Brother VQ2 User manual [de]

0 (0)
Brother VQ2 User manual

Bedienungsanleitung

Nähmaschine

Product Code (Produktcode): 882-D10

Lesen Sie dieses Dokument, bevor Sie die Maschine verwenden.

Es wird empfohlen, dieses Dokument griffbereit aufzubewahren, damit Sie jederzeit darin nachschlagen können.

WARENZEICHEN

IMPORTANT:

READ BEFORE DOWNLOADING, COPYING, INSTALLING OR USING.

By downloading, copying, installing or using the software you agree to this license. If you do not agree to this license, do not download, install, copy or use the software.

Intel License Agreement For Open Source Computer Vision Library

Copyright © 2000, Intel Corporation, all rights reserved. Third party copyrights are property of their respective owners.

Redistribution and use in source and binary forms, with or without modification, are permitted provided that the following conditions are met:

Redistribution’s of source code must retain the above copyright notice, this list of conditions and the following disclaimer.

Redistribution’s in binary form must reproduce the above copyright notice, this list of conditions and the following disclaimer in the documentation and/or other materials provided with the distribution.

The name of Intel Corporation may not be used to endorse or promote products derived from this software without specific prior written permission.

This software is provided by the copyright holders and contributors “as is” and any express or implied warranties, including, but not limited to, the implied warranties of merchantability and fitness for a particular purpose are disclaimed. In no event shall Intel or contributors be liable for any direct, indirect, incidental, special, exemplary, or consequential damages (including, but not limited to, procurement of substitute goods or services; loss of use, data, or profits; or business interruption) however caused and on any theory of liability, whether in contract, strict liability, or tort (including negligence or otherwise) arising in any way out of the use of this software, even if advised of the possibility of such damage.

All information provided related to future Intel products and plans is preliminary and subject to change at any time, without notice.

SD ist ein eingetragenes Warenzeichen oder ein Warenzeichen der SD-3C, LLC.

CompactFlash ist ein eingetragenes Warenzeichen oder ein Warenzeichen der Sandisk Corporation. Memory Stick ist ein eingetragenes Warenzeichen oder ein Warenzeichen der Sony Corporation. SmartMedia ist ein eingetragenes Warenzeichen oder ein Warenzeichen der Toshiba Corporation.

MultiMediaCard (MMC) ist ein eingetragenes Warenzeichen oder ein Warenzeichen der Infineon Technologies AG.

xD-Picture Card ist ein eingetragenes Warenzeichen oder ein Warenzeichen von Fuji Photo Film Co. Ltd.

IBM ist ein eingetragenes Warenzeichen oder ein Warenzeichen der International Business Machines Corporation. Microsoft, Windows und Windows Vista sind eingetragene Warenzeichen oder Warenzeichen der Microsoft Corporation.

Jedes Unternehmen, dessen Software in dieser Bedienungsanleitung erwähnt wird, hat eine seinen eigenen Programmen entsprechende Softwarelizenzvereinbarung.

Alle anderen in dieser Bedienungsanleitung erwähnten Markenund Produktnamen sind Warenzeichen der jeweiligen Unternehmen. Kennzeichen wie ® und ™ werden im Text jedoch nicht detailliert erläutert.

EINFÜHRUNG

EINFÜHRUNG

Vielen Dank für den Erwerb dieser Maschine. Bevor Sie diese Maschine verwenden, lesen Sie den Abschnitt „WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE“ durch und anschließend diese Bedienungsanleitung, damit Sie ihre verschiedenen Funktionen richtig bedienen können.

Darüber hinaus sollten Sie diese Bedienungsanleitung nach dem Lesen so aufbewahren, dass Sie sie in Zukunft schnell griffbereit haben, wenn Sie etwas nachsehen wollen.

WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE

Bitte lesen Sie diese Sicherheitshinweise bevor Sie die Maschine in Betrieb nehmen.

GEFAHR - Zur Vermeidung eines Stromschlags:

1Immer die Maschine unmittelbar nach dem Gebrauch, bei der Reinigung, bei der Durchführung von in dieser Bedienungsanleitung erwähnten Wartungsmaßnahmen oder wenn die Maschine unbeaufsichtigt ist, von der Steckdose trennen.

ACHTUNG - Zur Vermeidung von Verbrennungen, Bränden, elektrischem

Schlag und Körperverletzungen:

2Immer die Maschine von der Steckdose trennen, wenn in der Bedienungsanleitung aufgeführte Einstellungen

durchgeführt werden:

Um die Maschine vom Netz zu trennen, drehen Sie den Netzschalter der Maschine auf das Symbol „O“ und ziehen Sie dann den Netzstecker aus der Steckdose. Nicht am Netzkabel ziehen.

Verbinden Sie die Maschine direkt mit der Steckdose. Verwenden Sie kein Verlängerungskabel.

Immer die Maschine vom Netz trennen, wenn die Stromversorgung ausfällt.

3Elektrische Gefährdungen:

Diese Maschine muss an einer Wechselstromquelle mit einem auf dem Typenschild angegebenen Nennwertbereich angeschlossen werden. Nicht an eine Gleichstromquelle oder einen Wechselrichter anschließen. Bei Unsicherheiten in der Stromversorgung wenden Sie sich an einen qualifizierten Elektriker.

Der Gebrauch dieser Maschine ist nur in dem Land zugelassen, in dem das Gerät gekauft worden ist.

4Niemals die Maschine verwenden, wenn Stromkabel oder Stecker beschädigt sind, wenn sie nicht

ordnungsgemäß funktioniert, wenn sie heruntergefallen, beschädigt oder ins Wasser gefallen ist. Bringen Sie die Maschine zur nächsten Vertragsreparaturwerkstatt zurück, damit dort die notwendigen Untersuchungen, Reparaturen sowie elektrischen oder mechanischen Einstellungen vorgenommen werden können.

Sollten Sie während des Betriebs oder außerhalb des Betriebs der Maschine irgend etwas Ungewöhnliches an der Maschine wahrnehmen, z. B. einen Geruch, Wärmeentwicklung, Farbveränderung oder Verformung: Verwenden Sie die Maschine nicht weiter und ziehen Sie den Netzstecker.

Wenn Sie die Maschine transportieren, tragen Sie sie am Tragegriff. Wenn Sie die Maschine an irgend einem anderen Teil hochheben, könnten Sie sie dadurch beschädigen oder die Maschine könnte herunterfallen und Verletzungen könnten die Folge sein.

Machen Sie keine plötzlichen oder unachtsamen Bewegungen wenn Sie die Nähmaschine anheben. Verletzungen an Knie oder Rücken könnten die Folge sein.

B-1

WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE

5Immer den Arbeitsplatz sauber und aufgeräumt halten:

Die Maschine niemals mit blockierten Belüftungsöffnungen betreiben. Halten Sie die Belüftungsöffnungen der Nähmaschine sowie das Fußpedal frei von Fusseln, Staub und Stoffabfällen.

Keine Gegenstände auf das Fußpedal stellen.

Keine Verlängerungskabel verwenden. Verbinden Sie die Maschine direkt mit der Steckdose.

Keine Fremdkörper in eine Maschinenöffnung fallenlassen oder hineinstecken.

Nicht in Bereichen benutzen, in denen Aerosol-(Spray)-Produkte verwendet werden oder Sauerstoff verabreicht wird.

Nicht in der Nähe von Wärmequellen wie z. B. Öfen oder Bügeleisen verwenden. Die Maschine, das Netzkabel oder der genähte Stoff könnten sich sonst entzünden und Feuer oder elektrischen Schlag verursachen.

Diese Nähmaschine nicht auf instabile Flächen, wie wackelige oder geneigte Tische, stellen. Die Maschine könnte herunterfallen und Verletzungen verursachen.

6Besondere Vorsicht ist beim Nähen angebracht:

Immer aufmerksam auf die Nadel achten. Verwenden Sie keine verbogenen oder abgebrochenen Nadeln.

Keine sich bewegenden Teile berühren. Besondere Vorsicht ist im Bereich der Maschinennadel geboten.

Schalten Sie die Maschine aus, indem Sie den Netzschalter auf „O“ stellen, wenn Sie im Nadelbereich arbeiten.

Keine beschädigte oder falsche Stichplatte verwenden. Dies kann zum Abbrechen der Nadel führen.

Niemals den Stoff beim Nähen schieben oder ziehen und beim Freihandsticken sorgfältig den Anweisungen folgen, um die Nadel nicht zu verbiegen oder abzubrechen.

7Diese Maschine ist kein Spielzeug:

Lassen Sie sie auf keinen Fall unbeaufsichtigt, wenn Kinder in der Nähe sind.

Bewahren Sie die Plastikumhüllung, in der diese Maschine geliefert wurde, außerhalb der Reichweite von Kindern auf und entsorgen Sie sie, ohne dass Sie in Kinderhände gelangt. Erlauben Sie nicht, dass Kinder mit der Hülle spielen: Es besteht die Gefahr des Erstickens.

Verwenden Sie die Maschine nicht im Freien.

8Für eine möglichst lange Lebensdauer Ihrer Maschine:

Bewahren Sie diese Maschine an einem Ort auf, der vor direktem Sonnenlicht und hoher Luftfeuchtigkeit geschützt ist. Lagern Sie das Gerät nicht neben einem Heizkörper, einem heißen Bügeleisen oder anderen heißen Gegenständen.

Benutzen Sie zur Reinigung des Gehäuses nur neutrale Seifen und Reinigungsmittel. Benzin, Verdünner und Scheuerpulver könnten das Gehäuse und die Maschine beschädigen und sollten daher nie verwendet werden.

