Briggs & Stratton POWER BUILT 200000, POWER BUILT 210000, POWER BUILT 150000, POWER BUILT 120000 User Manual

0 (0)

en

Operator’s Manual

da

Betjeningsvejledning

de

Bedienungsanleitung

el

ЕгчейсЯдйп ЧсЮузт

es

Manual del Operario

fi

Käyttäjän käsikirja

 

Reproduction

fr

Manuel de l’opérateur

it

Manuale dell’Operatore

nl

Gebruiksaanwijzing

no

Brukerhåndbok

pt

Manual do Operador

sv

Instruktionsbok

Model 120000

 

Mo el 200000

 

Power Builtt 825/850/875/900 Series

Power Builtt 1350/1450 Seriest

Intekt I/C®

825/850/875/900 Seriest

Intekt I/C®

1350/1450 Seriest

I/C®

825/850/875 Series

I/C®

1450 Seriest

Model 150000

Model 210000

Power Builtt 1100/1125 Seriest

Power Builtt 1500/1575 Seriest

 

Intekt I/C® 1500/1575 Seriest

Not

for

 

Briggs & Stratton is a registered trademark of Briggs & Stratton Corporation

E 2009 Briggs & Stratton Corporation,

Form No. 277040WST C

Milwaukee, WI, USA. All rights reserved.

English

Dansk

Deutsch

ЕллзнйкЬ

Español

Suomi

Français

Italiano Nederlands

Norsk

Português Svenska

en

 

da

 

de

 

el

 

es

 

fi

 

fr

 

it

 

nl

 

no

 

pt

 

sv

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1

O

K

J

 

 

 

 

J

B

B

 

 

K

 

 

O

D

E

C F

G

H

2

4

Not

 

A

B

Reproduction

 

 

O

 

 

 

Q

A

 

P

N

M

I M

 

 

 

C

 

 

 

D

 

L

 

 

 

 

 

D C

3

A

B

 

 

for

A

 

 

 

 

 

C

 

 

 

 

 

 

 

C

 

 

 

D

 

 

 

B

 

 

 

 

 

C

 

 

 

A

2

BRIGGSandSTRATTON.COM

Briggs & Stratton POWER BUILT 200000, POWER BUILT 210000, POWER BUILT 150000, POWER BUILT 120000 User Manual

5

 

 

B

 

 

 

 

A

E

 

C

 

 

D

8

B

A

 

 

 

A

 

10

 

 

 

 

for

 

Not

A

12

 

 

 

F

6

7

D

 

 

A

 

 

 

B

 

 

 

C

 

Reproduction

 

 

G

 

 

 

F

 

 

9

 

 

A

 

B

 

 

 

A

 

 

11

G

F

 

 

 

 

D

 

 

 

F

 

 

 

B

 

 

 

 

F

 

 

 

E

 

 

E

 

 

 

E

 

 

F

G

3

13

 

 

14

 

 

15

 

B

 

 

 

B

 

D

 

C

 

 

 

 

 

 

 

 

C

 

 

 

B

D

 

 

 

 

 

 

 

A

 

 

A

 

 

 

 

 

 

 

F

 

 

F

Reproduction

 

 

 

A

 

 

 

 

C

 

G

 

 

 

 

E

 

 

 

 

G

 

E

 

 

 

D

 

 

 

 

 

 

 

16

 

 

 

 

 

17

 

D

 

B

 

 

 

D

 

 

 

 

 

 

A

 

 

 

 

 

 

 

C

 

 

 

 

 

 

 

B

D

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

B

 

 

 

 

 

 

 

C

 

 

 

A

C

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

18

C

for

 

 

 

 

 

B

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

A

 

 

 

 

 

 

 

Not

 

 

 

 

 

 

B

 

 

 

 

 

 

 

4

BRIGGSandSTRATTON.COM

General Information

For replacement parts or technical assistance, record below the engine model, type, and code numbers along with the date of purchase. These numbers are located on your engine (see the Features and Controls page).

WARNING

The engine exhaust from this product contains chemicals known to the State of California to cause cancer, birth defects, or other reproductive harm.

 

Date of purchase:

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

MM/DD/YYYY

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Engine model:

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

WARNING

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Model:

Type:

 

 

Code:

 

 

Briggs & Stratton does not approve or authorize the use of these engines on 3-wheel

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

All Terrain Vehicles (ATVs), motor bikes, fun/recreational go-karts, aircraft products,

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

or vehicles intended for use in competitive events. Use of these engines in such

 

Engine Power Rating Information

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

applications could result in property damage, serious injury (including paralysis), or

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

even death.

 

 

The gross power rating for individual gas engine models is labeled in accordance with

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

SAE (Society of Automotive Engineers) code J1940 (Small Engine Power & Torque

 

NOTICE: This engine was shipped from Briggs & Stratton without oil. Before you start

 

Rating Procedure), and rating performance has been obtained and corrected in

 

the engine, make sure you add oil according to the instructio s in this ma ual. If you

 

accordance with SAE J1995 (Revision 2002-05). Torque values are derived at 3060

 

start the engine without oil, it will be damaged beyond repair a d will ot be covered

 

RPM; horsepower values are derived at 3600 RPM. Actual gross engine power will be

 

under warranty.

