruptor del agua
D
Consejos para el dispensador de agua
El frigorífico incluye un dispensador de agua que facilita llenar el vaso de agua y disponer de agua fría casi de inmediato.
El dispensador de agua incluye un depósito de 2,0 litros de agua que hay que rellenar. Para utilizar el dispensador de
agua, siga las instrucciones siguientes:
3. Una vez que el depósito de agua esté lleno, ajuste el termostato en el modo más bajo o en el modo Fast Cool, y una
hora más tarde podrá dispensar agua para beber. Véase la imagen D.
4. Al utilizar el dispensador de agua, es posible que gotee algo de agua y se acumule en la parte inferior del dispensador.
Límpielo con un paño cuando sea necesario.
3
Page 54
Colocación
Ajuste de la temperatura
La temperatura del aparato puede ajustarse girando el dial del
termostato.
El termostato puede ajustarse entre 1 y 7.
• 1 es el ajuste más cálido.
• 7 es el ajuste más frío.
No
Descripción
1
Estantes de refrigeración
2
Tapa del cajón para verduras y frutas
3
Cajón para verduras y frutas
4
Cajones de congelación
5
Cajón de congelación
6
Estante de la puerta
7
Estante de la puerta
Rueda de control del termostato
A la hora de elegir un lugar para instalar su frigorífico/congelador, debe asegurarse de que el suelo esté nivelado y firme
y que la estancia esté bien ventilada. Debe evitar colocar el frigorífico/congelador cerca de cualquier fuente de calor, como
una caldera, un radiador o una placa de cocción. También se debe evitar la luz directa del sol en galerías o solanas. Si
va a colocar el frigorífico/congelador en un edificio anexo (como un garaje o una dependencia externa), debe asegurarse
de que el frigorífico/congelador se coloque por encima del nivel de impermeabilización, de lo contrario podría generarse
condensación en el interior del mismo. Cuando está en funcionamiento, el frigorífico desprende calor a su alrededor. Por
lo tanto, debe dejarse al menos 30 mm de espacio libre en la parte superior, más de 100mm en ambos lados y más de
50mm en la parte trasera del frigorífico.
Nivelación del congelador
Si el congelador no está nivelado, la puerta y la alineación de la junta magnética podrían verse afectadas y provocar un
funcionamiento incorrecto del mismo. Una vez que el congelador esté situado en su ubicación final, gire las patas de
nivelación situadas en la parte delantera para ajustarlas en altura.
Limpieza antes del uso
Limpie el interior del congelador con una solución no agresiva de bicarbonato de soda. Después, aclárelo con agua
caliente usando una esponja húmeda o un trapo. Lave las cestas y los estantes con agua jabonosa caliente y asegúrese
de que estén completamente secos antes de volver a introducirlos en el congelador. Las partes externas del congelador
se pueden limpiar con abrillantador a base de ceras.
Antes de enchufar el electrodoméstico DEBE
Comprobar que dispone de una toma eléctrica compatible con el enchufe suministrado con el congelador. ¡Antes de
encender el electrodoméstico!
NO LO ENCIENDA HASTA QUE TRANSCURRAN 4 HORAS DESDE EL TRASLADO DEL CONGELADOR.
El fluido refrigerante necesita tiempo para asentarse. Si el electrodoméstico se apaga en cualquier momento, espere
30 minutos antes de volver a encenderlo para permitir que el refrigerante se asiente.
Antes de introducir alimentos en el congelador
Antes de introducir alimentos en el congelador, encienda el congelador y espere 24 horas para asegurarse de que está
funcionando adecuadamente y para permitir que el congelador alcance la temperatura correcta.
Encender el frigorífico/congelador
1 Antes de conectar el frigorífico/congelador a la red eléctrica. El dial de control del termostato está ubicado dentro del
compartimiento frigorífico.
2 Ajuste el termostato en la posición "3" y encienda la electricidad. Se activarán el compresor y la luz del interior del
frigorífico.
3 Espere 24 horas antes de introducir alimentos en el frigorífico/congelador, la temperatura en el interior de su
frigorífico/congelador será entonces lo suficientemente fría como para enfriar y congelar los alimentos lo suficiente.
Ajuste de la temperatura
• Ponga el dial en OFF para desactivar la función de refrigeración.
➢ En condiciones normales de funcionamiento (en primavera y otoño), se recomienda ajustar la temperatura a 4.
➢ En verano, cuando la temperatura ambiente es alta, se recomienda ajustar la temperatura a 3-4, para garantizar la
temperatura del frigorífico y del congelador y reducir el tiempo de funcionamiento continuo de la nevera; y en
invierno, cuando la temperatura ambiente es baja, se recomienda ajustar la temperatura a 5-6 para evitar arranques
y paradas frecuentes del frigorífico.
Notas: Las temperaturas pueden variar con respecto a las de ajuste debido a los ciclos del compresor y a las condiciones
exteriores.
4
Page 55
Fast Freeze
1. La congelación rápida hace que el agua de los alimentos se convierta en finos cristales de hielo, para evitar que se
dañe la membrana celular y se pierda el citoplasma al descongelarse, preservando así la frescura y valores
nutricionales originales de los alimentos.
2. Los alimentos frescos y el pescado que deban conservarse durante mucho tiempo deben congelarse rápidamente.
Para conseguir una congelación rápida, ajuste el interruptor giratorio al modo "7" antes de añadir los alimentos.
3. Después de la congelación rápida, vuelva a girar el mando a su modo original (en general, el tiempo de congelación
rápida no debe superar las 4 horas).
Notas: El ajuste del termostato de '6' o '7' es adecuado cuando la temperatura ambiente es inferior a 16 ° C, pero
puede provocar la formación de hielo si el frigorífico sigue funcionando con dicho ajuste durante mucho tiempo bajo la
temperatura ambiente normal, lo cual pertenece al fenómeno normal. En tal caso, se recomienda volver a ajustar el
termostato adecuadamente.
EN USO
1. Es posible que el electrodoméstico no funcione correctamente (posibilidad de descongelación del contenido o de
aumento excesivo de la temperatura en el compartimento de alimentos congelados) cuando se deja durante un período
prolongado de tiempo por debajo del límite de temperatura para el que ha sido diseñado.
2. El hecho de que las temperaturas internas pueden verse afectadas por factores como la ubicación del aparato
frigorífico, la temperatura ambiente y la frecuencia de apertura de la puerta y, en su caso, la advertencia de que el ajuste
de cualquier dispositivo de control de la temperatura podría tener que modificarse para tener en cuenta estos factores.
3. El hecho de que las bebidas efervescentes no deben almacenarse en compartimentos o armarios congeladores o en
compartimentos o armarios de baja temperatura, y que algunos productos como el hielo no deben consumirse demasiado
fríos.
4. La necesidad de no superar los tiempos de conservación recomendados por los fabricantes para cualquier tipo de
alimento.
5. El hecho de que un aumento de la temperatura de los alimentos congelados durante la descongelación manual, el
mantenimiento o la limpieza podrían acortar el tiempo de conservación.
6. Es mejor envolver los alimentos congelados en varias capas en los estantes de cristal.
7. El cuidado que debe prestarse a los alimentos congelados almacenados en caso de parada prolongada del aparato
frigorífico (interrupción del suministro eléctrico o avería del sistema de refrigeración)
Consejos para conservar la comida en perfecto estado dentro del frigorífico
Hay que prestar especial atención con las carnes y los pescados
Las carnes cocinadas deberían almacenarse siempre en un estante por encima de las carnes crudas para evitar la
transferencia de bacterias. Conserve las carnes crudas en un plato que sea lo suficientemente grande para recoger los
jugos y cúbralo con film transparente o aluminio.
Deje espacio alrededor de la comida
Esto permitirá que el aire frío circule en el interior del frigorífico, asegurando que todas sus partes se mantienen frescas.
¡Envuelva la comida!
Para evitar la transferencia de sabores y que se seque en exceso, la comida debe empaquetarse y cubrirse por
separado. Las frutas y verduras no necesitan envolverse.
La comida precocinada debe refrigerarse adecuadamente
Deje que la comida precocinada se enfríe antes de colocarla en el frigorífico. Este contribuirá a evitar que la temperatura
interna del frigorífico se eleve.
¡Cierre la puerta!
Para evitar el escape de aire frío, intente limitar el número de veces que abre la puerta. Al volver de las compras, clasifiquelos alimentos que deben guardarse en el frigorífico antes de abrir la puerta. Abra la puerta solo para meter o sacar comida.
Periodos de conservación recomendados
Los periodos de conservación recomendados para los alimentos se indican en los envases correspondientes.
Sugerencias para comprar alimentos congelados
Su congelador tiene 4 estrellas
A la hora de comprar alimentos congelados, consulte las instrucciones de conservación en el envase. Podrá guardar cada
alimento congelado durante el periodo mostrado en el apartado correspondiente a 4 estrellas. Este periodo suele indicarse
con el formato «Consumir preferentemente antes de» y suele figurar en la parte frontal del embalaje.
Compruebe la temperatura del frigorífico/congelador
Compruebe la temperatura del mueble refrigerado en el establecimiento donde compra sus alimentos congelados.
No debería mostrar una temperatura inferior a -18 ºC.
Elija los envases con cuidado
Asegúrese de que el embalaje de los alimentos congelados está en perfecto estado.
Compre los alimentos congelados al final: cuando vaya de compras o al supermercado, ponga en el carrito o la cesta de
la compra los alimentos congelados al final.
Mantenga juntos los alimentos congelados
Durante las compras y de camino a casa, intente transportar juntos los alimentos congelados pues esto ayuda a mantener
la temperatura de los alimentos.
Guarde los alimentos lo antes posible
No compre alimentos congelados si no va a poder introducirlos enseguida en un congelador. En la mayoría de
supermercados y tiendas especializadas, se venden unas bolsas isotérmicas especiales. Estas bolsas permiten mantener
los alimentos congelados durante más tiempo.
Descongelar alimentos congelados: algunos alimentos no precisan descongelarse antes de la cocción. Las verduras y la
pasta se puede incorporar directamente al agua hirviendo o cocinarse al vapor. Las salsas y sopas congeladas pueden
calentarse a fuego suave en una sartén hasta su total descongelación.
5
Page 56
Congelación de alimentos frescos: sugerencias útiles
La zona más fría:
Aquí es donde deben conservarse los alimentos que deben estar fríos para mantenerlos seguros:
• Los alimentos crudos y no cocinados deben envolverse siempre.
• Comidas precocinadas, p. ej., comidas listas, pasteles de carne, quesos cremosos.
• Carnes precocinadas, p. ej., jamón cocido.
• Ensaladas preparadas (incluyendo las ensaladas verdes mixtas pre-empaquetadas, ensaladas de
arroz, de patatas, etc.).
• Postres, p. ej., quesos frescos, comida casera y restos o pasteles de crema.
NOTA: envuelva siempre y almacene la carne cruda, aves y pescados en el estante inferior del
frigorífico. Esto evitará que goteen o entren en contacto con otros alimentos. No almacene gases o
líquidos inflamables en el frigorífico.
Utilice alimentos de buena calidad y manipúlelos lo menos posible. Congele los alimentos en pequeñas cantidades: se
congelan más rápidamente, se tarda menos en descongelar porciones pequeñas y le permite consumir exactamente la
cantidad que precisa.
Congelación de alimentos frescos
En primer lugar, calcule la cantidad de alimentos que va a congelar. Si va a congelar grandes cantidades de alimentos
frescos, recuerde poner el dial de control en Máx. Esto reducirá la temperatura del congelador (aproximadamente -30 °C),
congelando los alimentos más rápidamente y ayudando a mantener sus propiedades. Sin embargo, debe hacerlo con
moderación para ahorrar energía.
Preparación para la congelación
• Deje que los alimentos cocinados se enfríen por completo.
• Antes de congelar los alimentos, introdúzcalos antes en el frigorífico para enfriarlos.
• Antes de congelar un alimento, calcule la porción que va a necesitar cocinar.
• No congele alimentos en recipientes metálicos porque es posible que desee introducirlos en el microondas directamente
del congelador.
• Use bolsas de congelación especiales disponibles en supermercados, film plástico para congelar, bolsas de polietileno,
recipientes plásticos o papel de aluminio para los alimentos ácidos (como los cítricos).
No use recipientes de cristal ni film plástico excesivamente fino. No utilice recipientes de alimentos usados previamente
(salvo que los haya lavado a fondo primero).
• Elimine la mayor cantidad posible de aire del interior del recipiente. Puede comprar una bomba de vacío especial que
extrae el exceso de aire de los envases.
• Deje un pequeño espacio libre cuando congele líquidos pues estos aumentan de volumen al congelarse.
• Podrá hacer un uso más eficiente de la capacidad del congelador si congela los líquidos (o sólidos con líquidos, como
caldos) en bloques cuadrados.
Para ello, lleve a cabo la operación siguiente: vierta el líquido en una bolsa de polietileno previamente introducida en un
recipiente cuadrado. Congele el líquido de esta forma y, seguidamente, retire la bolsa del recipiente y séllela.
Dónde almacenar los alimentos en el frigorífico
Zona fría:
Aquí es donde almacenar los alimentos que se conservarán por más tiempo si se mantienen fríos. Leche, huevos, yogur,
zumos de frutas, quesos curados. Botes abiertos de salsas para ensalada, salsas y mermelada. Grasas, p. ej.,
mantequilla, margarina, grasa para cocinar y manteca.
Periodos de conservación recomendados
Los periodos de conservación recomendados para los alimentos se indican en los envases correspondientes.
Descongelación
Al cabo de un tiempo se acumula escarcha en determinadas zonas del compartimento frigorífico/congelador. Como
medida temporal, la escarcha deberá ser eliminada mediante un raspador de plástico. NO use NUNCA instrumentos de
metal o afilados. Sin embargo, para mantener la eficacia del frigorífico/congelador, será necesario descongelarlo por
completo aproximadamente una vez al año, o si la capa de escarcha supera los 5 mm. Esto debe llevarse a cabo si la
formación de escarcha no puede ser raspada o si empieza a interferir con el almacenamiento de comida. Elija un momento
en el que hay poca comida almacenada y proceda de esta manera:
1. Saque la comida congelada, corte la alimentación principal del frigorífico/congelador y deje la puerta abierta. Lo ideal
sería que la comida congelada se colocara en otro congelador o frigorífico. Si esto no es posible, envuelva la comida,
primero en varias capas de periódico o en grandes trapos y después en una manta gruesa y guárdela en un lugar fresco.
2. Raspe toda la escarcha que puede con el raspador de plástico. Para acelerar el proceso de descongelación, coloque
cuencos de agua caliente dentro del frigorífico/congelador. Cuando la escarcha sólida se vaya soltando, arránquela
con el raspador de plástico y extráigala.
3. Cuando se haya completado la descongelación, limpie su frigorífico/congelador como se describe.
Limpieza del interior del frigorífico/congelador
Después de descongelar, debe limpiar internamente el frigorífico/congelador con una solución no agresiva de
bicarbonato de soda. Después, aclárelo con agua caliente usando una esponja húmeda o un trapo y seque. Lave las
cestas con agua caliente con jabón y asegúrese de que están completamente secas antes de volver a meterlas en el
frigorífico/congelador. Se formará condensación en la pared del fondo del frigorífico; sin embargo, normalmente caerá
por la pared hasta el orificio de drenaje que se encuentra detrás del cajón para verduras.
El orificio de drenaje tendrá la "barra de limpieza" introducida en él. Esto asegurará que no entren en el drenaje pequeños
trozos de comida. Después de haber limpiado el interior del frigorífico y eliminado cualquier residuo de comida de alrededor
del orificio, use la "barra de limpieza" para asegurarse de que no hay obstrucciones.
Limpieza del exterior del frigorífico/congelador
Para limpiar el exterior del congelador, use una cera para muebles estándar. Asegúrese de que las puertas están cerradas
para evitar que la cera llegue a la junta magnética de la puerta o al interior.
6
Page 57
La rejilla del condensador en la parte posterior del congelador y los componentes adyacentes pueden limpiarse con
aspirador usando un accesorio de cepillo suave.
No use limpiadores agresivos, estropajos ni disolventes para limpiar parte alguna del congelador.
Periodo vacacional
Primero, apague el frigorífico y desenchúfelo de la red eléctrica.
Retire todos los alimentos.
Limpie el frigorífico.
Deje la tapa ligeramente abierta para evitar la formación de condensación, moho o malos olores.
Si el electrodoméstico está al alcance de niños, extreme las precauciones. El electrodoméstico debe estar fuera del
alcance de los niños.
Vacaciones cortas: Deje el frigorífico en marcha durante aquellas vacaciones con una duración inferior a tres semanas.
Vacaciones largas: Si no va a utilizar el electrodoméstico durante varios meses, retire todos los alimentos y desenchúfelo
de la red eléctrica. Limpie y seque a fondo el interior. Para evitar la formación de malos olores o moho, deje la puerta
ligeramente abierta: si fuera necesario, bloquee la puerta en posición abierta o desmonte la puerta.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Y MANTENIMIENTO
Resolución de problemas
Corte eléctrico
Si la temperatura interna del compartimento congelador es -18 ºC o menos cuando vuelva la corriente, sus alimentos
estarán seguros. La comida de su congelador permanecerá congelada durante unas 16 horas con la puerta cerrada. No
abra la puerta del congelador más de lo necesario.
El congelador está excepcionalmente frío
Es posible que haya ajustado accidentalmente el dial de control del termostato en una posición más alta.
El congelador está excepcionalmente caliente
Es posible que el compresor no funcione. Coloque el dial de control del termostato en el ajuste más alto y espere unos
minutos. Si no escucha un zumbido, no está funcionando. Póngase en contacto con el comercio donde adquirió el frigorífico.
El congelador no funciona
Compruebe que está enchufado y encendido. Compruebe que el fusible del enchufe no esté fundido. Enchufe otro aparato,
como una lámpara, para ver si la toma funciona. Deje el congelador durante 30 minutos.
Aparece condensación en el exterior del congelador
Esto puede deberse a un cambio en la temperatura ambiente. Elimine toda la humedad residual. Si el problema continúa,
póngase en contacto con el comercio donde adquirió el frigorífico.
Ruidos en el interior del congelador
Si usted no ha tenido un congelador antes, puede notar que hace algunos ruidos bastante inusuales. La mayoría de los
ruidos son normales, pero hay que tenerlos en cuenta.
GORGOTEO, SILBIDO
Estos ruidos son causados por la circulación del líquido refrigerante en el sistema de refrigeración. Se ha vuelto más
pronunciado desde la introducción de gases libres de CFC. Esto no es una falla y no afectará al funcionamiento de su
congelador.
ZUMBIDOS, VIBRACIONES O PULSACIONES
Este es el motor del compresor bombeando el refrigerante por todo el sistema.
Mover el congelador
Colocación
No coloque el congelador cerca de una fuente de calor, como una caldera, un radiador o una placa de cocción. También
se debe evitar la luz directa del sol en galerías o solanas.
Nivelación del congelador
Asegúrese de que el congelador esté perfectamente nivelado. Use las patas giratorias delanteras para nivelar el
electrodoméstico. Si el congelador no está nivelado, las puertas y las alineaciones de las juntas magnéticas podrían verse
afectadas y provocar un funcionamiento incorrecto del mismo.
No encienda el congelador hasta que hayan transcurrido 4 horas.
Una vez colocado en posición, el congelador debe reposar durante 4 horas. Esto permitirá que el refrigerante se asiente.
Instalación
No cubra ni bloquee las salidas o rejillas de ventilación del electrodoméstico.
Deshágase inmediatamente de la bombilla fundida.
Periodo vacacional
•Primero, apague el frigorífico y desenchúfelo de la red eléctrica.
•Retire todos los alimentos.
•Limpie el frigorífico.
•Deje la tapa ligeramente abierta para evitar la formación de condensación, moho o malos olores.
•Si el electrodoméstico está al alcance de niños, extreme las precauciones. El electrodoméstico debe estar fuera
del alcance de los niños.
•Vacaciones cortas: Deje el frigorífico en marcha durante aquellas vacaciones con una duración inferior a tres
semanas.
•Vacaciones largas: Si no va a utilizar el electrodoméstico durante varios meses, retire todos los alimentos y
desenchúfelo de la red eléctrica. Limpie y seque a fondo el interior. Para evitar la formación de malos olores o moho,
deje la puerta ligeramente abierta: si fuera necesario, bloquee la puerta en posición abierta o desmonte la puerta.
Cómo ahorrar energía
•Coloque el frigorífico en la parte más fría de la estancia, alejado de la luz directa del sol y de conductos o registros
del sistema de calefacción. No coloque el frigorífico cerca de electrodomésticos que emitan calor como placas de
cocción, hornos o lavavajillas.
•La puerta del frigorífico debe permanecer abierta solo el tiempo necesario; no introduzca alimentos calientes en el
frigorífico.
7
Page 58
•Organice la disposición de los alimentos en el frigorífico para reducir el número de aperturas de la puerta. Retire
tantos alimentos como sea posible con una sola apertura de la puerta y ciérrela lo antes posible.
•La puerta del frigorífico debe cerrarse correctamente para evitar un consumo excesivo de energía y la formación
de un exceso de hielo y/o condensación en su interior.
•Una corriente constante de aire frío permite mantener una temperatura homogénea en el interior del frigorífico.
Por este motivo, es importante distribuir correctamente los alimentos para facilitar la circulación del aire.
•Tape los alimentos y seque los recipientes antes de colocarlos en el frigorífico. De este modo, se reduce la
acumulación de humedad en el interior del electrodoméstico.
•Introducir demasiados alimentos en el frigorífico o bloquear las salidas de aire frío prolonga el tiempo de
funcionamiento del electrodoméstico y aumenta el consumo de energía. No revista los estantes con papel de
aluminio, papel encerado ni servilletas de papel. Estas capas de papel u otros materiales interfieren en la circulación
de aire frío, lo cual reduce la eficiencia del frigorífico y puede provocar una conservación defectuosa de los alimentos.
•Durante ausencias prolongadas (por ejemplo: vacaciones largas), se recomienda desconectar el electrodoméstico de
la red eléctrica, retirar todos los alimentos y limpiarlo. La puerta debe permanecer ligeramente abierta para evitar la
formación de moho y olores desagradables. Esto no afectará al frigorífico cuando se vuelva a poner en marcha.
•Durante ausencias cortas (por ejemplo: vacaciones cortas), el frigorífico puede permanecer encendido. No
obstante, recuerde que pueden producirse cortes prolongados en el suministro eléctrico durante su ausencia.
Reparación
•Solo un ingeniero autorizado puede reparar este electrodoméstico y solo se deben utilizar piezas originales.
•En ninguna circunstancia, debe intentar reparar este electrodoméstico usted mismo.
•Las reparaciones llevadas a cabo por personas no cualificadas pueden provocar lesiones o averías graves.
Póngase en contacto con el comercio donde adquirió el frigorífico.
•Cuando el aparato no esté en uso durante largos periodos de tiempo, desconéctelo de la alimentación eléctrica,
vacíelo y límpielo, dejando la puerta entreabierta para evitar olores desagradables.
INFORMACIÓN ELÉCTRICA
ESTE ELECTRODOMÉSTICO DEBE CONECTARSE A TIERRA.
1. Este aparato está equipado con una clavija que será adecuada para su uso en todas las casas equipadas con tomas
de corriente según las especificaciones actuales.
2. Si el enchufe no es adecuado para sus tomas de corriente, se debe cortar y desechar cuidadosamente. Para evitar
un posible peligro de descarga, no inserte el enchufe desechado en una toma de corriente.
Sustitución de la luz interna
1. Antes de llevar a cabo la sustitución de la bombilla presione y gire el control del termostato hasta la posición de
“OFF”, después, desconecte la alimentación eléctrica.
2. Sujete y levante la tapa de la bombilla.
3. Retire la bombilla gastada desenroscándola hacia la izquierda.
4. Sustituya por una bombilla nueva (máx. 10 W) enroscándola hacia la derecha y asegurándose de que queda bien
asegurada en el soporte.
Vuelva a colocar la cubierta, vuelva a conectar el frigorífico/congelador a la alimentación y enciéndalo.
Comprobación de seguridad tras el mantenimiento
¿El cable de alimentación está roto o dañado?
¿Está el enchufe bien insertado en la toma de corriente?
¿El enchufe está anormalmente sobrecalentado?
Nota: Pueden producirse descargas eléctricas e incendios si el cable de alimentación y los enchufes
están dañados o manchados de polvo. En caso de anomalía, desenchufe el cable de alimentación y
póngase en contacto con el vendedor.
ESTE ELECTRODOMÉSTICO DEBE CONECTARSE A TIERRA.
Este aparato está equipado con una clavija que será adecuada para su uso en todas las casas equipadas con tomas de
corriente según las especificaciones actuales. Si el enchufe no es adecuado para sus tomas de corriente, se debe cortar
y desechar cuidadosamente. Para evitar un posible peligro de descarga, no inserte el enchufe desechado en una toma
de corriente.
Este aparato cumple las Directivas CEE.
Correcta eliminación de este producto
Este marcado indica que este producto no debe eliminarse con otros desechos domésticos en toda la
UE. Para prevenir posibles daños al medio ambiente o a la salud humana debido a la eliminación
incontrolada de residuos, recíclelo responsablemente para promover la reutilización sostenible de los
recursos materiales. Para devolver su dispositivo usado, utilice los sistemas de devolución y recogida o
póngase en contacto con el vendedor al que le compró el producto. Pueden llevarse este producto para
someterlo a un reciclaje seguro para el medio ambiente.
Advertencias para su eliminación
El refrigerante y el material de espuma utilizado para el refrigerador son inflamables. Por lo tanto, cuando el refrigerador
sea desechado, deberá mantenerse alejado de cualquier fuente de fuego y ser recuperado por una empresa de
recuperación especial con la calificación correspondiente distinta de la eliminación por combustión, para evitar daños al
medio ambiente o cualquier otro daño.
Cuando se deseche el refrigerador, desmonte las puertas y retire la junta de la puerta y los estantes; coloque las puertas
y los estantes en un lugar adecuado para evitar que los niños queden atrapados.
Para ponerse en contacto con la asistencia técnica, visite nuestro sitio web: https://corporate.haiereurope.com/en/
En la sección "Sitio web", elija la marca de su producto y su país. Usted será
redirigido a la web específica donde se encuentra el teléfono y formulario de contacto
asistencia técnica.
Para más información sobre el producto, consulte https://eprel.ec.europa.eu/ o
escanea el QR de la etiqueta energética que se entrega con el aparato.
8
Page 59
I.TURVALLISUUS
VAROITUS!
Tulipalon vaara / syttyvää materiaalia.
Turvallisuusvinkkejä
VAROITUS!
Muiden kuin valtuutetun huoltohenkilöstön on vaarallista suorittaa huolto- tai korjaustöitä, joihin liittyy suojusten
irrottaminen. Vältä sähköiskun vaara, äläkä yritä korjata tätä laitetta itse.
Älä käytä sähkölaitteita, kuten hiustenkuivaajaa tai lämmitintä, jääkaapin/pakastimen sulattamiseen.
Syttyviä kaasuja tai nesteitä sisältävät säiliöt voivat vuotaa alhaisissa lämpötiloissa.
Älä säilytä jääkaapissa/pakastimessa syttyviä materiaaleja sisältäviä astioita, kuten suihkepulloja, sammuttimen
täyttöpatruunoita jne.
Älä laita hiilihapotettuja tai poreilevia juomia pakastelokeroon. Mehujäät voivat aiheuttaa vammoja tai paleltumia, jos ne
syödään heti, kun ne on otettu jääkaapista/pakastimesta.
Älä poista tuotteita jääkaapista tai pakastinosastosta, jos kätesi ovat kosteat/märkät, sillä tämä voi aiheuttaa ihovaurioita
tai vammoja ja paleltumia. Pulloja ja tölkkejä ei saa laittaa pakastelokeroon, koska ne voivat haljeta, kun sisältö jäätyy.
Valmistajan suosittelemia säilytysaikoja on noudatettava. Tutustu asiaankuuluviin ohjeisiin.
Älä anna lasten peukaloida säätimiä tai leikkiä jääkaapilla/pakastimella. Jääkaappi/pakastin on raskas. Sitä siirrettäessä
on noudatettava varovaisuutta. Tätä tuotetta tai sen teknisiä tietoja on vaarallista muuttaa tai yrittää muuttaa millään tavalla.