Lesen Sie immer zuerst das entsprechende Kapitel dieser Bedienungsanleitung, bevor Sie Zubehör, Nähfüße und sonstige Teile auswechseln oder installieren, um eine korrekte Installation zu gewährleisten.

9Für Reparaturen und Einstellungen:

Wenn die Lampe beschädigt ist, muss sie durch einen Fachhändler ausgetauscht werden.

Sollte eine Funktionsstörung auftreten oder eine spezielle Einstellung erforderlich sein, versuchen Sie zuerst, mit Hilfe der Fehlertabelle im hinteren Teil dieser Bedienungsanleitung den Fehler selbst zu ermitteln und die entsprechenden Einstellungen vorzunehmen. Sofern die Störung sich nicht beheben lässt, wenden Sie sich bitte an ein autorisiertes Kundendienstzentrum in Ihrer Nähe.

Benutzen Sie die Maschine nur für den in der Bedienungsanleitung vorgesehenen Verwendungszweck. Verwenden Sie das in dieser Bedienungsanleitung angegebene, vom Hersteller empfohlene Zubehör. Verwenden Sie nur das mitgelieferte Schnittstellenkabel (USB-Kabel).

Verwenden Sie nur die eigens für diese Maschine konzipierte Maus.

Änderungen am Inhalt dieser Bedienungsanleitung und den Produktspezifikationen vorbehalten.

Weitere Produktinformationen und Aktualisierungen finden Sie auf unserer Website unter www.brother.com.

B-2

WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE

HEBEN SIE DIESE ANWEISUNGEN BITTE GUT AUF

Diese Maschine ist nur für den Haushaltsbedarf vorgesehen.

Dieses Gerät darf nicht von Personen (Kinder eingeschlossen) verwendet werden, deren körperliche und geistige Fähigkeiten oder Sinneswahrnehmung beeinträchtigt sind,und nicht von Personen, denen Erfahrung und Kenntnisse fehlen, sofern Sie nicht durch eine verantwortliche Person in die Benutzung des Gerätes eingewiesen wurden und beaufsichtigt werden. Kinder niemals unbeaufsichtigt lassen und sicherstellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.

Diese Maschine darf von Kindern ab 8 Jahren und von Personen mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mit mangelnden Kenntnissen und Erfahrungen nur dann verwendet werden, wenn diese beaufsichtigt werden oder eine Einweisung in den sicheren Gebrauch dieser Maschine erhalten haben und sie die damit verbundenen Risiken verstanden haben. Die Kinder dürfen mit dieser Maschine nicht spielen. Die Kinder dürfen die Reinigung und Wartungsarbeiten nur unter Aufsicht durchführen.

NUR FÜR ANWENDER IN GROSSBRITANNIEN,

IRLAND, MALTA UND ZYPERN

WICHTIG

Falls die Steckersicherung ausgewechselt werden muss, eine von der ASTA gemäß BS 1362 genehmigte Sicherung mit dem -Kennzeichen und dem Stecker entsprechenden Nennstrom verwenden.

Stets den Sicherungsdeckel wieder einsetzen. Niemals Stecker ohne Sicherungsdeckel verwenden.

Wenn der mit diesem Gerät gelieferte Stecker nicht in die vorhandene Steckdose passt, wenden Sie sich an Ihren Fachhändler, um das korrekte Kabel zu erhalten.

B-3

WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE

B-4

VERWENDUNGSMÖGLICHKEITEN FÜR DIESE MASCHINE

VERWENDUNGSMÖGLICHKEITEN FÜR DIESE MASCHINE

B Grundlegende Bedienung

Lesen Sie nach dem Kauf der Maschine unbedingt zuerst diesen Abschnitt. In diesem Abschnitt finden Sie ausführliche Beschreibungen der ersten Einrichtungsprozeduren und der fortgeschrittenen Funktionen dieser Maschine.

Kapitel 1 Vorbereitungen

Einführung in die Hauptelemente und Bildschirme

Seite B-16

S Nähen

In diesem Abschnitt werden die Prozeduren zur Verwendung der verschiedenen Nutzstiche und andere Funktionen beschrieben. Er enthält neben den fortgeschrittenen Maschinenfunktionen, vom Nähen von röhrenförmigen Stoffen und Knopflöchern bis hin zu Buchstaben und Dekorstichmustern auch eine ausführliche Beschreibung der Grundlagen des Nähens mit dieser Maschine.

Kapitel 1 Grundlagen des Nähens

Einführung in die Vorbereitung und Funktionen für

normales Nähen

Seite S-2

Kapitel 2 Nutzstiche

Über 100 häufig verwendete Stiche sind

vorprogrammiert

Seite S-20

Kapitel 3 Buchstaben-/Dekorstiche

Kapitel 4 MY CUSTOM STITCH

Mit der Vielzahl von Stichen werden Sie noch kreativer

(Mein Stichdesign)

Seite S-76

Entwerfen Sie Ihre eigenen Dekorstiche

 

Seite S-102

A Anhang

Dieser Abschnitt enthält wichtige Informationen für den Betrieb dieser Maschine.

Kapitel 1 Bobbin Work Projekte

Kapitel 2 Wartung und

Einführung in das Anfertigen von Bobbin Work

Fehlerdiagnose

Seite A-2

Hier finden Sie Tipps und Hinweise zur Problemlösung

 

und zur Pflege Ihrer Maschine für den besten

 

Betriebszustand.

 

Seite A-14

B-5

VERWENDUNGSMÖGLICHKEITEN FÜR DIESE MASCHINE

B-6

INHALT

INHALT

 

 

WARENZEICHEN

 

 

EINFÜHRUNG .....................................................

1

 

WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE ...................

1

 

VERWENDUNGSMÖGLICHKEITEN FÜR DIESE

 

 

MASCHINE...........................................................

5

 

HAUPTELEMENTE UND IHRE BEDIENUNG .........

9

 

Maschine

...............................................................................

9

 

Nadelund ..................................................Nähfußbereich

10

 

Funktionstasten ....................................................................

11

 

Verwendung ..........................................des Zubehörfaches

11

 

Mitgeliefertes .........................................................Zubehör

12

 

In manchen Ländern oder Regionen mitgeliefertes

 

 

Zubehör ...............................................................................

 

13

 

Sonderzubehör ....................................................................

14

B

Grundfunktionen

 

Kapitel1

Vorbereitungen

16

 

EIN-/AUSSCHALTEN ...............DER MASCHINE

17

 

Erstes Einrichten .............................................der Maschine

18

 

LCD-BILDSCHIRM .............................................

20

 

Verwenden .........................................der Einstellungstaste

23

 

Verwendung .....................der Hilfetaste der Nähmaschine

28

 

Verwendung ...............der Funktion „Bedienungsanleitung“

29

 

Verwendung ..........................der Funktion „Nähanleitung“

30

 

Verwendung ..........................der Mustererklärungsfunktion

31

 

EINFÄDELN ......................DES UNTERFADENS

32

 

Aufspulen ..................................................des Unterfadens

32

 

Einsetzen ..............................................................der Spule

37

 

Heraufholen ...............................................des Unterfadens

39

 

EINFÄDELN .........................DES OBERFADENS

40

 

Einfädeln ....................................................des Oberfadens

40

 

Zwillingsnadelmodus ...........................................................

43

 

Verwenden ................von Garn, das sich schnell abwickelt

45

 

AUSWECHSELN .....................DES NÄHFUSSES

47

 

Abnehmen .....................................................des Nähfußes

47

 

Anbringen ......................................................des Nähfußes

47

 

Anbringen von optionalen Nähfüßen mit dem mitgelieferten

 

Adapter ................................................................................

 

47

 

AUSWECHSELN .............................DER NADEL

49

 

HINWEISE ...................ZU NADEL UND STOFF

50

 

Wissenswertes .......................über die Nähmaschinennadel

50

 

Stoff-/Faden .......................................-/Nadelkombinationen

50

 

VERWENDEN VON FUNKTIONEN DURCH

 

 

ANSCHLIESSEN .......................VON ZUBEHÖR

51

 

Verwenden ...............................................von USB-Medien

51

 

Anschließen .......................der Maschine an den Computer

51

 

Verwendung ..............................................einer USB-Maus

52

 

Verwenden des Obertransportfußes (in einigen Ländern oder

 

Regionen ...............................................................optional)

52

S

Nähen

 

Kapitel1

Grundlagen des Nähens

2

 

NÄHEN ................................................................

 

3

 

Nähen eines ...............................................................Stiches

3

 

Nähen von .............................................Verstärkungsstichen

5

 

Automatisches .......................................................Vernähen

5

 

Kurven nähen ........................................................................

7

 

Ändern der ........................................................Nährichtung

7

 

Nähen von ......................................................dicken Stoffen

7

Annähen eines Klettverschlusses ............................................

8

Nähen von dünnen Stoffen.....................................................

9

Nähen von Stretchstoffen .......................................................

9

STICHEINSTELLUNGEN ....................................

10

Einstellen der Stichbreite ......................................................

10

Einstellen der Stichlänge.......................................................

10

Einstellen von „L/R SHIFT“ ...................................................

11

Einstellen der Fadenspannung ..............................................

12

NÜTZLICHE FUNKTIONEN...............................

14

Automatisches Fadenabschneiden........................................

14

Verwendung des Kniehebels ................................................

15

Drehen.................................................................................

 

15

Automatisches Stoffsensorsystem

 

(Automatischer Nähfußdruck)...............................................

17

Nadelposition - Stichposition ...............................................

18

Sperren des Bildschirms .......................................................

18

Kapitel2

Nutzstiche

20

AUSWÄHLEN VON NUTZSTICHEN..................