 

 

lower and is affected by, among other things, ambient operating conditions and

 

 

 

 

 

 

 

 

engine-to-engine variability. Given both the wide array of products on which engines are

 

 

 

 

 

 

 

 

placed and the variety of environmental issues applicable to operating the equipment,

 

 

 

 

 

 

 

 

the gas engine will not develop the rated gross power when used in a given piece of

 

 

 

 

 

WARNING

 

power equipment (actual “on-site” or net power). This difference is due to a variety of

 

 

 

 

 

 

factors including, but not limited to, accessories (air cleaner, exhaust, charging, cooling,

 

 

 

 

 

Gasoline and its vapors are ex remely flammable and explosive.

 

carburetor, fuel pump, etc.), application limitations, ambient operating conditions

 

 

 

 

 

Fire or explosion an ause severe burns or death.

 

(temperature, humidity, altitude), and engine-to-engine variability. Due to manufacturing

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

and capacity limitations, Briggs & Stratton may substitute an engine of higher rated

 

 

 

 

 

 

 

 

power for this Series engine.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

When Adding Fuel

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Operator Safety

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Turn engine off and let engine ool at least 2 minutes before removing the fuel

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

cap.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Fill fuel tank o t oors or in well-ventilated area.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Do not overfill f el tank. To allow for expansion of the gasoline, do not fill above

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

the bottom of the fuel tank neck.

 

 

 

 

SAFETY AND CONTROL SYMBOLS

 

 

 

 

 

 

 

Keep gas

line away from sparks, open flames, pilot lights, heat, and other

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

igniti

n s

urces.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Check fuel lines, tank, cap, and fittings frequently for cracks or leaks.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Replace if necessary

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

If fuel spills, wait until it evaporates before starting engine.

 

 

Fire

Moving Parts

 

Oil

Toxic Fumes

Slow

 

 

 

When Sta ting Engine

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Ensu

that spark plug, muffler, fuel cap and air cleaner (if equipped) are in

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

lace and secured.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Do not crank engine with spark plug removed.

 

 

Fast

Stop

 

Explosion

 

Shock

Fu l

 

 

 

If engine floods, set choke (if equipped) to OPEN/RUN position, move throttle

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(if equipped) to FAST position and crank until engine starts.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

When Operating Equipment

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Wear Eye

 

 

 

Do not tip engine or equipment at angle which causes gasoline to spill.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Kickback

 

 

 

Do not choke the carburetor to stop engine.

 

Choke

On Off

 

Fuel Shutoff

 

 

 

 

 

 

 

Protection

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Never start or run the engine with the air cleaner assembly (if equipped) or the

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

air filter (if equipped) removed.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

When Changing Oil

 

Hazardous

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

If you drain the oil from the top oil fill tube, the fuel tank must be empty or fuel

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

can leak out and result in a fire or explosion.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Chemical

Read Manual

H t Surface

 

F

 

 

 

 

 

Reproduction

 

 

stbite

 

 

 

 

 

 

 

When Transporting Equipment

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Transport with fuel tank EMPTY or with fuel shut-off valve OFF.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

When Storing Gasoline Or Equipment With Fuel In Tank

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Store away from furnaces, stoves, water heaters or other appliances that have

 

The safety alert symbol

is used

 

iden i y sa ety information about hazards that can

 

 

 

pilot light or other ignition source because they can ignite gasoline vapors.

 

result in personal injury. A signal word (DANGER, WARNING,

CAUTION) is used with the

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

alert symbol to indicate the likelihood and he potential severity of injury. In addition, a hazard

 

 

 

 

 

 

 

 

symbol may be used to represent he ype of hazard.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

for

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

DANGER indicates a hazard which, if not avoided, will result in death or

 

 

 

 

WARNING

 

 

serious injury.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Starting engine creates sparking.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

WAR I G indicates a hazard which, if not avoided, could result in death or

 

 

 

 

Sparking can ignite nearby flammable gases.

 

 

 

 

 

 

Explosion and fire could result.

 

 

serious injury.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

CAUTION indicates a hazard which, if not avoided, could result in minor or

 

 

If there is natural or LP gas leakage in area, do not start engine.

 

 

 

 

Do not use pressurized starting fluids because vapors are flammable.

 

 

Notmoderate injury.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

NOTICE indicates a situation that could result in damage to the product.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

WARNING

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

WARNING

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Engines give off carbon monoxide, an odorless, colorless, poison gas.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Breathing carbon monoxide can cause nausea, fainting or death.

 

Certain components in this product and its related accessories contain chemicals

 

 

 

 

 

 

 

 

known to the State of California to cause cancer, birth defects, or other reproductive

 

 

Start and run engine outdoors.

 

harm. Wash hands after handling.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Do not start or run engine in enclosed area, even if doors or windows are open.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

5

en

 

 

 

WARNING

WARNING

Rapid retraction of starter cord (kickback) will pull hand and arm

Unintentional sparking can result in fire or electric shock.

toward engine faster than you can let go.

Unintentional start-up can result in entanglement, traumatic

Broken bones, fractures, bruises or sprains could result.

amputation, or laceration.

When starting engine, pull the starter cord slowly until resistance is felt and then

Fire hazard

pull rapidly to avoid kickback.

 

Remove all external equipment/engine loads before starting engine.

 

 

Direct-coupled equipment components such as, but not limited to, blades,

 

 

 

 

impellers, pulleys, sprockets, etc., must be securely attached.

 

 

Before performing adjustments or repairs:

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Disconnect the spark plug wire and keep it away from the spark plug.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Disconnect battery at negative terminal (only engines with electric start.)

 

 

WARNING

 

 

 

Use only correct tools.

 

 

Rotating parts can contact or entangle hands, feet, hair, clothing, or

 

Do not tamper with governor spring, links or other parts to i crease e gi e

 

 

 

 

speed.