Älä säilytä syttyviä kaasuja tai nesteitä jääkaapissa/pakastimessa.
Jos virtajohto on vaurioitunut, valmistajan, sen huoltoedustajan tai vastaavan ammattitaitoisen henkilön on vaihdettava
se vaaran välttämiseksi.
Vähintään 8-vuotiaat lapset ja henkilöt, joiden fyysiset, aisteihin liittyvät tai henkiset kyvyt ovat alentuneet tai joilla ei ole
aiheeseen liittyvää kokemusta ja tietoa, voivat käyttää laitetta edellyttäen, että heitä valvotaan tai heille annetaan ohjeet
laitteen käyttöön turvallisella tavalla ja he ymmärtävät vaaratekijät. Lapset eivät saa leikkiä laitteella. Lapset eivät saa
puhdistaa laitetta tai suorittaa käyttäjän ylläpitotoimia ilman valvontaa.
Tätä kylmälaitetta ei ole tarkoitettu käytettäväksi sisäänrakennetun mallin tavoin.
Tämä laite on tarkoitettu käytettäväksi kotitalouksissa ja vastaavissa olosuhteissa, kuten:
•henkilökunnan keittiötiloissa myymälöissä, toimistoissa ja muilla työpaikoilla
•maatiloilla sekä asiakaskäytössä hotelleissa, motelleissa ja muissa asuintilojen kaltaisissa ympäristöissä
•aamiaismajoituksen (B & B) tyyppisissä ympäristöissä
•ateriapalvelu- ja muissa kuin vähittäismyyntiin liittyvissä käyttökohteissa.
Pidä laitteen kotelossa tai rungossa olevat tuuletusaukot vapaina esteistä.
Älä yritä nopeuttaa sulatusta käyttämällä mekaanisia laitteita tai muita keinoja, lukuun ottamatta laitteen valmistajan
suosittelemia menetelmiä.
Älä vaurioita jäähdytyspiiriä.
Älä käytä sähkölaitteita laitteen ruoansäilytystiloissa mikäli ne eivät ole valmistajan suosittelemia.
Älä säilytä laitteessa räjähtäviä aineita, kuten syttyvää ponnekaasua sisältäviä aerosolipulloja.
Tätä laitetta ei ole tarkoitettu henkilöiden (mukaan lukien lapset), joilla on alentuneet fyysiset, sensoriset tai henkiset kyvyt
tai joilla ei ole kokemusta ja tietoa, käyttöön, ellei heidän turvallisuudestaan vastaava henkilö ole valvonut tai opastanut laitteen käyttöä. Lapsia on valvottava, jotta varmistetaan, etteivät he leiki laitteella.
1
Page 60
-VAROITUS: Pidä laitteen kotelossa tai rungossa olevat tuuletusaukot vapaina esteistä.
-VAROITUS: Älä yritä nopeuttaa sulatusta käyttämällä mekaanisia laitteita tai muita keinoja, lukuun
ottamatta laitteen valmistajan suosittelemia menetelmiä.
-VAROITUS: Älä vaurioita jäähdytyspiiriä.
-VAROITUS: Älä käytä sähkölaitteita laitteen ruoansäilytystiloissa mikäli ne eivät ole valmistajan
suosittelemia.
-VAROITUS: Jäähdytyslaitteet (erityisesti Tyypin I jääkaappi-pakastimet) eivät välttämättä toimi aina
säännönmukaisesti oikein (laitteen sisältämät tuotteet voivat lämmetä tai lämpötila nousee liikaa pakastelokerossa), jos
laite on pitkiä aikoja laitteen suositellun sijoituslämpötilan alarajan alapuolella.
-VAROITUS: Mikäli käytössä on laitteita, joiden ovet tai kannet voidaan lukita avaimella, avainta on
säilytettävä lasten ulottumattomissa ja poissa laitteen lähettyviltä, jotta lapset eivät vahingossa joudu lukituksi laitteen
sisälle.
-VAROITUS: Laitteessa ja eristysmateriaaleissa käytettävä kylmäaine edellyttää erityisiä
hävittämismenettelyjä.
-VAROITUS: Varmista laitetta sijoittaessa, ettei virtajohto jää jumiin eikä vaurioidu.
-VAROITUS: Älä jätä monipistokkeisia jatkojohtoja äläkä siirrettäviä virtalähteitä laitteen taakse.
3–8-vuotiaat lapset saavat täyttää ja tyhjentää kylmälaitteita.
Noudata seuraavia ohjeita ruoan pahentumisen välttämiseksi:
-Oven jättäminen auki pitkäksi aikaa voi aiheuttaa laitteen sisältämien tuotteiden huomattavan lämpötilan nousun.
-Puhdista säännöllisesti pinnat, jotka voivat joutua kosketuksiin elintarvikkeiden kanssa. Puhdista myös säännöllisesti
vedenpoistojärjestelmät.
-Puhdista vesitankit, jos ne eivät ole olleet käytössä 48 tuntiin. Huuhtele vesijohdot antamalla veden virrata, jos vettä ei
ole käytetty 5 päivään.
-Säilytä raaka liha ja kala kylmälaitteessa asianmukaisissa astioissa, jotta ne eivät joudu kosketuksiin muiden
elintarvikkeiden kanssa ja jotta niistä ei tipu nesteitä muihin elintarvikkeisiin.
-Kahden tähden pakasteosastot soveltuvat esipakastetun ruoan säilytykseen, jäätelön säilytykseen tai valmistukseen
sekä jääpalojen valmistukseen.
-Yhden, kahden ja kolmen tähden osastot eivät sovellu tuoreiden elintarvikkeiden pakastamiseen.
-Jos jäähdytyslaite ei ole käytössä pitkään aikaan, sammuta laitteesta virta, sulata se, puhdista, kuivaa jajätä ovi auki,
jotta jäähdytyslaitteeseen ei muodostu hometta.
Lukot
Jos pakastimesi on varustettu lukolla, jolla estetään lasten jääminen sen sisäpuolelle, pidä avain poissa lasten ulottuvilta
ja kaukana laitteesta. Jos vanha pakastin hävitetään, irrota vanhat lukot tai salvat varmuuden vuoksi.
Freonivapaa
Jääkaapissa käytetään freonivapaata kylmäainetta (R600a) ja vaahtoavaa eristysmateriaalia (syklopentaani), joka on
ympäristöystävällinen aine. Ne eivät aiheuta vahinkoa otsonikerrokselle ja niillä on hyvin pieni vaikutus ilmaston
lämpenemiseen. R600a on syttyvä aine ja suljettu jäähdytysjärjestelmään eikä se pääse vuotamaan normaalin käytön
aikana. Jos kylmäainetta pääsee vuotamaan, koska kylmäainepiiri on vaurioitunut, pidä laite poissa avotulesta ja avaa
ikkunat mahdollisimman nopeasti ilmanvaihtoa varten.
2
Page 61
JOHDANTO
1. Avaa jääkaapin ovi varmistaaksesi, että vesiautomaatti on kiinnitetty
hyvin.
2. Avaa vesisäiliön täyttöaukon kansi ja täytä vesisäiliö täyteen hitaasti,
jotta vettä ei roisku. Sulje sitten vesisäiliön täyttöaukon kansi. Katso
kuva C.
5. Älä täytä vettä enempää kuin enimmäistäyttöviivaan asti
(säiliön kannen alla).
Ei
Kuvaus
HUOMAA: Poista vesilasi vasta, kun automaatista ei enää tule
vesipisaroita.
*Vain MRF-270, jossa on vesiautomaatti
Ei
Kuvaus
1
Jääkaapin hylly
2
Vihanneslaatikon kansi
3
Vihanneslaatikko
4
Pakastimen ylälaatikko
5
Pakastimen pohjalaatikko
6
Jääkaapin yläovihylly
7
Pieni jääkaapin ovihylly
8
Vesisäiliö
9
Pieni jääkaapin ovihylly
10
Vesiteline
11
Vesitelineen kansi
sulje
avaa
Vesisäiliön kansi
Vesisäiliö
Täyttöaukon kansi
C
Vesikytkin
D
Vinkkejä vesiautomaattiin
Jääkaapissa on vesiautomaatti, joka helpottaa vesilasin täyttämistä ja mahdollistaa kylmän veden saannin lähes
välittömästi. Vesiautomaatissa on yksi 2,0 litran vesisäiliö, joka on täytettävä. Noudata seuraavia ohjeita käyttääksesi
vesiautomaattia:
3. Kun vesisäiliö on täynnä, aseta termostaatti kylmimpään asetukseen tai Fast Cool -tilaan, jolloin vesi on kylmää yhden
tunnin kuluttua. Katso kuva D.
4. Vesiautomaattia käytettäessä vettä saattaa tippua ja kerääntyä vesiautomaatin pohjalle. Pyyhi se tarvittaessa pois
liinalla.
3
Page 62
4
Asennuspaikka
Kun valitset jääkaapin/pakastimen sijainnin, varmista, että lattia on tasainen ja tukeva ja huone on hyvin tuuletettu. Vältä
jääkaapin/pakastimen sijoittamista lämmönlähteen, esim. lieden tai lämpöpatterin, lähelle. Älä sijoita suoraan
auringonvaloon esim. ulkorakennuksissa tai lasikuistilla. Jos asetat jääkaapin/pakastimen ulkorakennukseen, kuten
autotalliin tai lisärakennukseen, varmista, että jääkaappi/pakastin on sijoitettu vaakasuoran kosteuseristyksen yläpuolelle,
sillä muuten jääkaappiin/pakastinkaappiin muodostuu kondensaatiota. Jääkaappi vapauttaa toiminnan aikana lämpöä
ympäristöön. Siksi sen yläpuolelle on jätettävä vähintään 30 mm vapaata tilaa, molemmille puolille yli 100 mm ja
takapuolelle yli 50 mm.
Pakastimen asettaminen vaakasuoraan
Jos pakastin ei ole vaakasuorassa, se vaikuttaa oven ja magneettisen tiivisteen asentoon ja voi aiheuttaa pakastimen
virheellisen toiminnan. Kun pakastin on sijoitettu lopulliseen paikkaansa, säädä etuosan säätöjalkoja kääntämällä niitä.
Puhdistus ennen käyttöä
Pyyhi pakastimen sisäpuoli laimealla soodaliuoksella. Huuhtele sitten lämpimällä vedellä ja kostealla sienellä tai liinalla.
Pese korit ja hyllyt lämpimällä saippuavedellä ja kuivaa ne kokonaan ennen kuin asetat ne takaisin pakastimeen.
Pakastimen ulkoiset osat voidaan puhdistaa vahakiillotteella.
Ennen kytkemistä SINUN ON
tarkistettava, että käytössäsi on pistorasia, joka on yhteensopiva pakastimen mukana toimitetun pistokkeen kanssa.
Ennen kytkemistä päälle!
ÄLÄ KYTKE PÄÄLLE ENNEN KUIN PAKASTIMEN SIIRTÄMISESTÄ ON KULUNUT NELJÄ TUNTIA.
Jäähdytysneste tarvitsee aikaa asettua. Jos laite kytketään pois päältä milloin tahansa, odota 30 minuuttia, ennen kuin
kytket sen takaisin päälle, jotta jäähdytysneste asettuu.
Ennen pakastimen täyttämistä
Ennen kuin asetat elintarvikkeita pakastimeen, kytke pakastin päälle ja odota 24 tuntia. Näin voit varmistua, että pakastin
toimii oikein ja että se kylmenee oikeaan lämpötilaan.
Jääkaapin/pakastimen kytkeminen päälle
1 Ennen jääkaapin/pakastimen kytkemistä verkkovirtaan. Termostaatin säätökiekko sijaitsee jääkaappiosastossa.
2 Käännä termostaatin nuppi asentoon 3 ja kytke sähkö päälle. Kompressori ja jääkaapin sisällä oleva valo alkavat toimia.
3 Odota 24 tuntia ennen ruoan laittamista jääkaappiin/pakastimeen. Jääkaapin/pakastimen lämpötila on tämän jälkeen riittävän kylmä ruokien viilentämiseksi ja pakastamiseksi.
Lämpötilan säätö
Lämpötilan asetus
Laitteen lämpötilaa voidaan säätää kääntämällä termostaatin
valitsinta.
Termostaatin valittavissa olevat asetukset ovat 1–7.
• 1 on lämpimin asetus.
• 7 on kylmin asetus.
• Voit kytkeä jäähdytystoiminnon pois päältä asettamalla säätimen OFF-asentoon.
➢ Normaalissa käytössä (keväällä ja syksyllä) on suositeltavaa asettaa lämpötilaksi 4.
➢ Kesällä ympäristön lämpötilan ollessa korkea on suositeltavaa asettaa lämpötilaksi 3–4 °C. Näin voidaan taata
jääkaapin ja pakastimen lämpötilat ja vähentää jääkaapin jatkuvaa toiminta-aikaa. Talviaikaan ympäristön lämpötilan
ollessa alhainen on suositeltavaa asettaa lämpötilaksi 5–6 °C jääkaapin jatkuvan käynnistymisen ja pysähtymisen
välttämiseksi.
Huomioitavaa: Lämpötilat voivat vaihdella asetusten lämpötilojen mukaan kompressorin syklien ja ulkoisten olosuhteiden
vuoksi.
Fast Freeze
1. Nopea jäähdyttäminen tekee elintarvikkeiden sisältämästä vedestä pienikokoisen jääkiteen. Tämä ehkäisee
solukalvon vahingoittumista ja sytoplasman häviämistä sulatettaessa, mikä säilyttää elintarvikkeiden alkuperäisen
tuoreuden ja ravintoarvot.
Ei
Kuvaus
1
Jäähdytystilan hyllyt
2
Vihannes- ja hedelmälaatikon kansi
3
Vihannes- ja hedelmälaatikko
4
Pakastuslaatikot
5
Pakastuslaatikko
6
Ovihylly
7
Ovihylly
Termostaatin käyttö
Page 63
2. Pitkään säilytettävät tuoreet elintarvikkeet ja kalat on jäädytettävä nopeasti. Voit jäähdyttää ruuat nopeasti säätämällä
nupin asetukseksi 7 ennen ruoan lisäämistä.
3. Nopean jäähdyttämisen jälkeen käännä nuppi takaisin alkuperäiseen asentoon. Nopeaa jäähdyttämistä ei tulisi
normaalisti käyttää yli 4 tuntia pidempään.
HUOMIOITAVAA: Termostaatin asetus 6 tai 7 on sopiva, kun ympäristön lämpötila on alle 16 °C. Jääkaappiin voi
kuitenkin muodostua jäätä, jos jääkaappi jatkaa toimintaansa pitkään tällaisella asetuksella normaalissa ympäristön
lämpötilassa. Jään muodostuminen tästä syystä on normaalia. Tällaisessa tapauksessa on suositeltavaa säätää
termostaatin asetusta asianmukaisesti.
KÄYTÖSSÄ
1. Jäähdytyslaitteet eivät välttämättä toimi aina säännönmukaisesti oikein (laitteen sisältämät tuotteet voivat lämmetä tai
lämpötila nousee liikaa pakastelokerossa), jos laite on pitkiä aikoja laitteen suositellun sijoituslämpötilan alarajan
alapuolella
2. Sisäiseen lämpötilaan voivat vaikuttaa esimerkiksi kylmäsäilytyslaitteen sijainti, ympäristön lämpötila ja oven
avaustiheys, ja tarvittaessa on annettava varoitus siitä, että minkä tahansa lämpötilan säätölaitteen asetusta on ehkä
muutettava näiden tekijöiden huomioon ottamiseksi
3. Hiilihapollisia juomia ei tulisi säilyttää pakastelokerossa tai muissa erittäin kylmissä tiloissa eikä joitakin tuotteita, kuten
jäävesi, tulisi nauttia liian kylmänä
4. Elintarvikkeiden valmistajien suosittelemaa säilytysaikaa ei tulisi ylittää minkäänlaisille elintarvikkeille
5. Pakasteiden lämpötilan nousu jäähdytyslaitteen manuaalisen sulatuksen, huollon ja puhdistuksen aikana voi lyhentää
tuotteen säilymisaikaa
6. Pakastettu ruoka kannattaa asettaa lasihyllyille kerroksittain.
7. Huolehdi elintarvikkeista, jos jäähdytyslaite on pitkään pois toiminnasta (kuten virransyötön katkeaminen tai
jäähdytysjärjestelmän vikaantuminen)
Vinkkejä ruoan asianmukaiseen säilyttämiseen jääkaapissa
Ole erityisen varovainen lihan ja kalan kanssa
Kypsennetty liha on aina säilytettävä hyllyllä raakalihan yläpuolella bakteerien siirtymisen välttämiseksi. Pidä raakaa
lihaa lautasella, joka on riittävän suuri keräämään mahdolliset nesteet, ja peitä liha tuorekelmulla tai alumiinifoliolla.
Jätä ruoan ympärille tilaa
Näin kylmä ilma pääsee kiertämään jääkaapissa ja kaikki jääkaapin osat pysyvät viileinä.
Älä säilytä ruokaa peittämättömänä!
Aromien siirtymisen ja ruuan kuivumisen estämiseksi elintarvikkeet on pakattava tai peitettävä erikseen. Hedelmiä ja
vihanneksia ei tarvitse peittää.
Esikypsennetty ruoka tulee jäähdyttää kunnolla
Anna esikypsennetyn ruoan jäähtyä ennen jääkaappiin laittamista. Tämä auttaa estämään jääkaapin sisälämpötilan
nousun.
Sulje ovi!
Vältä sisälämpötilan nousu avaamalla ovea mahdollisimman harvoin. Lajittele ruokaostokset ennenkuin avaat jääkaapin
oven. Avaa ovi vain laittaaksesi ruokaa sisään tai ottaaksesi sitä ulos.
Pakastimessa on 4 tähteä
Kun ostat pakastettua ruokaa, tutustu pakkauksen säilytysohjeisiin. Voit säilyttää pakasteita neljän tähden pakastimelle
annetun ajanjakson ajan. Tämä on yleensä ajanjakso, joka on merkitty Parasta ennen -merkinnällä. Tämä merkintä löytyy
pakkauksen etupuolelta.
Tarkista jääkaapin/pakastimen lämpötila
Tarkista kaupan pakastekaapin/altaan lämpötila, kun ostat pakasteita. Sen lämpötilan on oltava alle -18 °C.
Valitse pakkaukset huolellisesti
Varmista, että pakastepakkaus on täydellisessä kunnossa.
Osta pakasteita aina ruokakaupasta viimeiseksi tai kun olet tehnyt kaikki muut ostokset.
Pidä jäädytetyt elintarvikkeet yhdessä
Kokoa pakasteet kaupan ostoskärryssä yhteen paikkaan ja pakkaa kaikki pakasteet samaan ostoskassiin. Tämä auttaa
pitämään ruoan viileämpänä.
Aseta ruoka viileään heti
Älä osta pakastettua ruokaa, ellet voi pakastaa sitä heti. Useimmista kaupoista voi ostaa pakasteiden kuljetukseen sopivia
eristettyjä kasseja. Ne pitävät pakastetun ruoan kylmänä pidempään.
Joitakin elintarvikkeita ei tarvitse sulattaa ennen niiden valmistamista ruuaksi. Vihannekset ja pasta voidaan lisätä suoraan
kiehuvaan veteen tai ne voidaan valmistaa höyryttämällä. Jäädytetyt kastikkeet ja keitot voidaan laittaa kattilaan ja
lämmittää varovasti, kunnes ne sulavat.
Käytä laadukasta ruokaa ja käsittele sitä mahdollisimman vähän. Pakasta ruokaa pieninä määrinä, jolloin se jäätyy
nopeammin, kestää vähemmän aikaa sulaa ja voit syödä sitä tarvitsemasi määrän.
Tuoreen ruoan pakastaminen
Arvioi aluksi, kuinka paljon ruokaa pakastat. Jos pakastat suuria määriä tuoretta ruokaa, muista kääntää säätökiekko
kylmimpään asentoon. Tämä alentaa pakastimen lämpötilaa (n. -30 °C), jäädyttää ruoan nopeammin ja auttaa
säilyttämään ruuan laadun. Energian säästämiseksi näin kannattaa kuitenkin tehdä säästeliäästi.
5
Page 64
Pakastuksen valmistelu
Kylmin alue:
Täällä tulisi säilyttää elintarvikkeet, joiden turvallinen säilytys vaatii alhaisia lämpötiloja:
• Raaka ja kypsentämätön ruoka on aina peitettävä.
• Esikypsennetyt, jäähdytetyt elintarvikkeet, esim. valmisateriat, lihapiirakat, pehmeät juustot.
• Esikypsennetty lihaa, esim. kinkku,
• Valmistetut salaatit (mukaan lukien valmiiksi pakatut vihreät sekasalaatit, riisi, perunasalaatti jne.).
• Jälkiruoat, esim. tuorejuusto, kotona valmistettu ruoka, ruuantähteet tai kermakakut.HUOMAA: Peitä raaka lihaa, siipikarja ja kala ja säilytä aina jääkaapin alimmalla hyllyllä. Tämä estää
niiden nesteitä tippumasta muiden ruokien päälle tai koskettamasta muita elintarvikkeita. Älä säilytä
syttyviä kaasuja tai nesteitä jääkaapissa.
• Anna kypsennetyn ruoan jäähtyä kokonaan.
• Jäähdytä ruoka jääkaapissa ennen pakastamista, jos mahdollista.
• Harkitse, miten haluat valmistaa ruokaa ennen sen jäädyttämistä.
• Älä pakasta ruokaa metallisäiliöihin, koska saatat haluta lämmittää ruuan mikroaaltouunissa suoraan pakastimesta.
• Käytä erityisiä pakastepusseja, joita on saatavilla supermarketeista, pakastekelmua, polyeteenipusseja, muoviastioita,
alumiinifoliota happamiin elintarvikkeisiin (kuten sitrushedelmiin).
Älä käytä ohutta tuorekelmua tai lasia. Älä käytä käytettyjä ruoka-astioita (ellei niitä ole ensin puhdistettu perusteellisesti).
• Poista astiasta mahdollisimman paljon ilmaa. Voit ostaa erityisen tyhjiöpumpun, joka imee liikaa ilmaa pakkauksesta.
• Jätä pieni määrä ilmatilaa, kun jäädytät nesteitä, jotta nesteen laajeneminen on mahdollista.
• Voit käyttää pakastimen tilaa tehokkaimmin, jos jäädytät nesteitä (tai nesteitä sisältäviä kiintoaineita, kuten muhennosta)
paloina.
Kaada neste polyeteenipussiin, joka on neliömäisen säiliön sisällä. Jäädytä se näin, poista se sitten säiliöstä ja sulje
pussi.
Missä säilytät ruoan jääkaapissa
Viileä alue:
Tämä on paikka, jossa säilytetään elintarvikkeita, jotka säilyvät pidempään, jos ne pidetään viileinä. Maitoa, munia,
jogurttia, hedelmämehuja, kovia juustoja (esim. cheddaria). Avattuja purkkeja ja salaattikastike-, kastike- ja hillopurkkeja ja -pulloja. Rasvoja, kuten voi, margariini, vähärasvaiset levitteet, keittorasvat ja ihra.
Jääkaapin/pakastimen tietyille alueille muodostuu ajan myötä huurretta. Tämä huurre on aina välillä poistettava
muovikaapimella. ÄLÄ KOSKAAN käytä metallisia tai teräviä työkaluja. Jääkaappi/pakastin on sen tehon säilyttämiseksi
kuitenkin sulatettava kokonaan noin kerran vuodessa, tai kuin huurteen paksuus on yli 5 mm. Tämä on tehtävä, jos
kertyneen huurteen poisto ei onnistu kaapimella tai jos huurre alkaa haitata tuotteiden säilyttämistä. Pakastin kannattaa
sulattaa silloin, kun siellä on vain vähän ruokaa. Sulata pakastin seuraavasti:
1. Ota pakasteet pois, sammuta jääkaappi/pakastin verkkovirrasta ja jätä ovet auki. Ihannetapauksessa pakastettu ruoka
tulisi laittaa toiseen jääkaappiin/pakastimeen tai jääkaappiin. Jos tämä ei ole mahdollista, kääri ruoka ensin useisiin
sanomalehtiin tai suuriin pyyhkeisiin ja sitten paksuun mattoon tai peittoon, ja säilytä viileässä paikassa.
2. Raaputa muovikaapimen avulla mahdollisimman paljon huurretta pois. Sulatusprosessin nopeuttamiseksi voit asettaa
jääkaappiin/pakastinkaappiin kuumaa vettä sisältäviä vesikulhoja. Kun kiinteä huurre irtoaa, voit poistaa sen
muovikaapimella.
3. Kun sulatus on valmis, puhdista jääkaappi/pakastin ohjeiden mukaisesti.
Jääkaapin/pakastimen sisäosien puhdistus
Jääkaappi/pakastin on puhdistettava sulatuksen jälkeen miedolla soodaliuoksella. Huuhtele sitten lämpimällä vedellä ja
kostealla sienellä tai liinalla. Pese korit ja hyllyt lämpimällä saippuavedellä ja kuivaa ne kokonaan ennen kuin asetat ne
takaisin jääkaappiin/pakastimeen. Jääkaapin takaseinään muodostuu kondensaatiota. Se valuu normaalisti takaseinää
pitkin salaattiastian takana olevaan tyhjennysaukkoon.
Tyhjennysaukkoon on työnnetty puhdistuspiikki. Näin varmistetaan, että pienet ruokapalat eivät pääse tyhjennysaukkoon.
Kun olet puhdistanut jääkaapin sisäosat ja poistanut kaikki ruokajäämät, käytä puhdistuspiikkiä varmistaaksesi, että
tyhjennysaukossa on tukoksia.
Jääkaapin/pakastimen ulkopuolen puhdistus
Puhdista pakastimen ulkopinta tavallisilla huonekalujen kiillotusaineilla. Varmista, että ovet on suljettu, jotta kiillotusainetta
ei pääse magneettisen oven tiivisteeseen tai sisäpuolelle.
Pakastimen takana olevan lauhduttimen säleikkö ja viereiset komponentit voidaan imuroida pehmeällä harjasuuttimella.
Älä käytä pakastimen minkään osan puhdistamiseen väkeviä puhdistusaineita, hankaustyynyjä tai liuottimia.
Loma-ajat
Sammuta ensin jääkaappi ja irrota sitten laite pistorasiasta.
Poista kaikki elintarvikkeet.
Puhdista jääkaappi.
Jätä ovi hieman auki kondensoitumisen, homeen tai hajujen muodostumisen välttämiseksi.
Ole erityisen varovainen lasten suhteen. Laite ei saa olla sijoitettu siten, että lapset voivat leikkiä sillä.
Lyhyet lomat: Voit jättää laitteen päälle enintään kolmen viikon pituisten lomien ajaksi.
Pitkät lomat: Jos laitetta ei käytetä useisiin kuukausiin, poista kaikki elintarvikkeet ja irrota virtajohto pistorasiasta. Puhdista
ja kuivaa sisusta huolellisesti. Hajun ja homeen kasvun estämiseksi jätä ovi raolleen. Estä oven sulkeutuminen tai poista
ovi tarvittaessa.
6
Page 65
VIANMÄÄRITYS JA HUOLTO
Vianmääritys
Sähkökatkos
Jos pakastinosaston sisälämpötila on -18 °C tai alhaisempi, kun virta palautuu, ruokasi on turvallista. Pakastimessa oleva
ruoka pysyy pakastettuna noin 16 tuntia oven ollessa kiinni. Älä avaa pakastimen ovea enempää kuin on tarpeen.
Pakastin on poikkeuksellisen kylmä
Olet ehkä vahingossa asettanut termostaatin säätökiekon kylmimpään asentoon.
Pakastin on poikkeuksellisen lämmin
Kompressori ei ehkä toimi. Käännä termostaatin säätönuppi enimmäisasentoon ja odota muutama minuutti. Jos
käyntiääntä ei kuulu, se ei toimi. Ota yhteyttä paikalliseen myymälään, josta ostit kodinkoneen.