21

Auswählen eines Stiches ......................................................

21

Speichern von Sticheinstellungen .........................................

22

NÄHEN VON STICHMUSTERN .........................

24

Geradstiche..........................................................................

24

Abnäher ...............................................................................

 

28

Raffen...................................................................................

 

29

Kappnaht..............................................................................

 

29

Biesen ..................................................................................

 

30

Zickzackstiche .....................................................................

31

Elastischer Zickzackstich ......................................................

33

Überwendlingstich ...............................................................

33

Quilten.................................................................................

 

35

Blindstiche ...........................................................................

45

Applikationen.......................................................................

48

Muschelsäume .....................................................................

49

Bogennähte ..........................................................................

50

Quilt ....................................................................................

 

50

Wabenstiche ........................................................................

51

Hexenstich ...........................................................................

52

Annähen von Bändern oder Gummibändern ........................

52

Hohlsaum

............................................................................

53

Einstufige Knopflöcher..........................................................

55

Stopfen.................................................................................

 

58

Verriegeln

............................................................................

59

Annähen von Knöpfen..........................................................

61

Ösen ....................................................................................

 

62

Nähen in verschiedene Richtungen (Geradstich und

 

Zickzackstich) ......................................................................

63

Einnähen eines Reißverschlusses ..........................................

64

STICHEINSTELLUNGSTABELLE .........................

67

Kapitel3

Buchstaben-/Dekorstiche

76

AUSWAHL VON STICHMUSTERN ....................

77

Auswahl von Dekorstichmustern/7-mm-Dekorstichmuster/

 

Satinstichmuster/7-mm-Satinstichmuster/Kreuzstich /

 

Dekorative Gebrauchsstichmuster ........................................

78

Buchstaben ..........................................................................

78

NÄHEN VON STICHMUSTERN .........................

81

Nähen eines schönen Abschlusses .......................................

81

Normales Nähen ..................................................................

81

Änderung von Einstellungen.................................................

82

EDITIEREN VON STICHMUSTERN ....................

84

Ändern der Stichmustergröße ...............................................

86

Ändern der Stichmusterlänge

 

(nur für 7-mm-Satinstichmuster) ...........................................

86

Vertikale Spiegelung des Stickbildes .....................................

86

Horizontale Spiegelung des Stickbildes ................................

86

Aneinanderreihen von Stichmustern .....................................

86

B-7

INHALT

Ändern der Stichdichte (nur für Satinstichmuster) .................

87

Zurückkehren an den Anfang des Musters ............................

87

Überprüfen des Stichbildes...................................................

88

STICHMUSTERKOMBINATIONEN.....................

89

Vor dem Kombinieren ..........................................................

89

Kombinieren verschiedener Stichmuster...............................

89

Kombinieren großer und kleiner Stichmuster........................

90

Kombinieren horizontal gespiegelter Stichmuster .................

91

Kombinieren von Stichmustern unterschiedlicher Länge.......

91

Versetzte Stichmuster (nur für 7-mm-Satinstichmuster) .........

92

VERWENDEN DER SPEICHERFUNKTION..........

94

Vorsichtsmaßnahmen bei der Verwendung von

 

Stichdaten

............................................................................

94

Speichern von Stichmustern in den Speicher der

 

Maschine .............................................................................

 

95

Speichern von Stichmustern auf USB-Medien.......................

96

Speichern von Stichmustern im Computer............................

97

Laden von Stichmustern aus dem Speicher der Maschine.....

98

Laden von USB-Medien .......................................................

99

Laden vom Computer.........................................................

100

Kapitel4

MY CUSTOM STITCH

 

 

(Mein Stichdesign)

102

EIN STICHMUSTER ENTWERFEN.....................

103

EINGEBEN DER STICHDATEN .........................

105

SPEICHERFUNKTIONEN ..................................

110

Speichern von eigenen Stichdesigns in der Liste .................

110

Abrufen von gespeicherten Stichdesigns.............................

111

A Anhang

 

Kapitel1

Bobbin Work Projekte

2

BOBBIN WORK....................................................

3

BOBBIN WORK VORBEREITEN ...........................

3

Erforderliches Material ...........................................................

3

Einfädeln des Oberfadens.......................................................

4

Vorbereiten des Unterfadens ..................................................

5

KREIEREN VON BOBBIN WORK .........................

9

Positionieren des Stoffes und Nähen.......................................

9

Bobbin Work-Freihandnähen ...............................................

11

EINSTELLEN DER FADENSPANNUNG...............

12

FEHLERDIAGNOSE ............................................

13

Kapitel2

Wartung und Fehlerdiagnose

14

PFLEGE UND WARTUNG ..................................

15

Einschränkungen beim Ölen ................................................

15

Vorsichtsmaßnahmen für das Aufbewahren der Maschine....

15

Reinigen des LCD-Bildschirms .............................................

15

Reinigen des Nähmaschinengehäuses ..................................

15

Reinigen des Greifergehäuses...............................................

15

Reinigen des Fadenabschneiders im Spulenkapselbereich ....

17

Informationen zur Wartungsmeldung ...................................

17

EINSTELLEN DES BILDSCHIRMS........................

18

Einstellen der Helligkeit der Bildschirmanzeige ....................

18

Der Touchscreen funktioniert nicht ......................................

18

FEHLERDIAGNOSE ............................................

19

Häufige Problemlösungsthemen ...........................................

19

Oberfaden zu straff...............................................................

19

Verwickelter Faden auf linker Stoffseite ................................

20

Falsche Fadenspannung .......................................................

22

Stoff hat sich in der Maschine verfangen und kann nicht

 

entfernt werden ....................................................................

23

Problemliste .........................................................................

26

FEHLERMELDUNGEN ........................................

29

SPEZIFIKATIONEN.............................................

31

AKTUALISIEREN DER

 

MASCHINEN-SOFTWARE ..................................

32

Aktualisierung mit USB-Medien...........................................

32

Aktualisierung mit einem Computer.....................................

33

INDEX................................................................

34

B-8

HAUPTELEMENTE UND IHRE BEDIENUNG

HAUPTELEMENTE UND IHRE BEDIENUNG

Nachfolgend werden die Hauptelemente der Nähund Stickmaschine und ihre Funktion beschrieben. Bevor Sie die Stickmaschine verwenden, lesen Sie bitte diese Beschreibungen sorgfältig durch, um sich mit den Bezeichnungen der Hauptelemente vertraut zu machen.

Maschine

Vorderansicht

aObere Abdeckung

Öffnen Sie die obere Abdeckung zum Einfädeln der Maschine und Aufspulen des Unterfadens.

bSpannungsscheibe

Führen Sie beim Aufspulen des Unterfadens den Faden um die Spannungsscheibe herum. (Seite B-32)

cFadenführung zum Aufspulen des Unterfadens

Führen Sie zum Aufspulen des Unterfadens den Faden durch diese Fadenführung. (Seite B-32)

dGarnrollenstift

Setzen Sie eine Garnrolle auf den Garnrollenstift. (Seite B-40)

eGarnrollenkappe

Verwenden Sie die Garnrollenkappe zum Festhalten der Garnrolle. (Seite B-40)

fZusätzlicher Garnrollenstift

Verwenden Sie diesen Garnrollenstift, wenn Sie den Unterfaden aufwickeln müssen oder wenn Sie mit der Zwillingsnadel nähen. (Seite B-32, B-43)

gAufspulvorrichtung

Verwenden Sie zum Aufspulen des Unterfadens die Aufspulvorrichtung. (Seite B-32)

hLCD-Bildschirm (Flüssigkeitskristallanzeige)

Auf dem LCD-Bildschirm werden Sticheinstellungen und Fehlermeldungen angezeigt. (Seite B-20)

iLautsprecher

jKniehebel

Mit dem Kniehebel können Sie den Nähfuß anheben und absenken. (Seite S-15)

kKniehebel-Einsteckschlitz

Stecken Sie den Kniehebel in den Schlitz. (Seite S-15)

lFunktionstasten (7 Tasten) und Nähgeschwindigkeitsregler

Verwenden Sie diese Tasten und den Regler zur Bedienung der Nähmaschine. (Seite B-11)

mZubehörfach

Bewahren Sie Nähfüße und Spulen im Zubehörfach auf. Entfernen Sie das Zubehörfach zum Nähen zylindrischer Stoffbahnen. (Seite B-11)

nFadenabschneider

Führen Sie die Fäden durch den Fadenabschneider, um sie abzuschneiden. (Seite B-42)

oFadenführungsplatte

Führen Sie beim Einfädeln des Oberfadens den Faden um die Fadenführungsplatte herum. (Seite B-40)

Rechte Seite/Rückansicht

aAnschlussbuchse für den Nähfuß

Setzen Sie den Obertransportfuß ein. (Seite B-52)

(Der Obertransportfuß ist in einigen Ländern oder Regionen optional.)

bTragegriff

Halten Sie die Nähmaschine während des Transports am Tragegriff.

cNähfußhebel

Stellen Sie den Nähfußhebel nach oben oder unten, um den Nähfuß anzuheben bzw. abzusenken. (Seite B-47)

dBelüftungsöffnung

Die Belüftungsöffnung ermöglicht die Luftzirkulation um den Motor herum. Verdecken Sie daher die Belüftungsöffnung nicht, wenn Sie die Nähmaschine benutzen.

eNetzschalter

Mit dem Netzschalter schalten Sie die Nähmaschine ein und aus. (Seite B-17)

fFußpedal

Betätigen Sie zur Steuerung der Maschine das Fußpedal. (Seite S-4)

gNetzbuchse

Stecken Sie das Netzkabel in die Netzanschlussbuchse. (Seite B-17)

hFußpedal-Anschlussbuchse

Stecken Sie den Stecker des Fußpedals in die Buchse an der Nähmaschine ein. (Seite S-4)

iUSB-Anschluss für Computer

Um Stickmuster zwischen einem Computer und der Maschine zu importieren/exportieren, stecken Sie das USB-Kabel in den USB-Anschluss ein. (Seite B-51, S-97)

jUSB-Anschluss für Maus/Medien (USB 2.0)

Um Stickmuster an USB-Medien zu senden oder von diesen zu empfangen, stecken Sie das USB-Medium direkt in den USB-Anschluss ein. (Seite B-51, S-96)

Schließen Sie zur Mausbedienung die USB-Maus an. (Seite B-52)

kHandrad

Drehen Sie das Handrad zum Heben und Senken der Nadel in Ihre Richtung. Drehen Sie das Handrad immer in Ihre Richtung.

