Brother X-8 User Manual [ru]

0 (0)
Руководство пользователя
Product Code (Код продукта): 888-X64/X74/X84/X67/X77/X87
Швейная машина
Обязательно прочитайте этот документ перед
Рекомендуется хранить данный документ в удобном
месте, чтобы он был доступен для справок.
1
ВАЖНЫЕ ИНСТРУКЦИИ ПО
БЕЗОПАСНОСТИ
Прочитайте эти инструкции по
безопасности перед началом
использования машины.
ОПАСНО!
-Для предотвращения риска
поражения электрическим током:
1
Всегда сразу после использования
отключайте машину от электрической сети, в том
числе при проведении очистки или любых из
описанных в данном руководстве регулировок,
выполняемых пользователем, а также перед тем
как оставить машину без присмотра.
ВНИМАНИЕ!
-Для уменьшения риска возгорания,
поражения электрическим током,
получения ожогов или травм:
2
Всегда отключайте машину от
электрической сети перед выполнением
действий по регулировке, описанных в
данном руководстве пользователя:
Чтобы отключить машину от сети,
установите выключатель в положение
“O” (Выкл.), затем возьмитесь за вилку
кабеля питания и выньте ее из розетки.
Не тяните за кабель питания.
Вставляйте вилку кабеля питания
напрямую в стенную розетку. Не
используйте удлинители.
Всегда отключайте машину от сети в
случае отключения электроэнергии.
3 Опасность поражения
электрическим током!
Данная машина должна быть
подключена к источнику питания
переменного тока, имеющему
характеристики, указанные на
паспортной табличке. Не подключайте
машину к источнику питания
постоянного тока или преобразователю
тока. Если вы не знаете, какой источник
питания используется, обратитесь к
квалифицированному электрику.
Данная машина одобрена для
использования только в стране
приобретения.
4
Запрещается использовать машину,
если у нее поврежден кабель питания или
вилка, если машина плохо работает, если
ее уронили, если она была повреждена или
если на нее попала вода. Верните машину
ближайшему официальному дилеру Brother
или в официальный сервисный центр для
проверки, ремонта и наладки ее
электрической или механической части.
При хранении или использовании машины,
заметив что-либо необычное (запах,
нагрев, изменение цвета или формы и
т.п.), прекратите работу и немедленно
отсоедините кабель питания от розетки.
При транспортировке машину
необходимо переносить, взявшись за
ручку. Если поднимать машину,
взявшись за любую другую ее часть,
возможно повреждение или падение
машины, что может привести к травме.
При поднятии машины будьте осторожны
и не делайте резких движений, поскольку
резкие движения могут привести к
травмам спины или колен.
5
Всегда следите, чтобы на рабочем месте
не было лишних предметов:
Запрещается работать на машине, если
закрыты или заслонены какие-либо из
вентиляционных отверстий. Следите,
чтобы рядом с вентиляционными
отверстиями машины и педалью не
накапливалась пыль и обрывки ткани и
ворса.
Не кладите на педаль никаких
предметов.
Не используйте удлинители. Вставляйте
вилку кабеля питания напрямую в
стенную розетку.
Запрещается ронять
и вставлять любые
предметы в любые отверстия машины.
Не используйте машину в помещениях,
в которых распыляются какие-либо
аэрозоли или подается чистый
кислород.
2
Не используйте машину вблизи от
источников тепла (например, плита или
утюг); в противном случае машина,
кабель питания или швейное изделие
могут загореться, что приведет к пожару
или поражению электрическим током.
Не устанавливайте эту машину на
неровной поверхности (например, на
неустойчивом или наклонном столе), так
как это может привести к падению машины
и, как следствие, к получению травм.
6 При шитье требуется особая
осторожность:
Всегда внимательно следите за
иглой. Не используйте погнутые или
поврежденные иглы.
Держите пальцы вдали от любых
движущихся частей машины. При
работе рядом с иглой требуется
особая осторожность.