Pakastin ei toimi
Tarkista, että se on kytketty verkkovirtaan ja kytketty päälle. Tarkista, että pistokkeen sulake ei ole palanut. Kytke jokin
toinen laite, kuten lamppu, nähdäksesi, toimiiko pistorasia. Jätä jääkaappi 30 minuutiksi.
Pakastimen ulkopuolella näkyy kondensaatiota
Tämä voi johtua huoneen lämpötilan muutoksesta. Pyyhi mahdolliset kosteusjäämät pois. Jos ongelma jatkuu, ota yhteyttä
paikalliseen myymälään, josta ostit kodinkoneesi.
Ääniä pakastimen sisällä
Jos et ole omistanut pakastinta ennen, saatat huomata, että se tekee joitakin melko epätavallisia ääniä. Useimmat äänet
ovat täysin normaaleja, mutta sinun pitäisi olla tietoinen niistä.
KURLAUS- JA VIRTAUSÄÄNET
Nämä äänet johtuvat kylmäaineen nestekierrosta jäähdytysjärjestelmässä. Nämä äänet ovat korostuneet CFC-vapaiden
kaasujen käyttöönoton jälkeen. Tämä ei ole vika, eikä se vaikuta pakastimen suorituskykyyn.
HUMINA, KEHRÄÄVÄ TAI SYKKIVÄ ÄÄNI
Tämä on kompressorimoottori, joka toimii, kun se pumppaa kylmäainetta järjestelmää ympäri.
Pakastimen siirtäminen
Asennuspaikka
Vältä jääkaapin/pakastimen sijoittamista lämmönlähteen, esim. lieden tai lämpöpatterin, lähelle. Älä sijoita suoraan
auringonvaloon esim. ulkorakennuksissa tai lasikuistilla.
Pakastimen asettaminen vaakasuoraan
Varmista, että jääkaappi on vaakasuorassa. Käytä etupuolen pyöriviä tasausjalkoja. Jos pakastin ei ole vaakasuorassa,
se vaikuttaa oven ja magneettisen tiivisteen asentoon ja voi aiheuttaa pakastimen virheellisen toiminnan.
Älä kytke pakastinta päälle 4 tuntiin
Kun pakastin on paikoillaan, se on jätettävä 4 tunniksi. Tämä antaa jäähdytysnesteelle aikaa asettua.
Asennus
Älä peitä tai tuki laitteen tuuletusaukkoja tai säleikköjä.
Hävitä palanut lamppu välittömästi huolellisesti.
Loma-ajat
•Sammuta ensin jääkaappi ja irrota sitten laite pistorasiasta.
•Poista kaikki elintarvikkeet.
•Puhdista jääkaappi.
•Jätä ovi hieman auki kondensoitumisen, homeen tai hajujen muodostumisen välttämiseksi.
•Ole erityisen varovainen lasten suhteen. Laite ei saa olla sijoitettu siten, että lapset voivat leikkiä sillä.
•Lyhyet lomat: Voit jättää laitteen päälle enintään kolmen viikon pituisten lomien ajaksi.
•Pitkät lomat: Jos laitetta ei käytetä useisiin kuukausiin, poista kaikki elintarvikkeet ja irrota virtajohto pistorasiasta.
Puhdista ja kuivaa sisusta huolellisesti. Hajun ja homeen kasvun estämiseksi jätä ovi raolleen. Estä oven
sulkeutuminen tai poista ovi tarvittaessa.
Miten säästää energiaa
•Asenna jääkaappi huoneen viileimpään osaan, pois suorasta auringonvalosta ja lämmönlähteiden tai
ilmanvaihtokanavien läheisyydestä. Älä aseta jääkaappia lämpöä tuottavien laitteiden, kuten lieden, uunin tai
astianpesukoneen, viereen.
•Jääkaapin oven tulisi olla auki vain niin kauan kuin on tarpeen; älä laita kuumaa ruokaa jääkaappiin.
•Järjestä jääkaappi siten, että ovea tarvitsee avata mahdollisimman harvoin. Ota jääkaapista pois kerralla
mahdollisimman monta tuotetta, ja sulje ovi mahdollisimman pian.
•Jääkaapin ovi on suljettava kunnolla, jotta vältetään lisääntynyt energiankulutus ja ylimääräisen jään ja/tai
kondensoitumisen muodostuminen sisälle.
•Jatkuvasti kiertävä kylmä ilma pitää jääkaapin lämpötilan tasaisena. Tästä syystä on tärkeää jakaa ruoka
asianmukaisesti ilman virtauksen helpottamiseksi.
•Peitä elintarvikkeet ja pyyhi astiat kuiviksi, ennen kuin laitat ne jääkaappiin. Tämä vähentää kosteuden kertymistä
laitteen sisälle.
•Älä ylikuormita jääkaappia tai sulje kylmän ilman venttiileitä. Näin jääkaappi toimii pidempään ja kuluttaa enemmän
energiaa. Hyllyt eivät saa olla vuorattu alumiinifoliolla, vahapaperilla tai paperipyyhkeellä. Tällaiset vuoraukset
häiritsevät kylmän ilman kiertoa ja vähentävät jääkaapin tehoa, mikä voi aiheuttaa elintarvikkeiden pilaantumista.
•Pitkien poissaolojen aikana (esimerkiksi lomat) on suositeltavaa kytkeä jääkaappi pois verkkovirrasta, poistaa kaikki
ruoka ja puhdistaa jääkaappi. Jätä ovi hieman auki homeen ja epämiellyttävien hajujen välttämiseksi. Tämä ei
vaikuta jääkaappiin, kun se kytketään uudelleen.
•Lyhyiden poissaolojen aikana (esimerkiksi lomien aikana) jääkaappi voi pysyä päällä. Muista kuitenkin, että poissa
ollessasi voi esiintyä pitkittyneitä sähkökatkoja.
7
Page 66
Huolto
Huomaa: Sähköjohdon ja pistokkeiden vaurioituminen tai pölyn kerääntyminen niihin voi aiheuttaa
sähköiskun ja tulipalon. Jos havaitset jotakin tavallisuudesta poikkeavaa, irrota pistoke pistorasiasta ja
ota yhteys myyjään.
Tämän tuotteen oikea hävittäminen
Tämä merkintä osoittaa, että tätä tuotetta ei tule hävittää muiden kotitalousjätteiden mukana. Tämä pätee
kaikkialla EU:ssa. Voit estää hallitsemattoman jätteidenkäsittelyn ympäristölle tai ihmisten terveydelle
mahdollisesti aiheuttamat haitat kierrättämällä laitteen vastuullisesti. Tämä edistää materiaaliresurssien
kestävää uudelleenkäyttöä. Jos haluat palauttaa käytetyn laitteen, käytä palautus- ja keräysjärjestelmiä
tai ota yhteyttä jälleenmyyjään, jolta tuote ostettiin. He huolehtivat tämän laitteen turvallisesta ja
ympäristöystävällisestä kierrätyksestä.
•Tämän tuotteen saa huoltaa valtuutettu huoltoteknikko, ja vain alkuperäisiä varaosia saa käyttää.
•Älä missään tapauksessa yritä korjata laitetta itse.
•Kokemattomien henkilöiden suorittamat korjaukset voivat aiheuttaa vammoja tai vakavia toimintahäiriöitä. Ota
yhteyttä paikalliseen myymälään, josta ostit kodinkoneen.
•Kun laite ei ole käytössä pitkään aikaan, tyhjennä se, irrota se virtalähteestä ja puhdista. Jätä ovi raolleen
1. Ennen polttimon vaihtamista paina aina termostaatin säädintä ja käännä se asentoon OFF. Irrota laite sitten
verkkovirrasta.
2. Pidä ja nosta polttimon suojusta.
3. Irrota vanha polttimo kiertämällä sitä vastapäivään.
4. Vaihda uuteen polttimoon (enintään 10 W) kiertämällä sitä myötäpäivään ja varmistamalla, että se on kunnolla kiinni
polttimon pidikkeessä.
Asenna suojus takaisin paikalleen ja kytke jääkaappi/pakastin verkkovirtaan ja kytke virta päälle.
Turvallisuustarkastus huollon jälkeen
Onko virtajohto rikki tai vaurioitunut?
Onko pistoke tiukasti ja kunnolla pistorasiassa?
Onko pistoke ylikuumentunut epätavallisen paljon?
LAITE ON MAADOITETTAVA.
Tämä laite on varustettu pistokkeella, joka soveltuu käytettäväksi kaikissa taloissa, joissa on nykyisten vaatimusten
mukaiset pistorasiat. Jos asennettu pistoke ei sovi pistorasioihin, se on poistettava sähköjohdosta ja hävitettävä
huolellisesti. Mahdollisen sähköiskun vaaran välttämiseksi älä työnnä hylättyä pistoketta pistorasiaan.
Tämä laite on ETY-direktiivien mukainen.
Hävittämistä koskevat varoitukset
Jääkaapissa käytettävät kylmäaineet ja syklopentaani (vaahtoava materiaali) ovat syttyviä. Romutettavana oleva jääkaappi
pidetään tämän vuoksi erillään mahdollisista palonlähteistä. Sen kierrätyksestä huolehtii erityinen talteenottoyritys, jolla on
pätevyys hävittämiseen muuten kuin polttamalla. Näin voidaan välttää ympäristövahingot tai muut haitat.
Kun jääkaappi on romutettu, pura ovet ja poista oven ja hyllyjen tiiviste. Varastoi ovet ja hyllyt oikeaoppisesti, jotta lapset
eivät voi jäädä loukkuun laitteeseen.
Ota yhteyttä tekniseen tukeen vierailemalla verkkosivuillamme: https://corporate.haiereurope.com/en/
Valitse kohdasta "Verkkosivusto" tuotteesi merkki ja maa. Tulet olemaan
ohjataan tietylle verkkosivustolle, josta löydät puhelinnumeron ja yhteydenottolomakkeen
tekninen tuki.
Lisätietoja tuotteesta on osoitteessa https://eprel.ec.europa.eu/ tai
skannaa QR-koodi laitteen mukana toimitetusta energiatarrasta.
8
Page 67
I.SÉCURITÉ
AVERTISSEMENT !
Risque d’incendie / matériaux inflammables.
Conseils de sécurité
AVERTISSEMENT !
Il est dangereux pour toute personne, autre que le personnel d’entretien autorisé, d’effectuer des travaux d’entretien ou
des réparations qui impliquent le retrait des caches. Pour éviter tout risque d’électrocution, n’essayez pas de réparer cet
appareil vous-même.
N’utilisez pas d’appareils électriques tels qu’un sèche-cheveux ou un radiateur pour dégivrer le
réfrigérateur/congélateur.
Les contenants de gaz ou liquides inflammables peuvent fuir à basse température.
N’entreposez pas les contenants de matériaux inflammables, tels que les aérosols, les cartouches d’extincteurs, etc.
dans le réfrigérateur/congélateur.
Ne placez pas de boissons pétillantes ou gazeuses dans le congélateur. Les sucettes glacées peuvent provoquer des
brûlures/gelures. Si elles sont consommées directement à la sortie du réfrigérateur/congélateur.
Nesortez pas les articles du compartiment du réfrigérateur/congélateur avec les mains mouillées/humides, car cela peut
provoquer des abrasions cutanées ou des brûlures/gelures. Les bouteilles et les boîtes de conserve ne doivent pas être placées dans le compartiment du congélateur, car elles peuvent éclater lorsque le contenu gèle.
Les durées de conservation recommandées par le fabricant doivent être respectées. Reportez-vous aux instructions
correspondantes.
Ne laissez pas les enfants toucher les commandes ou jouer avec le réfrigérateur/congélateur. Le réfrigérateur/
congélateur est lourd. Vous devez faire attention lorsque vous le déplacez. Il est dangereux d’altérer les spécifications ou
de tenter de modifier ce produit d’une manière ou d’une autre.
Ne stockez pas de gaz ou de liquides inflammables à l’intérieur de votre réfrigérateur/congélateur.
Si le cordon d’alimentation est endommagé, faites-le remplacer par le fabricant, le service après-vente ou un électricien
qualifié pour éviter tout risque d’accident.
Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et plus et par des personnes ayant des capacités physiques,
sensorielles ou mentales réduites, ou connaissant mal l’appareil, s’ils bénéficient d’une surveillance ou reçoivent des
instructions concernant l’utilisation de l’appareil de manière sûre et qu’ils comprennent les risques encourus. Les enfants
ne doivent pas jouer avec l’appareil. Le nettoyage et l’entretien ne doivent pas être effectués par des enfants sans
surveillance.
Cet appareil de réfrigération n’est pas destiné à être utilisé comme un appareil encastré.
Cet appareil est conçu pour être utilisé dans une habitation et pour des applications similaires telles que
•coins-cuisine du personnel dans des magasins, bureaux et autres environnements de travail ;
•habitations rurales et par des clients dans des hôtels, motels et autres environnements de type résidentiel ;
•environnements de type chambres d’hôtes ou B&B ;
•restauration et applications similaires non dédiées à la vente au détail.
Gardez les ouvertures de ventilation, dans le bâti de l’appareil ou dans la structure intégrée, exemptes d’obstruction.
N’utilisez pas de dispositifs mécaniques ou d’autres moyens pour accélérer le processus de dégivrage, hormis ceux
recommandés par le fabricant.
N’endommagez pas le circuit réfrigérant.
N’utilisez pas d’appareils électriques à l’intérieur des compartiments de conservation des aliments de l’appareil, sauf s’ils
correspondent aux modèles recommandés par le fabricant.
1
Page 68
Ne rangez pas des substances explosives comme des bombes d’aérosol contenant un combustible inflammable dans
cet appareil.
Cet appareil n’est pas prévu pour être utilisé par des personnes (y compris des enfants) à capacités physiques,
sensorielles ou intellectuelles réduites ou sans expérience et connaissances, à moins d’être surveillés ou d’avoir appris à
utiliser l’appareil par une personne responsable de leur sécurité. Surveillez les enfants pour éviter qu’ils ne jouent avec
l’appareil.
-AVERTISSEMENT : Gardez les ouvertures de ventilation, dans le bâti de l’appareil ou dans la
structure intégrée, exemptes d’obstruction.
-AVERTISSEMENT : N’utilisez pas de dispositifs mécaniques ou d’autres moyens pour accélérer
le processus de dégivrage, hormis ceux recommandés par le fabricant.
-AVERTISSEMENT : N’endommagez pas le circuit réfrigérant.
-AVERTISSEMENT : N’utilisez pas d’appareils électriques à l’intérieur des compartiments de
conservation des aliments de l’appareil, sauf s’ils correspondent aux modèles recommandés par le fabricant.
-AVERTISSEMENT : Les appareils de réfrigération, notamment de type réfrigérateur-congélateur,
pourraient ne pas fonctionner de façon uniforme (possibilité de dégivrage du contenu ou température devenant trop chaude
dans le compartiment des aliments congelés) lorsqu'ils sont situés pendant une période prolongée en dessous de la limite
froide de la plage de températures pour laquelle l'appareil de réfrigération est conçu ;
-AVERTISSEMENT : La nécessité que, pour les portes ou les couvercles équipés de serrures et
de clés, les clés soient maintenues hors de portée des enfants et non à proximité de l'appareil de réfrigération, afin d'éviter
que les enfants ne se retrouvent bloqués à l'intérieur.
-AVERTISSEMENT : Le réfrigérant utilisé dans votre appareil et les matériaux d’isolation
nécessitent des procédures spéciales de mise au rebut.
-AVERTISSEMENT : Lors du positionnement de l’appareil, vérifiez que le cordon d’alimentation
n’est pas coincé ou abîmé.
-AVERTISSEMENT : Ne placez pas de systèmes multiprises portatifs ou d’alimentations portatives
à l’arrière de l’appareil.
Les enfants âgés de 3 à 8 ans sont autorisés à remplir et à vider les appareils de réfrigération.
Pour éviter la contamination des aliments, veuillez respecter les instructions suivantes :
-L’ouverture prolongée de la porte peut entraîner une augmentation significative de la température dans les
compartiments de l’appareil.
-Nettoyez régulièrement les surfaces pouvant se retrouver au contact des aliments et les systèmes d’écoulement
accessibles.
-Nettoyez les réservoirs d’eau s’ils n’ont pas été utilisés pendant 48 h; rincez le système d’eau raccordé à l’arrivée
d’eau si l’eau n’a pas été tirée pendant 5 jours.
-Conservez au réfrigérateur la viande et le poisson crus dans des récipients adaptés, afin qu’ils ne se retrouvent pas
au contact d’autres aliments et qu’ils ne s’égouttent pas dessus.
-Les compartiments pour produits surgelés à deux étoiles sont adaptés pour conserver les aliments pré-surgelés,
conserver ou préparer des crèmes glacées et fabriquer des glaçons.
-Les compartiments à une, deux et trois étoiles ne sont pas adaptés pour surgeler les aliments frais.
-Si l’appareil de réfrigération reste vide pendant de longues périodes, éteignez-le, dégivrez-le, nettoyez-le, séchez-le
et laissez la porte ouverte pour prévenir la formation de moisissure à l’intérieur de l’appareil.
Verrous
Si votre congélateur est équipé d’un verrou, rangez la clé hors de portée et loin de l’appareil pour empêcher les enfants
de se faire piéger. Si vous éliminez un vieux congélateur, cassez tous les vieux verrous ou loquets par mesure de sécurité.
Sans fréon
Un réfrigérant sans fréon (R600a) et un matériau d’isolation moussant (cyclopentane) respectueux de l’environnement
sont utilisés pour le réfrigérateur. Ils ne causent aucun dommage à la couche d’ozone et ont un très faible impact sur le
réchauffement climatique. Le R600a est inflammable et scellé dans un système de réfrigération, sans fuite lors d’une
utilisation normale. Toutefois, en cas de fuite de réfrigérant due à l’endommagement du circuit de réfrigérant, assurez vous de maintenir l’appareil à l’écart des flammes nues et d’ouvrir les fenêtres pour ventiler le plus rapidement possible.
2
Page 69
INTRODUCTION
1. Ouvrez la porte du réfrigérateur pour vérifier que le distributeur d'eau
est bien fixé.
2. Ouvrez le couvercle de remplissage du réservoir d'eau, remplissez
lentement le réservoir d'eau pour éviter tout déversement jusqu'à ce
que le réservoir soit rempli. Fermez ensuite le couvercle de remplissage
du réservoir d'eau. Voir l’image C.
5. Le remplissage maximal doit se situer en dessous du
couvercle du réservoir, comme l'indique la ligne de
remplissage maximal.
N°
Description
REMARQUE : N'enlevez pas le verre avant qu'il n'y ait plus de
goutte d'eau.
*Uniquement pour MRF-270 avec distributeur d'eau
N°
Description
1
Clayette du réfrigérateur
2
Couvercle du bac à légumes
3
Bac à légumes
4
Tiroir supérieur du
congélateur
5
Tiroir inférieur du congélateur
6
Balconnet supérieur du
réfrigérateur
7
Petit balconnet du
réfrigérateur
8
Réservoir d’eau
9
Petit balconnet du
réfrigérateur
10
Plateau du distributeur d’eau
11
Cache du plateau du
distributeur d’eau
fermeture
ouverture
Couvercle du
réservoir d'eau
Réservoir d’eau
Couvercle de remplissage
C
Actionneur d’eau
D
Conseils pour le distributeur d'eau
Le réfrigérateur comprend un distributeur d'eau qui permet de remplir plus facilement votre verre d'eau et d'avoir accès à
de l'eau froide presque immédiatement. Le distributeur d'eau comprend un réservoir de 2,0 litres d'eau qui doit être rempli.
Pour utiliser le distributeur d'eau, suivez les instructions ci-dessous :
3. Une fois que le réservoir d'eau est plein, réglez le thermostat sur le mode le plus bas ou sur le mode Fast Cool. Uneheure plus tard, vous pouvez boire l'eau. Voir l’image D.
4. Lors de l'utilisation du distributeur d'eau, un peu d'eau peut s'égoutter et s'accumuler au fond du distributeur d'eau.
Veuillez l'essuyer avec un chiffon si nécessaire.
3
Page 70
Emplacement
Réglage de la température
La température de l'appareil peut êtreréglée en tournant la
molette du thermostat.
Le thermostat peut être réglé entre 1 et 7.
• 1 est le réglage le plus chaud.
• 7 est le réglage le plus froid.
N°
Description
1
Clayettes du réfrigérateur
2
Couvercle du bac à légumes et à fruits
3
Bac à légumes et à fruits
4
Tiroirs de congélation
5
Tiroir de congélation
6
Balconnet de porte
7
Balconnet de porte
Cadran du thermostat
Choisissez l'emplacement de votre réfrigérateur/congélateur en vérifiant que le sol est plat et solide et que la pièce est
bien aérée. Ne placez pas votre réfrigérateur/congélateur à proximité d’une source de chaleur, comme par ex. une
cuisinière, une chaudière ou un radiateur. Évitez également de le placer en plein soleil dans des dépendances ou sur des
terrasses. Si vous placez votre réfrigérateur/congélateur dans une dépendance comme un garage ou une annexe,
assurez-vous que le réfrigérateur/congélateur est placé au-dessus de l’étanchéité, sinon de la condensation se formera
sur l’armoire du réfrigérateur/congélateur. Lorsqu’il fonctionne, le réfrigérateur émet de la chaleur dans son environnement.
Par conséquent, il faut laisser au moins 30 mm d'espace libre sur le dessus, plus de 100 mm des deux côtés, et plus de
50 mm à l'arrière du réfrigérateur.
Mise à niveau du congélateur
Si le congélateur n’est pas à niveau, l’alignement du joint magnétique et de la porte en sera affecté et amènera votre
congélateur à fonctionner de manière incorrecte. Une fois que le congélateur est installé à son emplacement final, réglez
les pieds de mise à niveau à l’avant en les tournant.
Nettoyage avant utilisation
Essuyez l'intérieur du congélateur avec de l'eau légèrement additionnée de bicarbonate de soude. Rincez ensuite à l'eau
tiède en vous aidant d'une éponge humide ou d'un chiffon. Lavez les paniers et les clayettes à l’eau savonneuse tiède et
séchez-les parfaitement avant de les remettre dans le congélateur. Les parties extérieures du congélateur peuvent être
nettoyées avec une cire de polissage.
Avant de le brancher, VOUS DEVEZ
Vérifier que votre prise est compatible avec la fiche fournie avec le congélateur. Avant de l’allumer !
ALLUMEZ LE CONGÉLATEUR 4 HEURES APRÈS L’AVOIR DÉPLACÉ.
Le fluide réfrigérant a besoin de temps pour se décanter. Si vous éteignez l'appareil, attendez 30 minutes avant de le
rallumer pour laisser le temps au fluide réfrigérant de se décanter.
Avant de remplir votre congélateur
Avant de ranger des aliments dans votre congélateur, allumez-le et attendez 24 heures pour vous assurer qu'il fonctionne
correctement et pour laisser le congélateur s'établir à la bonne température.
Allumer votre réfrigérateur/congélateur
1 Avant de brancher le réfrigérateur/congélateur sur le réseau électrique, placez l'appareil en position. Le cadran du
thermostat est situé à l'intérieur du compartiment réfrigérateur.
2 Placez le bouton du thermostat sur la position « 3 » et mettez sous tension. Le compresseur et la lumière interne du
réfrigérateur commencent à fonctionner.
3 Attendez 24 heures avant de placer les aliments dans le réfrigérateur/congélateur. La température à l'intérieur de votre
réfrigérateur/congélateur sera alors suffisamment fraîche pour refroidir et congeler les aliments.
Réglage de la température
• Réglez la molette sur OFF pour désactiver la fonction de refroidissement.
➢ Dans les conditions normales de fonctionnement (au printemps et à l'automne), il est recommandé de régler la
température à 4.
➢ L’été, lorsque la température ambiante est élevée, il est recommandé de régler la température sur 3-4, afin de
garantir le maintien des températures du réfrigérateur et du congélateur et de réduire le temps de fonctionnement
continu du réfrigérateur. En hiver ou lorsque la température ambiante est basse, il est recommandé de régler la
température sur 5-6 pour éviter les démarrages/arrêts fréquents du réfrigérateur.
Remarques : les températures peuvent varier par rapport à celles du réglage en raison des cycles du compresseur et des
conditions extérieures.
4
Page 71
Fast Freeze
1. La congélation rapide transforme l'eau contenue dans les aliments en fins cristaux de glace, de manière à éviter que
la membrane cellulaire ne soit endommagée et que le cytoplasme ne soit perdu lors de la décongélation, préservant
ainsi la fraîcheur et la valeur nutritive originales des aliments.
2. Les aliments frais et les poissons à conserver longtemps doivent être congelés rapidement. Pour réaliser une
congélation rapide, veuillez régler le bouton sur le mode « 7 » avant d'ajouter les aliments.
3. Après la congélation rapide, replacez le bouton sur son mode d'origine (en général, le temps de congélation rapide
ne doit pas dépasser 4 heures).
Remarques : le réglage du thermostat sur « 6 » ou « 7 » convient lorsque la température ambiante est inférieure à
16 °C, mais il peut entraîner la formation de glace si le réfrigérateur continue à fonctionner sur ce réglage pendant une
longue période à une température ambiante normale, ce qui est un phénomène normal. Dans ce cas, il est recommandé
de réajuster le réglage du thermostat de manière appropriée.
EN COURS D'UTILISATION
1. L’appareil pourrait ne pas fonctionner de façon uniforme (possibilité de décongélation du contenu ou température
devenant trop chaude dans le compartiment des aliments congelés) lorsqu'il est situé pendant une période prolongée en
dessous de la limite froide de la plage de températures pour laquelle l'appareil de réfrigération a été conçu.
2. La température interne peut être affectée par des facteurs tels que l'emplacement de l'appareil de réfrigération, la
température ambiante, la fréquence d'ouverture de la porte et, le cas échéant, il convient de signaler que le réglage de
tout dispositif de contrôle de la température peut devoir être modifié pour tenir compte de ces facteurs.
3. Les boissons effervescentes ne doivent pas être stockées dans des compartiments ou des armoires du congélateur
ou dans des compartiments ou des armoires à basse température, et certains produits tels que les glaçons ne doivent pas
être consommés trop froids.
4. Ne pas dépasser le(s) temps de conservation recommandé(s) par les fabricants d'aliments pour tout type d'aliments.
5. Une augmentation de la température des aliments congelés pendant le dégivrage manuel, l'entretien ou le nettoyage
pourrait réduire la durée de conservation.
6. Il est préférable d'envelopper les aliments congelés dans plusieurs couches sur les clayettes en verre.
7. Faites attention aux aliments congelés en cas de non-fonctionnement prolongé de l'appareil de réfrigération (par
exemple, panne de courant ou panne du système de réfrigération).
Astuces pour maintenir les aliments en parfait état dans le réfrigérateur
Faites très attention avec la viande et le poisson
Les viandes cuites doivent toujours être rangées sur une clayette au-dessus de la viande crue afin d'éviter tout transfert
de bactéries. Placez la viande crue sur un plat assez large pour recueillir le jus et couvrez-la avec une pellicule.
Laissez suffisamment d'espace autour des aliments
Cela permet à l'air froid de circuler autour du réfrigérateur et de garantir que le réfrigérateur reste froid.
Enveloppez les aliments !
Cela empêche le transfert de saveurs et la perte de goût, les aliments doivent être emballés séparément ou couverts.
Les fruits et légumes n'ont pas besoin d'être enveloppés.
Les aliments pré-cuisinés doivent être refroidis correctement
Laissez les aliments pré-cuisinés refroidir avant de les mettre dans le réfrigérateur. Cela empêchera la température
interne du réfrigérateur d'augmenter.
Fermez la porte !
Pour empêcher l'air froid de s'échapper, efforcez-vous d'ouvrir la porte le moins possible. De retour des courses, séparez
les aliments à mettre dans le réfrigérateur avant d'ouvrir la porte. N'ouvrez la porte que pour ranger ou sortir les aliments
du réfrigérateur.
Périodes de conservation recommandées
Pour les durées de conservation des aliments recommandées, reportez-vous aux informations fournies sur l’emballage
des aliments.
Astuces pour acheter des aliments surgelés
Votre congélateur est 4 étoiles
Quand vous achetez des aliments surgelés, lisez les consignes de conservation figurant sur l’emballage. Vous pourrez
conserver chaque aliment surgelé pendant la période indiquée en face du niveau 4 étoiles. Il s’agit habituellement de la
période indiquée comme « À consommer de préférence avant » figurant sur le devant de l’emballage.