B-9

HAUPTELEMENTE UND IHRE BEDIENUNG

Nadelund Nähfußbereich

aKnopflochhebel

Der Knopflochhebel wird zusammen mit dem einstufigen Knopflochfuß zur Herstellung von Knopflöchern verwendet. (Seite S-55)

bNähfußhalterschraube

Verwenden Sie die Nähfußhalterschraube zum Befestigen des Nähfußes. (Seite B-47)

cNähfußhalter

Der Nähfuß wird am Nähfußhalter befestigt. (Seite B-47)

dNähfuß

Der Nähfuß übt während des Nähvorgangs einen gleichbleibenden Druck auf den Stoff aus. Bringen Sie den für den ausgewählten Stich geeigneten Nähfuß an. (Seite B-47)

eTransporteur

Der untere Transporteur transportiert den Stoff in Nährichtung.

fSpulenfachabdeckung

Öffnen Sie die Spulenfachabdeckung zum Einsetzen der Spule. (Seite B-37, S-32)

gStichplattenabdeckung

Entfernen Sie die Stichplattenabdeckung, wenn Sie den Greifer reinigen. (Seite S-26)

hStichplatte

Die Stichplatte hat Markierungen zum einfacheren Nähen eines geraden Saums. (Seite S-26)

iFadenführung an der Nadelstange

Führen Sie den Oberfaden durch die Fadenführung an der Nadelstange. (Seite B-40)

jNadelklemmschraube

Verwenden Sie die Nadelklemmschraube zum Befestigen der Nadel. (Seite B-47)

Maße auf der Stichplatte, Spulenfachabdeckung (mit Markierung) und Stichplattenabdeckung

Die Maße auf der Spulenfachabdeckung dienen als Orientierungen für Muster mit mittlerer Nadelposition. Die Maße auf der Stichplatte und der Stichplattenabdeckung dienen als Orientierungen für Stiche mit linker Nadelposition.

aFür Stiche mit mittlerer Nadelposition

bFür Stiche mit linker Nadelposition

cLinke Nadelposition auf der Stichplatte <Zoll>

dLinke Nadelposition auf der Stichplatte <cm>

eMittlere Nadelposition auf der Spulenfachabdeckung (mit Markierung) <Zoll>

fLinke Nadelposition auf der Stichplatte <Zoll>

B-10

HAUPTELEMENTE UND IHRE BEDIENUNG

Funktionstasten

aTaste „Start/Stopp“

Wenn Sie diese Taste drücken, näht die Maschine zuerst einige Stiche langsam und dann mit der durch den Nähgeschwindigkeitsregler eingestellten Geschwindigkeit. Drücken Sie diese Taste nochmals, um die Maschine zu stoppen. Halten Sie die Taste gedrückt, wenn Sie mit der langsamsten Geschwindigkeit der Maschine nähen wollen. Je nach Betriebsmodus nimmt die Taste eine andere Farbe an.

Grün:

Die Maschine ist betriebsbereit oder näht

 

bereits.

Rot:

Die Maschine ist nicht betriebsbereit.

bTaste „Rückwärtsstich“

Bei Geradstich-, Zickzackund elastischen Zickzackstichmustern mit Rückwärtsstichfähigkeit können nur dann Rückwärtsstiche langsam genäht werden, wenn die Taste „Rückwärtsstich“ heruntergedrückt gehalten wird. Die Stiche werden in entgegengesetzter Richtung genäht.

Bei anderen Stichen dient diese Taste dazu, am Anfang und Ende des Nähvorgangs Verstärkungsstiche zu nähen. Wenn Sie diese Taste gedrückt halten, näht die Maschine 3 Stiche aufeinander und hlt dann automatisch an. (siehe Seite S-5)

cTaste „Verstärkungsstich“

Verwenden Sie diese Taste zum Vernähen durch wiederholtes Nähen eines Einzelstiches.

Drücken Sie diese Taste bei Buchstaben-/Dekorstichen, um anstelle eines unvollständigen mit einem vollständigen Stichmuster abzuschließen. Die LED neben dieser Taste leuchtet, solange die Maschine ein vollständiges Motiv stickt und erlischt automatisch, wenn das Nähen angehalten wird. (siehe Seite S-5)

dTaste „Nadelposition“

Diese Taste dient der Richtungsänderung während des Nähens und bei detaillierten Nähvorgängen in kleinen Bereichen. Drücken Sie diese Taste, um die Nadelposition zu heben oder zu senken. Mit dieser Taste können Sie die Nadel senken und heben, um einen einzelnen Stich zu nähen.

eTaste „Fadenabschneider“

Beim Drücken dieser Taste wird nach dem Nähvorgang der überschüssige Faden abgeschnitten.

fTaste „Nähfußhebel“

Drücken Sie diese Taste, um den Nähfuß zu senken und den Stoff festzuhalten. Drücken Sie diese Taste erneut, um den Nähfuß wieder anzuheben.

gNähgeschwindigkeitsregler

Benutzen Sie diesen Regler zur Einstellung der Nähgeschwindigkeit. Schieben Sie den Hebel nach links, wenn Sie langsamer nähen möchten. Schieben Sie ihn nach rechts, wenn Sie schneller nähen möchten. Anfänger sollten mit langsamer Geschwindigkeit nähen.

hTaste „Automatisches Einfädeln“

Verwenden Sie diese Taste zum automatischen Einfädeln der Nadel.

VORSICHT

Drücken Sie die Taste „Fadenabschneider“, wenn die Fäden bereits abgeschnitten sind. Die Nadel könnte sonst abbrechen, die Fäden sich verwickeln oder die Maschine beschädigt werden.

Verwendung des Zubehörfaches

Heben Sie den Deckel des Zubehörfachs, um das Zubehörfach zu öffnen.

Im Zubehörfach ist ein Nähfußaufbewahrungsfach untergebracht.

aPlatz zur allgemeinen Aufbewahrung im Zubehörfach

bPlatz zur Aufbewahrung von Nähfüßen im Zubehörfach

cNähfußaufbewahrungsfach

Es ist auch Platz zur Aufbewahrung von optionalen Nähfüßen, wie z. B. den Vertikalstich-Ausrichtfuß „V“.

B-11

HAUPTELEMENTE UND IHRE BEDIENUNG

 

 

 

 

 

 

Mitgeliefertes Zubehör

 

 

 

 

 

 

1

2

3

 

4

5

 

6

 

7

8

9

10

 

11

12

 

13

 

14

 

 

 

 

 

2 Nadeln 75/11

2,0/11 Nadel

 

 

 

 

 

 

2 Nadeln 90/14

 

 

 

 

 

 

 

 

2 Nadeln 90/14:

 

 

 

 

 

 

 

 

Goldfarbene Nadel mit

 

 

 

15

16

17

 

18

19

20

21

 

22

23

24

25

 

26

27

28

29

 

30

31

32

33

 

34

35

36

37

 

38

39

40

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Bestellnummer

Nr.

Teilebezeichnung

 

Bestellnummer

Nr.

Teilebezeichnung

 

Nordund

Andere

 

Nordund

Andere

 

 

 

 

 

 

Südamerika

 

 

 

Südamerika

 

1

Zickzackfuß „J“ (an der Maschine)

XF3022-001

9

1/4-Zoll-Quiltfuß mit Führung

SA185

F057:

2

Nähfuß „N“

 

X53840-351

 

 

 

 

XC7416-252

 

10

Adapter

 

XF3613-001

3

Überwendlingfuß „G“

 

XC3098-051

 

 

11

Schraube (klein)

 

XA4813-051

4

Reißverschlussfuß „I“

 

X59370-051

 

 

12

Nadelsatz

 

X58358-051

5

Knopflochfuß „A“

 

X57789-251

 

 

13

Zwillingsnadel

 

X59296-151

6

Blindstichfuß „R“

 

X56409-051

 

 

14

Spule × 10

 

SA156

SFB:

7

Knopfannähfuß „M“

 

130489-001

 

 

 

(Eine ist in der Maschine.)

 

 

XA5539-151

8

Offener Nähfuß „O“ zum

 

XF4873-001

15

Pfeiltrenner

 

XF4967-001

 

Freihand-Quilten

 

 

 

 

 

 

 

 

B-12

 

 

 

 

 

 

 

 

HAUPTELEMENTE UND IHRE BEDIENUNG

 

 

Bestellnummer

Nr.

Teilebezeichnung

 

 

Nordund

Andere

 

 

Südamerika

 

 

 

 

 

 

 

16

Reinigungspinsel

X59476

-051

 

 

 

17

Ahle

XZ5051-001

 

 

 

18

Schraubendreher (klein)

X55468-051

 

 

 

19

Schraubendreher (groß)

XC4237-021

 

 

 

20

Scheibenförmiger

XC1074-051

 

Schraubendreher

 

 

 

 

 

21

Senkrechter Garnrollenstift

XC8619-052

 

 

 

22

Garnrollenkappe (klein)

130013-154

 

 

 

23

Garnrollenkappe (mittel) × 2

X55260-153

 

(Eine ist in der Maschine.)