Не включайте машину во время
нажатия на педаль. Машина может
неожиданно начать работать, что
может привести к телесным
повреждениям или порче машины.
Перед выполнением операций в
области иглы выключите машину,
установив выключатель питания в
положение “O”.
Не используйте поврежденную или
ненадлежащую игольную пластину,
поскольку это может привести к
поломке иглы.
Не тяните и не подталкивайте
материал во время шитья и строго
соблюдайте инструкции при шитье со
свободной подачей материала, чтобы
не погнуть
и не сломать иглу.
7 Эта машинане игрушка:
Будьте особенно внимательны, когда
машина используется детьми или
когда во время работы на машине
рядом находятся дети.
Пластиковый пакет, в который
упакована эта машина, следует
выбросить или хранить так, чтобы он не
попал в руки детям. Ни в коем случае не
разрешайте детям играть с пакетом, так
как при неосторожном обращении с ним
они могут задохнуться.
Не используйте машину вне
помещения.
8 Для обеспечения длительного
срока эксплуатации машины:
Не храните машину под прямыми
солнечными лучами или в условиях
высокой влажности. Не используйте и
не храните машину вблизи
нагревательных приборов (например,
включенного утюга, галогенных ламп)
или вблизи других источников тепла.
Для очистки машины используйте только
нейтральные моющие средства или
мыло. Категорически запрещается
использование бензина, других
растворителей и абразивных чистящих
порошков, поскольку это может привести
к повреждению корпуса машины.
Перед заменой или установкой
прижимной лапки, иглы или любых
других частей следует обязательно
просмотреть руководство по
эксплуатации, чтобы правильно
выполнить все необходимые операции.
9
Для ремонта или наладки машины:
В случае выходя из строя лампочки
подсветки (светодиодной), ее замена
должна производиться официальным
сервисным центром Brother.
В случае возникновения
неисправности или при выполнении
необходимой настройки сначала
попробуйте самостоятельно
осмотреть и наладить машину, следуя
указаниям в таблице поиска и
устранения неисправностей в конце
данного руководства по эксплуатации.
Если неисправность устранить
самостоятельно не удается,
обратитесь в местный официальный
сервисный центр Brother.
Используйте машину только по ее
прямому назначению, как описано в
настоящем руководстве.
Используйте только те принадлежности,
которые рекомендованы изготовителем
и указаны в данном руководстве.
Содержимое настоящего
руководства и эксплуатационные
характеристики могут быть изменены
без предварительного уведомления.
Дополнительные сведения о
продукте см. на нашем веб-сайте по
адресу www.brother.com
3
СОХРАНИТЕ ЭТО
РУКОВОДСТВО
Данная машина предназначена
только для бытового применения.
ИНФОРМАЦИЯ ДЛЯ
ПОЛЬЗОВАТЕЛЕЙ (КРОМЕ
ПОЛЬЗОВАТЕЛЕЙ ИЗ
ЕВРОПЕЙСКИХ СТРАН)
Данное устройство не
предназначено для использования
людьми (в том числе детьми) с
ограниченными физическими,
сенсорными или умственными
возможностями или не имеющими
достаточных знаний и навыков, за
исключением случаев, когда
наблюдение за ними или их
обучение проводится лицами,
отвечающими за их безопасность.
Следите за детьми и не
допускайте, чтобы они играли с
данным устройством.
ИНФОРМАЦИЯ ДЛЯ
ПОЛЬЗОВАТЕЛЕЙ ИЗ
ЕВРОПЕЙСКИХ СТРАН
Эта машина может использоваться
детьми от 8-ми лет и старше,
людьми с ограниченными
физическими, сенсорными или
умственными способностями, или
людьми с недостаточным опытом и
знаниями, если они находятся под
присмотром или были
проинструктированы относительно
безопасного использования
устройства и осознают
сопутствующие риски. Детям не
следует играть с машиной. Чистка и
пользовательское обслуживание не
могут выполняться детьми без
присмотра взрослых.