Contrôlez la température du réfrigérateur/congélateur
Contrôlez la température de l’armoire des aliments surgelés dans le magasin où vous achetez vos aliments surgelés.
La température affichée devrait être inférieure à -18 °C.
Choisissez vos articles soigneusement
Assurez-vous que l’emballage des aliments surgelés est en parfait état.
Achetez toujours les produits surgelés en dernier quand vous faites vos courses ou que vous êtes au supermarché.
Gardez les aliments surgelés ensemble
Efforcez-vous de garder les aliments surgelés ensemble pendant que vous faites vos courses et lorsque vous rentrez chez
vous car cela aidera à garder les aliments plus froids.
Rangez les aliments immédiatement
N’achetez pas des aliments surgelés si vous ne pouvez pas les congeler immédiatement. Il est possible d’acheter des
sacs isolants spéciaux dans la plupart des supermarchés et des magasins d’équipement. Ils maintiennent les aliments
surgelés froids pendant plus longtemps.
Décongélation des aliments surgelés. Pour certains aliments, la décongélation avant la cuisson est inutile. Les légumes
et les pâtes peuvent être versés directement dans l’eau bouillante ou cuits à la vapeur. Les sauces et les soupes surgelées
peuvent être placées dans une casserole et réchauffées à feu doux jusqu’à ce qu’elles soient décongelées.
5
Page 72
Astuces utiles pour la congélation d’aliments frais
Zone la plus froide :
C'est là qu'il faut conserver les aliments qui doivent être froids pour garantir leur sécurité:
• Les aliments non cuisinés ou crus doivent toujours être enveloppés.
• Aliments pré-cuisinés congelés tels que repas prêts, tourtes à la viande, fromages mous.
• Desserts, tels que fromage frais, aliments préparés maison et restes ou gâteaux à la crème.
REMARQUE : enveloppez et rangez toujours la viande crue et le poisson sur la clayette la plus
basse du réfrigérateur. Cela les empêchera de dégoutter sur les autres aliments ou de les toucher.
Ne rangez pas de gaz ni de liquides inflammables dans le réfrigérateur.
Utilisez des aliments de bonne qualité et manipulez-les le moins possible. Congelez les aliments en petites quantités, ils
congèlent plus rapidement, prennent moins de temps à décongeler et vous permettent de les manger dans la quantité
dont vous avez besoin.
Congélation d’aliments frais
Tout d’abord, évaluez la quantité d’aliments que vous congèlerez. Si vous congelez de grandes quantités d'aliments frais,
n'oubliez pas de régler le cadran sur Max. Cela abaissera la température du congélateur (environ -30 °C), ce qui permettra
de congeler vos aliments plus rapidement et de conserver leurs qualités nutritives. Cependant, vous devez le faire avec
parcimonie pour économiser l'énergie.
Préparations pour la congélation
• Attendez que les aliments cuits aient entièrement refroidi.
• Refroidissez les aliments dans le réfrigérateur avant de les congeler si cela est possible.
• Pensez à la manière dont vous souhaitez cuisiner les aliments avant de les congeler.
• Ne congelez pas les aliments dans des récipients en métal car vous pourriez vouloir les mettre au micro-ondes
directement après les avoir sortis du congélateur.
• Utilisez des sacs de congélation spéciaux disponibles dans les supermarchés, du film de congélation, des sacs en
polyéthylène, des récipients en plastique, du papier d'aluminium pour les aliments acides (comme les agrumes).
N'utilisez pas de film alimentaire fin ou de verre. N’utilisez pas des récipients pour aliments déjà utilisés (à moins de les
avoir soigneusement lavés d’abord).
• Éliminez le plus d’air possible du récipient. Vous pouvez acheter une pompe à vide spéciale qui aspire l’excédent d’air
de l’emballage.
• Laissez une petite quantité de « vide d’air » quand vous congelez des liquides, pour permettre leur expansion.
• Vous pouvez utiliser l’espace dans le congélateur de manière plus efficace si vous congelez les liquides (ou les solides
avec des liquides comme les ragoûts) en blocs carrés.
C’est un système considéré comme « performant ». Versez le liquide dans un sachet en polyéthylène placé à l’intérieur
d'un récipient carré. Congelez-le ainsi puis sortez le sachet du récipient et fermez-le de manière étanche.
Où ranger vos aliments dans le réfrigérateur
Zone froide:
C'est l'endroit où ranger les aliments qui durent plus longtemps s'ils restent frais. Lait, œufs, yaourts, jus de fruit, fromages
durs comme le Cheddar. Pots et bouteilles d'assaisonnement pour salades ouverts, sauces et confitures. Matières grasses comme le beurre, la margarine, les pâtes à tartiner allégées, les graisses de cuisson et le lard.
Périodes de conservation recommandées
Pour les durées de conservation des aliments recommandées, reportez-vous aux informations fournies sur l’emballage
des aliments.
Dégivrage
Après un certain temps, du givre se dépose par endroits dans le compartiment du réfrigérateur/congélateur. Comme
mesure provisoire, enlevez cette couche de givre avec un grattoir en plastique. N'utilisez JAMAIS d'instruments métalliques
ou pointus. Un dégivrage complet sera cependant nécessaire environ une fois par an, ou si la couche de givre dépasse
5 mm, afin de maintenir l'efficacité du réfrigérateur/congélateur. Cela ne peut se faire que si le givre ne peut pas être gratté
ou s'il gêne les aliments stockés Choisissez le moment où il y a peu d'aliments congelés et procédez de la sorte:
1. Sortez les aliments congelés, mettez hors tension le réfrigérateur/congélateur et laissez les portes ouvertes. L'idéal est
de placer les aliments congelés dans un autre réfrigérateur/congélateur ou réfrigérateur. Si cela est impossible
enveloppez les aliments, d'abord dans plusieurs feuilles de papier ou de grandes serviettes et ensuite dans une
couverture épaisse et rangez le tout dans un endroit frais.
2. Grattez autant de givre que possible avec un grattoir en plastique. Pour accélérer le processus de dégel placez des
bols d'eau chaude à l'intérieur du réfrigérateur/congélateur. Lorsque la glace se détache, arrachez-la avec le grattoir
en plastique et éliminez-la.
3. Au terme du dégivrage , nettoyez votre réfrigérateur/congélateur de la façon décrite.
Nettoyage de l’intérieur du réfrigérateur/congélateur
Après le dégivrage, vous devez nettoyer l'intérieur du réfrigérateur/congélateur avec de l'eau et un peu de bicarbonate
de soude. Rincez ensuite à l'eau tiède avec une éponge humide ou un chiffon et séchez. Lavez les paniers à l'eau
savonneuse tiède et vérifiez s'ils sont parfaitement secs avant de les remettre dans le réfrigérateur/congélateur. Des
condensats se forment sur la paroi arrière du réfrigérateur ; cependant ils devraient s'écouler par le trou d'évacuation
derrière le bac à légumes.
Dans le trou d'évacuation il y a une "pique de nettoyage". Cela évite que des petits morceaux d'aliment ne pénètrent dans
le trou d'évacuation. Après avoir nettoyé l'intérieur de votre réfrigérateur et retiré tous les restes d'aliments autour du trou , utilisez la pique de nettoyage pour vous assurer qu'il n'est pas colmaté.
Nettoyage de l’extérieur du réfrigérateur/congélateur
Utilisez un produit d'entretien classique pour nettoyer l'extérieur de votre congélateur Vérifiez si les portes sont fermées
afin d'éviter que du produit d'entretien ne se dépose sur le joint de la porte magnétique ou à l'intérieur.
6
Page 73
La grille du condensateur au dos du congélateur et les éléments adjacents peuvent être nettoyés avec un aspirateur équipé
d’une petite brosse souple.
N'utilisez pas de produits de nettoyage agressifs, de tampons abrasifs ou de solvants pour nettoyer les différentes parties
du congélateur.
Vacances
Éteignez d’abord le réfrigérateur, puis débranchez l’appareil de la prise murale.
Sortez tous les aliments.
Nettoyez le réfrigérateur.
Laissez la porte entrouverte pour éviter l’éventuelle formation de condensation, moisissure ou odeurs.
Faites particulièrement attention en présence d’enfants. Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil.
Vacances de courte durée : Laissez le réfrigérateur en marche pendant des vacances de moins de trois semaines.
Vacances de longue durée : Si l’appareil reste inutilisé pendant plusieurs mois, sortez tous les aliments et débranchez le
cordon d’alimentation. Nettoyez et essuyez intégralement l’intérieur. Pour éviter la formation d’odeurs et de moisissure,
laissez la porte entrouverte : en la bloquant dans la position ouverte si cela s’avère nécessaire ou en enlevant la porte.
DÉPANNAGE ET MAINTENANCE
Dépannage
Coupure de courant
Si la température interne du congélateur est de -18 ℃ou plus lorsque le courant revient, vos aliments sont protégés. Les
aliments de votre congélateur restent congelés environ 16 heures si la porte reste fermée. N'ouvrez pas la porte du
congélateur plus que nécessaire.
Le congélateur est exceptionnellement froid
Vous avez peut-être accidentellement réglé le cadran du thermostat sur une position plus élevée.
Le congélateur est exceptionnellement chaud
Le compresseur peut ne pas fonctionner. Placez le cadran du thermostat sur le réglage maximum et attendez quelques
minutes. Si vous n'entendez aucun ronronnement, il ne marche pas. Contactez le revendeur local chez qui votre achat a
été effectué.
Le congélateur ne fonctionne pas
Vérifiez qu'il est branché et allumé. Vérifiez que le fusible de la prise n'a pas sauté. Branchez un autre appareil, comme
une lampe, pour voir si la prise fonctionne. Laissez le congélateur pendant 30 minutes.
De la condensation apparaît sur l'extérieur du congélateur
Cela peut être dû à un changement de température ambiante. Essuyez toute l'humidité résiduelle. Si le problème persiste,
contactez le revendeur local chez qui votre achat a été effectué.
Bruits à l'intérieur du congélateur
Si vous n'avez jamais possédé de congélateur auparavant, vous remarquerez peut-être qu'il émet des bruits plutôt
inhabituels. La plupart des bruits sont parfaitement normaux, mais vous devez en être conscient !
GARGOUILLEMENT, SIFFLEMENT
Ces bruits sont causés par la circulation du liquide réfrigérant dans le système de refroidissement. Ils sont devenus plus
prononcés depuis l'introduction des gaz exempts de CFC. Il ne s'agit pas d'un défaut et cela n'affectera pas les
performances de votre congélateur.
BOURDONNEMENT, RONRONNEMENT OU PULSATION
Il s'agit du fonctionnement du moteur du compresseur qui pompe le réfrigérant dans le système.
Déplacement du congélateur
Emplacement
Ne placez pas votre congélateur à proximité d’une source de chaleur, comme une cuisinière, une chaudière ou un
radiateur. Évitez également de le placer en plein soleil dans des dépendances ou sur des terrasses.
Mise à niveau du congélateur
Vérifiez que le congélateur est bien à plat. Utilisez les pieds de réglage rotatifs à l’avant. Si le congélateur n’est pas à
niveau, l’alignement du joint magnétique et de la porte en sera affecté et pourrait amener votre congélateur à fonctionner
de manière incorrecte.
Attendez 4 heures avant d’allumer le congélateur
Après avoir placé le congélateur, vous devez attendre 4 heures avant de l’allumer. Cela laisse le temps au fluide réfrigérant
de se décanter.
Installation
Ne couvrez pas et ne bloquez pas les évents ou les grilles de votre appareil.
Jetez immédiatement l'ampoule grillée avec précaution.
Vacances
•Éteignez d’abord le réfrigérateur, puis débranchez l’appareil de la prise murale.
•Sortez tous les aliments.
•Nettoyez le réfrigérateur.
•Laissez la porte entrouverte pour éviter l’éventuelle formation de condensation, moisissure ou odeurs.
•Faites particulièrement attention en présence d’enfants. Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil.
•Vacances de courte durée : Laissez le réfrigérateur en marche pendant des vacances de moins de trois semaines.
•Vacances de longue durée : Si l’appareil reste inutilisé pendant plusieurs mois, sortez tous les aliments et
débranchez le cordon d’alimentation. Nettoyez et essuyez intégralement l’intérieur. Pour éviter la formation
d’odeurs et de moisissure, laissez la porte entrouverte : en la bloquant dans la position ouverte si cela s’avère
nécessaire ou en enlevant la porte.
Comment faire des économies d’énergie
•Installez le réfrigérateur dans la partie la plus fraîche de la pièce, pas en plein soleil et loin des registres ou des
conduits de chauffage. Ne placez pas le réfrigérateur à côté d’appareils produisant de la chaleur comme une
cuisinière, un four ou un lave-vaisselle.
7
Page 74
•La porte du réfrigérateur ne doit rester ouverte que le temps nécessaire. Ne placez pas d’aliments chauds à
l’intérieur du réfrigérateur.
•Organisez le réfrigérateur de manière à ouvrir la porte le moins possible. Sortez tous les aliments dont vous avez
besoin en une seule fois et fermez la porte dès que possible.
•La porte du réfrigérateur doit être fermée correctement pour éviter d’augmenter la consommation d'énergie et la
formation de trop de givre et/ou de condensation à l’intérieur.
•L’air froid circulant constamment aide à maintenir la température homogène à l'intérieur du réfrigérateur. C’est
pourquoi il est important de distribuer les aliments correctement, afin de faciliter la circulation de l’air.
•Couvrez les aliments et essuyez les récipients avant de les placer dans le réfrigérateur. Cela diminue la formation
de moisissure à l’intérieur de l’appareil.
•Ne remplissez pas trop le réfrigérateur et n’obstruez pas les évents de l’air froid. Cela pourrait amener le
réfrigérateur à fonctionner pendant plus longtemps et à utiliser davantage d’énergie. Il ne faut pas recouvrir les
clayettes de papier aluminium, de papier paraffiné ou de serviettes en papier. Les revêtements interfèrent avec la
circulation de l’air froid, ce qui diminue le rendement du réfrigérateur et pourrait provoquer l’altération des aliments.
•Pendant des absences prolongées (par ex. durant les vacances), il est conseillé de débrancher le réfrigérateur, de
sortir tous les aliments et de nettoyer l’appareil. Il faut laisser la porte entrouverte pour éviter la moisissure et les
odeurs déplaisantes. Cela n’affectera pas le réfrigérateur quand vous le rebrancherez.
•Durant des absences de courte durée (par ex. durant des congés), le réfrigérateur peut rester allumé. Néanmoins,
n’oubliez pas que des coupures de courant prolongées peuvent avoir lieu durant votre absence.
Dépannage
•Le dépannage de l'appareil doit être confié à un technicien qualifié qui utilisera des pièces détachées d'origine.
•Ne tentez jamais de réparer l'appareil par vous-même.
•Les réparations accomplies par des personnes non qualifiées peuvent provoquer des blessures ou compromettre
sérieusement le fonctionnement. Contactez le revendeur local chez qui votre achat a été effectué.
•Si l'appareil n'est pas utilisé pendant de longues périodes, débranchez-le de l'alimentation électrique, videz-le des
aliments et nettoyez-le, puis laissez la porte entrouverte pour éviter les mauvaises odeurs.
INFORMATIONS ÉLECTRIQUES
CET APPAREIL DOIT ÊTRE MIS À LA TERRE.
1. Cet appareil est équipé d'une fiche qui est adaptée à une utilisation dans toutes les maisons équipées de prises
correspondant aux spécifications actuelles.
2. Si la fiche n'est pas adaptée à vos prises de courant, elle doit être coupée et mise au rebut soigneusement. Pour
éviter tout risque d’électrocution, ne pas insérer la fiche mise au rebut dans une prise.
Changement de l'éclairage interne
1. Avant de procéder au remplacement de l'ampoule, appuyez et tournez toujours la molette du thermostat sur la
position « OFF », puis débranchez l'alimentation électrique.
2. Tenez et soulevez le couvercle de l’ampoule.
3. Retirez l’ampoule usagée en la dévissant dans le sens anti-horaire.
4. Remplacez-la par une nouvelle ampoule (max. 10 W) en la vissant dans le sens horaire et vérifiez si elle est
solidement fixée sur la douille.
Remettez en place la vitre, remettez sous tension votre réfrigérateur/congélateur et allumez-le.
Contrôle de sécurité après l'entretien
Le cordon d'alimentation est-il cassé ou endommagé ?
La fiche d'alimentation est-elle bien insérée dans la prise ?
La fiche d'alimentation est-elle anormalement chaude ?
Remarque : des risques d’électrocution et d’incendie existent si le cordon d'alimentation et les fiches
sont endommagés ou poussiéreux. En cas d'anomalie, veuillez débrancher la fiche d'alimentation et
prendre contact avec le vendeur.
CET APPAREIL DOIT ÊTRE MIS À LA TERRE.
Cet appareil est équipé d'une fiche qui est adaptée à une utilisation dans toutes les maisons équipées de prises
correspondant aux spécifications actuelles. Si la fiche n'est pas adaptée à vos prises de courant, elle doit être coupée et
mise au rebut soigneusement. Pour éviter tout risque d’électrocution, ne pas insérer la fiche mise au rebut dans une prise.
Cet appareil est conforme aux directives CEE.
Mise au rebut correcte de ce produit
Ce marquage indique que ce produit ne doit pas être mis au rebut avec d’autres déchets ménagers partout
dans l’UE. Pour éviter tout préjudice éventuel à l’environnement ou à la santé humaine suite à la mise au
rebut incontrôlée des déchets, recyclez-le de manière responsable afin de promouvoir la réutilisation
durable des ressources matérielles. Pour retourner votre appareil usagé, utilisez les systèmes de retour
et de collecte ou contactez le revendeur auprès duquel le produit a été acheté. Ils peuvent collecter ce
produit pour un recyclage sans danger pour l’environnement.
Avertissements pour la mise au rebut
Le réfrigérant et le matériau moussant au cyclopentane utilisés dans le réfrigérateur
sont inflammables. Par conséquent, lorsque le réfrigérateur est mis au rebut, il doit
être tenu à l’écart de toute source de flammes et récupéré par une société spécialisée
disposant des qualifications nécessaires afin qu’il ne soit pas brûlé, de manière à
protéger l’environnement ou à éviter tout autre dommage.
Lorsque le réfrigérateur est mis au rebut, désassembler les portes et retirer le joint de
la porte et des clayettes; placer les portes et les clayettes dans un endroit approprié
afin d’éviter qu’un enfant ne se blesse.
Pour contacter l'assistance technique, rendez-vous sur notre site internet : https://
corporate.haiereurope.com/fr/Dans la rubrique « Site internet », choisissez la marque de votre
produit et votre pays. Vous serez redirigé vers le site Web spécifique où vous trouverez le
numéro de téléphone et le formulaire pour contacter l'assistance technique.
Pour plus d'informations sur le produit, veuillez consulter https://eprel.ec.europa.eu/ ou
scannez le QR sur l'étiquette énergétique fournie avec l'appareil.
8
Page 75
I.SIGURNOST
UPOZORENJE!
Opasnost od požara / zapaljivi materijali.
Sigurnosni savjeti
UPOZORENJE!
Opasno je da bilo tko osim ovlaštenog servisnog osoblja obavlja servisne radnje ili popravke prilikom kojih se uklanja
poklopac. Kako biste izbjegli rizik od električnog udara, ne pokušavajte sami popraviti ovaj uređaj.
Nemojte upotrebljavati električne uređaje, kao što su sušilo za kosu ili grijač prilikom odmrzavanja
hladnjaka/zamrzivača.
Spremnici sa zapaljivim plinovima ili tekućinama mogu propuštati na niskim temperaturama.
Uzamrzivaču nemojte čuvati spremnike sa zapaljivim materijalima, kao što su limenke za prskanje, spremnici za punjenje
vatrogasnog aparata i sl.
Ne stavljajte gazirana pića u odjeljak zamrzivača. Ledene lizalice mogu uzrokovati "opekline od leda/hladnoće". Ako se
konzumiraju izravno iz hladnjaka/zamrzivača.
Nemojte uklanjati predmete iz odjeljka hladnjaka/zamrzivača ako su vam ruke vlažne/mokre jer to može uzrokovati
ogrebotine kože ili „opekline od leda/hladnoće“. Boce i limenke ne smiju se stavljati u odjeljak zamrzivača jer mogu puknuti
kada se sadržaj zamrzne.
Potrebno je pridržavati se preporučenih proizvođačevih vremena skladištenja. Pogledajte odgovarajuće upute.
Ne dopustite djeci da diraju upravljačke tipke ili se igraju zamrzivačem. Hladnjak/zamrzivač je težak. Prilikom njegovog
pomicanja treba biti oprezan. Opasno je mijenjati specifikaciju ili pokušati izmijeniti ovaj proizvod na bilo koji način.
U zamrzivaču nemojte čuvati zapaljive plinove ili tekućine.
Ako je kabel za napajanje oštećen, treba ga zamijeniti proizvođač, njegov serviser ili osobe sličnih kvalifikacija da bi se
izbjegla opasnost.
Ovaj uređaj smiju upotrebljavati djeca starija od 8 godina i osobe sa smanjenim fizičkim, osjetilnim ili mentalnim
sposobnostima ili nedostatkom iskustva i znanja ako su pod nadzorom ili su dobili upute u vezi sa sigurnom upotrebom
uređaja te ako shvaćaju povezane opasnosti. Djeca se ne smiju igrati uređajem. Djeca ne smiju čistiti niti održavati uređaj
bez nadzora.
Ovaj rashladni uređaj nije namijenjen za upotrebu kao ugradbeni uređaj.
Ovaj uređaj namijenjen je za upotrebu u kućanstvu i za slične namjene kao što su
•prostor za osoblje unutar trgovina, ureda ili drugih radnih prostora;
•seoske kuće ili za klijente u hotelima, motelima i drugim okruženjima stambenog tipa;
•okruženja poput ugostiteljskih objekata koji nude noćenje i doručak;
•opskrba hranom i pićem i za slične ne-prodajne namjene.
Pazite da ventilacijski otvori nisu blokirani u kućištu uređaja ili u ugradbenim konstrukcijama.
Ne upotrebljavajte mehaničke uređaje ili bilo kakve druge alate kako biste ubrzali postupak odleđivanja, osim onih koje
je preporučio proizvođač.
Ne oštećujte zatvoreni sustav rashladnog sredstva.
Ne upotrebljavajte električne uređaje u odjeljcima za spremanje namirnica unutar uređaja, osim ako je navedenu upotrebu
preporučio proizvođač.
Ne čuvajte eksplozivne tvari poput spremnika pod tlakom sa zapaljivim punjenjem u ovom uređaju.
1
Page 76
Ovaj uređaj nije namijenjen za upotrebu osobama (uključujući djecu) s ograničenim fizičkim, osjetnim ili mentalnim
sposobnostima ili kojima nedostaju iskustvo i znanje, osim ako ih osoba odgovorna za njihovu sigurnost ne nadzire ili im
ne proslijedi upute u vezi s upotrebom uređaja. Potreban je nadzor nad djecom kako bi se osiguralo da se ne igraju
uređajem.
-UPOZORENJE: Pazite da ventilacijski otvori nisu blokirani u kućištu uređaja ili u ugradbenim
konstrukcijama.
-UPOZORENJE: Ne upotrebljavajte mehaničke uređaje ili bilo kakve druge alate kako biste ubrzali
postupak odleđivanja, osim onih koje je preporučio proizvođač.
-UPOZORENJE: Ne oštećujte zatvoreni sustav rashladnog sredstva.
-UPOZORENJE: Ne upotrebljavajte električne uređaje u odjeljcima za čuvanje hrane unutar uređaja,
osim ako je navedenu uporabu preporučio proizvođač.
-UPOZORENJE: Uređaji za hlađenje - posebno zamrzivač tipa I - možda neće raditi dosljedno
(mogućnost odmrzavanja sadržaja ili previsoke temperature u odjeljku zamrznute hrane) ako su smješteni dulje vrijeme
ispod hladnog kraja raspona temperatura za koje je uređaj za hlađenje namijenjen;
-UPOZORENJE: Potrebno je da, za vrata ili poklopce opremljene bravama i ključevima, ključeve držite
izvan dohvata djece, a ne u blizini uređaja za hlađenje, kako biste spriječili zaključavanje djece.
-UPOZORENJE: Rashladno sredstvo koje se upotrebljava u vašem uređaju i izolacijski materijali
zahtijevaju posebne postupke odlaganja.
-UPOZORENJE: Pri postavljanju uređaja pobrinite se da se kabel za napajanje ne zaglavi ili ošteti.
-UPOZORENJE: Ne postavljajte više prijenosnih utičnica ili prijenosnih izvora napajanja na stražnju
stranu uređaja
Djeca u dobi od 3 do 8 godina smiju puniti ovaj uređaj i vaditi namirnice iz njega.
Kako biste izbjegli kontaminaciju hrane, pridržavajte se sljedećih uputa:
-Ako se vrata dugo ostave otvorenima, to može uzrokovati znatno povećanje temperature u odjeljcima uređaja.
-Redovito čistite površine koje mogu doći u dodir s namirnicama i dostupne sustave odvodnje.
-Spremnike za vodu očistite ako se nisu upotrebljavali 48 sati; isperite sustav za vodu spojen na dovod vode ako se
voda nije crpila 5 dana.
-Sirovo meso i ribu čuvajte u odgovarajućim posudama u hladnjaku tako da ne dolaze u dodir s drugim namirnicama i
ne kapaju na njih.
-Odjeljci zamrznute hrane s dvije zvjezdice prikladni su za čuvanje prethodno zamrznute hrane, čuvanje ili pripremu
sladoleda i izradu kockica leda.
-Odjeljci s jednom, dvije i tri zvjezdice nisu prikladni za zamrzavanje svježe hrane.
-Ako uređaj dulje vrijeme ostaje prazan, isključite ga, odmrznite, očistite, osušite i ostavite vrata otvorena kako biste
spriječili stvaranje plijesni u uređaju.
Brave
Ako vaš zamrzivač ima bravu, kako biste spriječili djecu da se zaglave držite ključ izvan dohvata i podalje od uređaja. Ako
odlažete stari zamrzivač, kao mjeru sigurnosti uklonite sve stare brave ili zasune.
Bez freona
Rashladno sredstvo bez freona (R600a) i pjenasti izolacijski materijal (ciklopentan) koji je ekološki prihvatljiv koriste se za
hladnjak, ne uzrokujući oštećenja ozonskog sloja i imaju vrlo mali utjecaj na globalno zatopljenje. R600a je zapaljiv i
zapečaćen u rashladnom sustavu i ne curi tijekom normalne upotrebe. No, u slučaju curenja rashladnog sredstva zbog
oštećenja zatvorenog sustava rashladnog sredstva, držite uređaj podalje od otvorenog plamena i što brže otvorite prozore
radi prozračivanja.
2
Page 77
UVOD
1. Otvorite vrata hladnjaka kako biste bili sigurni da je dozator za vodu
dobro pričvršćen.
2. Otvorite poklopac spremnika za vodu, polako napunite spremnik za
vodu kako biste spriječili prolijevanje dok se spremnik ne napuni.
Zatim zatvorite poklopac za punjenje na spremniku za vodu.
Pogledajte sliku C.
5. Maksimalna razina mora biti niža od poklopca spremnikakako je naznačeno crtom za maksimalno punjenje.
Br.
Opis
NAPOMENA: Nemojte odmaknuti čašu dok ne prestane
kapati voda.
*Samo za model MRF-270 s dozatorom vode
Br.
Opis
1
Polica hladnjaka
2
Poklopac kutije za povrće
3
Kutija za povrće
4
Gornja ladica zamrzivača
5
Donja ladica zamrzivača
6
Gornja polica na vratima
hladnjaka
7
Mala polica na vratima
hladnjaka
8
Spremnik za vodu
9
Mala polica na vratima
hladnjaka
10
Plitica za vodu
11
Poklopac plitice za vodu
zatvoreno
otvoreno
Poklopac spremnika
za vodu
Spremnik za vodu
Poklopac za punjenje
C
Prekidač za vodu
D
Savjeti u vezi dozatora za vodu
Hladnjak ima dozator za vodu koji olakšava punjenje šalice vodom i gotovo odmah ima pristup hladnoj vodi. Dozator za
vodu sadrži jedan spremnik od 2,0 litre vode koji se mora napuniti. Prilikom upotrebe dozatora vode slijedite upute
navedene u nastavku:
3. Kada je spremnik za vodu pun, postavite termostat u način rada najniže temperature ili način rada Fast Cool, a jedan
sat kasnije možete dozirati vodu za piće. Pogledajte sliku D.