 

 

 

 

 

24

Garnrollenkappe (groß)

130012-054

 

 

 

25

Garnrollenkappe (Spezial)

XA5752-121

 

 

 

26

Spulenclip × 10

XE3060-001

 

 

 

27

Garnrollenfilz (an der

X57045-051

 

Maschine)

 

 

 

 

 

28

Spulennetz × 2

XA5523-050

 

 

 

29

Touch Pen (Stift)

XA9940-051

 

 

 

30

Kniehebel

XA6941-052

 

 

 

31

USB-Kabel

XD0745-051

 

 

 

32

Spulenfachabdeckung mit

XE8991-101

 

Kordelführung

 

 

 

(mit einem Loch)

 

 

 

 

 

33

Spulenfachabdeckung (mit

XF0750-101

 

Markierung)

 

 

 

 

 

34

Spulenfachabdeckung (an

XE8992-101

 

der Maschine)

 

 

 

 

 

35

Fußpedal

XD0501-151(EU-Zone)

 

 

XC8816-051 (andere Zonen)

 

 

 

 

36

Schablonensatz

SA507

GS3:

 

 

 

X81277-151

 

 

 

 

37

Staubabdeckung

VQ2400:

XF4569-001

 

 

VQ2: XF4113-001

 

 

 

38

Zubehörtasche

XC4487-021

 

 

 

39

Bedienungsanleitung

Diese Anleitung

 

 

 

40

Kurzanleitung

XF6509-001

 

 

 

 

Anmerkung

Fußpedal: Modell T

Dieses Fußpedal kann mit der Maschine mit dem Produktcode 882-D10 verwendet werden. Der Produktcode steht auf dem Typenschild.

Benutzen Sie ausschließlich das für diese Maschine empfohlene Zubehör.

Das Aufsetzen von Spulenclips auf Spulen verhindert, dass sich der Faden von der Unterfadenspule abwickelt. Das Zusammensetzen der Spulenclips bietet darüber hinaus eine praktische Spulenaufbewahrung und gleichzeitig wird verhindert, dass die Spulen herumrollen, wenn sie hinunterfallen.

In manchen Ländern oder Regionen mitgeliefertes Zubehör

Nicht im Lieferumfang Ihrer Maschine enthaltene Zubehörteile sind als optionales Zubehör erhältlich.

1

2

3

4

 

Bestellnummer

 

 

 

Nr.

Teilebezeichnung

Nordund

Andere

 

 

 

 

 

Südamerika

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1

Geradstichfuß

SA167

F042N:

 

 

 

 

 

 

XC1973-052

 

 

 

2

Quiltfuß „C“ zum

XF4737-001

 

 

 

 

Freihand-Quilten

 

 

 

 

 

3

Freihand-Echoquiltfuß „E“

XE0766-001

 

 

 

4

Obertransportfuß

SA196

DF1:

5

6

7

 

 

(USA)

XF4166-001

 

 

SA196C

(EU-Zone)

 

 

 

 

 

(Kanada)

DF1AP:

 

 

 

 

 

 

XF6843-001

 

 

 

 

 

 

(andere Zonen)

 

 

 

5

Spulenkapsel (grau, für

XE8298-001

 

 

 

 

Bobbin Work)

 

 

 

 

 

6

Geradstich-Stichplatte

XF3076-001

 

 

 

7

Stoffobertransport

SA140

F033N:

 

 

 

 

 

 

XC2214-052

B-13

HAUPTELEMENTE UND IHRE BEDIENUNG

Sonderzubehör

Folgendes Sonderzubehör ist separat bei Ihrem Brother-Vertragshändler erhältlich.

1

2

3

Nr.

Teilebezeichnung

Bestellnummer

 

 

 

Nordund

Andere

 

 

 

 

 

Südamerika

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1

Multifunktionsfußpedal

SAMFFC

MFFC1:

 

 

 

 

 

(USA)

XF4159-001

 

 

 

 

 

SAMFFCC

MFFC1OC:

 

 

 

 

 

(Kanada)

XF4471-001

 

 

 

 

 

 

(Australien)

 

 

 

2

10-Garnrollenständer

SA561

TS5:

 

 

 

 

 

(USA)

XF4175-001

 

 

 

 

 

SA561C

 

4

5

6

 

 

(Kanada)

 

3

2 Garnrollenständer

SA562

TS6:

 

 

 

 

 

 

 

 

(USA)

XF4180-001

 

 

 

 

 

SA562C

 

 

 

 

 

 

(Kanada)

 

 

 

 

4

Saumführung

SA538

SG1:

 

 

 

 

 

 

XC8483-052

 

 

 

5

Kantenabschneider

SA177

F054:

 

 

 

 

 

 

XC3879-152

 

 

 

6

Freihand-Quiltfuß

SA129

F005N:

7

 

8

 

 

 

XC1948-052

 

 

 

7

Einsatz zum Kreisnähen

SACIRC1

CIRC1:

 

 

 

 

 

 

XE3527-001

 

 

 

8

Nähfuß für Nähen in der Naht

SA191

F065:

 

 

 

 

 

 

XF2339-001

 

 

 

9

Vertikalstich-Ausrichtfuß „V“

SA189

F063:

 

 

 

 

 

 

XE5224-001

 

 

 

10

USB-Maus

XE5334-101

9

10

11

11

Maxi-Anschiebetisch

SAWT6200D

WT10:

 

 

 

 

 

(USA)

XF4184-001

 

 

 

 

 

SAWT6200DC

 

 

 

 

 

 

(Kanada)

 

 

 

 

12

Freihandstickführung

SAFMGRIP

FMG2:

 

 

 

 

 

 

XF6266-001

 

 

 

 

 

 

(EU-Zone)

 

 

 

 

 

 

FMG2AP:

 

 

 

 

 

 

XF6267-001

 

 

 

 

 

 

(andere Zonen)

12

13

 

13

Offener Fuß für

SA195

F070:

 

 

 

 

Obertransportfuß

 

XF6096-001

 

 

 

 

Anmerkung

 

 

 

 

 

 

• Alle Spezifikationen sind zum Zeitpunkt des

 

 

 

 

Drucks korrekt angegeben. Beachten Sie

 

 

 

 

bitte, dass manche Spezifikationen ohne

 

 

 

 

Ankündigung geändert werden können.

B-14

Grundfunktionen

In diesem Abschnitt finden Sie ausführliche Beschreibungen der ersten Einrichtungsprozeduren und der fortgeschrittenen Funktionen dieser Maschine.

Die Seitennummer beginnt in diesem Abschnitt mit „B“.

Kapitel1 Vorbereitungen.......................................................

B-16

BGrundfunktionen

Kapitel 1

Vorbereitungen

EIN-/AUSSCHALTEN DER MASCHINE ....................

17

Erstes Einrichten der Maschine .................................................

18

LCD-BILDSCHIRM...................................................

20

Nutzstiche-Bildschirm..............................................................

20

Tastenfunktionen......................................................................

21

Verwenden der Einstellungstaste .............................................

23

Auswählen von „Eco-Modus“ oder

 

„Abschalt-Supportmodus“........................................................

26

Ändern der Form des Mauszeigers bei Verwendung einer

 

USB-Maus ................................................................................

26

Auswählen des Startbildschirms...............................................

26

Auswählen der Bildschirmsprache ...........................................

27

Speichern eines Einstellungsbildschirms auf ein

 

USB-Medium............................................................................

27

Verwendung der Hilfetaste der Nähmaschine ..........................

28

Verwendung der Funktion „Bedienungsanleitung“ ...................

29

Verwendung der Funktion „Nähanleitung“...............................

30

Verwendung der Mustererklärungsfunktion..............................

31

EINFÄDELN DES UNTERFADENS ............................

32

Aufspulen des Unterfadens .......................................................

32

Verwendung des zusätzlichen Garnrollenstifts ........................

32

Verwendung des Garnrollenstifts .............................................

35

Entfernen von unter der Spulenträgerplatte verwickeltem

 

Faden .......................................................................................

36

Einsetzen der Spule...................................................................

37

Heraufholen des Unterfadens ...................................................

39

EINFÄDELN DES OBERFADENS ..............................

40

Einfädeln des Oberfadens .........................................................

40

Zwillingsnadelmodus ...............................................................

43

Verwenden von Garn, das sich schnell abwickelt .....................

45

Verwendung des Spulennetzes.................................................

45

Verwendung des vertikalen Garnrollenstifts ............................

46

AUSWECHSELN DES NÄHFUSSES...........................

47

Abnehmen des Nähfußes ..........................................................

47

Anbringen des Nähfußes...........................................................

47

Anbringen von optionalen Nähfüßen mit dem mitgelieferten

 

Adapter.....................................................................................

47

Anbringen des Stoffobertransports...........................................

48

AUSWECHSELN DER NADEL ..................................

49

HINWEISE ZU NADEL UND STOFF ........................

50

Wissenswertes über die Nähmaschinennadel ...........................

50

Stoff-/Faden-/Nadelkombinationen...........................................

50

VERWENDEN VON FUNKTIONEN DURCH

 

ANSCHLIESSEN VON ZUBEHÖR ............................

51

Verwenden von USB-Medien....................................................

51

Anschließen der Maschine an den Computer............................

51

Verwendung einer USB-Maus ...................................................

52

Anklicken einer Taste...............................................................

52

Seiten wechseln .......................................................................

