Bushnell 20-1925 User Manual

0 (0)
Bushnell 20-1925 User Manual

Model: 20-1925 Lit. #: 98-0738/03-06

CONTENTS

 

English

 

 

 

 

 

2

 

 

 

 

 

Français

 

 

10

 

 

Español

 

 

 

18

 

 

 

Deutsch

 

 

26

 

 

Italiano

 

 

34

 

 

Português

 

42

 

1

english

Your Bushnell® YARDAGE PRO® X500 is a precision instrument designed to provide many years of enjoyment. This booklet will help you achieve optimum performance by explaining its adjustments and features as well as how to care for this precise laser rangefinding instrument. To ensure optimal performance and longevity, please read these instructions before using your YARDAGE PRO X500.

Battery Compartment

 

Internal Yards to

Power Button

Meters Switch

 

In-View Display

Laser Transmit

Laser Receiver

Objective Lens

2

INTRODUCTION

Your Bushnell Yardage Pro X500 is the world’s most simple to use, yet advanced laser rangefinder. Using Digital Technology and measuring a mere 4.2 x 3.6 x 1.9 inches, the 7.4 ounce Yardage Pro X500 delivers superb and accurate range performance to +/- one yard. Range to a golf flag as far as 200 yards out, or to a tree 450 yards away for a reference point. The single button operation allows outdoor enthusiasts to easily measure distance with confidence.

The Yardage Pro X500 emits invisible, eyesafe, infrared energy pulses. Sophisticated digital technology instantaneously calculates distances by measuring the time it takes for each pulse to travel from the rangefinder, to the target, and back.

The ranging accuracy of the Yardage Pro X500 is plus or minus one yard / meter under most circumstances. The maximum range of the instrument depends on the reflectivity of the target. The maximum distance for most objects is 450 yards / 411 meters while for highly reflective objects the maximum is 999 yards / 914 meters. Note: You will get both longer and shorter maximum distances depending on the reflective properties of the particular target and the environmental conditions at the time the distance of an object is being measured.

The color, surface finish, size and shape of the target all affect reflectivity and range. The brighter the color, the longer the range. Red is highly reflective, for example, and allows longer ranges than the color black, which is the least reflective color. A shiny finish provides more range than a dull one. A small target is more difficult to range than a larger target. The angle to the target also has an effect. Shooting to a target at a 90 degree angle (where the target surface is perpendicular to the flight path of the emitted energy pulses) provides good range while a steep angle on the other hand, provides limited ranging. In addition, lighting conditions (e.g. the amount of sunlight) will affect the ranging capabilities of the unit. The less light (e.g. overcast skies) the farther the unit’s maximum range will be. Conversely, very sunny days will decrease the unit’s maximum range.

3

OPERATIONAL SUMMARY

While looking through the monocular, depress the power button once to activate the inview display system (LCD). Aim the Yardage Pro X500 at a target at least 5 yards away, depress and hold the power button down until range reading is displayed. Release the power button.

Note: Once activated, the Yardage Pro X500’s LCD will remain active and display the last distance measurement for 30 seconds. You can depress the power button again at any time to distance to a new target. As with any laser device, it is not recommended to directly view the emissions for long periods of time with magnified lenses.

FEATURES

Your Yardage Pro X500’s LCD incorporates illuminated indicators that advise you unit of measure, when the laser is active, the battery charge is low, and when a target has been acquired. A summary of these features is presented below:

UNIT OF MEASURE OPTIONS – The Yardage Pro X500 can be used to measure distances in yards or meters. The unit of measure indicators are located in the lower right portion of the LCD. To select between yards and meters, remove the battery cover slide. Locate the internal yards to meter slide switch. To measure in yards, slide the switch to the “Y” position. To measure in meters, slide the switch to the “M” position.

ILLUMINATING INDICATORS – Low Battery Charge ( ) When the low battery symbol is displayed in the upper right-hand portion of the LCD, the battery charge is getting low and the 9-volt alkaline battery should be replaced.

Target Acquired: Informs the user that a distance measurement has been obtained. The message “TARGET ACQUIRED” will appear in the top portion of the LCD. The distance measured will appear at the bottom of the LCD in numerical form.

4

SPECIFICATIONS

OPTICAL DESIGN The Yardage Pro X500 features a Perma Focus monocular optical system for viewing your target. A liquid crystal display (LCD) is mounted within the optical system and when activated, displays a reticle for targeting, yards / meters, and low battery indicators. Inherent in the manufacturing process are small black spots that appear in the optical system. These are a natural characteristic of the LCD and cannot be fully eliminated in the manufacturing process. They do not affect the distancing performance of the unit.