ТОЛЬКО ДЛЯ
ВЕЛИКОБРИТАНИИ,
ИРЛАНДИИ,
МАЛЬТЫ И КИПРА
ВНИМАНИЕ!
При замене предохранителя в
вилке кабеля питания
используйте предохранители с
сертификацией ASTA по
стандарту BS 1362 (т. е. с
маркировкой ) с номиналом,
указанным на вилке.
Обязательно установите на место
крышку предохранителя.
Запрещается использовать вилку,
если не установлена крышка
предохранителя.
Если имеющаяся розетка
электросети не подходит к вилке
кабеля питания машинки,
обратитесь в
официальный
сервисный центр Brother для
получения соответствующего
кабеля питания.
4
СОДЕРЖАНИЕ
ВАЖНЫЕ ИНСТРУКЦИИ ПО
БЕЗОПАСНОСТИ ........................................ 1
1. ЗНАКОМСТВО СО ШВЕЙНОЙ
МАШИНОЙ ............................... 5
ПРИНАДЛЕЖНОСТИ .................................. 5
Дополнительные принадлежности ................. 5
ОСНОВНЫЕ ЧАСТИ ................................... 6
Плоская платформа ........................................ 6
РАБОТА СО ШВЕЙНОЙ МАШИНОЙ ........ 7
Подключение кабелей ..................................... 7
Выключатель питания и лампы подсветки .... 8
Педаль .............................................................. 8
Проверка иглы .................................................. 8
Смена иглы ....................................................... 8
Смена прижимной лапки ............................... 10
РЕГУЛЯТОРЫ ............................................ 11
Переключатель выбора строчек ................... 11
Рисунки и названия строчек .......................... 11
Рычаг реверса ................................................ 12
ЗАПРАВКА НИТИ В МАШИНУ ................. 13
Намотка шпульки ........................................... 13
Заправка нижней нити ................................... 15
Заправка нижней нити (для моделей с
системой быстрой заправки нижней нити) .. 16
Заправка верхней нити .................................. 17
Использование нитевдевателя
(для моделей с нитевдевателем) ................. 19
Вытягивание нижней нити ............................. 21
СОЧЕТАНИЯ МАТЕРИАЛА,
НИТИ И ИГЛЫ ............................................ 22
2. ОСНОВНЫЕ ОПЕРАЦИИ ...... 23
Изучите этот раздел перед началом
шитья .............................................................. 23
Начало шитья ................................................. 23
Пробное шитье ............................................... 24
Изменение направления шитья .................... 24
Работа с толстым материалом ..................... 24
Работа с тонким материалом ....................... 25
Работа с эластичным материалом ............... 25
Работа с трубчатыми деталями ................... 25
Шитье двойной иглой (опция) ....................... 25
Натяжение нити ............................................. 27
3. ВСТРОЕННЫЕ СТРОЧКИ ..... 29
Прямые строчки ..............................................29
Строчки «зигзаг» .............................................29
Потайная подшивочная строчка ...................30
Обметочная строчка .......................................31
Эластичные строчки .......................................31
Строчки двойного действия ...........................32
4. ОБМЕТЫВАНИЕ ПЕТЕЛЬ .... 33
Обметывание петли .......................................33
Регулировка обметывания петель ................34
5. ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ
ШВЕЙНЫЕ ОПЕРАЦИИ ....... 35
Вшивание застежки «молния» ......................35
Выполнение сборок ........................................36
Аппликации .....................................................36
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ДОПОЛНИТЕЛЬНЫХ
ПРИНАДЛЕЖНОСТЕЙ .............................. 37
Пришивание пуговиц ......................................37
Штопка .............................................................38
Использование лапки для потайной
строчки ............................................................39
6. ПРИЛОЖЕНИЕ ....................... 40
ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ .......... 40
Ограничения, касающиеся смазки ................40
Меры предосторожности при хранении
машины ...........................................................40
Очистка ............................................................40
ПОИСК И УСТРАНЕНИЕ
НЕИСПРАВНОСТЕЙ .................................. 42
УКАЗАТЕЛЬ ................................................ 45
ЗНАКОМСТВО СО ШВЕЙНОЙ МАШИНОЙ
5
1 ЗНАКОМСТВО СО ШВЕЙНОЙ МАШИНОЙ
ПРИНАДЛЕЖНОСТИ
Эти принадлежности облегчают выполнение большинства швейных задач.