 

 

accessories.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Replacement parts must be the same and installed in the same position as the

 

 

Traumatic amputation or severe laceration can result.

 

 

 

 

 

 

 

original parts.

 

 

 

 

 

 

 

 

Operate equipment with guards in place.

 

 

 

Do not strike the flywheel with a hammer r hard bject because the flywheel

 

 

 

 

 

may later shatter during operation.

 

Keep hands and feet away from rotating parts.

 

 

 

 

 

 

 

 

When testing for spark:

 

Tie up long hair and remove jewelry.

 

 

 

 

 

 

 

Use approved spark plug tester.

 

Do not wear loose-fitting clothing, dangling drawstrings or items that could

 

 

 

Do not check for spark with spark plug removed.

 

become caught.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Reproduction

 

 

WARNING

 

 

 

 

Running engines produce heat. Engine parts, especially muffler,

 

 

become extremely hot.

 

 

 

 

Severe thermal burns can occur on contact.

 

 

 

 

 

 

 

 

Combustible debris, such as leaves, grass, brush, etc. can catch fire.

 

Allow muffler, engine cylinder and fins to cool before touching.

 

 

Remove accumulated debris from muffler area and cylinder area.

 

 

It is a violation of California Public Resource Code, Section 4442, to use or

 

operate the engine on any forest-covered, brush-covered, or grass-covered land

 

unless the exhaust system is equipped with a spark arrester, as defined in

 

Section 4442, maintained in effective working order. Other states or federal

 

jurisdictions may have similar laws. Contact the original equipment

 

 

manufacturer, retailer, or dealer to obtain a spark arrester design

for the

 

exhaust system installed on this engine.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Not

for

 

6

BRIGGSandSTRATTON.COM

Features and Controls

5. Replace and tighten the dipstick.

Compare the illustration 1 with your engine to familiarize yourself with the location of

Fuel Recommendations

 

various features and controls.

Fuel must meet these requirements:

 

A.

Engine Identification (located on cover)

Clean, fresh, unleaded gasoline.

 

 

Model Type Code

 

 

A minimum of 87 octane/87 AKI (91 RON). High altitude use, see below.

B.

Spark Plug

Gasoline with up to 10% ethanol (gasohol) or up to 15% MTBE (methyl tertiary

C.

Air Cleaner (flat or oval)

butyl ether) is acceptable.

 

D.

Choke Control

 

CAUTION: Do not use unapproved gasolines, such as E85. Do not mix oil in gasoline or

E.

Fuel Shut-off Valve (optional)

modify the engine to run on alternate fuels. This will damage the engine components and

F.

Starter Cord Handle

void the engine warranty.

 

G.

Finger Guard

To protect the fuel system from gum formation, mix a fuel stabilizer into the fuel. See

H.

Throttle Control (optional)

Storage. All fuel is not the same. If starting or performance problems occur, change fuel

providers or change brands. This engine is certified to operate on gasoli e. The

I.

Stop Switch (optional)

emissions control system for this engine is EM (Engine Modificatio s).

J.

Fuel Tank and Cap

 

 

K.

Extended Dipstick (optional)

High Altitude

 

L.

Short Dipstick (optional)

At altitudes over 5,000 feet (1524 meters), a m n mum 85 cta e/85 AKI (89 RON)

M.

Oil Drain Plug

gasoline is acceptable. To remain emissions c mpl ant, h gh altitude adjustment is

N.

Oil Fill

required. Operation without this adjus ment w ll cause decreased performance,

O.

Muffler

increased fuel consumption, and increased em ss

ns. See a Briggs & Stratton

Authorized Dealer for high altitude adjus ment nf

rma n.

 

Muffler Guard (optional)

 

Operation of the engine at altitudes below 2,500 feet (762 meters) with the high altitude

 

Spark Arrester (optional)

P.

Safety Key (electric start models)

kit is not recommended.

 

 

 

Q.

ON/OFF Switch (electric start models)

How To Add F el - Fig re 3

 

R.

Gear Reduction Unit (optional)

 

Operation

 

 

 

 

 

 

 

Oil capacity (see the Specifications section)

 

 

WARNING

 

Oil Recommendations

 

 

 

 

Gas

line and its vapors are extremely flammable and explosive.

 

 

 

 

Fire

r expl sion can cause severe burns or death.

We recommend the use of Briggs & Stratton Warranty Certified oils for best

 

 

 

performance. Other high-quality detergent oils are acceptable if classified for service SF,

 

 

 

SG, SH, SJ or higher. Do not use special additives.

 

 

When Adding Fuel

 

Outdoor temperatures determine the proper oil viscosity for the engine. Use the chart to

 

Tu engine ff and let engine cool at least 2 minutes before removing the fuel

select the best viscosity for the outdoor temperature range expected.

°F

 

 

 

°C

cap.

 

 

 

 

 

Fill fuel tank outdoors or in well-ventilated area.

 

 

 

 

 

Do not overfill fuel tank. To allow for expansion of the gasoline, do not fill above

 

 

 

 

 

the bottom of the fuel tank neck.

 

SAE 30

 

 

 

 

Keep gasoline away from sparks, open flames, pilot lights, heat, and other

 

 

 

 

ignition sources.

 

10W-30

Synthetic 5W-30

 

 

Check fuel lines, tank, cap, and fittings frequently for cracks or leaks.

 

 

Replace if necessary

 

 

 

If fuel spills, wait until it evaporates before starting engine.

5W-30

 

1. Clean the fuel cap area of dirt and debris. Remove the fuel cap (A) (Figure 3).

 

2. Fill the fuel tank (B) with gasoline. To allow for expansion of the gasoline, do not fill

 

above the bottom of the fuel tank neck (C).