Dimensions: Pocket Size, measuring 4.2 x 3.6 x 1.9 inches

Weight: 7.4 oz. Accuracy: +/- 1 yard Magnification: 4x

Display: LCD (even and odd numbers)

Power Source: 9 volt alkaline battery (user supplied) FOV: 320 ft. @ 1000 yards

Total Eye Relief: 20mm Exit Pupil: 4 mm Single Button Operation Water resistant

Internal Yards to Meter switch

5-yard minimum, 999 yards to a reflective target, 200 yards to a golf flag, 450 yards to a tree Includes case and strap

CLEANING

Gently blow away any dust or debris on the lenses (or use a soft lens brush). To remove dirt or fingerprints, clean with a soft cotton cloth, rubbing in a circular motion. Use of a coarse cloth or unnecessary rubbing may scratch the lens surface and eventually cause permanent damage. For a more thorough cleaning, photographic lens tissue and photographic-type lens cleaning fluid or isopropyl alcohol may be used. Always apply the fluid to the cleaning cloth - never directly on the lens.

5

WARRANTY / REPAIR – TWO-YEAR LIMITED WARRANTY

Your Bushnell® product is warranted to be free of defects in materials and workmanship for two years after the date of purchase. In the event of a defect under this warranty, we will, at our option, repair or replace the product, provided that you return the product postage prepaid. This warranty does not cover damages caused by misuse, improper handling, installation, or maintenance provided by someone other than a Bushnell Authorized Service Department.

Any return made under this warranty must be accompanied by the items listed below:

1)A check/money order in the amount of $10.00 to cover the cost of postage and handling

2)Name and address for product return

3)An explanation of the defect

4)Proof of Date Purchased

5)Product should be well packed in a sturdy outside shipping carton, to prevent damage in transit, with return postage prepaid to the address listed below:

IN U.S.A. Send To:

IN CANADA Send To:

Bushnell Outdoor Products

Bushnell Outdoor Products

Attn.: Repairs

Attn.: Repairs

8500 Marshall Drive

25A East Pearce Street, Unit 1

Lenexa, Kansas 66214

Richmond Hill, Ontario L4B 2M9

For products purchased outside the United States or Canada please contact your local dealer for applicable warranty information. In Europe you may also contact Bushnell at: BUSHNELL Outdoor Products Gmbh

European Service Centre MORSESTRASSE 4 D- 50769 KÖLN GERMANY

Tél: +49 (0) 221 709 939 3

Fax: +49 (0) 221 709 939 8

This warranty gives you specific legal rights. You may have other rights which vary from country to country. ©2006 Bushnell Outdoor Products • Bushnell Outdoor Technology

Before returning for repair, consult the Trouble Shooting Table.

6

TROUBLE SHOOTING TABLE

If unit does not turn on - LCD does not illuminate:

Depress power button.

Check and if necessary, replace battery.

If unit powers down (display goes blank when attempting to power the laser):

The battery is either weak or low quality. Replace the battery with a good quality alkaline battery. Heavy Duty alkaline batteries are NOT recommended.

There is no reset button to clear last range reading before ranging another target:

The last range reading does not need to be cleared before ranging another target. Simply aim at the new target using the LCD’s reticle, depress the power button and hold until new range reading is displayed.

If target range cannot be obtained:

Make sure LCD is illuminated.

Make sure that the power button is being depressed

Make sure that nothing, such as your hand or finger, is blocking the objective lenses (lenses closest to the target) that emit and receive the laser pulses.

Make sure unit is held steady while depressing power button.

7

FCC NOTE

This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:

Reorient or relocate the receiving antenna.

Increase the separation between the equipment and receiver.

Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.

Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.

Shielded interface cable must be used with the equipment in order to comply with the limits for a digital device pursuant to Subpart B of Part 15 of FCC Rules.

Specifications and designs are subject to change without any notice or obligation on the part of the manufacturer.

8

9

Français

Votre télémètre laser YARDAGE PRO® X500 de Bushnell® est un instrument de précision conçu pour vous procurer de nombreuses années de satisfaction. Le présent mode d’emploi et d’entretien vous aidera à obtenir une performance maximum de cet appareil précis de télémétrie laser. Afin d’assurer à votre appareil une performance et une longévité optimales, veuillez lire ces instructions avant d’utiliser votre télémètre laser YARDAGE PRO X500.