Примечание
Прилагаемые к машине принадлежности различаются в зависимости от модели машины.
Дополнительные принадлежности
Данные принадлежности являются дополнительными и приобретаются отдельно.
Примечание
Направляющую для квилтинга можно установить в отверстия в задней части шагающей лапки
или в отверстие в черной пластиковой части держателя лапки.
1. 2. 3. 4. 5.
6. 7.
J
J
A
A
I
I
Наименование
Код изделия
Северная и
Южная Америка
Другие
регионы
1
Лапка для строчкизигзаг” “J”
(установлена на машине)
XC4901-121
2
Лапка для обметывания петель “A”
X59369-321
3
Лапка для вшивания молнии “I”
XE9369-001
4
Шпулька ( одна установлена
на машине)
SA156
SFB:
XA5539-151
5
Набор игл
(игла 90/14)
Набор из трех игл: XE5328-001
Набор из двух игл: XE7064-001
6 Отвертка XF3557-001
7 Педаль Подробнее см. стр.6
Наименование
Код изделия
Северная и
Южная Америка
Другие
регионы
1. 2. 3. 4. 5.
6. 7. 8. 9. 10.
M
M
Наименование
Код изделия
Северная и
Южная Америка
Другие
регионы
1
Стержень для второй катушки
XG3488-001
2
Двойная игла (игла 2,0/75)
X57521-021
3 Штопальная пластина XC6063-021
4
Лапка для пришивания пуговиц “M”
XE2137-001
5 Шагающая лапка SA107
F034N: XC2165-002
6 Лапка для квилтинга SA129
F005N: XC1948-052
7 Лапка 1/4" для квилтинга SA125
F001N: XC1944-052
8
Лапка для узкой подгибки
SA127
F003N: XC1945-052
9
Лапка для потайной строчки
SA134
F018N: XC1976-052
10
Направляющая для квилтинга
SA132
F016N: XC2215-052
Наименование
Код изделия
Северная и
Южная Америка
Другие
регионы
6
1
ОСНОВНЫЕ ЧАСТИ
1 Устройство намотки шпулек (Стр.13)
Предназначено для намотки нити на шпульку
для использования в качестве нижней нити.
2 Стержень для катушки (Стр. 13, 17)
Предназначен для удержания катушки с нитью.
3 Нитенаправитель (Стр. 13, 17)
Используется при наматывании нити на
шпульку и заправке нити в машину.
4 Рычаг нитепритягивателя (Стр. 18)
5
Отверстие для стержня для второй катушки (Стр.26)
Для установки второй катушки нити для шитья
двойной иглой.
6 Регулятор натяжения верхней нити (Стр.27)
Предназначен для управления натяжением
верхней нити.
7 Устройство для обрезки нити (Стр.24)
Для обрезки пропустите нить через
приспособление.
8 Нитевдеватель (Стр. 19)
(Имеется только на некоторых моделях.)
9 Система быстрой заправки нижней нити
(Стр. 16, 21)
(Имеется только на некот
орых моделях.)
0 Плоская платформа с отделением для
хранения принадлежностей (Стр.6)
A Прижимная лапка (Стр.10)
B Рычаг реверса (Стр. 12)
Нажмите на этот рычаг, чтобы переключить
направление строчки на обратное.
C Винт точной настройки обметывания
петель (Стр. 34)
D Переключатель выбора строчек (Стр. 11)
Поворачивайте переключатель (в любом
направлении) для выбора нужной строчки.
E Маховик
Предназначен для ручного подъ
ема и
опускания иглы.