 

Reproduction

 

 

for

 

3. Reinstall the fuel cap.

 

 

 

 

How To Start The Engine - Figure 5

6

 

 

 

 

 

 

*

Below 40°F (4°C) the use of SAE 30 will result in hard starting.

 

 

 

 

**

Above 80°F (27°C) the use of 10W-30 may cause increased oil consumption. Check

 

 

 

oil level more frequen ly.

 

 

WARNING

How To Check/Add Oil - Figure 2

4

 

Rapid retraction of starter cord (kickback) will pull hand and arm

 

toward engine faster than you can let go.

Before adding r checking the il

 

 

Broken bones, fractures, bruises or sprains could result.

 

 

 

Place engine level.

 

When starting engine, pull the starter cord slowly until resistance is felt and then

Clean the oil fill area f any debris.

 

 

pull rapidly to avoid kickback.

Models with oil fill cap (Figure 2)

 

 

 

 

 

 

1.

Remove the oil fill cap (A).

 

 

 

2.

To add oil, pour the oil slowly into the engine oil fill (B). Fill to point of overflowing.

 

 

3.

Replace and tighten the oil fill cap.

 

 

WARNING

Models with short dipstick (Figure 2)

 

 

 

 

Gasoline and its vapors are extremely flammable and explosive.

1.

RemoveNotthe dipstick (C) and wipe with a clean cloth.

 

 

Fire or explosion can cause severe burns or death.

2.

Insert the dipstick but do not screw in. Oil level should be at FULL mark (D).

 

 

 

3.

To add oil, pour the oil slowly into the engine oil fill (B). Fill to point of overflowing.

 

 

4.

Replace and tighten the dipstick.

 

When Starting Engine

Models with extended dipstick (Figure 4)

 

 

Ensure that spark plug, muffler, fuel cap and air cleaner (if equipped) are in

1.

Remove the dipstick (A) and wipe with a clean cloth.

 

place and secured.

2.

Insert and tighten the dipstick.

 

Do not crank engine with spark plug removed.

3.

Remove the dipstick and check the oil level. It should be at the top of the full indicator

If engine floods, set choke (if equipped) to OPEN/RUN position, move throttle

 

(B) on the dipstick.

 

 

 

 

(if equipped) to FAST position and crank until engine starts.

4.

To add oil, pour the oil slowly into the engine oil fill (C). Do not overfill. After adding

 

 

 

 

 

oil, wait one minute and then recheck the oil level.

 

7

en

 

 

 

How To Replace The Spark Plug - Figure 8
Check the gap (A, Figure 8) with a wire gauge (B). If necessary, reset the gap. Install and tighten the spark plug to the recommended torque. For gap setting or torque, see the
Specifications section.
Note: In some areas, local law requires using a resistor spark plug to suppress ignition signals. If this engine was originally equipped with a resistor spark plug, use the same type for replacement.
BRIGGSandSTRATTON.COM
the top speed at which the engine will be operated.
Do not exceed this speed.
Carburetor Adjustment
Never make adjustments to the carburetor. The carburetor was set at the factory to operate efficiently under most conditions. However, if adjustments are required, see any Briggs & Stratton Authorized Dealer for service.
NOTICE: The manufacturer of the equipment on which this engine is installed specifies

However, to obtain “no charge” emissions control service, the work must be performed by a factory authorized dealer. See the Emissions Warranty.

 

 

 

WARNING

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Engines give off carbon monoxide, an odorless, colorless, poison gas.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Breathing carbon monoxide can cause nausea, fainting or death.

 

WARNING

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Start and run engine outdoors.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Unintentional sparking can result in fire or electric shock.

 

Do not start or run engine in enclosed area, even if doors or windows are open.

 

 

 

Unintentional start-up can result in entanglement, traumatic

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

amputation, or laceration.

 

NOTICE: This engine was shipped from Briggs & Stratton without oil. Before you start

 

Fire hazard

 

 

 

 

 

the engine, make sure you add oil according to the instructions in this manual. If you

 

 

 

 

start the engine without oil, it will be damaged beyond repair and will not be covered

 

 

 

 

under warranty.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Note: Equipment may have remote controls. See the equipment manual for location and

 

 

 

 

operation of remote controls.

 

 

 

 

 

 

 

 

Before performing adjustments or repairs:

 

1.

Check the oil level. See the How To Check/Add Oil section.

 

 

 

 

Disconnect the spark plug wire and keep it away from the spark plug.

2. Make sure equipment drive controls, if equipped, are disengaged.

 

 

Disconnect battery at negative terminal (

nly engi es with electric start.)

 

 

Use only correct tools.

 

3. Turn the fuel shut-off valve (A), if equipped, to the on position (Figure 5).

 

Do not tamper with governor spring, l nks

r ther parts to increase engine

 

 

Move the choke control lever (B) to the choke

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

4.

 

position.

 

 

 

 

 

speed.

 

 

 

 

Note: Choke is usually unnecessary when restarting a warm engine.

 

 

Replacement parts must be the same and ns alled n the same position as the

 

 

 

 

 

original parts.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

5.

Move the throttle control lever (C), if equipped, to the fast

position. Operate

Do not strike the flywheel with a hammer or hard object because the flywheel

 

 

the engine with the throttle control lever in the fast position.

 

 

 

 

 

may later shatter during operation.

 

 

 

 

 

 

 

When testing for spark:

 

6.

On engines equipped with a stop switch (D), move the switch to the on position.