Compartiment de pile

 

Commutateur

Bouton de marche

interne pour passer

 

des yards aux mètres

Afficheur en objectif

 

émetteur laser

Récepteur laser

Lentille d’objectif

10

INTRODUCTION

Le Yardage Pro X500 de Bushnell est le télémètre laser le plus évolué du monde, et aussi le plus simple à utiliser. Faisant usage de la technologie numérique, le télémètre Yardage Pro X500 vous assure une précision télémétrique exceptionnelle au mètre près. De taille compacte, il ne mesure que 10,7 x 9,1 x 4,8 cm (4,2 x 3,6 x 1,9 po) et ne pèse que 209,8 g (7,4 oz). Pour trouver un point de repère, braquez l’appareil sur un drapeau de golf situé à 183 mètres/200 yards de distance ou sur un arbre situé à 411 mètres/450 yards de distance. Son fonctionnement simple, à un seul bouton, permet aux passionnés de plein air de mesurer facilement et exactement ces distances.

Le télémètre Yardage Pro X500 émet des impulsions à énergie infrarouge invisibles et inoffensives pour la vue. Une technologie numérique évoluée mesure instantanément les distances en calculant le temps qu’il faut à chaque impulsion pour faire l’aller-retour entre le télémètre et la cible.

La précision télémétrique du Yardage Pro X500 est de plus ou moins un mètre/yard dans la plupart des cas. La portée maximale de cet appareil variera en fonction du pouvoir réflecteur de la cible. La distance maximale de lecture pour la plupart des objets est de 411 mètres/450 yards, alors que dans le cas d’objets à fort pouvoir réflecteur, cette distance atteint 914 mètres/999 yards. Remarque : La portée variera en fonction du pouvoir réflecteur de la cible et des conditions environnementales qui prévalent au moment du calcul de la distance de celle-ci.

Des facteurs tels que la couleur, l’aspect de la surface, la taille et la forme de la cible influent sur son pouvoir réflecteur et sur la portée de l’appareil. Plus la couleur de la cible est vive, plus la portée est longue. Le rouge, par exemple, étant fortement réfléchissant, permet des portées plus longues que le noir, qui et la couleur la moins réfléchissante. La distance de lecture d’une surface brillante sera supérieure à celle d’une surface matte. La distance de lecture d’une petite cible est plus difficile à mesurer que celle d’une grande cible. L’angle de la cible influe également sur la distance de lecture. Un braquage à un angle de 90 degrés (la surface de la cible étant perpendiculaire à la trajectoire des impulsions d’énergie émises) permet d’obtenir une longue portée, tandis qu’un angle aigu ne procure qu’une portée limitée. De plus, les conditions de luminosité (p. ex. : l’intensité de la lumière du soleil) affectent les capacités télémétriques de l’appareil. Moins il y a de lumière (p. ex. par ciel couvert) plus longue sera la portée de l’appareil. À l’inverse, un temps ensoleillé en réduira la portée.

11

FONCTIONNEMENT EN BREF

Tout en regardant dans la lunette monoculaire, appuyez une fois sur le bouton de mise en marche pour activer le système d’affichage à cristaux liquides (LCD). Braquez le télémètre Yardage Pro X500 sur une cible à une distance d’au moins 4,6 m (5 yards), appuyez sur le bouton de mise en marche et maintenez-le enfoncé jusqu’à ce que la distance de lecture soit affichée. Relâchez le bouton. Remarque : Une fois mis en marche, l’affichage à cristaux liquides du télémètre Yardage Pro X500 demeure actif et affiche la dernière distance de lecture pendant 30 secondes. Vous devez appuyer de nouveau sur le bouton pour mesurer la portée

d’une autre cible. Comme avec tout dispositif laser, il est déconseillé de regarder directement les émissions laser pendant de longues périodes avec des lentilles grossissantes.

CARACTÉRISTIQUES

L’affichage de votre télémètre Yardage Pro X500 comprend des indicateurs lumineux qui signalent l’unité de mesure, l’état d’activité du laser, le pouvoir réflecteur de la cible, l’état de pile faible et si une cible a été acquise. Un résumé de ces caractéristiques vous est présenté ci-dessous :

CHOIX DE L’UNITÉ DE MESURE – le télémètre Yardage Pro X500 peut mesurer les distances en mètres ou en yards. Les indicateurs de l’unité de mesure se trouvent en bas, à droite de l’écran d’affichage à cristaux liquides. Pour sélectionner les mètres ou les yards, faites glisser le couvercle du compartiment à pile. Localisez l’interrupteur à glissière interne mètres/yards. Pour mesurer les distances en yards, faites glisser l’interrupteur jusqu’à la position « Y ». Pour mesurer les distances en mètres, faites glisser l’interrupteur jusqu’à la position « M ».

INDICATEURS LUMINEUX – Avertissement de pile faible ( ) Le symbole de pile faible apparaît en haut à droite de l’écran d’affichage à cristaux liquides lorsque la pile devient faible; celle-ci doit être remplacée par une pile alcaline de 9 volt.

Cible acquise (Target Acquired) : Informe l’utilisateur qu’une mesure de distance a été obtenue. Le message TARGET ACQUIRED apparaîtra en haut de l’écran d’affichage à cristaux liquides. La distance mesurée apparaîtra sous forme numérique en bas de l’écran d’affichage à cristaux liquides.