F Вентиляционное отверстие
Вентиляционное отверстие обеспечивает
циркуляцию воздуха вокруг двигателя. Не
закрывайте вентиляционное отверстие во
время работы машины.
G
Выключатель питания/лампы подсветки (Стр.8)
Предназначен для включения и выключения
питания и лампы подсветки.
H Разъем для кабеля питания/гнездо для
подключения педали (Стр.7)
Предназначен для подключения разъема
педали и кабеля питания.
I Рычаг прижимной лапки (Стр.17)
Предназначен для подъема и опускания
прижимной лапки.
J Ручка
Ручка служит для переноски машины.
K Педаль (Стр.8)
Педаль можно использовать для управ
ления
скоростью шитья, а также для запуска и
остановки шитья.
Педаль:
Модель KD-1902 для зоны 110-120V
KD-1902 для зоны 110-127V
(только Бразилия)
Модель KD-2902 для зоны 220-240V
Номер по каталогу для педали различается в
зависимости от региона, для которого она
предназначена. Свяжитесь с дилером Brother или
ближайшим официальным сервисным центром
Brother.
Плоская платформа
Отделение внутри плоской платформы
предназначено для хранения принадлежностей.
1
Чтобы открыть это отделение, сдвиньте
плоскую платформу влево
.
1 Плоская платформа
2 Отделение для хранения принадлежностей
1
2
3
4
7
8
9
0
A
6
C
B
H
G
K
D
5
I
E
F
J
1
2
ЗНАКОМСТВО СО ШВЕЙНОЙ МАШИНОЙ
7
РАБОТА СО ШВЕЙНОЙ МАШИНОЙ
ВНИМАНИЕ!
ОСТОРОЖНО!
Подключение кабелей
1
Подключите к машине разъем
педали.
2
Вставьте вилку кабеля питания в
розетку.
Примечание
Если во время работы машины
произошло аварийное отключение
электропитания, выключите кнопку
питания машины и выньте вилку кабеля
питания из розетки. При повторном
включении машины выполните все
необходимые инструкции по
правильному включению машины.
В качестве источника питания используйте только бытовую электросеть. Использование другого
источника может привести к возгоранию, поражению электрическим током или повреждению машины.
Убедитесь, что вилка кабеля питания надежно вставлена в розетку, а разъем
в соответствующее гнездо на машине. В противном случае существует риск
возгорания или поражения электрическим током.
Не подключайте вилку кабеля питания к неисправной розетке.
Выключайте машину и вынимайте вилку из розетки в следующих случаях:
если вы оставляете машину без присмотра;
по окончании работы на машине;
в случае отключения электропитания во время работы;
если машина работает с перебоями из-за плохого электрического соединения или иных причин;
во время грозы.
Используйте только кабель питания из комплекта поставки.
Не пользуйтесь удлинителями или разветвителями, в которые включено несколько
бытовых приборов. Это может привести к возгоранию или поражению электрическим током.
Не дотрагивайтесь до вилки мокрыми руками. Это может привести к поражению электрическим током.
При отключении машины от сети электропитания сначала всегда выключайте выключатель питания. При
отключении машины от сети электроснабжения беритесь только за вилку. Никогда не тяните за сетевой шнур
это может привести к его повреждению и стать причиной возгорания или поражения электрическим током.
Не допускайте повреждения сетевого шнура, его обрывов, растягивания, перегибов, перекручивания
или образования узлов. Не ставьте на шнур никаких предметов. Не подвергайте сетевой шнур
воздействию повышенной температуры. Невыполнение этих требований может привести к
повреждению кабеля питания и стать причиной возгорания или поражения электрическим током. в
случае повреждения сетевого шнура или вилки отправьте
машину в официальный сервисный центр
Brother для выполнения ремонта перед дальнейшим использованием.
Если машина не используется в течение длительного времени, выньте вилку из
розетки. В противном случае может произойти возгорание.