 

7. Rewind Start: Firmly hold the starter cord handle (E). Pull the starter cord handle

Use approved spark pl g tester.

 

Do not check for spark with spark pl g removed.

 

 

slowly until resistance is felt, then pull rapidly.

 

 

 

 

 

 

 

 

Note: If the engine does not start after repeated attempts, go to

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

BRIGGSandSTRATTON.COM or call 1-800-233-3723 (in USA).

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Maintenance Chart

 

 

 

 

WARNING: Rapid retraction of the starter cord (kickback) will pull your

 

 

 

hand and arm toward the engine faster than you can let go. Broken bones, fractures,

 

Fi st 5 H u s

 

 

bruises or sprains could result. When starting engine, pull the starter cord slowly until

 

Change

il

 

 

resistance is felt and then pull rapidly to avoid kickback.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

8. Electric Start: Push in the safety key (F). Momentarily push the start switch (G).

Eve y 8 H

s r Daily

 

Check engine oil level

 

 

 

When the engine starts, release the switch (Figure 6).

 

 

 

 

Clean area around muffler and controls

 

 

 

Note: If the engine does not start after repeated attempts, go to

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Clean finger guard

 

 

 

BRIGGSandSTRATTON.COM or call 1-800-233-3723 (in USA).

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

9.

As the engine warms up, move the choke control (B) to the run

 

position

Every 25 Hours or Annually

 

 

Clean air filter *

 

 

 

(Figure 5).

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Clean pre-cleaner *

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

How To Stop The Engine - Figure 7

 

 

 

 

 

 

Every 50 Hours or Annually

 

 

 

 

 

 

 

Change engine oil

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Check muffler and spark arrester

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

WARNING

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Every 100 Hours

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Change gear reduction oil (if equipped)

 

 

 

 

Gasoline and its vapors are extremely flammable and explosive.

 

 

 

 

 

 

Annually

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Fire or explosion can cause severe bu ns death.

Reproduction

 

 

 

 

Replace air filter

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Replace pre-cleaner

 

 

Do not choke the carburetor to st

p engine.

 

 

 

 

 

 

Replace spark plug

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Replace fuel filter

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1.

On models equipped wi h a hro le con rol lever (A), move the throttle control lever to

Clean air cooling system *

 

Check valve clearance **

 

 

 

slow

 

and then

he s p

 

position (see Figure 7).

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

r

 

for

 

 

 

 

*

In dusty conditions or when airborne debris is present, clean more often.

 

 

Move the st

p switch (B), (if equipped) to the stop position.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

r

 

 

 

 

 

 

 

 

**

Not required unless engine performance problems are noted.

 

 

Electric Start: Rem

ve the safety key (C). Keep the safety key out of reach of

 

 

 

 

 

 

 

Not

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

children.

2. After the engine stops, turn the fuel shut-off valve (D) to the closed position.

Maintenance

Use only original equipment replacement parts. Other parts may not perform as well, may damage the unit, and may result in injury. In addition, use of other parts may void your warranty.

We recommend that you see any Briggs & Stratton Authorized Dealer for all maintenance and service of the engine and engine parts.

NOTICE: All the components used to build this engine must remain in place for proper operation.

Emissions Control

Maintenance, replacement, or repair of the emissions control devices and systems may be performed by any non-road engine repair establishment or individual.

8

Running engines produce heat. Engine parts, especially muffler, become extremely hot.
Severe thermal burns can occur on contact.
Combustible debris, such as leaves, grass, brush, etc. can catch fire.
Allow muffler, engine cylinder and fins to cool before touching.
Remove accumulated debris from muffler area and cylinder area.
NOTICE: Do not use water to clean the engine. Water could contaminate the fuel system. Use a brush or dry cloth to clean the engine.

Inspect Muffler And Spark Arrester - Figure

 

9

 

NOTICE: Do not use pressurized air or solvents to clean the filter. Pressurized air can

 

 

damage the filter and solvents will dissolve the filter.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

The air cleaner system uses a pleated filter with an optional pre-cleaner. The pre-cleaner

 

WARNING

 

 

 

 

 

 

 

can be washed and reused.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Flat Air Filter (Figure 13 and Figure 14)

 

 

Running engines produce heat. Engine parts, especially muffler,

1.

 

Loosen the fastener (D) that holds the cover (A).

 

 

become extremely hot.

 

 

 

 

 

 

 

2.

 

Open the cover and remove the pre-cleaner (C) and the filter (B).

 

Severe thermal burns can occur on contact.

 

 

 

3.

 

To loosen debris, gently tap the filter on a hard surface. If the filter is excessively

 

Combustible debris, such as leaves, grass, brush, etc. can catch fire.

 

 

dirty, replace with a new filter.

 

 

4.

Wash the pre-cleaner in liquid detergent and water. Then allow it to thoroughly air

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Allow muffler, engine cylinder and fins to cool before touching.

 

 

dry. Do not oil the pre-cleaner.

 

5.

Assemble the dry pre-cleaner to the filter with the lip (G) of the pre-cleaner on the

Remove accumulated debris from muffler area and cylinder area.

 

 

bottom of the filter pleats.

 

It is a violation of California Public Resource Code, Section 4442, to use or

 

 

 

6.

 

Install the filter.

 

 

operate the engine on any forest-covered, brush-covered, or grass-covered land

 

 

 

7.

 

On models equipped with air filter shown in Figure 13, i stall the cover tabs (E) into

 

unless the exhaust system is equipped with a spark arrester, as defined in

 

 

 

 

the slots (F).

 

 

Section 4442, maintained in effective working order. Other states or federal

8.