52

Verwenden des Obertransportfußes (in einigen Ländern oder

 

Regionen optional)....................................................................

52

Anbringen des Obertransportfußes ..........................................

53

Anbringen/Abnehmen des Fußes..............................................

54

Verwendung des Obertransportfuß-Positionshebels .................

54

Einstellen des Stofftransports für den Obertransportfuß ...........

54

EIN-/AUSSCHALTEN DER MASCHINE

EIN-/AUSSCHALTEN DER MASCHINE

ACHTUNG

Als Stromquelle darf nur gewöhnlicher Haushaltsstrom verwendet werden. Das Verwenden andersartiger Stromquellen kann Brand, elektrischen Schlag und Beschädigung der Maschine zur Folge haben.

Achten Sie darauf, dass die Netzkabelstecker fest in der Steckdose und sicher in der Netzbuchse der Nähmaschine sitzen.

Stecken Sie den Netzkabelstecker nicht in eine Steckdose, die sich nicht in einwandfreiem Zustand befindet.

Schalten Sie die Maschine in den folgenden Situationen am Netzschalter aus und ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose:

Wenn Sie die Maschine unbeaufsichtigt stehen lassen Wenn Sie die Maschine nicht länger benutzen

Wenn während der Benutzung ein Stromausfall auftritt

Wenn die Maschine aufgrund eines schlechten oder nicht vorhandenen Anschlusses nicht richtig funktioniert

Bei Gewittern

VORSICHT

Verwenden Sie nur das mitgelieferte Netzkabel.

Benutzen Sie diese Maschine nicht mit Verlängerungskabeln oder Mehrfachsteckdosen, da dies Brandgefahr oder die Gefahr eines elektrischen Schlags in sich birgt.

Ziehen Sie den Stecker nicht mit nassen Händen aus der Steckdose, da dies zu elektrischem Schlag führen kann.

Bevor Sie den Stecker aus der Steckdose ziehen, schalten Sie den Netzschalter der Maschine aus und ziehen Sie dann den Stecker aus der Steckdose. Das Ziehen am Netzkabel kann zu Beschädigungen des Kabels sowie zu Brand und elektrischem Schlag führen.

Das Netzkabel darf keinesfalls durchtrennt, beschädigt, verändert, gewaltsam verbogen, gezogen, verdreht oder aufgerollt werden. Darüber hinaus dürfen keine schweren Gegenstände auf das Kabel gestellt werden, oder das Kabel hohen Temperaturen ausgesetzt werden, da dies zu Beschädigungen des Kabels und infolge dessen zu Brand und elektrischem Schlag führen kann. Wenden Sie sich bei Beschädigungen des Netzkabels oder –steckers umgehend an einen Vertragshändler oder ein autorisiertes Kundendienstzentrum in Ihrer Nähe.

Wenn die Maschine längere Zeit nicht benutzt werden soll, ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose, da sonst Brandgefahr besteht.

Schalten Sie die Maschine mit dem Netzschalter aus oder ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, wenn Sie die Nähmaschine nicht benutzen oder unbeaufsichtigt lassen.

Wenn Sie Wartungsarbeiten durchführen oder Abdeckungen abnehmen, muss die Maschine vom Netz getrennt werden.

B

1

Vorbereitungen

Grundfunktionen B-17

EIN-/AUSSCHALTEN DER MASCHINE

aSchließen Sie das Netzkabel an der entsprechenden Buchse der Maschine an und stecken Sie dann den Stecker in eine Wandsteckdose.

aNetzschalter

bNetzkabel

bUm die Maschine einzuschalten, stellen Sie den Netzschalter auf „I“ .

aAUS

bEIN

Hinweis

Wenn die Geradstich-Stichplatte eingebaut ist, fährt die Nadel automatisch in die Mittenposition.

Anmerkung

Nach dem Einschalten der Maschine ertönt durch die Bewegung der Nadel und der Transporteure ein Geräusch; dies ist keine Störung.

cNach dem Einschalten der Maschine wird der Startfilm angezeigt. Tippen Sie auf eine beliebige Bildschirmposition, um den Nähbildschirm anzuzeigen.

VORSICHT

Berühren Sie die Taste nur mit dem Finger oder mit dem beigefügten Touch Pen. Verwenden Sie zum Drücken der Tasten niemals spitze oder harte Gegenstände, wie z. B. spitze Bleistifte oder Schraubendreher. Es ist nicht erforderlich, fest auf die Tasten zu drücken. Zu festes Drücken oder das Benutzen spitzer Gegenstände kann zu einer Beschädigung des Bildschirmes führen.

dUm die Maschine auszuschalten, stellen Sie den Netzschalter auf „O“ .

Anmerkung

Wird die Maschine während des Nähens in der Funktion „Nähen“ ausgeschaltet, wird der Vorgang nach dem Wiedereinschalten nicht fortgesetzt.

Erstes Einrichten der Maschine

Wenn Sie die Maschine zum ersten Mal einschalten, stellen Sie die Sprache, Uhrzeit und das Datum entsprechend den örtlichen Gegebenheiten ein. Folgen Sie nach der automatischen Anzeige des Einstellungsbildschirms der folgenden Anleitung.

aDrücken Sie und , um die örtliche Sprache einzustellen.

bDrücken Sie .

cDer Bildschirm mit der Bestätigung zur Einstellung von Uhrzeit/Datum wird

angezeigt. Drücken Sie zum Einstellen von Uhrzeit/Datum; zum Abbrechen der Einstellung drücken Sie .

Der Bildschirm zur Einstellung von Uhrzeit/Datum erscheint.

B-18

dDrücken Sie oder zur Einstellung von Uhrzeit/Datum.

a

b

c

 

 

 

 

 

d

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

aDrücken, wenn die Uhrzeit im Bildschirm angezeigt werden soll.

bJahr (YYYY), Monat (MM) und Tag (DD) einstellen.

c24oder 12-Stunden-Anzeige auswählen.

dAktuelle Uhrzeit einstellen.

eDrücken Sie , um mit der Verwendung der Maschine zu beginnen.

Die Uhr startet mit 0 Sekunden ab der eingestellten

Zeit.

Hinweis

Wird die Maschine über eine längere Zeit nicht eingeschaltet, kann es sein, dass Uhrzeit/Datum gelöscht sind.

EIN-/AUSSCHALTEN DER MASCHINE

B

1

Vorbereitungen

Grundfunktionen B-19

LCD-BILDSCHIRM

LCD-BILDSCHIRM

VORSICHT

Berühren Sie die Taste nur mit dem Finger oder mit dem beigefügten Touch Pen. Verwenden Sie zum Drücken der Tasten niemals spitze oder harte Gegenstände, wie z. B. spitze Bleistifte oder Schraubendreher. Es ist nicht erforderlich, fest auf die Tasten zu drücken. Zu festes Drücken oder das Benutzen spitzer Gegenstände kann zu einer Beschädigung des Bildschirmes führen.

Nutzstiche-Bildschirm

Drücken Sie mit dem Finger am Bildschirm eine Taste, um ein Stichmuster oder eine Maschinenfunktion auszuwählen, oder um die mit der Taste bezeichnete Funktion auszuführen. Wenn eine Taste abgeblendet ist (hellgrau), ist die Funktion gerade nicht verfügbar.

 

 

a

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

b

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

g

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

c

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

d

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

h

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

e

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

f

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Nr.

Anzeige

Tastenname

 

 

 

 

Erläuterung

Seite

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

a

 

Anzeige der

Zeigt die Einstellung für Einzelnadeloder

Zwillingsnadelmodus und

 

 

 

Nadelpositionseinstell

die Position, in der die Nadel anhält, an.

 

 

 

 

 

ung

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Einzelnadel/ untere

Einzelnadel/ obere

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Nadelposition

Nadelposition

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Zwillingsnadel/ untere

Zwillingsnadel/ obere

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Nadelposition

Nadelposition

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

b

 

Anzeige des

Anzeige von Name und Codenummer des ausgewählten Stiches.

S-3

 

 

 

ausgewählten Stiches

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

c

 

Nähfußanzeige

Anzeige des Nähfußcodes. Setzen Sie vor dem Nähen den angezeigten

B-47

 

 

 

 

 

Nähfuß ein.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

d

 

Stichvorschau

Anzeige einer Vorschau auf den ausgewählten Stich. Bei

S-21

 

 

 

 

 

100-%-Anzeige erscheint der Stich im Bildschirm in annähernd

 

 

 

 

 

 

aktueller Größe.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

e

 

Größe der

Anzeige der ungefähren Größe des ausgewählten Musters.

S-21

 

 

 

Musterdarstellung

 

 

 

: Annähernd die Originalgröße des Nähmusters

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

: 1/2 Größe des Nähmusters

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

: 1/4 Größe des Nähmusters

 

 

 

 

 

 

 

* Die Originalgröße des Nähmusters kann entsprechend dem

 

 

 

 

 

 

 

verwendeten Stoff und der eingesetzten Nadel abweichen.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

f

 

Musterauswahl-Bild-

Drücken Sie die Taste mit dem Stichmuster, das Sie nähen möchten.

S-21

 

 

 

schirm

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Mit

 

 

 

 

 

können Sie zu anderen

 

 

 

 

 

 

Stichgruppen wechseln.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

g

 

Seitenanzeige

Anzeige weiterer aufrufbarer Seiten.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

B-20

 

 

 

 

 

 

LCD-BILDSCHIRM

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Nr.

Anzeige

Tastenname

 

 

Erläuterung

Seite

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

h

 

Bildlauftaste

Mit

oder

können Sie eine ganze Seite bewegen, oder tippen Sie

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

auf die Bildlaufleiste, um auf weitere Seiten mit Stichmustern vorzuspringen.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

*Alle LCD-Tastenfunktionen werden in den folgenden „Tastenfunktionen“ erläutert.