8
1
Выключатель питания и
лампы подсветки
Этот выключатель служит для включения/
выключения питания машины и лампы подсветки.
1 Включение (положение “I”)
2 Выключение (положение “O”)
ОСТОРОЖНО!
Педаль
Если педаль нажать слегка, машина будет
работать на малой скорости. Если педаль нажать
сильнее, скорость машины увеличится. Когда вы
убираете ногу с педали, машина останавливается.
1 Медленнее
2 Быстрее
Когда машина не используется, на педали не
должно быть никаких предметов.
ОСТОРОЖНО!
Проверка иглы
Для плавного и ровного шитья швейная игла
должна быть прямой и острой.
Правильная проверка иглы
Положите иглу плоской стороной вниз на
ровную поверхность. Осмотрите иглу сверху и
с боков. Утилизируйте погнутые иглы
соответствующим образом.
1 Параллельный просвет
2 Ровная поверхность (крышка челночного
устройства, стекло и т. п.)
Смена иглы
ОСТОРОЖНО!
1
Выключите машину.
2
Поднимите иглу, повернув маховик на
себя (против часовой стрелки) так, чтобы
метка на маховике оказалась сверху.
3
Опустите рычаг прижимной лапки.
1 Рычаг прижимной лапки
Не включайте машину во время
нажатия на педаль. Машина может
неожиданно начать работать, что
может привести к телесным
повреждениям или порче машины.
Не допускайте попадания на
педаль кусков ткани или грязи. Это
может привести к возгоранию или к
поражению электрическим током.
2
1
1
2
Перед сменой иглы всегда выключайте
машину. В противном случае возможно
получение травмы, если при случайном
нажатии на педаль машина начнет шитье.
Используйте только швейные иглы для
бытового применения. Любые другие
иглы могут погнуться или сломаться,
что может привести к травме.
Никогда не пользуйтесь погнутыми иглами.
Погнутая игла при работе может легко
сломаться, что может привести к травме.
1
2
1
ЗНАКОМСТВО СО ШВЕЙНОЙ МАШИНОЙ
9
ОСТОРОЖНО!
4
Придерживая иглу левой рукой,
отверткой поверните винт
иглодержателя против часовой
стрелки и снимите иглу.
1 Используйте отвертку
Не прилагайте усилия при ослаблении
или затяжке винта иглодержателя, так
как это может привести к повреждению
некоторых деталей швейной машины.
5
Вставьте иглу плоской стороной к
задней части машины так, чтобы она
коснулась ограничителя. Затем затяните
винт иглодержателя отверткой.
Двойная игла устанавливается аналогично.
ОСТОРОЖНО!
Перед заменой иглы закройте
отверстие в игольной пластине тканью
или бумагой, чтобы игла не упала в
отверстие игольной пластины.
1 Используйте
отвертку
2 Ограничитель
3 Игла
1
2
3
1
Вставьте иглу так, чтобы она коснулась
ограничителя, и надежно затяните винт
иглодержателя отверткой; в противном
случае возможна поломка иглы или
машины.
10
1
Смена прижимной лапки
ОСТОРОЖНО!
Прижимную лапку необходимо менять в
зависимости от вида выполняемых швейных
работ.
1
Выключите машину.
Поднимите рычаг прижимной лапки.
2
Поднимите иглу, повернув маховик
на себя (против часовой стрелки)
так, чтобы метка на маховике
оказалась сверху.
3
Примечание
Способ опускания прижимной лапки
будет варьироваться в зависимости от
типа держателя прижимной лапки.
4
Положите на игольную пластину другую
прижимную лапку так, чтобы пластина
на лапке находилась под пазом ножки.
5
Опустите рычаг прижимной лапки и
зафиксируйте лапку в ножке. Если
прижимная лапка расположена
правильно, пластина зафиксируется
в пазу.
1 Ножка
2 Пластина
Ориентация прижимной лапки при
установке
ОСТОРОЖНО!
Перед заменой прижимной лапки
обязательно выключайте машину.