4. Kada koristite dozator za vodu, nešto vode može kapati i akumulirati se na dnu dozatora za vodu. Po potrebi je obrišite
krpom.
Termostat se može postaviti na vrijednost između 1 i 7.
• 1 je postavka najveće temperature.
• 7 je postavka najniže temperature.
Br.
Opis
1
Police u odjeljku za hlađenje
2
Poklopac kutije za povrće i voće
3
Kutija za povrće i voće
4
Ladice za zamrzavanje
5
Ladica za zamrzavanje
6
Police na vratima
7
Police na vratima
Kotačić za regulaciju termostata
Prilikom odabira položaja za hladnjak/zamrzivač provjerite je li pod ravan i čvrst te je li prostorija prozračna. Nemojte
postavljati hladnjak/zamrzivač u blizini izvora topline, npr. štednjaka, grijača vode ili radijatora. Također izbjegavajte izravnu
sunčevu svjetlost u vanjskim zgradama ili salonima za sunčanje. Ako hladnjak/zamrzivač postavljate u vanjsku zgradu kao
što je garaža ili dodatni objekt, pobrinite se da je hladnjak/zamrzivač postavljen iznad vlažnog sloja, inače će doći do
kondenzacije na ormariću hladnjaka/zamrzivača. Dok radi, hladnjak u okolinu predaje toplinu. Zato treba ostaviti najmanje
30 mm slobodnog prostora na gornjoj strani, više od 100 mm na obje strane i više od 50 mm na stražnjoj strani hladnjaka.
Niveliranje zamrzivača
Ako zamrzivač nije niveliran, to će utjecati na poravnanje vrata i magnetske brtve i može uzrokovati nepravilan rad
zamrzivača. Nakon što zamrzivač postavite na konačno mjesto, okretanjem podesite nožice za niveliranje na prednjoj
strani.
Čišćenje prije upotrebe
Obrišite unutrašnjost zamrzivača slabom otopinom sode bikarbone. Zatim isperite toplom vodom mokrom koristeći vlažnu
spužvu ili krpu. Operite košare i police u toploj sapunici i potpuno ih osušite prije vraćanja u zamrzivač. Vanjski dijelovi
zamrzivača mogu se očistiti laštenjem voskom.
Prije priključivanja OBAVEZNO
Provjerite imate li utičnicu koja je kompatibilna s utikačem isporučenim sa zamrzivačem. Prije uključivanja!
NE UKLJUČUJTE UREĐAJ AKO NIJE PROŠLO ČETIRI SATA OD NJEGOVA POMICANJA.
Rashladnom sredstvu potrebno je vremena da se slegne. Ako se uređaj isključi u bilo kojem trenutku, pričekajte 30 minuta
prije nego što ga opet uključite kako bi se rashladno sredstvo sleglo.
Prije punjenja zamrzivača
Prije skladištenja hrane u zamrzivaču uključite ga i pričekajte 24 sata kako biste bili sigurni da ispravno radi i pričekajte da
zamrzivač dosegne odgovarajuću temperaturu.
Uključivanje hladnjaka/zamrzivača
1 Prije povezivanja hladnjaka/zamrzivača s mrežnim napajanjem. U odjeljku hladnjaka nalazi se kotačić termostata.
2 Okrenite kotačić termostata u položaj „3“ i uključite struju. Kompresor i svjetlo unutar hladnjaka će početi s radom.
3 Pričekajte 24 sata prije stavljanja hrane u hladnjak/zamrzivač, temperatura unutar hladnjaka/zamrzivača bit će dovoljno
niska da se namirnice dovoljno ohlade i zamrznu.
Podešavanje temperature
• Postavite kotačić u položaj OFF želite li isključiti funkciju hlađenja.
➢ U normalnim radnim uvjetima (u proljeće i jesen) preporučuje se postavka temperature 4.
➢ Ljeti, kada je temperatura okoline visoka, preporučuje se upotreba postavke temperature 3 – 4 da bi se zajamčile
potrebne temperature u hladnjaku i zamrzivaču i smanjilo neprekidno vrijeme rada hladnjaka, a zimi kada je
temperatura okoline niska, preporučuje se upotreba postavke temperature 5 – 6 da bi se izbjeglo često
pokretanje/zaustavljanje rada hladnjaka.
Napomene: Temperature se mogu razlikovati u odnosu na one u postavkama zbog ciklusa kompresora i vanjskih uvjeta.
Fast Freeze
1. Brzo zamrzavanje pretvara vodu u obliku hrane u sitne ledene kristale, kako bi se spriječilo oštećenje stanične
membrane i gubitak citoplazme prilikom odmrzavanja, čime se čuva izvorna svježina i nutritivna vrijednost hrane.
2. Svježu hranu i ribu koja će se dugo čuvati treba brzo zamrznuti. Kako biste postigli brzo zamrzavanje, prije dodavanja
hrane postavite prekidač regulator u način rada „7“.
4
Page 79
3. Nakon brzog zamrzavanja vratite regulator u izvorni način rada (općenito, vrijeme brzog zamrzavanja ne smije trajati
dulje od 4 sata).
Napomene: Postavka termostata „6“ ili „7“ prikladna je kada je temperatura okoline ispod 16 ° C, ali može doći do
stvaranja leda ako hladnjak dugo radi na takvoj postavci u normalnoj temperaturi okoline, što je normalna pojava. U tom
se slučaju preporučuje da podesite termostat na odgovarajući način.
TIJEKOM UPOTREBE
1. Uređaj možda neće raditi ujednačeno (postoji mogućnost odleđivanja sadržaja ili pregrijavanja u odjeljku za zamrznutu
hranu) ako tijekom duljeg razdoblja nije u upotrebi ili radi ispod donje granice temperature za koju je rashladni uređaj
dizajniran
2. Na unutarnju temperaturu mogu utjecati čimbenici kao što su lokacija rashladnog uređaja, temperatura okoline i
učestalost otvaranja vrata te, ako je prikladno, upozorenje da se postavka bilo kojeg uređaja za kontrolu temperature mora
mijenjati kako bi se omogućili ti čimbenici
3. Šumeća pića ne smiju se skladištiti u odjeljcima ili ormarićima zamrzivača hrane ili u odjeljcima ili ormarićima s niskim
temperaturama, a neki se proizvodi poput leda ne smiju konzumirati previše hladni
4. Ne smije se prekoračiti vrijeme skladištenja koje proizvođači hrane preporučuju za svaku pojedinu vrstu hrane
5. Porast temperature smrznute hrane tijekom ručnog odmrzavanja, održavanja ili čišćenja može skratiti rok skladištenja
6. Bolje je zamotati smrznutu hranu u nekoliko slojeva staklenih polica.
7. Vodite računa o smrznutoj skladištenoj hrani u slučaju produžene neaktivnosti rashladnog uređaja (kao što je prekid
napajanja ili kvar rashladnog sustava)
Savjeti za održavanje hrane u savršenom stanju u hladnjaku
Budite posebno oprezni s mesom i ribom
Kuhano meso uvijek treba skladištiti na polici iznad sirovog mesa kako bi se izbjegao prijenos bakterija. Držite sirovo
meso na tanjuru koji je dovoljno velik za prikupljanje sokova i pokrijte ga prozirnom ili aluminijskom folijom.
Ostavite prostora oko hrane
na ovaj način hladni zrak može cirkulirati po hladnjaku i održavati hladnoću u svim dijelovima hladnjaka.
Zamotajte hranu!
Hrana bi trebala biti zasebno zapakirana ili pokrivena kako bi se spriječio prijenos okusai isušivanje. Voće i povrće ne
treba biti zamotano.
Prethodno skuhana hrana treba se ohladiti na odgovarajući način
Pričekajte da se prethodno skuhana hrana ohladi prije nego je stavite u hladnjak. Na ovaj način spriječit će se porast
unutarnje temperature hladnjaka.
Zatvorite vrata!
Nastojte što manje otvarati vrata kako bi se spriječio gubitak hladnog zraka. Kad se vratite iz kupovine, rasporedite hranu
koju ćete pohraniti u hladnjaku prije otvaranja njegovih vrata. Otvarajte vrata samo za stavljanje ili vađenje hrane.
Preporučena razdoblja skladištenja
Preporučeno vrijeme čuvanja hrane navedeno je u informacijama na pakiranju hrane.
Savjeti za kupnju smrznute hrane
Vaš zamrzivač ima 4 zvjezdice
Prilikom kupnje smrznute hrane, pogledajte smjernice za skladištenje na pakiranju. Moći ćete pohraniti svaki komad
smrznute hrane na razdoblje prikazano za ocjenu od 4 zvjezdice. Obično je to razdoblje navedeno kao „Rok upotrebe“,
koji se nalazi na prednjoj strani pakiranja.
Provjerite temperaturu hladnjaka/zamrzivača
Provjerite temperaturu ormarića za smrznutu hranu u trgovini u kojoj kupujete smrznutu hranu. Trebala bi biti niža od -18 °C.
Pažljivo odaberite pakiranja
Provjerite je li pakiranje smrznute hrane u savršenom stanju.
Smrznutu hranu kupite posljednju. Smrznute proizvode uvijek kupite posljednje tijekom kupovine ili odlaska u supermarket.
Držite smrznutu hranu zajedno
Svu smrznutu hranu nastojte držati zajedno prilikom kupovine i na putu kući, jer će tako hrana ostati hladnija.
Odmah pohranite hranu
Ne kupujte smrznutu hranu osim ako je ne možete odmah zamrznuti. Posebne izolirane vrećice mogu se kupiti u većini
supermarketa i željezarija. One dulje drže smrznutu hranu hladnom.
Odmrzavanje neke smrznute hrane, odmrzavanje prije kuhanja nije potrebno. Povrće i tjesteninu možete odmah staviti u
kipuću vodu ili kuhati na pari. Smrznute umake i juhe možete staviti na tavu i lagano ih zagrijavati dok se ne odmrznu.
Zamrzavanje svježe hrane, korisni savjeti
Koristite kvalitetnu hranu i obrađujte je što je manje moguće. Zamrznite malu količinu hrane, tako će se brže zamrznuti,
potrebno je manje vremena za njeno odmrzavanje i pojest ćete količinu koja vam je potrebna.
Zamrzavanje svježih namirnica
Prvo procijenite količinu hrane koju ćete zamrznuti. Ako zamrzavate veliku količinu svježe hrane, ne zaboravite postaviti
kontrolni kotačić na postavku Max. Tako ćete smanjiti temperaturu u zamrzivaču (pribl. -30 °C), brže zamrznuti hranu i
očuvati njenu kvalitetu. Međutim, ne biste to trebali činiti često kako biste uštedjeli energiju.
Pripreme za zamrzavanje
• Pričekajte da se kuhana hranu potpuno ohladi.
• Ohladite hranu u hladnjaku prije zamrzavanja, ako je moguće.
• Razmislite o tome kako želite skuhati hranu prije nego je zamrznete.
• Nemojte zamrzavati hranu u metalnim posudama jer ćete je možda htjeti staviti u mikrovalnu pećnicu izravno iz
zamrzivača.
5
Page 80
• Koristite posebne vrećice za zamrzivač dostupne u supermarketima, foliju za zamrzivač, polietilenske vrećice, plastične
Najhladnije područje:
ovdje treba držati hranu koja mora biti hladna kako bi bila sigurna:
• Sirova i nekuhana hrana uvijek mora biti zamotana.
• Prethodno skuhana ohlađena hrana, npr. gotovi obroci, mesne pite, mekani sirevi.
• Deserti, npr. fromage frais, hrana pripremljena kod kuće i ostaci ili kremasti kolači.
NAPOMENA: Uvijek zamotajte i pohranite sirovo meso, piletinu i ribu na najnižu policu na dnu
hladnjaka. Na ovaj način neće kapati niti dodirivati drugu hranu. Ne pohranjujte zapaljive plinove ili
tekućine u hladnjaku.
posude, aluminijsku foliju za kiselu hranu (kao što su agrumi).
Nemojte koristiti tanku foliju ili staklo. Nemojte koristiti rabljene posude za hranu (osim ako ih prethodno temeljito ne
očistite).
• Istisnite što više zraka iz spremnika. Možete kupiti posebnu vakuumsku pumpu koja usisava prekomjerni zrak iz
pakiranja.
• Ostavite malu količinu „zračnog prostora“ prilikom zamrzavanja tekućina kako biste omogućili njihovo širenje.
• Prostor u zamrzivaču najučinkovitije ćete koristiti ako zamrznete tekućine (ili krute tvari s tekućinama, kao što je gulaš)
u četvrtastim blokovima.
To je poznato kao „izvođenje“. Ulijte tekućinu u polietilensku vrećicu koja se nalazi u četvrtastom spremniku. Zamrznite
ga tako, a zatim izvadite iz spremnika i zatvorite vrećicu.
Gdje trebate čuvati hranu u hladnjaku
Hladni dio:
ovdje pohranjujete hranu koja će duže trajati ako je hladnija. Mlijeko, jaja, jogurt, voćni sokovi, tvrdi sirevi, npr. cheddar.
Otvorene staklenke i boce preljeva za salatu, umaka i džemova. Masnoće, npr. maslac, margarin, namazi s niskim udjelom
masti, masnoće za kuhanje i svinjska mast.
Preporučena razdoblja skladištenja
Preporučeno vrijeme čuvanja hrane navedeno je u informacijama na pakiranju hrane.
Odmrzavanje
Nakon određenog vremena nakupit će se mraz u određenim područjima odjeljka hladnjaka/zamrzivača. Kao privremena
mjera, taj led se treba ostrugati plastičnom strugalicom. NIKAD ne upotrebljavajte metalne ili oštre predmete. Potpuno
odmrzavanje je, međutim, potrebno provesti otprilike jednom godišnje ili ako je sloj mraza deblji od 5 mm, kako bi se
održala učinkovitost hladnjaka/zamrzivača. To je potrebno izvršiti ako nije moguće ostrugati naslage leda ili ako te naslage
počinju smetati u pohrani hrane. Odaberite trenutak kad imate malu zalihu zamrznute hrane i nastavite na sljedeći način:
1. Izvadite smrznutu hranu, isključite hladnjak/zamrzivač iz glavnog napajanja i ostavite vrata otvorena. Idealno bi bilo
staviti zamrznutu hranu u drugi hladnjak/zamrzivač ili hladnjak. Ako to nije moguće, zamotajte hranu prvo u nekoliko
listova novinskog papira ili velike ručnike, a zatim u debeli sag ili deku i držite je na hladnom mjestu.
2. Ostružite što je više moguće naslaga plastičnom strugalicom. Kako biste ubrzali postupak odleđivanja, postavite zdjele
s vrućom vodom unutar hladnjaka/zamrzivača. Dok se čvrsta hrana otapa, ostružite je plastičnom strugalicom i uklonite.
3. Kada je odleđivanje dovršeno, očistite hladnjak/zamrzivač kako je opisano.
Čišćenje unutrašnjosti hladnjaka/zamrzivača
Nakon odmrzavanja, trebate očistiti unutrašnjost hladnjaka/zamrzivača slabom otopinom sode bikarbone. Zatim isperite
toplom vodom mokrom spužvom ili krpom i posušite. Operite košare u toploj vodi sa sapunom i u potpunosti ih osušite
prije postavljanja u hladnjak/zamrzivač. Stvorit će se kondenzacija na stražnjoj stijenki hladnjaka, ali će poteći niz stražnju
stijenku i u odvodni otvor iza posude za salatu.
Odvodni otvor imat će umetnut „šiljak za čišćenje”. Na ovaj način sitni komadi hrane ne mogu ući u odvod. Nakon što ste
očistili unutrašnjost hladnjaka i uklonili sve ostatke hrane oko otvora, upotrijebite „šiljak za čišćenje” kako biste bili sigurni
da nema blokada.
Čišćenje vanjskih površina hladnjaka/zamrzivača
Upotrijebite standardno sredstvo za poliranje namještaja za čišćenje vanjskih površina zamrzivača. Provjerite da su vrata
zatvorena kako bi se spriječila pojava sloja na magnetskoj brtvi vrata ili iznutra.
Rešetka kondenzatora na stražnjoj strani zamrzivača i okolne komponente mogu se usisati nastavkom s mekanom četkom.
Nemojte upotrebljavati gruba sredstva za čišćenje, spužvice za ribanje ili otapala za čišćenje bilo kojeg dijela zamrzivača.
Vrijeme godišnjeg odmora
Prvo isključite hladnjak, a zatim odspojite uređaj iz zidne utičnice.
Izvadite sve namirnice.
Očistite hladnjak.
Ostavite poklopac malo otvorenim kako biste izbjegli moguće stvaranje kondenzacije, plijesni ili neugodnih mirisa.
Budite vrlo oprezni s djecom. Uređaj ne smije biti dostupan za dječju igru.
Kratkotrajna odsutnost: Ostavite uređaj da radi tijekom razdoblja odsutnosti koje nije dulje od tri tjedna.
Dugotrajna odsutnost: Ako se uređaj neće upotrebljavati nekoliko mjeseci, izvadite sve namirnice i izvucite kabel za
napajanje. Dobro ga očistite i osušite. Kako biste spriječili nastanak neugodnih mirisa i plijesni, ostavite vrata lagano
otvorenima: zapriječite njihovo zatvaranje, ako je potrebno ili uklonite vrata.
RJEŠAVANJE PROBLEMA I ODRŽAVANJE
Rješavanje problema
Nestanak struje
Ako je unutarnja temperatura zamrzivača -18 °C ili niža kad se struja vrati, vaša je hrana sigurna. Hrana u vašem
zamrzivaču ostat će smrznuta oko 16 sati uz zatvorena vrata. Ne otvarajte vrata zamrzivača više nego je potrebno.
6
Page 81
Zamrzivač je izuzetno hladan
Možda ste slučajno postavitli kontrolni kotačić termostata u položaj više temperature.
Zamrzivač je izuzetno topao
Kompresor možda ne radi. Okrenite regulator termostata na maksimalnu postavku i pričekajte nekoliko minuta. Ako se ne
čuje brujanje, on ne radi. Obratite se lokalnoj trgovini u kojoj ste obavili kupnju.
Zamrzivač ne radi
Provjerite je li priključen i uključen. Provjerite je li osigurač u utikaču pregorio. Spojite drugi uređaj na napajanje, primjerice
svjetiljku, kako biste provjerili radi li utičnica. Ne dirajte zamrzivač 30 minuta.
Kondenzacija se pojavljuje na vanjskoj strani zamrzivača
Uzrok može biti promjena sobne temperature. Obrišite sve ostatke vlage. Ako problem i dalje postoji, obratite se lokalnoj
trgovini u kojoj ste obavili kupnju.
Buka unutar zamrzivača
Ako prije niste imali zamrzivač, možda ćete primijetiti da proizvodi prilično neobične zvukove. Većina je zvukova savršeno
normalna, međutim, trebali biste ih biti svjesni!
KLOKOTANJE, PIŠTANJE
Ti su zvukovi uzrokovani cirkulacijom rashladne tekućine u rashladnom sustavu. Postali su izraženiji od uvođenja plinova
bez CFC-a. To nije greška i neće utjecati na rad zamrzivača.
ZUJANJE, PREDENJE ILI PULSIRANJE
Tako radi motor kompresora dok upumpava rashladno sredstvo u sustav.
Pomicanje zamrzivača
Lokacija
Ne stavljajte zamrzivač blizu izvora topline, npr. kuhala, grijača vode ili radijator. Također izbjegavajte izravnu sunčevu
svjetlost u vanjskim zgradama ili salonima za sunčanje.
Niveliranje zamrzivača
Provjerite je li zamrzivač poravnat. Koristite okretne nožice za niveliranje na prednjoj strani. Ako zamrzivač nije niveliran,
to će utjecati na poravnanje vrata i magnetske brtve i može uzrokovati nepravilan rad zamrzivača.
Nemojte uključivati zamrzivač 4 sata
Zamrzivač nakon postavljanja nemojte dirati 4 sata. Tijekom tog će se vremena rashladno sredstvo slegnuti.
Ugradnja
Nemojte prekrivati ili zapriječiti otvore ili rešetke uređaja.
Odmah pažljivo odložite pregorjelu žarulju .
Vrijeme godišnjeg odmora
•Prvo isključite hladnjak, a zatim odspojite uređaj iz zidne utičnice.
•Izvadite sve namirnice.
•Očistite hladnjak.
•Ostavite poklopac malo otvorenim kako biste izbjegli moguće stvaranje kondenzacije, plijesni ili neugodnih mirisa.
•Budite vrlo oprezni s djecom. Uređaj ne smije biti dostupan za dječju igru.
•Kratkotrajna odsutnost: Ostavite uređaj da radi tijekom razdoblja odsutnosti koje nije dulje od tri tjedna.
•Dugotrajna odsutnost: Ako se uređaj neće upotrebljavati nekoliko mjeseci, izvadite sve namirnice i izvucite kabel za
napajanje. Dobro ga očistite i osušite. Kako biste spriječili nastanak neugodnih mirisa i plijesni, ostavite vrata
lagano otvorenima: zapriječite njihovo zatvaranje, ako je potrebno ili uklonite vrata.
Kako uštedjeti energiju
•Postavite hladnjak u najhladniji dio prostorije, izvan izravne sunčeve svjetlosti i daleko od vodova ili otvora za
grijanje. Ne stavljajte hladnjak pored uređaja koji proizvode toplinu, kao što su kamini, pećnice ili perilica posuđa.
•Vrata hladnjaka trebaju ostati otvorena samo onoliko koliko je potrebno, ne stavljajte vruću hranu u hladnjak.
•Organizirajte namirnice u hladnjaku kako biste smanjili otvaranje vrata. Izvadite što više namirnica odjednom i
zatvorite vrata što je prije moguće.
•Vrata hladnjaka trebaju biti pravilno zatvorena kako bi se izbjegla povećana potrošnja energije i stvaranje viška leda
i/ili kondenzacije u unutrašnjosti.
•Stalna cirkulacija hladnog zraka održava ujednačenost temperature unutar hladnjaka. Iz tog je razloga važno
pravilno rasporediti hranu kako bi se olakšao protok zraka.
•Pokrijte namirnice i posušite spremnike prije nego ih stavite u hladnjak. Time se smanjuje nakupljanje vlage unutar
uređaja.
•Nemojte pretrpati hladnjak ili zapriječiti ventilacijske otvore za hladni zrak. U tom slučaju hladnjak radi dulje i troši
više energije. Police ne smiju biti obložene aluminijskom folijom, voskom ili papirnatim ručnicima. Obloge ometaju
cirkulaciju hladnog zraka, što hladnjak čini manje učinkovitim i može uzrokovati kvarenje hrane.
•Tijekom duljeg odsustva (na primjer, u slučaju odlaska na odmor), preporučljivo je odspojiti hladnjak, ukloniti svu
hranu i očistiti ga. Vrata ostavite lagano otvorena kako bi se izbjeglo stvaranje plijesni i nakupljanje neugodnih
mirisa. To neće utjecati na hladnjak kad se ponovno spoji.
•Tijekom kratkih odsustva (na primjer, za praznika) hladnjak može ostati uključen. Međutim, imajte na umu da može
doći do dugotrajnih prekida napajanja dok ste odsutni.
Servis
•Ovaj proizvod treba servisirati ovlašteni inženjer i koristiti samo originalne rezervne dijelove.
•Ni u kojim okolnostima ne pokušavajte sami popraviti uređaj.
•Popravci koje obavljaju neiskusne osobe mogu uzrokovati ozljede ili ozbiljne kvarove. Obratite se lokalnoj trgovini u
kojoj ste obavili kupnju.
•Kad uređaj nije u upotrebi dulje vrijeme, odspojite ga s napajanja, ispraznite svu hranu i očistite ga, ostavljajući
vrata otvorena kako biste spriječili nakupljanje neugodnih mirisa.
7
Page 82
ELEKTRIČNI PODACI
Napomena: Može doći do strujnog udara i požara u slučaju da su kabel napajanja i utikači oštećeni ili
zaprljani prašinom. Ako dođe do bilo kakvih abnormalnosti, odspojite utikač i obratite se dobavljaču.
Propisno zbrinjavanje proizvoda
Ova oznaka označava da se proizvod ne smije zbrinjavati s drugim kućnim otpadom u cijelom EU-u. Kako
biste spriječili moguću štetu za okoliš ili ljudsko zdravlje zbog nekontroliranog odlaganja otpada,
odgovorno ga reciklirajte kako biste promicali održivu ponovnu upotrebu materijalnih resursa. Da biste
vratili rabljeni uređaj, upotrijebite sustave za vraćanje i prikupljanje ili se obratite prodavaču gdje je
proizvod kupljen. Oni mogu preuzeti ovaj proizvod kako bi se reciklirao na ekološki prihvatljiv način.
OVAJ SE UREĐAJ MORA UZEMLJITI.
1. Ovaj je uređaj opremljen utikačem koji će biti prikladan za upotrebu u svim kućama opremljenima utičnicama prema
trenutačnim specifikacijama.
2. Ako ugrađeni utikač nije prikladan za utičnice, treba ga odsjeći i pažljivo zbrinuti. Kako biste izbjegli moguću opasnost
od udara, ne stavljajte odbačeni utikač u utičnicu.
Zamjena unutarnjeg svjetla
1. Prije zamjene žarulje uvijek pritisnite i okrenite kotačić termostata u položaj „OFF“, a zatim isključite napajanje.
2. Držite i podignite poklopac žarulje.
3. Uklonite staru žarulju odvijajući je u smjeru suprotnom od kazaljke na satu.
4. Zamijenite je novom žaruljom (maks. 10 W) pritežući je u smjeru kazaljke na satu pazeći da je čvrsto postavljena u
grlu žarulje.
Ponovno postavite poklopac lampice i uključite hladnjak/zamrzivač u napajanje i pokrenite ga.
Sigurnosna provjera nakon održavanja
Je li kabel napajanja slomljen ili oštećen?
Je li utikač čvrsto umetnut u utičnicu?
Je li utikač neuobičajeno pregrijan?
OVAJ SE UREĐAJ MORA UZEMLJITI.
Ovaj je uređaj opremljen utikačem koji će biti prikladan za upotrebu u svim kućama opremljenima utičnicama prema
trenutačnim specifikacijama. Ako ugrađeni utikač nije prikladan za utičnice, treba ga odsjeći i pažljivo zbrinuti. Kako biste
izbjegli moguću opasnost od udara, ne stavljajte odbačeni utikač u utičnicu.
Ovaj je uređaj u skladu s direktivama EEZ-a.
Upozorenja za zbrinjavanje
Rashladno sredstvo i pjenasti materijal od ciklopentana koji se upotrebljavaju za hladnjak su zapaljivi. Stoga, kada je
hladnjak odbačen, mora se držati podalje od bilo kojeg izvora požara i mora ga zbrinuti posebno društvo za zbrinjavanje s
odgovarajućim kvalifikacijama, osim ako se odlaže sagorijevanjem, kako bi se spriječilo zagađenje okoliša ili bilo koja
druga šteta.
Kada odbacite hladnjak, rastavite vrata i uklonite brtvu s vrata i polica; postavite vrata i police na odgovarajuće mjesto
kako biste spriječili da se dijete zaglavi.
Za kontakt s tehničkom podrškom posjetite našu web stranicu: https://corporate.haiereurope.com/en/
U odjeljku "Web stranica" odaberite marku svog proizvoda i svoju zemlju. Bit ćeš
preusmjeren na određenu web stranicu gdje možete pronaći telefonski broj i obrazac za kontakt
tehnička podrška.
Dodatne informacije o proizvodu potražite na https://eprel.ec.europa.eu/ ili
skenirajte QR na energetskoj naljepnici isporučenoj s uređajem.
8
Page 83
I.BIZTONSÁG
FIGYELMEZTETÉS!