Tastenfunktionen

a b c

B

1

Vorbereitungen

r

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

q

 

 

 

 

d

p

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

o

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

e

 

 

 

n

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

f

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

g

m

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

h

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

i

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

l

k

j

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Nr.

Anzeige

Tastenname

 

 

Erläuterung

Seite

 

 

 

 

 

 

 

 

 

a

 

Taste „Nutzstich“

Drücken Sie diese Taste zur Auswahl von Stichen, die häufig bei Schneiderarbeiten

S-21

 

 

 

 

 

verwendet werden, wie Geradstich, Zickzackstich, Knopflochstich, Blindstich usw.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

b

 

Taste „Buchstaben/

Drücken Sie diese Taste zur Auswahl vom Buchstabenoder Dekorstichmustern.

S-77

 

 

 

 

Dekorstich“

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

c

 

Bildschirm-Sperrtaste

Drücken Sie diese Taste, um den Bildschirm für Eingaben zu sperren. Wenn die

S-18

 

 

 

 

 

Bildschirmanzeige gesperrt ist, sind verschiedene Einstellungen wie z. B. Stichbreite

 

 

 

 

 

 

und Stichlänge gesperrt und können nicht geändert werden. Drücken Sie diese Taste

 

 

 

 

 

 

erneut, um den Bildschirm für Änderungen der Einstellungen wieder freizugeben.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

d

 

Nadelmodus-Auswahl

Drücken Sie diese Taste zur Auswahl des Zwillingsnadel-Nähmodus. Jedes

B-43

 

 

 

 

taste (Einzeln/Doppelt)

Mal, wenn Sie diese Taste drücken, wechselt der Nähmodus von Einzelnadel-

 

 

 

 

 

 

auf Zwillingsnadel und zurück. Ist diese Taste ausgeblendet (hellgrau), kann

 

 

 

 

 

 

das aktive Stichmuster nicht mit der Zwillingsnadel genäht werden.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

e

 

Bildtaste

Drücken Sie diese Taste, um ein vergrößertes Bild des aktiven Stichmusters anzuzeigen.

S-22

 

 

 

 

 

 

 

 

 

f

 

Taste „Speichern“

Drücken Sie diese Taste zur Auswahl von 3 Speicherfunktionen: Abrufen,

S-22,

 

 

 

 

 

Speichern oder Zurücksetzen.

S-95,

 

 

 

 

 

 

 

 

S-97

 

 

 

 

 

 

 

 

 

g

 

„L/R SHIFT“ Taste

Zeigt die Links/Rechts-Tendenz der Mittellinie des Zickzackstiches im aktuell

S-11

 

 

 

 

 

gewählten Stichmuster.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

h

 

Fadenspannungstaste

Zeigt die automatisch eingestellte Fadenspannung des gerade gewählten Stichmusters

S-12

 

 

 

 

 

an. Sie können die Fadenspannung mit Hilfe der Plusund Minus-Tasten ändern.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

i

 

Taste „Uhr“

Drücken Sie diese Taste, um die Uhr auf Ihre Ortszeit einzustellen.

B-18

 

 

 

 

 

 

 

 

 

j

 

Taste

Drücken Sie diese Taste vor dem Auswechseln der Nadel, des Nähfußes usw. Diese Taste

B-47 bis

 

 

 

 

„Nähfuß-/Nadelwechsel“

sperrt alle Tastenund Schalterfunktionen, um einen Betrieb der Nähmaschine zu verhindern.

B-49

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Grundfunktionen B-21

LCD-BILDSCHIRM

Nr.

Anzeige

Tastenname

 

 

Erläuterung

Seite

 

 

 

 

 

k

 

Hilfetaste der

Drücken Sie diese Taste, um Erläuterungen zur Benutzung der Maschine

B-28

 

 

Nähmaschine

anzuzeigen.

 

 

 

 

 

 

 

l

 

Einstellungstaste

Drücken Sie diese Taste, um die Nadel-Stopp-Position oder die Lautstärke des

B-23

 

 

 

Signaltons zu ändern, das Muster oder den Bildschirm einzustellen und andere

 

 

 

 

Maschineneinstellungen zu ändern.

 

 

 

 

 

 

m

 

Stichbreitenund

Zur Anzeige der Zickzackbreite und Stichlängeneinstellungen des aktiven

S-10

 

 

Stichlängentaste

Stichmusters. Mit Hilfe der Plusund Minus-Tasten kann die Zickzackbreite

 

 

 

 

und Stichlänge verändert werden.

 

 

 

 

 

 

n

 

Spiegelbildtaste

Drücken Sie diese Taste, um ein Spiegelbild des aktiven Stichmusters zu

S-21

 

 

 

erstellen. Ist diese Taste abgeblendet (hellgrau), kann ein Spiegelbild des

 

 

 

 

aktiven Stichmusters nicht genäht werden.

 

 

 

 

 

 

o

 

Automatische

Drücken Sie diese Taste, um das automatische Fadenabschneiden zu

S-14

 

 

Fadenabschneidetaste

aktivieren. Wird diese Funktion vor dem Nähen eingestellt, näht die Maschine

 

 

 

 

am Anfang und Ende der Naht automatisch Verstärkungsstiche (je nach

 

 

 

 

Stichmuster können auch Rückwärtsstiche genäht werden) und die Fäden

 

 

 

 

werden nach dem Nähen abgeschnitten.

 

 

 

 

 

 

p

 

Taste zum

Drücken Sie diese Taste, um das automatische Vernähen zu verwenden.

S-5

 

 

automatischen

Wenn Sie diese Funktion vor dem Nähen einstellen, werden am Anfang und

 

 

 

Vernähen

Ende der Naht je nach Stichmuster automatisch Rückwärtsoder

 

 

 

 

Verstärkungsstiche genäht.

 

 

 

 

 

 

 

q

 

Taste

Drücken Sie diese Taste, um den Freihandnähmodus aufzurufen.

S-40

 

 

„Freihandmodus“

Der Nähfuß wird auf eine geeignete Höhe angehoben und der Transporteur

 

 

 

 

zum Freihand-Quilten abgesenkt.

 

 

 

 

 

 

r

 

Dreh-Taste

Drücken Sie diese Taste, um die Einstellung „Drehen“ auszuwählen. Wenn bei

S-15

 

 

 

gewählter Dreh-Einstellung die Maschine angehalten wird, erfolgt automatisch

 

 

 

 

eine Absenkung der Nadel und eine leichte Anhebung des Nähfußes.

 

 

 

 

Außerdem wird der Nähfuß automatisch abgesenkt, wenn der Nähvorgang neu

 

 

 

 

gestartet wird.

 

 

 

 

 

Wird diese Taste so

angezeigt, kann die Drehfunktion nicht

 

 

 

 

 

verwendet werden.

 

 

 

 

 

Achten Sie darauf, dass die Nadelposition auf Seite B-24 der

 

 

 

 

 

Maschineneinstellungen abgesenkt ist.

 

 

 

 

 

 

 

 

Weitere Informationen zur Bedienung, siehe Seitenverweis oben.

B-22

LCD-BILDSCHIRM

Verwenden der Einstellungstaste

Drücken Sie zur Änderung der Standardeinstellungen (Nadelstopp-Position, Eröffnungs-Display usw.).

Anmerkung

Drücken Sie oder neben den Seitennummern zur Anzeige eines anderen Einstellungsbildschirms.

 

 

 

a

 

 

f

 

i

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

g

 

 

 

 

b

 

 

 

j

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

k

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

c

 

 

 

h

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

d

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

e

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

l

 

l

 

l

 

 

 

aWählen Sie, ob die Zickzackbreite mit Hilfe des Nähgeschwindigkeitsreglers eingestellt werden soll (siehe Seite S-39).

bEinstellungen für Buchstaben oder Dekorstiche (siehe Seite S-82).

cEinstellung der Nähfußhöhe. (Die Höhe des Nähfußes für seine angehobene Stellung.)

dEinstellung des Nähfußdruckes. (Je größer die Zahl, umso stärker der Druck. Stellen Sie für normales Nähen den Druck auf „3“ ein.) (siehe Seite S-17)

Wenn der Obertransportfuß eingesetzt und seine Rolle abgesenkt ist, wird die Druckeinstellung fest auf „2“ eingestellt und kann nicht geändert werden.

eSie können den Transport des Obertransportfußes feineinstellen (siehe Seite B-52).

fWählen Sie, ob beim Einschalten der Maschine „1-01 Geradstich (Links)“ oder „1-03 Geradstich (Mitte)“ automatisch als Nutzstich eingestellt werden soll. (siehe Seite S-21)

gWählen Sie, ob bei der Auswahl von „Nähen“ zuerst der „Nutzstich“ oder der „Quiltstich“ im Stichauswahlbildschirm angezeigt werden soll.

hSie können diese Einstellung aktivieren, wenn das optionale Multifunktionsfußpedal angeschlossen ist. (Diese Einstellungen sind ohne an die Maschine angeschlossenes optionales Multifunktionspedal nicht wirksam.)

iZur Änderung der Höhe des Nähfußes, wenn der Nähvorgang bei aktiver Dreheinstellung unterbrochen wird (siehe Seite S-15). Stellen Sie den Nähfuß auf eine der drei Höhen ein (3,2 mm, 5,0 mm und 7,5 mm). (siehe Seite S-15)

jZur Änderung der Höhe des Nähfußes, wenn die Maschine auf den Freihandnähmodus eingestellt ist (siehe Seite S-40).

kBei Einstellung „ON“ wird die Stärke des Stoffes automatisch während des Nähens von einem internen Sensor erfasst. Dadurch kann der Stoff ruckelfrei transportiert werden (siehe Seite S-8 und S-17).

lDrücken, um ein Abbild des Einstellungsbildschirms auf ein USB-Medium zu speichern (siehe Seite B-27).