Если оставить питание
включенным и нажать на педаль,
машина начнет работать и может
причинить травму.
Используйте только прижимную
лапку, которая предназначена для
выбранной строчки. Если
использовать не ту лапку, игла
может ударить по прижимной
лапке и погнуться или сломаться,
что может привести к травме.
Используйте только прижимные
лапки, предназначенные для этой
машины. Использование любой
другой прижимной лапки может
привести к несчастному случаю
или к травме.
Снимите
прижимную лапку,
потянув ее
вертикально вниз.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
или
|
|
|
|
|
|
|
|
Нажмите заднюю
кнопку сзади
держателя
прижимной лапки,
чтобы освободить
прижимную лапку.
1 Держатель
прижимной лапки
2 Прижимная лапка
1 Задняя кнопка
2 Держатель
прижимной лапки
3 Прижимная лапка
1
2
1
2
3
Если при установке прижимной
лапки не соблюдена правильная
ориентация, игла может ударить о
прижимную лапку, в результате
чего игла может погнуться или
сломаться, что может привести к
травме.
1
2
ЗНАКОМСТВО СО ШВЕЙНОЙ МАШИНОЙ
11
РЕГУЛЯТОРЫ
Переключатель выбора строчек
ОСТОРОЖНО!
Чтобы выбрать строчку, достаточно повернуть
ручку выбора строчки в любом направлении.
1 Переключатель выбора строчек
2 Выберите номер строчки
Рисунки и названия строчек
*1: Строчки 15-17 доступны только для
некоторых моделей.
Перед выбором строчки при помощи
переключателя выбора строчек
поднимите иглу, повернув маховик
на себя (против часовой стрелки) так,
чтобы метка на маховике оказалась
сверху. Если при повороте
переключателя выбора строчек игла
будет в нижнем положении,
возможно повреждение прижимной
лапки или материала.
1
2
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
*1
16
*1
17
*1
Рисунок
Предустановлен
ная длина (мм)
Страница
сводных
данных
Название строчки
Предустановлен
ная ширина (мм)
0,5
33
СТРОЧКА ДЛЯ
АВТОМАТИЧЕСКОГО
4-ЭТАПНОГО
ОБМЕТЫВАНИЯ ПЕТЕЛЬ
5
0,7
29, 36, 37,
39
СТРОЧКАЗИГЗАГ”1,8
1,5
29, 36, 37,
39
СТРОЧКАЗИГЗАГ”3,3
2
29, 36, 37,
39
СТРОЧКАЗИГЗАГ”5
0,5
29, 36
СТРОЧКАЗИГЗАГ
(АТЛАСНАЯ)
5
1,6
29, 38
ПРЯМАЯ СТРОЧКА
(центральное
положение иглы)
1,8
29, 38
ПРЯМАЯ СТРОЧКА
(центральное положение иглы)
2
29, 38
ПРЯМАЯ СТРОЧКА
(центральное положение иглы)
1
2
3
4
5
6
7
8
12
1
Рычаг реверса
Шитье в обратном направлении используется для
выполнения изнаночных закрепок и закрепления швов.
Чтобы выполнить шитье в обратном направлении,
нажмите на рычаг реверса насколько возможно и,
удерживая его в этом положении, несильно надавите
на педаль. Чтобы выполнить шитье в обычном
направлении, отпустите рычаг реверса. При этом
машина начнет шитье в обычном направлении.
Значение длины обратных стежков фиксировано и
составляет 2 мм.