Tűzveszély/gyúlékony anyagok.
Biztonsági tippek
FIGYELMEZTETÉS!
A felhatalmazott szervizszemélyzeten kívül bárki más számára veszélyes olyan szervizelést vagy javítást végezni, amely
magában foglalja a burkolatok eltávolítását. Az áramütés kockázatának elkerülése érdekében ne próbálja meg saját maga
megjavítani a készüléket.
Ne használjon elektromos készülékeket, például hajszárítót vagy fűtőtestet a hűtő/fagyasztó kiolvasztásához.
Agyúlékony gázokat vagy folyadékokat tartalmazó tartályok szivároghatnak alacsony hőmérsékleten.
Ne tároljon semmilyen gyúlékony anyagot tartalmazó tárolóedényt, például permetezőedényt, tűzoltókészülék-utántöltő
patronokat stb. a hűtőben/fagyasztóban.
Ne tegyen szénsavas italokat a fagyasztórekeszbe. A jégnyalókák „fagyási sérüléseket” okozhatnak, ha közvetlenül a
hűtőből/fagyasztóból fogyasztják.
Ne távolítson el semmit a fagyasztórekeszből, ha a keze nedves, mert ez bőrsérülést vagy fagyás okozta égési sérülést
okozhat. A palackokat és dobozokat nem szabad a fagyasztórekeszbe helyezni, mert szétrepedhetnek, ha a tartalom
megfagy.
Be kell tartani a gyártó által javasolt tárolási időket. Lásd a vonatkozó utasításokat.
Ne engedje, hogy gyermekek babráljanak a kezelőszervekkel, vagy játsszanak a hűtővel/fagyasztóval. A hűtő/fagyasztó
nehéz. Óvatosan mozgassa. A műszaki adatok megváltoztatása vagy a termék bármilyen módon történő módosításának
megkísérlése veszélyes.
Ne tároljon gyúlékony gázokat vagy folyadékokat a hűtőben/fagyasztóban.
Ha a tápkábel megsérül, a veszély elkerülése érdekében cseréltesse ki a gyártóval, a gyártó szervizközpontjával vagy
más szakemberrel.
Aberendezést 8évnél idősebb gyermekek vagy csökkent fizikai, érzékszervi vagy mentális képességű, vagy
tapasztalattal és ismerettel nem rendelkező személyek akkor használhatják, ha felügyelet alatt állnak vagy ha megfelelő
utasításokkal látták el őket a berendezés biztonságos használatát illetően, és megértették a használatból eredő
veszélyeket. Gyermekek nem játszhatnak a berendezéssel. A berendezés tisztítását és karbantartását gyermekek csak
felügyelet alatt végezhetik.
Ez a hűtőberendezés kialakításából adódóan nem arra készült, hogy beépíthető készülékként üzemeljen.
Aberendezések kizárólag háztartási célra vagy hasonló alkalmazásokban használhatók, pl.:
•üzletek, irodák és egyéb gazdasági munkakörnyezetek személyzeti konyhája;
•falusi vendéglátás és ügyfelek szállodákban, motelekben és egyéb szállást adó helyeken;
•szállást és reggelit biztosító szállások;
•vendéglátás, és hasonló nem kiskereskedelmi alkalmazások.
A berendezés tokozásában vagy a beépített szerkezetben a ventilációs nyílásokat hagyja akadálymentesen.
Akiolvasztási folyamat felgyorsításához csak a gyártó által javasolt mechanikai berendezéseket vagy egyéb eszközöket
használja.
Ne okozza a hűtőközeg kör sérülését.
Ne használjon elektromos berendezéseket a berendezés élelmiszer tároló rekeszében, kivéve a gyártó által jóváhagyott
típust.
1
Page 84
Ne tároljon robbanásveszélyes anyagokat, például gyúlékony hajtóanyagot tartalmazó aeroszolos palackot a
berendezésben.
Akészüléket fizikai, érzékszervi vagy mentális problémákkal küzdő személyek (ideértve a gyermekeket is), illetve a
készülék működtetésében tapasztalattal vagy jártassággal nem rendelkező személyek csak felügyelet alatt használhatják,
illetve akkor, ha a biztonságukért felelős személy megtanította nekik a készülék használatát. A gyermekek felügyeletre
szorulnak annak biztosítása érdekében, hogy nem játszanak a készülékkel.
-FIGYELMEZTETÉS: A berendezés tokozásában vagy a beépített szerkezetben a ventilációs
nyílásokat hagyja akadálymentesen.
-FIGYELMEZTETÉS: A kiolvasztási folyamat felgyorsításához csak a gyártó által javasolt
mechanikai berendezéseket vagy egyéb eszközöket használja.
-FIGYELMEZTETÉS: Ne okozza a hűtőközeg kör sérülését.
-FIGYELMEZTETÉS: Ne használjon elektromos berendezéseket a berendezés élelmiszer tároló
rekeszében, kivéve a gyártó által jóváhagyott típust.
-FIGYELMEZTETÉS: A hűtőberendezések - különösen az 1. típusú hűtő-fagyasztó - esetében
előfordulhat, hogy egyenetlen teljesítményt nyújtanak (a behelyezett tartalom kiolvadhat, vagy a hőmérséklet a fagyasztó
rekeszben túlságosan megemelkedik), amennyiben sokáig tárolják olyan környezetben, ahol a hűtőberendezés tervezési
hőmérséklet-tartomány alsó értékeinél hidegebb van.
-FIGYELMEZTETÉS: Javasoljuk, hogy az ajtókat vagy fedeleket lássa el kulccsal működő zárral,
a kulcsokat pedig tárolja gyermekektől és a hűtőberendezéstől távol, így megelőzheti, hogy gyermekek magukra zárják az
ajtókat vagy fedeleket.
-FIGYELMEZTETÉS: A készülékben használt hűtőközeg és a szigetelőanyagok különleges
ártalmatlanítási eljárásokat igényelnek.
-FIGYELMEZTETÉS: A berendezés elhelyezésekor ellenőrizze, hogy a tápkábel nincs-e
beszorulva vagy nem sérült-e.
-FIGYELMEZTETÉS: Ne helyezzen több hordozható csatlakozót vagy hordozható tápegységet a
berendezés mögé.
A hűtőberendezés be- és kirakodása 3 és 8 év közötti gyermekek számára engedélyezett.
Az élelmiszerek szennyeződésének az elkerülése érdekében, kérjük, tartsa be a következő utasításokat:
-Ha hosszú ideig nyitva tartja az ajtót, a készülék rekeszeiben jelentősen megemelkedhet a hőmérséklet.
-Rendszeres időközönként tisztítsa meg az élelmiszerrel érintkező felületeket, illetve a hozzáférhető vízelvezető
csatornákat.
-Tisztítsa meg a víztartályokat, amennyiben ezeket nem használta 48 óránál hosszabb ideje; öblítse át a vízellátáshoz
csatlakoztatott vízrendszert, ha nem csapolt vizet legalább 5 napig.
-A nyers húst és halat megfelelő tartályokban tárolja a fagyasztón belül, hogy ne érintkezhessenek egyéb
élelmiszerekkel, illetve levük ne csepeghessen egyéb élelmiszerre.
-Az egy-, két- ésháromcsillagos rekeszek nem alkalmasak a friss élelmiszerek fagyasztásához.
-Ha a hűtőberendezést hosszú ideig üresen hagyja, kapcsolja ki, olvassza le, tisztítsa meg, szárítsa ki, illetve hagyja
az ajtót nyitva, így megelőzve penész megjelenését a készülékben.
Zárak
Ha fagyasztója zárral van felszerelve, a gyermekek beragadásának megakadályozása érdekében, tartsa a kulcsot a
készüléktől távol eső helyen. A fagyasztó ártalmatlanítása esetén a biztonság érdekében szerelje le a régi zárakat vagy
lakatokat.
Freonmentes
A hűtőberendezésben freonmentes hűtőközeget (R600a) és a környezetbarát habszigetelő anyagot (ciklopentán)
használnak, ami nem károsítja az ózonréteget, és nagyon kis hatással van a globális felmelegedésre. Az R600a gyúlékony,
és normál használat során szivárgásmentes hűtőrendszerbe van zárva. Ha azonban a hűtőközeg szivárog a hűtőkör
sérülése miatt, tartsa távol a készüléket a nyílt lángtól, és a lehető leggyorsabban nyissa ki az ablakokat a szellőztetés
érdekében.
2
Page 85
BEVEZETÉS
1. Nyissa ki a hűtőszekrény ajtaját, és győződjön meg róla, hogy a
vízadagoló megfelelően rögzítve van.
2. Nyissa ki a víztartály betöltő fedelét; lassan töltse fel a víztartályt annak
megelőzéséhez, hogy a tartályból víz folyjon ki, amikor megtelik.
Ezután zárja le a víztartály betöltő fedelét. Lásd a C. ábrát.
5. A maximális töltési szintnek a tartály fedele alatt kell lennie,
a maximális töltési vonalnak megfelelően.
Sz.
Leírás
MEGJEGYZÉS: Akkor vegye el a poharat, amikor a víz már
nem csepeg.
*Csak vízadagolós MRF-270 esetén
Sz.
Leírás
1
Hűtőszekrény polc
2
Zöldséges doboz fedele
3
Zöldséges doboz
4
Felső fagyasztófiók
5
Alsó fagyasztófiók
6
Hűtőajtó felső polc
7
Kis hűtőajtópolc
8
Víztartály
9
Kis hűtőajtópolc
10
Víztálca
11
Víztálca fedele
zárás
nyitás
Víztartály fedele
Víztartály
Betöltő fedele
C
Vízkapcsoló
D
Vízadagolóval kapcsolatos tanácsok
A hűtőszekrény egy vízadagolót tartalmaz, amelynek segítségével csaknem azonnal hideg vízhez férhet hozzá.
A vízadagoló egy 2,0 literes víztartályt tartalmaz, amelyet fel kell tölteni. A vízadagoló használatához kövesse az alábbi
utasításokat:
3. Miután a víztartály megtelt, állítsa a termosztátot a legalacsonyabb módba vagy a Fast Cool módba, és egy órával
később fogyaszthatja is a vizet. Lásd a D. ábrát.
4. A vízadagoló használatakor némi víz csepeghet ki és gyűlhet össze a vízadagoló alján. Szükség esetén törölje le egy
törlőkendővel.
3
Page 86
Elhelyezés
Hőmérséklet beállítása
A készülék hőmérséklete a termosztát tárcsa elforgatásával
állítható be.
A termosztát 1 és 7 között állítható be.
• Az 1-es a legmelegebb beállítás.
• A 7-es a leghidegebb beállítás.
Sz.
Leírás
1
Hűtőtér polcok
2
Zöldség- és gyümölcs frissen tartó fedél
3
Zöldség és gyümölcs frissen tartó
4
Fagyasztófiókok
5
Fagyasztófiók
6
Ajtó erkélyrekesze
7
Ajtó erkélyrekesze
Termosztát vezérlőtárcsa
Amikor a hűtő/fagyasztó számára kiválasztja a helyet, bizonyosodjon meg arról, hogy a padló sík és stabil, valamint a
helyiség jól szellőző. Ne helyezze a hűtőt/fagyasztót hőforrás, például tűzhely, bojler vagy radiátor közelébe. A külső
épületekben vagy az üvegezett verandákon is védje a közvetlen napfénytől. Ha a hűtőt/fagyasztót kültéri épületbe, például
garázsba vagy melléképületbe helyezi, győződjön meg arról, hogy a hűtőt/fagyasztót a nedvesség-elvezetés fölé helyezi,
ellenkező esetben a hűtőszekrényen/fagyasztószekrényen páralecsapódás lép fel. Működés közben a fagyasztószekrény
hőt bocsát ki a környezetnek. Ezért legalább 30 mm szabad helyet kell hagyni a felső oldalon, több mint 100 mm-t mindkét
oldalon, és több mint 50 mm-t a fagyasztószekrény mögött.
A fagyasztó szintezése
Ha a fagyasztó nincs vízszintben, az hatással lehet az ajtó és a mágneses tömítés beállítására, és ez a fagyasztó helytelen
működését okozhatja. Miután a fagyasztót a végső helyére helyezte, forgassa el az elülső szintező lábakat.
Használat előtti tisztítás
Törölje le a fagyasztó belsejét enyhe szódabikarbóna oldattal. Öblítse ki meleg vízzel, nedves szivacs vagy ruha
segítségével. Mossa ki a kosarakat és a polcokat meleg szappanos vízben, és teljesen szárítsa meg a fagyasztóba való
behelyezés előtt. A fagyasztó külső részei viaszlakkal tisztíthatók.
A csatlakoztatás előtt a következőket KELL TENNIE
Ellenőrizze, hogy a hálózati csatlakozó kompatibilis-e a fagyasztóhoz mellékelt csatlakozóval. Bekapcsolás előtt!
NE KAPCSOLJA BE A FAGYASZTÓ MOZGATÁSÁT KÖVETŐ NÉGY ÓRÁN BELÜL.
A hűtőközegnek le kell ülepednie. Ha a berendezést lekapcsolja, várjon 30 percet mielőtt visszakapcsolja, hogy a
hűtőközeg leülepedhessen.
A fagyasztó feltöltése előtt
Mielőtt a fagyasztóban élelmiszert tárolna, kapcsolja be a fagyasztót és várjon 24 órát, és győződjön meg arról, hogy
megfelelően működik, és várja meg, míg a fagyasztó eléri a megfelelő hőmérsékletet.
A hűtő/fagyasztó bekapcsolása
1 Mielőtt a hűtőt/fagyasztót a hálózati áramellátáshoz csatlakoztatná. A termosztát vezérlője a hűtőtér belsejében található.
2 Fordítsa a termosztát gombját „3” állásba, majd helyezze áram alá a berendezést. A hűtőgép kompresszora és a lámpája működni kezd.
3 Várjon 24 órát, mielőtt ételt helyezne a hűtőbe/fagyasztóba; a hűtő/fagyasztó belsejében lévő hőmérséklet ezután elég alacsony lesz ahhoz, hogy az élelmiszereket megfelelően lehűtse és lefagyassza.
A hőmérséklet beállítása
• Állítsa a tárcsát OFF (KI) állásba a hűtési funkció kikapcsolásához.
➢ Normál üzemi állapotban (tavasszal és ősszel) javasoljuk a hőmérséklet 4-es szintre állítását.
➢ Nyáron vagy magas környezeti hőmérséklet esetén ajánlott a hőmérsékletet 3-4-es szintre beállítani, hogy a
hűtőszekrény és a fagyasztó hőmérséklete megfelelő legyen, miközben csökken a hűtőszekrény folyamatos
üzemideje; télen vagy alacsony környezeti hőmérséklet esetén ajánlott a hőmérsékletet 5-6-os szintre állítani, hogy
elkerülje a hűtőszekrény gyakori beindítását/leállítását.
Megjegyzések: A hőmérséklet változhat a kompresszor ciklusai és a külső körülmények miatt.
Fast Freeze
1. A gyorsfagyasztás az élelmiszerben lévő vizet finom jégkristályokká alakítja, hogy megakadályozza a sejtmembrán
károsodását és a citoplazma elvesztését kiolvadáskor, így megőrizve az élelmiszer eredeti frissességét és tápértékét.
2. A hosszú ideig tartósítandó friss élelmiszereket és a halat gyorsan le kell fagyasztani. A gyorsfagyasztás eléréséhez
állítsa a gomb kapcsolóját „7”-es módba, mielőtt behelyezné az élelmiszert.
4
Page 87
3. Gyorsfagyasztás után forgassa vissza a gombot az eredeti üzemmódba (általában a gyorsfagyasztás időtartama
nem haladja meg a 4 órát).
Megjegyzések: A „6”-os vagy „7”-es termosztátbeállítás akkor megfelelő, ha a környezeti hőmérséklet 16 °C alatt van,
de jégképződéshez vezethet, ha a hűtő hosszú ideig működik ezen a beállításon normál környezeti hőmérsékleten, és
ez normál jelenségnek számít. Ebben az esetben ajánlatos a termosztát beállítását visszaállítani megfelelő beállításra.
HASZNÁLATBAN
1. A berendezés esetében előfordulhat, hogy egyenetlen teljesítményt nyújtanak (a behelyezett tartalom kiolvadhat, vagy
a hőmérséklet a fagyasztó rekeszben túlságosan megemelkedik), amennyiben sokáig tárolják olyan környezetben, ahol a
hűtőberendezés tervezési hőmérséklet-tartomány alsó értékeinél hidegebb van.
2. A belső hőmérsékletet befolyásolhatják olyan tényezők, mint a hűtőberendezés elhelyezkedése, a környezeti
hőmérséklet és az ajtónyitás gyakorisága stb. Adott esetben bármely hőmérséklet-szabályozó berendezés beállítását
módosítani kell e tényezők érvényesítése érdekében.
3. A tény, hogy szénsavas italok nem tárolhatók a fagyasztórekeszekben vagy fiókokban vagy az alacsony hőmérsékletű
rekeszekben vagy fiókokban, és hogy egyes termékek, például a fagylaltok fogyasztása nem javasolt túlságosan hidegen
4. Annak szükségessége, hogy az élelmiszergyártók által ajánlott tárolási idő(ke)t semmilyen élelmiszer esetében ne
lépjék túl
5. A fagyasztott élelmiszer hőmérséklete megemelkedhet kézi leolvasztás, karbantartás vagy tisztítás során, ez pedig
lerövidítheti az eltarthatóság idejét
6. Az a legjobb, ha a fagyasztott élelmiszert több rétegbe csomagolva helyezi el a polcokon.
7. Gondoskodjon a fagyasztott élelmiszerekről a hűtőkészülék hosszabb ideig tartó üzemen kívüli állapota esetén (például
áramszünet vagy a hűtőrendszer meghibásodása esetén).
Javaslatok az élelmiszer hűtőben való optimális tárolásához
Különös gonddal bánjon a hússal és a hallal
A főtt húsokat mindig a nyers hús fölé kell helyezni a baktériumok továbbításának elkerülése érdekében. A nyers húst
olyan tálcára helyezze, mely elég nagy ahhoz, hogy összegyűjtse a levet, fedje le fóliával.
Hagyjon helyet az élelmiszer körül
Ez lehetővé teszi a hűtőben a hideg levegő áramlását, és a hűtő minden részét hidegen tartja.
Csomagolja be az ételeket!
Az ízek továbbterjedésének és a kiszáradásnak a megakadályozására az élelmiszert elkülönülten kell csomagolni vagy
le kell fedni. A gyümölcsöt és a zöldségeket nem kell becsomagolni.
Az előfőzött ételeket megfelelően hűtse le
Hagyja az előfőzött ételeket lehűlni, mielőtt a hűtőbe teszi. Ezzel megakadályozza a hűtő belső hőmérsékletének
növekedését.
Csukja be az ajtót!
A hideg levegő kiszökésének megakadályozása érdekében korlátozza az ajtó nyitások számát. Vásárlást követően
rendszerezze a hűtőben tárolni kívánt ételeket, mielőtt az ajtót kinyitja. Csak akkor nyissa ki a hűtő ajtaját, ha ételt helyez
be, illetve ételt vesz ki.
Ajánlott tárolási időszakok
Az élelmiszerek javasolt tárolási idejével kapcsolatban olvassa el az élelmiszer csomagolásán található információkat.
Fagyasztott élelmiszerek vásárlásával kapcsolatos tanácsok
A fagyasztó 4 csillagos
Ha fagyasztott élelmiszert vásárol, olvassa el a csomagoláson található tárolási útmutatót. Minden fagyasztott élelmiszert
a 4 csillaggal jelzett időtartamig tárolhat. Ez általában az az időszak, amelyet a csomagolás elején található
„Felhasználható:” felirat jelöl.
Ellenőrizze a hűtő/fagyasztó hőmérsékletét
Ellenőrizze a fagyasztott élelmiszerek hőmérsékletét abban a boltban, ahol a fagyasztott élelmiszereket vásárolja.
A hőmérsékletnek -18 °C-nál alacsonyabbnak kell lennie.
Gondosan válassza ki a csomagokat
Győződjön meg róla, hogy a fagyasztott élelmiszercsomag tökéletes állapotban van.
Fagyasztott élelmiszer utolsóként való megvásárlása A fagyasztott termékeket mindig a bevásárlási folyamat végén
vásárolja meg.
Tartsa együtt a fagyasztott élelmiszereket
Próbálja meg együtt tartani a fagyasztott ételeket vásárlás közben és hazafelé, mivel ez segít az étel alacsonyabb
hőmérsékletének fenntartásában.
Az ételt azonnal tegye be a fagyasztóba
Ne vásároljon fagyasztott élelmiszert, ha nem tudja azonnal lefagyasztani. A legtöbb szupermarketben és háztartási
boltban különleges szigetelt táskák vásárolhatók. Ezek hosszabb ideig megőrzik a fagyasztott élelmiszerek alacsony
hőmérsékletét.
Egyes ételek esetében felesleges a főzés előtti kiolvasztás. A zöldségek és a tészták közvetlenül forrásban lévő vízben
vagy gőzöléssel készíthetők el. A fagyasztott szószok és levesek serpenyőbe helyezve, lassú tűzön olvaszthatók ki.
Friss élelmiszerek fagyasztása, hasznos tanácsok
Használjon minőségi élelmiszereket, és a lehető legkevesebbet kezelje őket. Kis mennyiségben fagyassza le az
élelmiszert. Így gyorsabban lefagy, kevesebb időt vesz igénybe a kiolvasztás, és így annyi élelmiszert fogyaszthat,
amennyire szüksége van.
Friss élelmiszerek fagyasztása
5
Page 88
Először is, becsülje meg a lefagyasztandó élelmiszerek mennyiségét. Ha nagy mennyiségű friss élelmiszert fagyaszt le,
Leghidegebb terület:
Itt kell az élelmiszereket biztonságban hidegen tartani:
• A nyers és főtlen ételek mindig legyenek becsomagolva.
• Az előfőzött, hűtött élelmiszerek, pl. készételek, húsos piték, lágy sajtok.
• Előfőzött húsok pl. sonka,
• Elkészített saláta (beleértve az előre csomagolt vegyes zöldsalátákat, rizst, burgonyasaláta stb.).
• Desszertek, pl. túró, házi készítésű ételek, maradék vagy tejszínes sütemények.
MEGJEGYZÉS: A nyers húst, baromfit, halat mindig a fűtő legalacsonyabb rekeszében tárolja
becsomagolva. Ez megakadályozza, hogy a többi élelmiszerrel kapcsolatba kerüljön. Ne tároljon
gyúlékony gázokat vagy folyadékokat a hűtőben.
ne felejtse el a szabályozótárcsát Max állásba forgatni. Ez lecsökkenti a fagyasztó hőmérsékletét (kb. -30 °C), gyorsabban
lefagyasztja az ételt, és segíti az étel megőrzését. Ezt azonban takarékosan kell megtennie, hogy energiát takarítson meg.
Fagyasztással kapcsolatos előkészületek
• Hagyja teljesen kihűlni a főtt ételt.
• Fagyasztás előtt lehetőleg hűtse le az ételt a hűtőben.
• Fontolja meg, hogyan szeretné megfőzni az ételt, mielőtt lefagyasztaná.
• Ne fagyassza le az ételt fémtartályokban, mert előfordulhat, hogy a későbbiekben közvetlenül a fagyasztóból szeretné
mikrohullámú sütőbe helyezni az ételt.
• Használjon a szupermarketekben kapható speciális fagyasztó táskákat, fagyasztó fóliát, polietilén tasakokat, műanyag
tartályokat, illetve alumínium fóliát a savas élelmiszerekhez (például citrusfélékhez).
Ne használjon vékony háztartási fóliát vagy üveget. Ne használjon használt ételtartályokat (kivéve, ha először alaposan
megtisztította).
• Távolítsa el a lehető legtöbb levegőt a tartályból. Vásárolhat egy speciális vákuumszivattyút, amely kiszívja a felesleges
levegőt a csomagolásból.
• Folyadékok fagyasztásakor hagyjon kis mennyiségű „légteret”, hogy lehetővé tegye a tágulást.
• A fagyasztóban lévő helyet akkor használhatja a leghatékonyabban, ha négyzet alakú tömbökben fagyasztja le a
folyadékokat (vagy folyadékokat tartalmazó szilárd anyagokat, például pörköltet).
Ez az úgynevezett „helykihasználó” megoldás. Öntse a folyadékot egy négyzet alakú tartályba helyezett polietilén
tasakra. Fagyassza le így, majd vegye ki a tartályból, és zárja le a tasakot.
Hol tárolja a hűtőben az ételeket?
Hideg terület:
Itt kell tárolni az élelmiszereket, amelyek hosszabb ideig elállnak, ha hidegen vannak tartva. Tej, tojás, joghurt, gyümölcslé,
kemény sajtok, pl. csedár sajt. Nyitott edények salátaöntetek üvegei, mártások és lekvárok. Zsírok, pl. vaj, margarin,
alacsony zsírtartalmú ételek, főzőzsírok és szalonna.
Ajánlott tárolási időszakok
Az élelmiszerek javasolt tárolási idejével kapcsolatban olvassa el az élelmiszer csomagolásán található információkat.
Leolvasztás
Bizonyos idő elteltével dér képződik a hűtő-/fagyasztórekesz bizonyos területein. Átmeneti intézkedésként a jeget egy
műanyag lehúzó segítségével kell lekaparni. SOHA ne használjon fém vagy éles eszközt. A hűtő/fagyasztó
hatékonyságának fenntartása érdekében évente, vagy ha a dérréteg meghaladja az 5 mm-t, teljes leolvasztás szükséges.
Ezt akkor kell végezni, ha a lerakódott jég nem távolítható el, vagy kezd a tárolt étellel kapcsolatba kerülni. Válasszon egy
olyan időpontot, amikor kevés fagyasztott élelmiszer van a hűtőben, és kövesse az alábbi lépéseket:
1. Vegye ki a fagyasztott ételt, áramtalanítsa a hűtőt/fagyasztót, és hagyja nyitva az ajtó(ka)t. Ideális esetben a fagyasztott
élelmiszert másik hűtőbe/fagyasztóba kell tenni. Ha erre nincs lehetőség, csomagolja be az ételt újságpapírba vagy
nagy törölközőbe, majd egy vastag szőnyegbe vagy takaróba és tartsa hűvös helyen.
2. Műanyag lehúzóval távolítsa el a lehető legtöbb jeget. A kiolvasztás meggyorsításához helyezzen forró vizet a
hűtő/fagyasztó fülkébe. Ha a szilárd jég fellazult, távolítsa el műanyag kaparóval.
3. A kiolvasztás után tisztítsa meg a hűtőt/fagyasztót a leírásnak megfelelően.
A hűtő/fagyasztó belsejének tisztítása
Kiolvasztás után tisztítsa meg a hűtő/fagyasztó belső részét gyenge szódabikarbóna oldattal. Öblítse ki meleg vízzel,
nedves szivacs vagy ruha segítségével, majd törölje szárazra. A kosarakat mossa el meleg szappanos vízzel,
ellenőrizze, hogy teljesen megszáradt-e, mielőtt a hűtőbe/fagyasztóba helyezné. A hűtő hátulján kondenzáció képződik;
mindazonáltal normál esetben lefolyik a hátsó falon az elvezető tömlőbe a saláta rekesz mögé.
Az elvezető tömlőben „tisztítószeg” található. Ez biztosítja, hogy a kisebb élelmiszer darabok ne kerüljenek az elvezetőbe.
Miután megtisztította a hűtőberendezést és eltávolította az élelmiszer maradványokat, a „tisztítószeggel” ellenőrizze, hogy
nincs-e eltömődés.
A hűtő/fagyasztó külsejének tisztítása
A fagyasztó külső részének tisztításához használjon hétköznapi bútortisztítót. Az ajtókat csukja be, hogy a bútortisztító ne
kerüljön a mágneses ajtó tömítésre vagy a hűtő belsejébe.
A fagyasztó hátoldalán a kondenzátor rácsa és a szomszédos alkatrészek puha kefés rögzítéssel porszívózhatók.
Ne használjon súroló hatású tisztítószereket, súrolópárnákat vagy oldószereket a hűtő/fagyasztó részeinek tisztításához.