12

SPÉCIFICATIONS

SYSTÈME OPTIQUE – Le télémètre Yardage Pro X500 est équipé d’un système optique monoculaire Perma FocusMD pour la visée de cibles. Le système optique comprend un écran d’affichage à cristaux liquides (LCD); lorsqu’il est activé, il affiche un réticule (guide) de ciblage, de sélection mètres/yards et d’avertissement de pile faible. Des petits points noirs, inhérents au procédé de fabrication, apparaissent dans le système optique. Ces points noirs, caractéristiques intrinsèques à l’écran d’affichage à cristaux liquides, ne peuvent être entièrement éliminés durant le procédé de fabrication et n’affectent en rien la performance de l’appareil.

Dimensions : Format de poche; dimensions : 10,7 x 9,1 x 4,8 cm (4,2 x 3,6 x 1,9 po) Poids : 209,8 g (7,4 oz)

Précision : +/- 0,9 mètre/1 yard Grossissement : 4x

Affichage : Affichage à cristaux liquides (LCD) (chiffres pairs et impairs) Source d’alimentation : Pile de 9 volts (fournie par l’utilisateur)

Portée : de 98 m à 914 m (320 pi à 1000 yards) Dégagement oculaire total : 20 mm

Diamètre de la pupille de sortie : 4 mm Fonctionnement à un seul bouton Résistant à l’eau

Commutateur interne pour passer des yards aux mètres

Portée de 4,6 mètres (5-yard) minimum, 913,5 m (999 yards) vers un objet réfléchissant, 183 m (200 yards) vers un drapeau de golf, 411 m (450 yards) vers un arbre

Étui et courroie inclus

ENTRETIEN

Soufflez délicatement pour enlever la poussière ou les débris présents sur les lentilles (ou utilisez une brosse douce pour lentilles). Pour enlever les taches ou les marques de doigts, utilisez un chiffon en coton doux et frottez d’un mouvement circulaire. L’utilisation d’un tissu grossier ou un frottement inutile risquent de rayer la surface de la lentille et de l’endommager définitivement. Pour un nettoyage plus en profondeur, vous pouvez utiliser des tissus spéciaux pour appareil photo, des liquides de nettoyage spécialement conçus pour l’optique ou de l’alcool isopropylique. Appliquez toujours le liquide sur un chiffon, jamais directement sur les lentilles.

13

GARANTIE / RÉPARATION – GARANTIE LIMITÉE DE DEUX ANS

Votre produit BushnellMD est garanti exempt de défauts de matériaux ou de fabrication pendant les deux premières années suivant la date d’achat. Si ce produit se révèle défectueux pendant qu’il est sous cette garantie, nous nous réservons le droit de le réparer ou de le remplacer, à condition que celui-ci nous soit envoyé port payé. La présente garantie ne couvre pas les dommages causés par une utilisation, une manipulation, une installation incorrectes ou un entretien incorrect ou effectué par une personne autre qu’un préposé d’un centre de réparation agréé par Bushnell.

Tout retour effectué dans le cadre de la présente garantie doit remplir les conditions décrites ci-dessous :

1)Être accompagné d’un chèque ou mandat-poste de 10 $ pour couvrir les frais de poste et de manutention

2)Contenir le nom et l’adresse du destinataire de retour du produit

3)Comporter une description du défaut constaté

4)Être accompagné d’une preuve de la date d’achat

5)Le produit doit être emballé soigneusement, dans un carton d’expédition solide, pour éviter qu’il ne soit endommagé durant le transport, et envoyé port payé à l’adresse suivante :

Aux États-Unis :

Bushnell Outdoor Products

À l’attention du : Service des réparations 8500 Marshall Drive

Lenexa, Kansas 66214, USA

Au CANADA :

Bushnell Outdoor Products

À l’attention du : Service des réparations 25A East Pearce Street, Unit 1 Richmond Hill (ON) L4B 2M9

Pour les produits achetés hors des États-Unis ou du Canada, veuillez contacter votre distributeur local pour tous renseignements concernant la garantie. En Europe, vous pouvez joindre Bushnell à :

BUSHNELL Outdoor Products Gmbh Centre de service européen MORSESTRASSE 4

D- 50769 KÖLN

ALLEMAGNE

No de tél. : +49 (0) 221 709 939 3 No de fax : +49 (0) 221 709 939 8

La présente garantie vous donne des droits juridiques particuliers. Vous pouvez avoir d’autres droits qui varient selon les pays. ©2006 Bushnell Outdoor Products • Bushnell Outdoor Technology

14

Loading...
+ 36 hidden pages