1 Рычаг реверса
3
29, 35, 36,
38, 39
ПРЯМАЯ СТРОЧКА
(центральное положение иглы)
4
29, 38
ПРЯМАЯ СТРОЧКА
(центральное положение иглы)
2,5
29, 36, 38
ПРЯМАЯ СТРОЧКА
(левое положение иглы)
2
30, 39
ПОТАЙНАЯ
ПОДШИВОЧНАЯ
СТРОЧКА
5
1
31
ЭЛАСТИЧНАЯ СТРОЧКА
5
2
30, 39
ПОТАЙНАЯ ЭЛАСТИЧНАЯ
ПОДШИВОЧНАЯ СТРОЧКА
5
2
31
КРАЕОБМЕТОЧНАЯ
СТРОЧКА
5
1,2
32
СТРОЧКА
ДВОЙНОГО
ДЕЙСТВИЯ
5
1,2
32
СТРОЧКАМОСТ”5
Рисунок
Предустановлен
ная длина (мм)
Страница
сводных
данных
Название строчки
Предустановлен
ная ширина (мм)
9
10
11
12
13
14
15
16
17
1
ЗНАКОМСТВО СО ШВЕЙНОЙ МАШИНОЙ
13
ЗАПРАВКА НИТИ В МАШИНУ
Намотка шпульки
ОСТОРОЖНО!
1
Вытяните стержень для катушки и
установите на него катушку с нитью.
2
Удерживая нить из катушки правой
рукой, протяните нить через
желобок нитенаправителя на себя.
Затем оберните нить вокруг диска
предварительного натяжения и
полностью протяните нить.
ОСТОРОЖНО!
Входящая в комплект поставки шпулька предназначена для данной машины. Если
использовать шпульки других моделей, машина не будет работать надлежащим
образом. Используйте только шпульки, прилагаемые к этой машине, или шпульки того
же типа (Код изделия: SA156, SFB: XA5539-151). Использование других шпулек может
привести к повреждению машины. SA156 представляет собой шпульку типа Class 15.
Реальный размер
11,5 мм
Для данной модели
Для других моделей
1 Диск предварительного натяжения 2 Вал устройства намотки шпульки 3 Шпулька
3
2
1
1
Полностью
протяните нить.
Если катушка с нитью находится в неправильном
месте или неправильно установлена, нить может
запутаться на стрежне для катушки.
14
1
3
Проденьте конец нити через отверстие в
шпульке изнутри шпульки.
4
Установите шпульку на вал устройства намотки
шпульки и отведите вал вправо. Поверните
шпульку по часовой стрелке так, чтобы выступ
переместился в выемку шпульки.
Вытяните из отверстия в шпульке
7–10 см нити.
1 Выступ
2 Выемка
3 7–10 см
ОСТОРОЖНО!
5
Включите машину.
ОСТОРОЖНО!
6
Придерживая конец нити, несильно
нажмите на педаль, чтобы намотать
на шпульку несколько оборотов
нити. Затем остановите машину.
7
Обрежьте излишек нити над шпулькой.
Оставьте 1 см нити выше отверстия шпульки.
1 1 см
ОСТОРОЖНО!
8
Для начала работы нажмите педаль.
9
Когда шпулька будет заполнена и
начнет вращаться медленно,
уберите ногу с педали.
0
Обрежьте нить, сдвиньте вал
устройства намотки шпульки влево
и снимите шпульку.
Примечание
При запуске швейной машины или при
вращении маховика после намотки
шпульки раздается щелчок. Это не
является неисправностью.
При отводе вала устройства намотки
вправо игловодитель не перемещается.
ОСТОРОЖНО!
Хорошо натягивайте нить и
вытягивайте ее прямо вверх. Если
кончик нити слишком короткий,
несильно натянут или вытянут под
углом, при намотке нити на
шпульку можно получить травму.
Не включайте машину во время
нажатия на педаль. Машина может
неожиданно начать работать, что
может привести к телесным
повреждениям или порче машины.
3
1
2
Строго соблюдайте инструкции. Если
не обрезать излишек нити полностью
перед намоткой шпульки, при малом
оставшемся количестве нити она
может запутаться вокруг шпульки и
привести к поломке иглы при шитье.
Неправильная намотка шпульки
может привести к уменьшению
натяжения нити и сломать иглу.
1 Равномерная намотка
2 Плохая намотка
1
1
2
Loading...
+ 33 hidden pages