Nyaralás
Először kapcsolja ki a hűtőt, majd húzza ki a készüléket a fali aljzatból.
Távolítson el valamennyi élelmiszert.
Tisztítsa meg a hűtőt.
Hagyja kissé nyitva a fedelet, hogy elkerülje a páralecsapódást, a penészképződést vagy a kellemetlen szagokat.
Gyermekek esetében fokozott óvatosság szükséges. Az egységgel nem játszhatnak gyermekek.
Rövid nyaralás: Hagyja a hűtőberendezést üzemelni három hétnél rövidebb ideig tartó nyaralás ideje alatt.
6
Page 89
7
Hosszú nyaralás: Amennyiben a készüléket néhány hónapig nem használja, távolítsa el az élelmiszert, és húzza ki a
tápkábelt. Tisztítsa meg és szárítsa meg alaposan a belső felületet. A szag és a penész képződés elkerülése érdekében
hagyja az ajtót enyhén nyitva: szükség esetén rögzítse nyitott állapotban, vagy vegye le az ajtót.
HIBAELHÁRÍTÁS ÉS KARBANTARTÁS
Hibaelhárítás
Áramszünet
Ha a fagyasztórekesz belső hőmérséklete
-18 ℃vagy annál kevesebb, az áramellátás helyreállásakor, élelmiszere biztonságban van. A fagyasztóba helyezett
élelmiszer körülbelül 16 órán át marad fagyott állapotban zárt ajtónál. Csak szükség esetén nyissa ki a fagyasztó ajtaját.
A fagyasztó rendkívül hideg
Előfordulhat, hogy a termosztát vezérlőtárcsáját magasabb pozícióba állította.
A fagyasztó rendkívül meleg
Előfordulhat, hogy a kompresszor nem működik. Fordítsa a termosztát vezérlőt a maximum állásba és várjon néhány
percet. Ha nem észlel zümmögő hangot, nem működik. Forduljon a helyi kereskedőhöz, ahonnan a vásárlás történt.
A fagyasztó nem működik
Ellenőrizze, hogy be van-e dugva, és be van-e kapcsolva. Ellenőrizze, hogy nem égett-e ki a biztosíték a
csatlakozódugóban. Csatlakoztasson egy másik készüléket, például lámpát annak ellenőrzéséhez, hogy működik-e az
aljzat. Hagyja pihenni a fagyasztót 30 percig.
Páralecsapódás jelenik meg a fagyasztó külsején
Ez a szobahőmérséklet változása miatt fordulhat elő. Törölje le a párát. Ha a probléma továbbra is fennáll, forduljon a helyi
kereskedőhöz, ahonnan a vásárlás történt.
Zajok a fagyasztó belsejében
Ha korábban még nem volt fagyasztója, azt tapasztalhatja, hogy meglehetősen szokatlan zajokat bocsát ki. A legtöbb zaj
teljesen normális, de nem árt figyelni rájuk!
CSÖRGEDEZŐ, SUHOGÓ HANG
Ezeket a zajokat a hűtő rendszerben lévő hűtőfolyadék keringése okozza. A CFC-mentes gázok bevezetése óta egyre
hangsúlyosabbá vált. Ez nem hiba, és nem befolyásolja a fagyasztó teljesítményét.
ZÜMMÖGŐ, BÚGÓ VAGY LÜKTETŐ HANG
Ez a kompresszor motorjának a működése, ahogy a hűtőfolyadékot a rendszer körül szivattyúzza.
A fagyasztó mozgatása
Elhelyezés
Ne helyezze a fagyasztót hőforrás, például tűzhely, bojler vagy radiátor közelébe. A külső épületekben vagy az üvegezett
verandákon is védje a közvetlen napfénytől.
A fagyasztó szintezése
Győződjön meg róla, hogy a fagyasztó vízszintben van. Használja az első forgó szintezőlábakat. Ha a fagyasztó nincs
vízszintben, az hatással lehet az ajtók és a mágneses tömítés beállítására, és ez a fagyasztó helytelen működését
okozhatja.
Ne kapcsolja be a fagyasztót 4 órán át
Miután a fagyasztó a helyén van, 4 órán át ott kell hagyni. Ez időt ad a hűtőközeg leülepedésére.
Telepítés
Ne takarja el, és ne zárja el a készülék szellőzőnyílásait vagy rácsait.
Óvatosan dobja ki a kiégett izzót.
Nyaralás
• Először kapcsolja ki a hűtőt, majd húzza ki a készüléket a fali aljzatból.
• Távolítson el valamennyi élelmiszert.
• Tisztítsa meg a hűtőt.
• Hagyja kissé nyitva a fedelet, hogy elkerülje a páralecsapódást, a penészképződést vagy a kellemetlen szagokat.
• Gyermekek esetében fokozott óvatosság szükséges. Az egységgel nem játszhatnak gyermekek.
• Rövid nyaralás: Hagyja a hűtőberendezést üzemelni három hétnél rövidebb ideig tartó nyaralás ideje alatt.
• Hosszú nyaralás: Amennyiben a készüléket néhány hónapig nem használja, távolítsa el az élelmiszert, és húzza ki
a tápkábelt. Tisztítsa meg és szárítsa meg alaposan a belső felületet. A szag és a penész képződés elkerülése
érdekében hagyja az ajtót enyhén nyitva: szükség esetén rögzítse nyitott állapotban, vagy vegye le az ajtót.
Hogyan lehet energiát megtakarítani
• A hűtőszekrényt a helyiség leghidegebb részébe telepítse, közvetlen napfénytől és fűtőcsatornáktól vagy
szellőzőktől távol. Ne helyezze a hűtőt hőtermelő készülékek, például sütő vagy mosogatógép mellé.
• A hűtő ajtaja csak addig legyen nyitva, amíg szükséges; ne tegyen forró ételt a hűtőszekrénybe.
• Rendezett módon helyezze az élelmiszereket a hűtőbe az ajtónyílások csökkentése érdekében. Egyszerre annyi
tételt távolítson el, amennyit csak szükséges, és a lehető leghamarabb zárja be az ajtót.
• A hűtőszekrény ajtaját megfelelően be kell zárni, hogy elkerülhető legyen a megnövekedett energiafogyasztás,
valamint a felesleges jégképződés és/vagy páralecsapódás kialakulása.
• A folyamatosan keringő hideg levegő egységes hőmérsékletet tart fenn a hűtőszekrényben. Ezért fontos az
élelmiszer megfelelő elosztása a levegő áramlásának megkönnyítése érdekében.
• A hűtőszekrénybe való behelyezés előtt fedje le az élelmiszereket, és törölje szárazra a tartályokat. Ez csökkenti a
készülék belsejében felhalmozódó nedvességet.
• Ne zsúfolja túl a hűtőszekrényt, és ne torlaszolja el a hideglevegő-forrásokat. Ellenkező esetben a hűtőszekrény
hosszabb ideig működik, és több energiát fogyaszt. A polcokat nem szabad alumíniumfóliával, viaszpapírral vagy
papírtörlővel bélelni. Ezek megzavarják a hideg levegő keringését, így a hűtőszekrény kevésbé hatékony, és ez az
élelmiszer megromlását okozhatja.
Page 90
•Hosszabb távollétek során (például nyaralás) tanácsos kihúzni a hűtőt, eltávolítani az összes ételt, és megtisztítani
Megjegyzés: Ha a tápkábel és a csatlakozók megsérülnek vagy porral szennyezettek, az áramütést vagy
tűzet okozhat. Ha bármilyen rendellenességet észlel, húzza ki a tápkábelt, és lépjen kapcsolatba az
értékesítővel.
A termék megfelelő ártalmatlanítása
Ez a jelölés azt jelzi, hogy az EU-ban ezt a terméket nem szabad más háztartási hulladékkal együtt
kidobni. Annak érdekében, hogy megelőzzük az ellenőrizetlen hulladékártalmatlanításból származó
esetleges környezeti kárt vagy emberi egészségkárosodást, az anyagokat felelősségteljesen újra kell
hasznosítani az anyagi erőforrások fenntartható újrafelhasználásának előmozdítása érdekében. A
használt eszköz visszaküldéséhez, kérjük, használja a visszaküldési és gyűjtési rendszereket, vagy
lépjen kapcsolatba azzal a kiskereskedővel, ahol a terméket vásárolta. Ők elküldik a terméket
környezetvédelmi szempontból biztonságos újrahasznosításra.
a hűtőt. A penészképződés és a kellemetlen szagok kialakulásának elkerülése érdekében az ajtót kissé nyitva kell
hagyni. Ez nem befolyásolja a hűtőszekrényt ismételt bekapcsolását.
•Rövid távollétek esetén (például ünnepnapokon) a hűtőszekrény bekapcsolva maradhat. Ne feledje azonban, hogy
hosszabb áramkimaradások fordulhatnak elő, amíg távol van.
Szervizelés
•Ezt a terméket csak hivatalos szakember szervizelheti, és csak eredeti alkatrészek használhatók.
•Semmilyen körülmények között ne próbálja egyedül megjavítani a készüléket.
•A javítások nem tapasztalt személyek által történő végzése sérülést vagy súlyos rendellenességet okozhat.
Forduljon a helyi kereskedőhöz, ahonnan a vásárlás történt.
•Amennyiben hosszabb ideig nem használja a készüléket, válassza le az áramellátásról, távolítsa el az
élelmiszereket, és tisztítsa meg a készüléket, nyitva hagyva az ajtót a kellemetlen szagok megelőzése érdekében.
ELEKTROMOS INFORMÁCIÓK
A KÉSZÜLÉKET KÖTELEZŐ FÖLDELNI.
1. Ez a készülék olyan csatlakozódugóval van felszerelve, amely alkalmas lesz minden olyan házban való használatra,
amely az aktuális előírásoknak megfelelő aljzattal van felszerelve.
2. Ha a csatlakoztatott csatlakozódugó nem megfelelő az aljzathoz, akkor azt le kell vágni, és gondosan ártalmatlanítani
kell. Az esetleges áramütésveszély elkerülése érdekében ne dugja be a kiselejtezett csatlakozót az aljzatba.
Belső lámpa cseréje
1. Az izzó cseréje előtt nyomja meg és fordítsa el a termosztát vezérlőt „OFF” (KI) állásba, majd áramtalanítsa a
hűtőberendezést.
2. Fogja meg és távolítsa el az izzó fedelét.
3. Távolítsa el a régi izzót, csavarja ki az óramutató járásával ellentétes irányba.
4. Cserélje ki egy új izzóra (max. 10 W), csavarozza be az óramutató járásával megegyező irányba, ellenőrizze, hogy a
foglalatában rögzül.
Rögzítse vissza a lámpa fedelét és helyezze áram alá a hűtőt/fagyasztót, majd kapcsolja be.
Karbantartás utáni biztonsági ellenőrzés
Szakadt vagy sérült a tápkábel?
Szilárdan be van helyezve az aljzatba a tápkábel?
Rendellenesen túlmelegedett a tápkábel?
A KÉSZÜLÉKET KÖTELEZŐ FÖLDELNI.
Ez a készülék olyan csatlakozódugóval van felszerelve, amely alkalmas lesz minden olyan házban való használatra, amely
az aktuális előírásoknak megfelelő aljzattal van felszerelve. Ha a csatlakoztatott csatlakozódugó nem megfelelő az
aljzathoz, akkor azt le kell vágni, és gondosan ártalmatlanítani kell. Az esetleges áramütésveszély elkerülése érdekében
ne dugja be a kiselejtezett csatlakozót az aljzatba.
Ez a készülék megfelel az EGK irányelvinek.
Ártalmatlanításra vonatkozó figyelmeztetések
A hűtőhöz használt hűtőközeg és ciklopentán habszigetelő anyag gyúlékony. Ezért, amikor a hűtőszekrényt leselejtezik,
tűzforrástól távol kell tartani, és egy speciális, égetésmentes hasznosítást végző vállalatnak kell ártalmatlanítania a
környezet károsodásának vagy bármely egyéb károsodásnak az elkerülése érdekében.
Amikor a hűtőszekrényt leselejtezik, szerelje szét az ajtókat, és távolítsa el az ajtó és a polcok tömítését; helyezze az
ajtókat és a polcokat megfelelő helyre, hogy megakadályozza a gyermekek beszorulását.
A technikai segítségnyújtás eléréséhez látogassa meg weboldalunkat: https://corporate.haiereurope.com/en/
A „Webhely” részben válassza ki terméke márkáját és országát. Te leszel
átirányítva az adott webhelyre, ahol megtalálja a telefonszámot és a kapcsolatfelvételi űrlapot
technikai segítségnyújtás.
A termékkel kapcsolatos további információkért kérjük, keresse fel a https://eprel.ec.europa.eu/ vagy
olvassa be a QR-kódot a készülékhez mellékelt energiacímkén.
8
Page 91
I.LA SICUREZZA
AVVERTENZA!
Rischio di incendio/materiali infiammabili.
Consigli per la sicurezza
AVVERTENZA!
Per i soggetti diversi dal personale di assistenza autorizzato è pericoloso eseguire interventi di assistenza o riparazioni
che prevedano la rimozione dei coperchi. Per evitare il rischio di scosse elettriche, non tentare di riparare questo
apparecchio da soli.
Non utilizzare apparecchi elettrici come asciugacapelli o stufe per sbrinare il frigo/congelatore.
I contenitori con gas o liquidi infiammabili possono esplodere a basse temperature.
Non conservare contenitori con materiali infiammabili, come bombolette spray, cartucce di ricarica per estintori, ecc. nel
frigo/congelatore.
Non collocare bevande gassate nel congelatore. I ghiaccioli possono causare "ustioni da gelo/congelamento", se
consumati direttamente dal frigo/congelatore.
Non togliere gli alimenti dal frigo/congelatore con le mani umide o bagnate per evitare la formazione di abrasioni cutanee
o "ustioni da gelo/congelamento". Non mettere bottiglie e lattine nel congelatore, che potrebbero scoppiare quando il
contenuto si congela.
Rispettare i tempi di conservazione consigliati dal produttore. Fare riferimento alle relative istruzioni.
Non consentire ai bambini di manomettere i controlli o di giocare con il frigo/congelatore. Il frigo/congelatore è pesante e
deve quindi essere movimentato con cautela. Non modificare le caratteristiche tecniche o il prodotto in alcun modo, poiché
modifiche non autorizzate possono causare problemi.
Non conservare gas o liquidi infiammabili all'interno del frigo/congelatore.
Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve essere sostituito dal produttore, da un tecnico dell'assistenza o da una
persona con analoga qualifica per evitare rischi.
Questo elettrodomestico può essere utilizzato da bambini di almeno 8 anni, da persone con ridotte capacità fisiche,
sensoriali o mentali e da persone inesperte solo sotto stretta sorveglianza o se hanno appreso le modalità di utilizzo sicuro
dell'elettrodomestico e sono consapevoli dei relativi pericoli. Impedire ai bambini di giocare con l'elettrodomestico.
La pulizia e la manutenzione non devono essere effettuate da bambini non sorvegliati.
Questo elettrodomestico non è progettato per l’installazione a incasso.
Questo elettrodomestico è destinato all’uso domestico e a utilizzi simili a quelli di seguito indicati:
•zone cucina per il personale di negozi, uffici e altri ambienti lavorativi;
•aziende agricole e clienti di hotel, motel e altri ambienti residenziali;
•Bed & breakfast;
•Catering e servizi simili non al dettaglio.
Le aperture di ventilazione nell'involucro dell'elettrodomestico o nella struttura a incasso devono rimanere sempre libere.
Non usare oggetti meccanici o utensili diversi da quelli consigliati dal produttore per accelerare lo sbrinamento.
Non danneggiare il circuito di refrigerazione.
Non adoperare apparecchiature elettriche all'interno dei vani dell'elettrodomestico destinati alla conservazione degli
alimenti, a meno che non siano del tipo consigliato dal produttore.
Non collocare sostanze esplosive (ad es. lattine di aerosol con propellente infiammabile) all'interno di questo
elettrodomestico.
1
Page 92
Questo elettrodomestico può essere utilizzato da persone (bambini inclusi) con ridotte capacità fisiche, sensoriali o
mentali oppure senza esperienza e conoscenza sufficiente dell'uso solo sotto sorveglianza di una persona responsabile
della loro sicurezza e solo se hanno appreso come utilizzarlo. Sorvegliare i bambini affinché non giochino con
l'elettrodomestico.
-AVVERTENZA: Le aperture di ventilazione nell'involucro dell'elettrodomestico o nella struttura a
incasso devono rimanere sempre libere.
-AVVERTENZA: Non usare oggetti meccanici o utensili diversi da quelli consigliati dal produttore per
accelerare lo sbrinamento.
-AVVERTENZA: Non danneggiare il circuito di refrigerazione.
-AVVERTENZA: non adoperare apparecchiature elettriche all'interno dei vani dell'elettrodomestico
destinati alla conservazione degli alimenti, a meno che non siano del tipo consigliato dal produttore.
-AVVERTENZA: i frigoriferi - in particolare il frigorifero-congelatore di Tipo I - potrebbero non funzionare
regolarmente (il contenuto potrebbe scongelarsi o la temperatura nel comparto alimenti congelati potrebbe aumentare
eccessivamente) se collocati per un lungo periodo di tempo in un'area con temperatura inferiore alla temperatura minima
di regolazione prevista.
-AVVERTENZA: è necessario che, per gli sportelli o i coperchi dotati di serrature e chiavi, le chiavi
siano conservate fuori dalla portata dei bambini e non in prossimità dell'elettrodomestico, per evitare che i bambini
rimangano intrappolati.
-AVVERTENZA: il refrigerante utilizzato nell'apparecchio e i materiali isolanti richiedono procedure di
smaltimento particolari.
-AVVERTENZA: quando l'elettrodomestico viene collocato nella sede prescelta, accertarsi che il cavo
di alimentazione non sia incastrato o danneggiato.
-AVVERTENZA: non collocare prese multiple o alimentatori portatili nella parte posteriore
dell'elettrodomestico.
I bambini di età compresa tra 3 e 8 anni possono caricare e scaricare il frigo.
Per evitare la contaminazione degli alimenti, attenersi alle seguenti istruzioni:
-Se gli sportelli rimangono aperti a lungo, la temperatura nei comparti dell'elettrodomestico aumenta notevolmente.
-Pulire regolarmente le superfici che entrano a contatto con gli alimenti e i sistemi di scarico accessibili.
-Pulire i serbatoi dell'acqua se non sono stati utilizzati per 48 ore; lavare il sistema idrico collegato alla fonte idrica se
l'acqua non è stata scaricata per 5 giorni.
-Conservare carne e pesce crudo nel frigorifero in contenitori idonei, in modo che non gocciolino o entrino a contatto
con altri alimenti.
-I vani congelatore a due stelle sono adatti alla conservazione di alimenti precongelati e alla conservazione o
preparazione di gelati e cubetti di ghiaccio.
-I vani congelatore a una, due o tre stelle non sono adatti al congelamento di alimenti freschi.
-Se il frigorifero dovrà rimanere vuoto per lunghi periodi, spegnerlo, sbrinarlo, pulirlo, asciugarlo e lasciare lo sportello
aperto per evitare la formazione di muffa all'interno dell'elettrodomestico.
Blocchi
Se il congelatore è provvisto di bloccaporte, tenere lontani i bambini dall'elettrodomestico per evitare che rimangano
intrappolati nel dispositivo di blocco. Prima di smaltire un vecchio congelatore, smontare i dispositivi di blocco per motivi
di sicurezza.
Senza freon
Per il frigorifero si utilizzano il refrigerante privo di freon (R600a) e il materiale isolante schiumogeno (ciclopentano)
rispettoso dell'ambiente, che non danneggia lo strato di ozono e ha un impatto minimo sul riscaldamento globale. L’R600a è infiammabile, pertanto durante il normale utilizzo è sigillato in un sistema di refrigerazione che non consente fuoriuscite.
Tuttavia, in caso di perdite di refrigerante dovute al danneggiamento del circuito frigorifero, assicurarsi di tenere
l'apparecchio lontano da fiamme libere e di aprire le finestre per la ventilazione il più rapidamente possibile.
2
Page 93
INTRODUZIONE
1. Aprire lo sportello del frigorifero per assicurarsi che l'erogatore
dell'acqua sia ben fissato.
2. Aprire il coperchio del bocchettone del serbatoio dell'acqua e versare
acqua lentamente per evitare fuoriuscite fino a riempire il serbatoio.
Quindi, chiudere il coperchio del bocchettone del serbatoio dell'acqua.
Vedi immagine C.
5. L'acqua non deve raggiungere il coperchio del serbatoio,
come indicato dalla linea del massimo livello di riempimento.
N.
Descrizione
NOTA: attendere che sia terminato il gocciolio prima di
allontanare il bicchiere.
*Solo per MRF-270 con erogatore dell'acqua
N.
Descrizione
1
Ripiano del frigorifero
2
Coperchio del cassetto
verdure
3
Cassetto verdure
4
Cassetto superiore del
congelatore
5
Cassetto inferiore del
congelatore
6
Ripiano superiore dello
sportello del frigorifero
7
Ripiano piccolo dello sportello
del frigorifero
8
Serbatoio dell'acqua
9
Ripiano piccolo dello sportello
del frigorifero
10
Vaschetta dell'acqua
11
Coperchio della vaschetta
dell'acqua
chiuso
aperto
Coperchio del
serbatoio dell'acqua
Serbatoio dell'acqua
Coperchio del bocchettone
C
Interruttore dell'acqua
P
Suggerimenti per l'erogatore dell'acqua
Il frigorifero è dotato di un erogatore dell'acqua che permette di riempire facilmente un bicchiere d'acqua, oltre a mettere
a disposizione acqua fredda pressoché all'istante. L'erogatore dell'acqua dispone di un serbatoio da 2,0 litri che deve
essere riempito dall'utilizzatore. Per usufruire dell'erogatore dell'acqua attenersi alle seguenti istruzioni:
3. Una volta che il serbatoio dell'acqua è pieno, impostare il termostato sul valore più basso o sulla modalità Fast Cool edopo un'ora sarà possibile attingere acqua potabile all'erogatore. Vedi immagine D.
4. Quando si utilizza l'erogatore, gocce d'acqua potrebbero cadere e accumularsi nella parte inferiore dello stesso. In tal
caso, asciugare con panno.
3
Page 94
Posizione
Impostazione della temperatura
La temperatura dell'elettrodomestico può essere regolata ruotando
la manopola del termostato.
Le impostazioni del termostato vanno da 1 a 7.
• 1 è l'impostazione più calda.
• 7 è l'impostazione più fredda.
N.
Descrizione
1
Ripiani del vano frigorifero
2
Copertura del cassetto frutta e verdura
3
Cassetto frutta e verdura
4
Cassetti del congelatore
5
Cassetto del congelatore
6
Vassoio sporgente dello sportello
7
Vassoio sporgente dello sportello
Manopola di controllo del termostato
Nella scelta della posizione del frigo/congelatore, accertarsi che il pavimento sia solido e a livello e che l'ambiente sia
adeguatamente ventilato. Non collocare il frigo/congelatore in prossimità di fonti di calore (ad es. forno, caldaia o radiatori).
In caso di installazione in verande o ambienti secondari, evitare l'esposizione alla luce solare diretta. Se il frigo/congelatore
viene installato in un ambiente secondario (ad es. un garage o dependance), accertarsi che venga collocato al di sopra
della barriera contro l'umidità per evitare che all'interno si formi condensa. Quando è in funzione, il frigorifero cede calore
all'ambiente circostante. Pertanto, è necessario lasciare almeno 30 mm di spazio libero sul lato superiore, almeno 100 mm
su entrambi i lati e almeno 50 mm dalla parte posteriore del frigorifero.
Livellamento del congelatore
Se l'elettrodomestico non è a livello, lo sportello potrebbe non allinearsi alla guarnizione magnetica e il frigorifero potrebbe
funzionare male. Dopo aver posizionato il frigorifero nella posizione finale, ruotare i piedini di livellamento sulla parte
anteriore per regolarli.
Pulizia prima dell'uso
Strofinare l'interno del frigorifero con una blanda soluzione di bicarbonato di sodio. Risciacquare con acqua tiepida
utilizzando una spugna o un panno inumidito. Lavare i cestelli e i ripiani con sapone e acqua tiepida, quindi asciugarli
completamente prima di ricollocarli nel frigorifero. Le parti esterne del frigorifero possono essere pulite con cera lucidante.
Prima di collegare all'alimentazione, È NECESSARIO
Controllare che la presa sia compatibile con la spina in dotazione con il frigorifero. Prima di accendere l'elettrodomestico
PRIMA DI ACCENDERE L'ELETTRODOMESTICO, ATTENDERE ALMENO QUATTRO ORE DA QUANDO È STATO
INSTALLATO NELLA POSIZIONE DEFINITIVA.
La stabilizzazione del fluido refrigerante richiede un po' di tempo. Se l'elettrodomestico viene spento, attendere 30 minuti
prima di riaccenderlo per consentire la stabilizzazione del fluido refrigerante.
Prima di riempire il frigorifero
Prima di riporre gli alimenti nel frigorifero, accenderlo, accertarsi che funzioni correttamente e attendere 24 ore affinché
raggiunge la temperatura corretta.
Accensione del frigo/congelatore
1 Prima di collegare il frigo/congelatore alla rete elettrica, sistemarlo nella posizione definitiva. Il regolatore del termostato
è collocato nel vano frigorifero.
2 Ruotare il regolatore del termostato in posizione "3" e accendere l'elettrodomestico. Il compressore e la luce interna del
frigorifero si accendono.
3 Attendere 24 ore prima di inserire il cibo nel frigo/congelatore, quando la temperatura interna sarà abbastanza bassa da
raffreddare e congelare adeguatamente gli alimenti.
Regolazione della temperatura
• Portare la manopola su OFF per disattivare la funzione di raffreddamento.
➢ In condizioni di funzionamento normale (in primavera e in autunno), è preferibile impostare la temperatura a 4.
➢ In estate, quando la temperatura ambiente è alta, è preferibile impostare la temperatura a 3-4, in modo da mantenere
le temperature del frigorifero e del congelatore e ridurre il tempo di funzionamento continuo del frigorifero; in inverno,
quando la temperatura ambiente è bassa, è preferibile impostare la temperatura a 5-6 per evitare che il frigorifero si
avvii e si arresti frequentemente.
Nota: le temperature possono variare rispetto a quelle impostate a causa dei cicli del compressore e delle condizioni esterne.
Fast Freeze
1. Il congelamento rapido trasforma l'acqua contenuta nell'alimento in piccoli cristalli di ghiaccio. In questo modo si evita
il danneggiamento della membrana cellulare e la perdita del citoplasma durante lo scongelamento, oltre a preservare le
qualità nutrizionali e di freschezza originarie dell'alimento.
4
Page 95
2. Gli alimenti freschi e il pesce da conservare per un periodo di tempo prolungato devono essere congelati in modo
rapido. Per eseguire il congelamento rapido, portare la manopola in posizione "7" prima di inserire gli alimenti.
3. Dopo il congelamento rapido, riportare la manopola nella modalità originaria (di norma, il tempo di congelamento
rapido non deve superare le 4 ore).
Nota: L'impostazione del termostato su "6" o "7" è adatta quando la temperatura ambiente è inferiore a 16°C. Tuttavia,
se il frigorifero viene lasciato funzionare su tale impostazione per un lungo periodo di tempo in condizioni inferiori alla
normale temperatura ambiente, può verificarsi la formazione di giaccio. Si tratta di un fenomeno normale. In tal caso, si
consiglia di regolare nuovamente l'impostazione del termostato in modo appropriato.
DURANTE L'UTILIZZO
1. L'elettrodomestico potrebbe non funzionare regolarmente (il contenuto potrebbe scongelarsi o la temperatura nel
comparto alimenti congelati potrebbe aumentare eccessivamente) quando rimane per lunghi periodi di tempo al di sotto
del limite del freddo degli intervalli di temperatura per cui sono stati progettati.
2. La temperatura interna potrebbe essere influenzata da fattori quali l'ubicazione dell'apparecchio di refrigerazione, la
temperatura ambiente, la frequenza di apertura dello sportello, ecc. Se necessario, per adattarsi a tali fattori potrebbe
essere necessario intervenire sulla regolazione della temperatura del dispositivo di controllo.