Close the cover and secure with the fastener.

 

 

jurisdictions may have similar laws. Contact the original equipment

 

 

Oval Air Filter (Figure 15)

 

 

manufacturer, retailer, or dealer to obtain a spark arrester designed for the

 

 

1.

Loosen the fastener (D) that holds the cover (A).

 

 

exhaust system installed on this engine.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2.

 

Open the cover and remove the pre-cleaner (C) a d the filter (B).

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Inspect the muffler (A, Figure 9) for cracks, corrosion, or other damage. Remove the

3.

 

Remove the pre-cleaner (C), if equipped, fr m he f l er. To l

sen debris, gently tap

 

 

the filter on a hard surface. If the fil er s excess vely d rty, replace with a new filter.

spark arrester (B), if equipped, and inspect for damage or carbon blockage. If

 

 

4.

 

Wash the pre-cleaner in liquid de ergent and wa er. Then all

w it to thoroughly air

replacement parts are required, make sure to use only original equipment replacement

 

 

 

dry. Do not oil the pre-cleaner.

 

parts.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

5.

 

Assemble the dry pre-cleaner to he f l er.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

6.

 

Install the filter and pre-cleaner in o he base (E) and onto stud (F). Make sure filter

 

WARNING: Replacement parts must be the same and installed in the

 

 

fits securely into base.

 

 

7.

 

Install air filter cover and se re with the fastener. Make sure the fastener is tight.

same position as the original parts or fire could result.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

How To Change The Gear Red ction Oil - Figure 16

How To Change The Oil - Figure 10

11

12

 

 

If your engine is eq ipped with a gear red ction unit, service as follows.

 

 

1.

 

Remove the oil fill pl g (B) and the oil level plug (C).

 

Used oil is a hazardous waste product and must be disposed of properly. Do not discard

 

 

2.

 

Remove the oil rain plug (A, Figure 16) and drain the oil into an appropriate

with household waste. Check with your local authorities, service center, or dealer for safe

 

 

receptacle.

 

disposal/recycling facilities.

 

 

 

 

 

 

 

3.

 

Install and tighten the oil rain plug.

 

Remove Oil

 

 

 

 

 

 

 

4.

 

To

efill, sl wly p ur gear lube into the oil fill hole (see Specifications section).

 

 

 

 

 

 

 

 

 

C

ntinue to p ur until the oil runs out of the oil level hole.

 

1. With engine off but still warm, disconnect the spark plug wire (A) and keep it away

5.

 

Install and tighten the oil level plug.

 

 

from the spark plug (Figure 10).

 

 

 

 

 

 

 

6.

 

Install and tighten the oil fill plug.

 

2.

Remove the oil drain plug (B, Figure 11). Drain the oil into an approved rece tacle.

 

 

Im

tant: The oil fill plug has a vent hole (D) and must be installed on the top of the

 

 

gear case cover as shown.

 

 

Note: Any of the oil drain plugs shown below may be installed in the engine.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

How To Replace The Fuel Filter - Figure 17

 

3. After the oil has drained, install and tighten the oil drain plug.

 

 

 

WARNING

 

Add oil

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Gasoline and its vapors are extremely flammable and explosive.

Place engine level.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Fire or explosion can cause severe burns or death.

Clean the oil fill area of any debris.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

See the Specifications section for oil capacity.

 

 

 

 

 

Keep gasoline away from sparks, open flames, pilot lights, heat, and other

Models with oil fill cap

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ignition sources.

 

1.

Remove the oil fill cap (D, Figure 11).

 

 

 

 

ReproductionCheck fuel lines, tank, cap, and fittings frequently for cracks or leaks.

2.

Pour the oil slowly into the engine

il fill (E). Fill to p

int

 

f

ve flowing.

 

 

Replace if necessary.

 

3. Replace and tighten the oil fill cap.

 

 

 

 

 

 

 

Before cleaning or replacing the fuel filter, drain the fuel tank or close the fuel

Models with short dipstick

 

 

 

 

 

 

 

 

 

shut-off valve.

 

1.

Remove the dipstick (F, Figure11) and wipe with a clean cl

th.

Replacement parts must be the same and installed in the same position as the

2.

Pour the oil slowly in he engine

il ill (E). Fill to p

int

 

f

verflowing.

 

 

original parts.

 

3. Install the dipstick but do not screw in. Remove and check the oil level. Oil level

If fuel spills, wait until it evaporates before starting engine.

 

 

should be at the FULL mark (G) on

he dipstick.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

4.

Install and tighten the dips ick.

 

for

 

 

1.

 

Before replacing the fuel filter (A, Figure 17), if equipped, drain the fuel tank or close

Models with extended dips ick

 

 

 

 

 

the fuel shut-off valve. Otherwise, fuel can leak out and cause a fire or explosion.

 

 

 

2.

Use pliers to squeeze tabs (B) on the clamps (C), then slide the clamps away from

1. Remove the dipstick (F, Figure 12) and wipe with a clean cloth.

 

 

the fuel filter. Twist and pull the fuel lines (D) off of the fuel filter.

2.

Pour the oil sl wly into the engine

il fill (E). Do not overfill. After adding oil, wait

 

 

3.

 

Check the fuel lines for cracks or leaks. Replace if necessary.

 

one minute and then recheck the il level.

 

 

 

 

 

4.

Replace the fuel filter with an original equipment replacement filter.

3. Install and tighten the dipstick.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

5.

Secure the fuel lines with the clamps as shown.

 

4. Remove the dipstick and check the oil level. It should be at the top of the full indicator

 

 

 

 

 

 

 

(G) on the dipstick.