B

1

Vorbereitungen

Grundfunktionen B-23

LCD-BILDSCHIRM

a

f

b

c

g

d

e

 

h

 

aWählen Sie, ob die Nadel-Stopp-Position (die Position, in der sich die Nadel befindet, wenn die Maschine nicht in Betrieb ist) oben oder unten sein soll. Wählen Sie die abgesenkte Position, wenn Sie die Dreh-Taste verwenden. (siehe Seite S-15)

bWählen Sie die Funktion der Taste „Nadelposition - Stichposition“ aus den beiden folgenden Sequenzen (siehe Seite S-18).

Jeder Tastendruck auf die Taste „Nadelposition - Stichposition“:

„ON“ – hebt die Nadel an, stoppt sie in fast abgesenkter Position und senkt sie dann ab „OFF“ – hebt die Nadel an und senkt sie dann ab

cDie Form des Mauszeigers bei Verwendung einer USB-Maus ändern (siehe Seite B-26).

dSchalten Sie den „Oberund Unter-fadensensor“ „ON“ oder „OFF“. Bei Einstellung „OFF“ kann die Maschine ohne Faden verwendet werden. (siehe Seite S-4)

VORSICHT

Wenn „Oberund Unter-fadensensor“ auf „OFF“ eingestellt ist, nehmen Sie den Oberfaden heraus. Wird die Maschine mit eingefädeltem Oberfaden verwendet, kann sie nicht feststellen, wenn sich der Faden verwickelt hat. Fortgesetzte Verwendung der Maschine mit verwickeltem Faden kann zu Beschädigung führen.

eÄndern der Lautstärke. Erhöhen Sie die Zahl für eine höhere Lautstärke und verringern Sie sie für eine geringere Lautstärke.

fZur Auswahl des Energiesparmodus durch Einstellen von „Eco-Modus“ oder „Abschalt-Supportmodus“ (siehe Seite B-26).

gZur Auswahl des beim Einschalten der Maschine angezeigten Startbildschirms (siehe Seite B-26).

hBildschirmsprache ändern (siehe Seite B-27).

B-24

LCD-BILDSCHIRM

a

b

c

d e

f

B

1

Vorbereitungen

aÄndern der Helligkeit der Nadelund Arbeitsbereichleuchten.

bÄndern der Bildschirmhelligkeit (siehe Seite A-18).

cAnzeige des Servicezählers, der Sie daran erinnern soll, die Nähmaschine zur regelmäßigen Wartung zu bringen. (Weitere Informationen dazu erhalten Sie von Ihrem Nähmaschinen-Fachgeschäft.)

dAnzeige der Gesamtanzahl von Stichen, die mit dieser Maschine genäht worden sind.

e„No.“ ist die interne Maschinennummer für die Maschine.

fAnzeige der Programmversion. „Softwareversion 1“ zeigt die Programmversion des LCD-Bedienfelds, „Softwareversion 2“ zeigt die Programmversion der Maschine.

Anmerkung

In Ihrer Nähmaschine ist die neueste Programmversion installiert. Von Ihrem Brother-Fachhändler oder unter „ http://solutions.brother.com “ erhalten Sie weitere Informationen über zukünftige Updates (siehe Seite A-32).

Grundfunktionen B-25

LCD-BILDSCHIRM

Auswählen von „Eco-Modus“ oder

„Abschalt-Supportmodus“

Sie können zum Energiesparen den Eco-Modus oder den Abschalt-Supportmodus verwenden.

Wenn Sie die eingeschaltete Maschine eine bestimmte Zeit lang nicht verwenden, wird in der Maschine einer der beiden Modi aktiviert.

„Eco-Modus“;

Maschine wechselt in einen Ruhemodus. Tippen Sie auf den Bildschirm oder drücken Sie die Taste „Start/Stopp“, um mit dem Nähen fortzufahren.

„Abschalt-Supportmodus“;

Nach einer eingestellten Zeit wechselt die Maschine in Energiesparmodi. Schalten Sie die Maschine aus und wieder ein, um mit dem Nähen fortzufahren.

Bedingung

Eco-Modus

Abschalt-

 

 

Supportmodus

 

 

 

Verfügbare Zeit

AUS, 1 - 120

AUS, 1 - 12

 

(Minuten)

(Stunden)

 

 

 

Taste „Start/Stopp“

Grün blinkend

Grün langsam

 

 

blinkend

 

 

 

Abgeschaltete

Maschinenbeleuchtung,

Alle Funktionen

Funktion

Bildschirmanzeige

 

 

 

 

Nach Reaktivierung

Maschine setzt den

Die Maschine muss

 

vorherigen Betrieb

ausgeschaltet

 

fort.

werden.

 

 

 

Drücken Sie die Taste „Start/Stopp“ oder berühren Sie den Bildschirm, um diese beiden Modi zu beenden.

aDrücken Sie .

Es wird der Einstellbildschirm angezeigt.

bRufen Sie Seite 5 des Einstellungsbildschirms auf.

cWählen Sie mit oder die Zeit bis zum Aktivieren des Modus.

Hinweis

Wenn Sie die Maschine im „Eco-Modus“ oder „Abschalt-Supportmodus“ ausschalten, warten Sie bis zum nächsten Einschalten der Maschine ca. 5 Sekunden.

Ändern der Form des Mauszeigers bei Verwendung einer USB-Maus

Im Einstellbildschirm kann die Form des Mauszeigers geändert werden, der bei Verwendung einer USB-Maus erscheint.

aDrücken Sie .

Es wird der Einstellbildschirm angezeigt.

bRufen Sie Seite 4 des Einstellungsbildschirms auf.

cWählen Sie mit oder die Mauszeigerform aus den drei verfügbaren Einstellungen ( , und ).

dDrücken Sie , um zum Ausgangsbildschirm zurückzukehren.

Anmerkung

Die Maschine behält die gewählte Einstellung auch nach dem Ausschalten bei.

Auswählen des Startbildschirms

Der beim Einschalten der Maschine angezeigte Startbildschirm kann geändert werden.

aDrücken Sie .

Es wird der Einstellbildschirm angezeigt.

bRufen Sie Seite 5 des Einstellungsbildschirms auf.

cWählen Sie mit oder die Einstellung des Startbildschirms.

*Eingangsbildschirm: Beim Einschalten der Maschine wird erst nach dem Tippen auf den

Eröffnungsfilm-Bildschirm der Nähbildschirm angezeigt.

*Nähbildschirm: Beim Einschalten der Maschine wird der Nähbildschirm angezeigt.

dDrücken Sie , um zum Ausgangsbildschirm zurückzukehren.

B-26

LCD-BILDSCHIRM

Auswählen der Bildschirmsprache

aDrücken Sie .

Es wird der Einstellbildschirm angezeigt.

bRufen Sie Seite 5 des Einstellungsbildschirms auf.

cWählen Sie mit und die Bildschirmsprache.

a

a Anzeige der Sprache

dDrücken Sie , um zum Ausgangsbildschirm zurückzukehren.

Speichern eines Einstellungsbildschirms auf ein USB-Medium

Ein Abbild des Einstellungsbildschirms kann als BMP-Datei gespeichert werden.

Auf einem USB-Medium können maximal 100 Bilder gespeichert werden.

aSetzen Sie das USB-Medium in den USB-Anschluss rechts an der Maschine ein.

bDrücken Sie .

Es wird der Einstellbildschirm angezeigt. Wählen Sie die Seite des Einstellungsbildschirms, ändern Sie die Einstellungen nach Bedarf und speichern Sie ein Abbild des Bildschirms.

cDrücken Sie .

Die Bilddatei wird auf das USB-Medium gespeichert.

dEntfernen Sie das USB-Medium. Später können Sie das gespeicherte Bild mit einem Computer prüfen.

Die Dateien für Abbilder des Einstellungsbildschirms werden unter „S##.BMP“ gespeichert.

*„##“ im Namen „S##.BMP“ wird automatisch durch eine Zahl zwischen S00 und S99 ersetzt.

Hinweis

Wenn 100 Bilddateien auf dem USB-Medium gespeichert sind, wird die folgende Meldung angezeigt. Löschen Sie in diesem Fall eine Datei vom USB-Medium oder verwenden Sie ein anderes USB-Medium.

aUSB-Anschluss für Maus/Medien (USB 2.0)

bUSB-Medium

B

1

Vorbereitungen

Grundfunktionen B-27

LCD-BILDSCHIRM

Verwendung der Hilfetaste der Nähmaschine

Rufen Sie mit den Hilfebildschirm der Nähmaschine auf. In dem unten dargestellten Bildschirm sind drei Funktionen verfügbar.

a

b

c

aDrücken Sie diese Taste zur Anzeige von Erläuterungen für das Einfädeln des Oberfadens, Aufwickeln des Unterfadens, Auswechseln des Nähfußes und von Hinweisen zur Benutzung der Maschine (siehe Seite B-29).

bDrücken Sie diese Taste zur Auswahl von Nutzstichen wenn Sie nicht sicher sind, welchen Stich Sie verwenden sollen oder wie ein Stich genäht wird (siehe Seite B-30).

cDrücken Sie diese Taste zur Anzeige einer Beschreibung des ausgewählten Stiches (siehe Seite B-31).

B-28

Loading...
+ 178 hidden pages