3. Le bevande gassate non devono essere conservate nei congelatori o nei comparti a bassa temperatura, e alcuni
prodotti (ad es. cubetti di ghiaccio) non devono essere consumati troppo freddi.
4. Per qualsiasi tipo di alimento è necessario rispettare la durata di conservazione raccomandata dai produttori.
5. Un aumento della temperatura degli alimenti congelati durante lo sbrinamento manuale, la manutenzione o la pulizia
potrebbe accorciare i tempi di conservazione.
6. Si consiglia di avvolgere gli alimenti congelati con svariati strati di pellicola.
7. In caso di prolungato mancato funzionamento dell'apparecchio di refrigerazione (per interruzione dell'alimentazione o
un guasto all'impianto frigorifero) è importante fare attenzione alla conservazione degli alimenti congelati.
Suggerimenti per una perfetta conservazione degli alimenti nel frigorifero
Carne e pesce richiedono particolare attenzione
Per evitare contaminazioni batteriche, la carne cotta deve essere sempre collocata su un ripiano più in alto di quello su
cui è conservata la carne cruda. Collocare la carne cruda in un piatto abbastanza capiente da raccogliere i liquidi e
coprirlo con una pellicola di plastica o carta stagnola.
Lasciare spazio attorno agli alimenti
In questo modo, si favorisce la circolazione dell'aria nel frigorifero e il corretto raffreddamento di tutte le zone
dell'elettrodomestico.
Avvolgere gli alimenti
Avvolgere o coprire i singoli alimenti che si secchino e che il sapore si guasti. Non avvolgere frutta e verdura.
Raffreddare gli alimenti precotti prima di conservarli
Prima di collocare alimenti precotti nel frigorifero, lasciarli raffreddare, altrimenti la temperatura interna
dell'elettrodomestico aumenta.
Tenere chiuso lo sportello
Limitare la frequenza e il tempo di apertura dello sportello per evitare la fuoriuscita dell'aria fredda. Al ritorno dalla spesa,
ordinare gli alimenti prima di aprire lo sportello del frigorifero per riporli. Aprire lo sportello solo per inserire o estrarre gli
alimenti.
Periodi di conservazione consigliati
Per i periodi di conservazione consigliati, fare riferimento alle informazioni riportate sulle confezioni degli alimenti.
Suggerimenti per l'acquisto dei surgelati
La classe del congelatore è a 4 stelle
Quando si acquistano alimenti surgelati, consultare le indicazioni per la conservazione riportate sulla confezione. Gli
alimenti surgelati possono essere conservati per il periodo indicato con 4 stelle. Si tratta in genere del periodo indicato
come "Da consumarsi preferibilmente entro" riportato sulla confezione.
Controllare la temperatura dell'elettrodomestico
Controllare la temperatura del vano congelatore del punto vendita dove si acquistano i surgelati. La temperatura dovrebbe
essere inferiore a –18 °C.
Scegliere attentamente le confezioni
Accertarsi che le confezioni dei surgelati siano perfettamente integre.
Acquistare i surgelati per ultimi Quando si fa la spesa, acquistare i surgelati sempre per ultimi.
Raggruppare i surgelati
Cercare di tenere insieme i surgelati mentre si fa la spesa e nel percorso verso casa per mantenerli più freddi.
I surgelati vanno riposti immediatamente nel congelatore
Non acquistare surgelati se non è possibile riporli rapidamente nel congelatore. Nella maggior parte dei supermercati e
nei negozi specializzati è possibile acquistare borse termiche che consentono di mantenere freddi più a lungo i surgelati.
Determinati alimenti non richiedono lo scongelamento prima della cottura. Verdure e pasta possono essere collocati
direttamente in acqua bollente o cucinati al vapore. Zuppe e sughi surgelati possono essere collocati in una casseruola e
riscaldati a fuoco lento fino a quando non si scongelano.
Suggerimenti utili per il congelamento di alimenti freschi
Scegliere alimenti di qualità e manipolarli meno possibile. Congelare gli alimenti in piccole quantità; in questo modo si
congeleranno più rapidamente, occorrerà meno tempo per scongelarli e sarà possibile consumarne solo la quantità
necessaria.
Congelamento di alimenti freschi
Valutare innanzitutto la quantità di alimenti da congelare. Se si congelano grandi quantità di alimenti freschi, impostare al
5
Page 96
massimo la manopola di controllo. In tal modo la temperatura del congelatore si riduce (a circa –30℃) e gli alimenti si
Zona più fredda:
adatta per conservare gli alimenti che devono rimanere freddi:
• Gli alimenti crudi e non cotti devono essere sempre avvolti nella pellicola.
• Alimenti precucinati raffreddati (ad es. cibi pronti, pasticci di carne, formaggi morbidi).
• Carne precotta (ad es. prosciutto).
• Insalate preparate (ad es. insalata verde preconfezionata, riso, insalata di patate).
• Dessert (ad es. formaggi a pasta fresca, cibi preparati in casa, avanzi o torte alla crema).
NOTA: avvolgere sempre nella pellicola carni, pollami e pesce crudo; collocare il pesce nella parte
più bassa del frigorifero per evitare che goccioli contaminando gli altri alimenti. Non conservare
gas o liquidi infiammabili nel frigorifero.
congelano più rapidamente non perdendo il sapore. Questa procedura, tuttavia, deve essere utilizzata con parsimonia
perché aumenta i consumi energetici.
Preparazione per il congelamento
• Attendere che gli alimenti cotti si raffreddino completamente.
• Se possibile, raffreddare gli alimenti in frigo prima di congelarli.
• Valutare come si cucineranno gli alimenti prima di surgelarli.
• Non congelare gli alimenti in contenitori metallici poiché può essere necessario metterli in microonde quando li si toglie
dal congelatore.
• Adoperare appositi sacchetti per congelatore, pellicole per congelatore, sacchetti in polietilene, contenitori in plastica e
fogli di alluminio per gli alimenti acidi (ad es. agrumi), reperibili comunemente nei supermercati.
Non utilizzare pellicole per alimenti o vetro. Non adoperare contenitori di alimenti già utilizzati senza prima lavarli
accuratamente.
• Eliminare tutta l'aria possibile dal contenitore. È possibile acquistare una particolare pompa per vuoto per eliminare l'aria
in eccesso dalla confezione.
• Lasciare un po' d'aria quando si congelano alimenti liquidi per consentirne l'espansione.
• Per ottimizzare lo spazio nel congelatore, congelare gli alimenti liquidi (o solidi e liquidi, ad es. spezzatino) in cubetti.
A tal fine, versare il liquido in un sacchetto di polietilene all'interno di un contenitore quadrato. Congelarlo così com'è,
toglierlo dal contenitore e sigillare il sacchetto.
Posizioni di conservazione degli alimenti nel frigorifero
Zona fredda:
conservare gli alimenti che durano di più se conservati freddi, ad esempio latte, uova, yogurt, succhi di frutta e formaggi di
pasta dura, vasetti aperti e condimenti per insalate, salse e pasticci, burro, margarina, margarina dietetica, grassi alimenti
a basso contenuto di grassi, grassi di cottura e lardo.
Periodi di conservazione consigliati
Per i periodi di conservazione consigliati, fare riferimento alle informazioni riportate sulle confezioni degli alimenti.
Sbrinamento
Con il tempo in alcuni settori del comparto frigo/congelatore si forma uno strato di brina. Rimuovere provvisoriamente la
brina con un raschietto di plastica. Non adoperare MAI utensili metallici o affilati. Una volta all'anno, e comunque ogni volta
che lo strato di brina supera i 5 mm, per mantenere il frigo/congelatore in efficienza sarà necessario sbrinare
completamente il comparto. Lo sbrinamento deve essere effettuato quando non è possibile raschiare la brina o se la brina
causa problemi di conservazione degli alimenti. Scegliere un momento in cui gli alimenti congelati sono pochi e procedere
come segue:
1. Estrarre gli alimenti congelati, spegnere il frigo/congelatore e lasciare aperti gli sportelli. Se possibile, collocare gli
alimenti congelati in un altro frigorifero o congelatore. Se non è possibile, Avvolgere gli alimenti con vari fogli di carta
di giornale o grossi asciugamani, coprirli con un panno di stoffa pesante (ad es. una coperta o un tappeto) e mantenerli
in un luogo fresco.
2. Rimuovere quanta più brina possibile con il raschietto di plastica. Per accelerare il processo di sbrinamento, collocare
una scodella di acqua calda nel vano frigorifero o congelatore. Quando la brina solida si scioglie, rimuoverla con un
raschietto di plastica facendo leva.
3. Al termine dello sbrinamento, pulire il frigorifero e il congelatore come descritto.
Pulizia interna del frigo e del congelatore
Dopo lo scongelamento, pulire la parte interna del frigorifero e del congelatore con bicarbonato di sodio ben diluito.
Risciacquare con acqua fredda e asciugare con un panno o una spugna morbida. Lavare i cestelli in acqua fredda e
sapone e lasciarli asciugare completamente prima di ricollocarli nell'elettrodomestico. Sulla parete posteriore del
frigorifero si forma condensa che normalmente scivola via nel foro di scarico sotto il contenitore per insalate.
Nel foro di scarico è inserito un attrezzo a punta che evita l'ingresso di residui di cibo nello scarico. Dopo aver pulito la
parte interna del frigorifero e aver rimosso eventuali residui di cibo, utilizzare l'attrezzo a punta per accertarsi dell'assenza
di ostruzioni nel condotto di scarico.
Pulizia esterna del frigo e del congelatore
Pulire la parte esterna del congelatore con un comune detergente per mobili. Accertarsi che gli sportelli siano chiusi per
evitare che il detergente penetri nel frigorifero o nelle guarnizioni magnetiche degli sportelli.
Pulire la griglia del condensatore sulla parte posteriore del congelatore e i componenti adiacenti con un aspirapolvere
dotato di spazzola morbida.
Per pulire il congelatore non utilizzare detergenti concentrati, spugne abrasive o solventi.
Assenze
Spegnere il frigorifero e scollegarlo dalla presa di corrente.
Togliere tutti gli alimenti.
Pulire il frigorifero.
6
Page 97
Lasciare socchiuso il coperchio per evitare la formazione di condensa, muffa e odori.
Prestare estrema attenzione in presenza di bambini. L'unità non deve essere accessibile ai bambini.
Assenze brevi: in caso di assenza non superiore a tre settimane, lasciare il frigorifero in funzione.
Assenze lunghe: se l’elettrodomestico non viene utilizzato per vari mesi, togliere tutti gli alimenti e scollegare il cavo di
alimentazione. Pulire e asciugare accuratamente la parte interna. Per evitare la formazione di odori e muffa, lasciare
socchiuso lo sportello, bloccandolo o rimuovendolo se necessario.
SOLUZIONE DEI PROBLEMI E MANUTENZIONE
Soluzione dei problemi
Interruzione di corrente
se la temperatura del comparto congelatore è inferiore a –18 °C al ripristino dell'alimentazione, gli alimenti sono sicuri.
Con lo sportello chiuso, gli alimenti nel congelatore rimangono congelati per circa 16 ore. Aprire lo sportello del congelatore
solo quando è necessario.
Il congelatore è troppo freddo
È possibile che il regolatore del termostato sia stato impostato su un numero maggiore.
Il congelatore è troppo caldo
Il compressore potrebbe non funzionare. Ruotare il regolatore del termostato al massimo e attendere alcuni minuti. Se non
si avverte il rumore del compressore, è probabile che sia guasto. Rivolgersi al rivenditore da cui è stato acquistato
l'elettrodomestico.
Il congelatore non funziona
Verificare che sia collegato e acceso. Verificare che il fusibile nella spina non sia bruciato. Collegare un altro apparecchio,
ad es. una lampada, per verificare che la presa funzioni. Lasciare il congelatore acceso per 30 minuti.
Sulla parte esterna del congelatore si nota la formazione di condensa
Potrebbe essere dovuto a variazioni della temperatura ambiente. Strofinare via eventuali residui di umidità. Se il problema
non si risolve, rivolgersi al rivenditore da cui è stato acquistato l'elettrodomestico.
Rumori all'interno del congelatore
Se è la prima volta che si utilizza un congelatore, si potrebbero avvertire rumori insoliti. Anche se la maggior parte di tali
rumori non indica un problema, i rumori non devono essere trascurati.
GORGOGLIO, FRUSCIO
Tali rumori sono causati dalla circolazione del liquido refrigerante nell'impianto di raffreddamento. Con l'introduzione dei
gas privi di CFC (clorofluorocarburi), la rumorosità è maggiore. Questa condizione non indica un guasto e non influisce
sulle prestazioni del congelatore.
RONZIO O PULSAZIONI
Il motore del compressore emette rumori quando pompa il refrigerante nell'impianto.
Spostamento del congelatore
Posizione
Non collocare il congelatore in prossimità di fonti di calore (ad es. forno, caldaia o radiatori). In caso di installazione in
verande o ambienti secondari, evitare l'esposizione alla luce solare diretta.
Livellamento del congelatore
Accertarsi che il congelatore sia a livello. Utilizzare i piedini regolabili posti sulla parte anteriore. Se il congelatore non è a
livello, lo sportello potrebbe non allinearsi alla guarnizione magnetica e il congelatore potrebbe funzionare male.
Attendere 4 ore prima di accendere il congelatore
Una volta installato il congelatore nella posizione definitiva, attendere almeno 4 ore prima di accenderlo per consentire al
fluido refrigerante di stabilizzarsi.
Installazione
Non coprire né ostruire le prese d'aria o le griglie dell'elettrodomestico.
Smaltire immediatamente con cura la lampadina bruciata.
Assenze
•Spegnere il frigorifero e scollegarlo dalla presa di corrente.
•Togliere tutti gli alimenti.
•Pulire il frigorifero.
•Lasciare socchiuso il coperchio per evitare la formazione di condensa, muffa e odori.
•Prestare estrema attenzione in presenza di bambini. L'unità non deve essere accessibile ai bambini.
•Assenze brevi: in caso di assenza non superiore a tre settimane, lasciare il frigorifero in funzione.
•Assenze lunghe: se l’elettrodomestico non viene utilizzato per vari mesi, togliere tutti gli alimenti e scollegare il cavo
di alimentazione. Pulire e asciugare accuratamente la parte interna. Per evitare la formazione di odori e muffa,
lasciare socchiuso lo sportello, bloccandolo o rimuovendolo se necessario.
Come risparmiare energia
•Installare il frigorifero nella parte più fredda dell'ambiente, in un luogo non esposto alla luce solare diretta e lontano
da condotti o regolatori del riscaldamento. Non collocare il frigorifero in prossimità di elettrodomestici che generano
calore (ad es. forno, stufe o lavastoviglie).
•Mantenere aperto il frigorifero solo per il tempo strettamente necessario e non inserire alimenti caldi.
•Organizzare il frigorifero per ridurre le aperture della porta. Rimuovere tutti gli alimenti necessari in una sola volta e
chiudere la porta il più presto possibile.
•La porta del frigorifero deve essere chiusa correttamente per evitare un maggiore consumo di energia e la
formazione di ghiaccio o condensa all'interno.
•La circolazione costante di aria fredda mantiene la temperatura omogenea all'interno del frigorifero. Per tale motivo,
è importante distribuire gli alimenti in modo da favorire il flusso d'aria.
•Coprire gli alimenti e asciugare i contenitori prima di riporli in frigorifero per ridurre l'accumulo di umidità all'interno.
•Non sovraccaricare il frigorifero e non ostruire le prese d'aria fredda per ridurre i consumi energetici. Non rivestire i
7
Page 98
ripiani con fogli di alluminio, carta cerata o carta assorbente. I rivestimenti possono impedire la circolazione dell'aria
Nota: Il danneggiamento o l'accumulo di polvere sul cavo d'alimentazione e sulla spina possono essere
causa di scosse elettriche o incendi. In caso di anomalie, scollegare la spina del cavo di alimentazione e
mettersi in contatto con il venditore.
Corretto smaltimento del prodotto
Questo simbolo indica che questo prodotto non deve essere smaltito con i comuni rifiuti domestici in tutta
l'UE. Al fine di evitare eventuali danni all'ambiente o alla salute delle persone a causa dello smaltimento
incontrollato, riciclare i rifiuti responsabilmente e favorire il riutilizzo sostenibile delle risorse materiali.
Utilizzare i sistemi di restituzione e ritiro degli elettrodomestici usati o contattare il rivenditore presso cui
è stato acquistato il prodotto, che potrà ritirarlo e garantirne il riciclaggio sicuro per l'ambiente.
fredda, riducendo l'efficienza del frigorifero e guastando gli alimenti.
•In caso di assenze prolungate, è preferibile scollegare il frigorifero, togliere tutti gli alimenti e pulirlo. Lasciare
socchiuso lo sportello per evitare muffa e odori sgradevoli. Questo accorgimento non pregiudica il funzionamento
del frigorifero quando viene ricollegato all'alimentazione elettrica.
•In caso di assenza breve, il frigorifero può rimanere acceso. Tenere presente, tuttavia, che durante l'assenza
possono verificarsi blackout prolungati.
Riparazioni
•Il prodotto deve essere riparato solo da tecnici autorizzati, adoperando solo ricambi originali.
•Non tentare mai di riparare da soli l'elettrodomestico.
•Eventuali riparazioni non autorizzate possono provocare lesioni o gravi malfunzionamenti. Rivolgersi al rivenditore
da cui è stato acquistato l'elettrodomestico.
•Se l'elettrodomestico non verrà utilizzato per lunghi periodi, scollegarlo dalla fonte di alimentazione elettrica,
togliere tutti gli alimenti, pulire l'elettrodomestico e lasciare socchiuso lo sportello per evitare odori sgradevoli.
INFORMAZIONI ELETTRICHE
QUESTO ELETTRODOMESTICO DEVE ESSERE COLLEGATO A TERRA.
1. L'apparecchio è dotato di una spina adatta per l'uso in tutte le case dotate di prese conformi alle specifiche correnti.
2. Se la spina inserita non è adatta alle prese della propria abitazione, deve essere tagliata e smaltita in modo sicuro.
Per evitare possibili scosse elettriche, non inserire la spina scartata in una presa.
Sostituzione della lampada interna
1. Prima di sostituire la lampada, impostare il regolatore del termostato in posizione “OFF” e staccare la spina
dell'elettrodomestico.
2. Sollevare e mantenere il coperchio della lampadina.
3. Togliere la vecchia lampada ruotandola in senso antiorario.
4. Montare la nuova lampada (max. 10W) ruotandola in senso orario e accertarsi che sia fissata al portalampada.
Rimontare il coperchio della lampada, ricollegare la spina e accendere l'elettrodomestico.
Controllo della sicurezza dopo la manutenzione
Il cavo di alimentazione è rotto o danneggiato?
La spina di alimentazione è inserita saldamente nella presa?
La spina di alimentazione è surriscaldata in modo anomalo?
QUESTO ELETTRODOMESTICO DEVE ESSERE COLLEGATO A TERRA.
L'apparecchio è dotato di una spina adatta per l'uso in tutte le case dotate di prese conformi alle specifiche correnti. Se la
spina inserita non è adatta alle prese della propria abitazione, deve essere tagliata e smaltita in modo sicuro. Per evitare
possibili scosse elettriche, non inserire la spina scartata in una presa.
L'apparecchio è conforme alle direttive CEE.
Avvertenze per lo smaltimento
Il refrigerante e il materiale schiumogeno a base di ciclopentano utilizzati per il frigorifero sono infiammabili. Al momento
della rottamazione il frigorifero deve pertanto essere tenuto lontano da qualsiasi fonte di ignizione e recuperato da
un'apposita ditta di recupero con qualifica corrispondente evitando lo smaltimento per combustione, responsabile di danni
all'ambiente o di eventuali altri danni.
Per preparare il frigorifero alla rottamazione, smontare le porte e rimuovere la guarnizione della porta e dei ripiani; collocare
le ante e le mensole in una posizione adeguata, in modo da evitare che i bambini rimangano intrappolati.
Per contattare l'assistenza tecnica, visitare il nostro sito Web: https://corporate.haiereurope.com/en/
Nella sezione "Sito Web", scegli la marca del tuo prodotto e il tuo paese. Sarai
reindirizzati all'apposito sito web dove è possibile trovare il numero di telefono e il modulo per essere contattati
assistenza tecnica.
Per ulteriori informazioni sul prodotto, consultare https://eprel.ec.europa.eu/ o
scansionare il QR sull'etichetta energetica fornita con l'apparecchio.
8
Page 99
I.VEILIGHEID
WAARSCHUWING!
Risico op brand/ontvlambaar materiaal.
Veiligheidstips
WAARSCHUWING!
Het is gevaarlijk voor iemand anders dan bevoegd onderhoudspersoneel om onderhoud of reparaties uit te voeren waarbij
afdekkingen moeten worden verwijderd. Probeer dit apparaat niet zelf te repareren om het risico van een elektrische schok
te vermijden.
Gebruik geen elektrische apparaten zoals een haardroger of verwarming om uw koel-vriescombinatie te ontdooien.
Containers met brandbare gassen of vloeistoffen kunnen bij lage temperaturen gaan lekken.
Bewaar geen containers met brandbare materialen, zoals spuitbussen, navulpatronen van brandblussers etc. in de koel-
vriescombinatie.
Plaats geen koolzuurhoudende of mousserende dranken in de vriezer. IJslolly's kunnen vrieswonden veroorzaken. Indien
rechtstreeks uit de koel-vriescombinatie geconsumeerd.
Haal geen artikelen uit de koel-vriescombinatie met vochtige/natte handen; dit kan namelijk schaafwonden of
vrieswonden veroorzaken. Flessen en blikjes mogen niet in het vriezergedeelte worden geplaatst, aangezien ze kunnen
barsten wanneer de inhoud bevriest.
De door de fabrikant aanbevolen bewaartijden moeten worden aangehouden. Raadpleeg de relevante instructies.
Laat kinderen niet met de bediening knoeien of met de koel-vriescombinatie spelen. De koel-vriescombinatie is zwaar.
Wees voorzichtig bij verplaatsing. Het is gevaarlijk om de specificatie te wijzigen of te proberen dit product op welke manier
dan ook te veranderen.
Bewaar geen ontvlambare gassen of vloeistoffen in uw koel-vriescombinatie.
Als de stroomkabel beschadigd is, moet het worden vervangen door de fabrikant, diens servicevertegenwoordiger of
vergelijkbaar gekwalificeerde personen om gevaar te voorkomen.
Dit apparaat mag worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar en door personen met verminderde lichamelijke, zintuiglijke
of geestelijke vermogens of met een gebrek aan kennis en ervaring, mits zij onder toezicht worden gehouden of instructies
hebben gekregen om het apparaat veilig te kunnen gebruiken en de gevaren begrijpen die ermee gepaard gaan. Kinderen
mogen niet met het apparaat spelen. Het schoonmaken en het onderhoud mag niet door kinderen worden uitgevoerd als
er geen toezicht is.
Dit koelapparaat is niet bedoeld voor gebruik als inbouwapparaat.
Dit apparaat is bedoeld voor huishoudelijk gebruik of voor soortgelijke toepassingen, zoals:
•personeelskeukens in winkels, kantoren en andere werkomgevingen;
•op boerderijen en door gasten van hotels, motels en andere woonomgevingen;
•in bed-and-breakfastomgevingen;
•voor catering en dergelijke toepassingen die niet voor de kleinhandel zijn.
Zorg ervoor dat de ventilatieopeningen in de behuizing van het apparaat of in de ingebouwde constructie open blijven.
Gebruik geen mechanische apparaten of andere middelen om het ontdooien te versnellen, behalve als deze door de
fabrikant worden aanbevolen.
Beschadig het koelcircuit niet.
Gebruik geen elektrische apparaten in de bewaarruimten voor levensmiddelen van het apparaat, tenzij deze van het type
zijn dat door de fabrikant wordt aanbevolen.
Sla geen explosieve stoffen, zoals spuitbussen met een brandbaar drijfgas, op in dit apparaat.
1
Page 100
Dit apparaat mag niet worden gebruikt door personen (waaronder kinderen) met verminderde fysieke, zintuiglijke of
geestelijke vermogens of met een gebrek aan kennis en ervaring, tenzij deze personen door iemand die verantwoordelijk
is voor hun veiligheid onder toezicht worden gehouden of instructies hebben gekregen over de werking van het apparaat.
Houd kinderen in de gaten, om te voorkomen dat zij met het apparaat spelen.
-WAARSCHUWING: Zorg ervoor dat de ventilatieopeningen in de behuizing van het apparaat of in
de ingebouwde constructie open blijven.
-WAARSCHUWING: Gebruik geen mechanische apparaten of andere middelen om het ontdooien
te versnellen, behalve als deze door de fabrikant worden aanbevolen.
-WAARSCHUWING: Beschadig het koelcircuit niet.
-WAARSCHUWING: Gebruik geen elektrische apparaten in de bewaarruimten voor
levensmiddelen van het apparaat, tenzij deze van het type zijn dat door de fabrikant wordt aanbevolen.
-WAARSCHUWING: Het is mogelijk dat een koelapparaat – met name koel-vriescombinaties type I
– niet regelmatig werkt (er bestaat de kans op ontdooien of een te hoge temperatuur in het diepvriesvak) wanneer het
apparaat zich gedurende langere tijd onder de koudegrens van het temperatuurbereik waarvoor het koelapparaat is
ontworpen, bevindt.
-WAARSCHUWING: Voor deuren of deksels die voorzien zijn van sloten en sleutels moeten de
sleutels buiten het bereik van kinderen worden gehouden en niet in de buurt van het koelapparaat, om te voorkomen dat
kinderen erin opgesloten raken.
-WAARSCHUWING: Het in uw apparaat gebruikte koelmiddel en de isolatiematerialen vereisen
speciale verwijderingsprocedures.
-WAARSCHUWING: Zorg er bij het neerzetten van het apparaat voor dat het netsnoer niet bekneld
of beschadigd raakt.
-WAARSCHUWING: Plaats niet meerdere draagbare stopcontacten of draagbare voedingen op de
achterkant van het apparaat.
Kinderen van 3 tot 8 jaar mogen een koelkast vullen en legen.
Volg de volgende instructies om besmetting van voedsel te voorkomen:
-Het langere tijd open houden van de deur kan leiden tot een aanzienlijke verhoging van de temperatuur in de
compartimenten van het apparaat.
-Reinig oppervlakken die in contact kunnen komen met voedsel en toegankelijke afvoersystemen regelmatig.
-Maak waterreservoirs schoon als ze 48 uur niet zijn gebruikt. Spoel het watersysteem dat is aangesloten op een
watertoevoer als er gedurende 5 dagen geen water is getapt.
-Bewaar rauw vlees en rauwe vis in geschikte bakken in de koelkast, zodat ze niet in contact komen met of op ander
voedsel druppen.
-Vriezercompartimenten met twee sterren zijn geschikt voor het bewaren van diepgevroren levensmiddelen, het
bewaren of maken van ijs en het maken van ijsblokjes.
-Compartimenten met één ster, twee sterren en drie sterren zijn niet geschikt voor het invriezen van vers voedsel.
-Als het koelapparaat langere tijd leeg wordt gelaten, moet u het uitschakelen, ontdooien, reinigen en drogen, en de
deur openzetten om te voorkomen dat er zich in het apparaat schimmel ontwikkelt.
Sloten
Als uw vriezer een slot heeft om te voorkomen dat kinderen erin opgesloten raken, bewaar de sleutel dan buiten hun bereik
en niet in de buurt van het apparaat. Als u een oude vriezer wegdoet, verwijder dan voor de veiligheid de oude sloten of
grendels.
Freonvrij
Voor de koelkast worden het freonvrije koelmiddel (R600a) en het milieuvriendelijke schuimisolatiemateriaal
(cyclopentaan) gebruikt. Deze brengen geen schade toe aan de ozonlaag en hebben een zeer geringe invloed heeft op
de opwarming van de aarde.R600a is ontvlambaar en is, in een afgesloten koelsysteem, lekkagevrij bij normaal gebruik.
Maar in geval van koelmiddellekkage als gevolg van beschadiging van het koelcircuit moet u het apparaat uit de buurt van
open vuur houden en zo snel mogelijk de ramen openen voor ventilatie.
2
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.