 

 

 

 

 

 

 

How To Clean The Air Cooling System - Figure

18

5. Install and tighten the dipstick.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Not

13

 

14

15

 

 

 

WARNING

 

How To Service The Air Filter - Figure

 

 

 

 

 

WARNING

Gasoline and its vapors are extremely flammable and explosive.

Fire or explosion can cause severe burns or death.

Never start or run the engine with the air cleaner assembly (if equipped) or the

air filter (if equipped) removed.

 

9

en

 

 

 

This is an air cooled engine. Dirt or debris can restrict air flow and cause the engine to

Fuel System

overheat, resulting in poor performance and reduced engine life.

 

 

Fuel can become stale when stored over 30 days. Stale fuel causes acid and gum

Use a brush or dry cloth to remove debris from the finger guard (A) (Figure 18). Keep

deposits to form in the fuel system or on essential carburetor parts. To keep fuel fresh,

linkage, springs and controls (B) clean. Keep the area around and behind the muffler (C)

use Briggs & Stratton FRESH START® fuel stabilizer, available as a liquid additive or a

free of any combustible debris.

 

 

drip concentrate cartridge.

Storage

 

 

There is no need to drain gasoline from the engine if a fuel stabilizer is added according

 

 

 

to instructions. Run the engine for 2 minutes to circulate the stabilizer throughout the fuel

 

 

 

system. The engine and fuel can then be stored up to 24 months.

WARNING

 

 

If gasoline in the engine has not been treated with a fuel stabilizer, it must be drained into

 

 

an approved container. Run the engine until it stops from lack of fuel. The use of a fuel

Gasoline and its vapors are extremely flammable and explosive.

 

 

stabilizer in the storage container is recommended to maintain freshness.

Fire or explosion can cause severe burns or death.

 

 

Engine Oil

 

 

 

 

 

 

While the engine is still warm, change the engine oil.

When Storing Gasoline Or Equipment With Fuel In Tank

 

 

 

Store away from furnaces, stoves, water heaters or other appliances that have

 

Troubleshooting

pilot lights or other ignition sources because they can ignite gasoline vapors.

 

 

Need Assistance? Go to BRIGGSandSTRATTON.COM r call 1-800-233-3723.

 

 

 

 

 

 

 

Reproduction

Specifications

Engine Specifications

 

 

Engine Specifications

 

Model

120000

 

Model

 

200000

 

 

 

 

 

Displacement

12.48 ci (205 cc)

 

Displacement

18.63 ci (305 cc)

 

 

 

 

 

 

Bore

2.688 in (68.28 mm)

 

Bore

 

3.120 in (79.24 mm)

 

 

 

 

 

 

Stroke

2.200 in (55.88 mm)

 

Stroke

 

2.438 in (61.93 mm)

 

 

 

 

 

Oil Capacity

18 -- 20 oz (0.54 -- 0.59 L)

 

Oil Capacity

26 -- 28 oz (0.77 -- 0.83 L)

 

 

 

 

 

 

Gear Reduction Oil

80W-90

 

Gear

ucti n Oil

SAE 30

 

 

 

 

 

 

Engine Specifications

 

 

Engine Specificati

ns

Model

150000

 

Model

210000

 

 

 

 

 

 

 

Displacement

15.24 ci (250 cc)

 

Dis lacement

20.85 ci (342 cc)

 

 

 

 

 

 

Bore

2.970 in (75.44 mm)

 

Bore

3.300 in (83.81 mm)

 

 

 

 

 

 

Stroke

2.200 in (55.88 mm)

 

Stroke

2.438 in (61.93 mm)

 

 

 

 

 

 

Oil Capacity

18 -- 20 oz (0.54 -- 0.59 L)

 

Oil Capacity

26 -- 28 oz (0.77 -- 0.83 L)

 

 

 

 

 

 

Gear Reduction Oil

80W-90

 

Gear Reduction Oil

SAE 30

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Tune-up Specifications *

 

 

 

Tune-up Specifications *

 

Model

120000, 150000

 

Model

200000, 210000

 

 

 

 

 

 

Spark Plug Gap

 

0.030 in (0.76 mm)

 

Spark Plug Gap

0.030 in (0.76 mm)

 

 

 

 

 

 

Spark Plug Torque

 

180 lb-in (20 Nm)

 

Spark Plug Torque

180 lb-in (20 Nm)

 

 

 

 

 

 

Armature Air Gap

 

0.010 - 0.014 in (0.25 - 0.36 mm)

 

Armature Air Gap

0.008 - 0.012 in (0.20 - 0.30 mm)

 

 

 

 

 

 

Intake Valve Clearance

 

0.004 - 0.006 in (0.10 - 0.15 mm)

 

Intake Valve Clearance

0.004 - 0.006 in (0.10 - 0.15 mm)

 

for

 

 

 

Exhaust Valve Clearance

 

0.009 - 0.011 in (0.23 - 0.28 mm)

 

Exhaust Valve Clearance

0.009 - 0.011 in (0.23 - 0.28 mm)

 

 

 

 

 

 

* Engine power will decrease 3.5% f

r each 1,000 feet (300 meters) above sea level and 1% for each 10° F (5.6° C) above 77° F (25° C). The engine will operate satisfactorily at an

angle up to 15°. Refer to the equipment operator’s manual for safe allowable operating limits on slopes.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Common Service Parts n

 

Service Part

 

Part Number

 

Service Part

Part Number

Not

 

 

 

 

 

Flat Air Filter

491588, 5043

 

Fuel Additive

5041, 5058

 

 

 

 

 

Flat Air Filter Pre-cleaner

493537, 5064

 

Resistor Spark Plug

491055

 

 

 

 

 

Oval Air Filter

697029, 5059

 

Long Life Platinum Spark Plug

5066

 

 

 

 

 

Oval Air Filter Pre-cleaner

273356

 

Spark Plug Wrench

89838, 5023

 

 

 

 

 

Fuel Filter

 

694485

 

Spark Tester

19368

 

 

 

 

 

 

n We recommend that you see any Briggs & Stratton Authorized Dealer for all maintenance and service of the engine and engine parts. Use only genuine Briggs & Stratton parts.

10

BRIGGSandSTRATTON.COM

11 Engine or engine component failure, i.e., combustion chamber, valves, valve seats, valve guides, or burned starter motor windings, caused by the use of alternate fuels such as, liquified petroleum, natural gas, altered gasolines, etc.
Warranty service is available only through authorized service dealers by Briggs & Stratton Corporation. Locate your nearest Authorized Service Dealer in our dealer locator map on BRIGGSandSTRATTON.COM or by calling 1-800-233-3723, or as listed in the ‘Yellow Pages’.
11

BRIGGS & STRATTON ENGINE OWNER WARRANTY POLICY

September 2008

 

 

LIMITED WARRANTY

Briggs & Stratton Corporation will repair or replace, free of charge, any part(s) of the engine that is defective in material or workmanship or both. Transportation charges on product submitted for repair or replacement under this warranty must be borne by purchaser. This warranty is effective for and is subject to the time periods and conditions stated below. For warranty service, find the nearest Authorized Service Dealer in our dealer locator map at BRIGGSandSTRATTON.COM, or by calling 1-800-233-3723, or as listed in the ‘Yellow Pages’.

There is no other expressed warranty. Implied warranties, including those of merchantability and fitness for a particular purpose, are limited to one year from purchase, or to the extent permitted by law and all implied warranties are excluded. Liability for incidental or consequential damages are excluded to the extent exclusion is permitted by law. Some states or countries do not allow limitations on how long an implied warranty lasts, and some states or countries do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the above limitation and exclusion may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights and you may also have other rights which vary from state to state and country to country.

STANDARD WARRANTY TERMS * Y

Brand/Product Type

Consumer Use

C mmerc al Use

 

 

 

 

Vanguardt

2 years

2 years

 

 

 

 

Extended Life Seriest; I/C®; Intekt I/C®; Intekt Pro;

2 years

1 year

Professional Seriest with Dura-Boret Cast Iron Sleeve;

 

 

 

850 Seriest with Dura-Boret Cast Iron Sleeve;

 

 

 

Snow Series MAXt with Dura-Boret Cast Iron Sleeve

 

 

 

 

 

 

 

All Other Briggs & Stratton Engines

2 years

90 days

 

 

 

* These are our standard warranty terms, but occasionally there may be additional warranty coverage that was not

etermined at time of publication. For a listing of

 

current warranty terms for your engine, go to BRIGGSandSTRATTON.COM or contact y

ur Auth rized Briggs & Stratton Service Dealer.

Y

Engines used on Home Standby Generator applications are warranted under consumer use

nly. This warranty

oes not apply to engines on equipment used for

 

 

prime power in place of a utility. Engines used in competitive racing or on comme cial

ental t acks are not warranted.

The warranty period begins on the date of purchase by the first retail consumer or comme cial end use , and continues for the period of time stated in the table above. “Consumer use” means personal residential household use by a retail consumer. “Commercial use” means all other uses, including use for commercial, income producing or rental purposes. Once an engine has experienced commercial use, it shall thereafter be onsidered as a commercial use engine for purposes of this warranty.

No warranty registration is necessary to obtain warranty on Briggs & Stratton Products. Save your proof of purchase receipt. If you do not provide proof of the initial

purchase date at the time warranty service is requested, the manufacturing date of the

roduct will be used to determine the warranty period.

 

 

 

 

 

 

 

 

4

Parts which are scored or broken because an engine was operated with insufficient

 

 

 

About Your Warranty

 

 

 

 

 

 

 

 

or contaminated lubricating oil, or an incorrect grade of lubricating oil (check and

Briggs & Stratton welcomes warranty repair and apologizes to you for being

 

refill when necessary, and change at recommended intervals). OIL GARD may not

 

shut down running engine. Engine damage may occur if oil level is not properly

inconvenienced. Any Authorized Service Dealer may pe fo m wa anty repairs. Most

 

 

maintained.

warranty repairs are handled routinely, but sometimes equests for warranty service may

 

 

 

not be appropriate.

 

 

 

 

 

 

 

5

Repair or adjustment of associated parts or assemblies such as clutches,

If a customer differs with the decision of the Service Deale , an investigation will be made

 

transmissions, remote controls, etc., which are not manufactured by Briggs &

 

 

 

 

 

 

 

 

ReproductionStratton.

to determine whether the warranty applies. Ask the Se vice Dealer to submit all

 

 

supporting facts to his Distributor or the Fact ry

review. If the Distributor or the

6

Damage or wear to parts caused by dirt, which entered the engine because of

Factory decides that the claim is justi ied, the cust

mer will be fully reimbursed for those

 

improper air cleaner maintenance, re-assembly, or use of a non-original air cleaner

items that are defective. To avoid misunders anding which might occur between the

 

element or cartridge. At recommended intervals, clean and/or replace the filter as

customer and the Dealer, lis ed below are some of the causes of engine failure that the

 

stated in the Operator’s Manual.

warranty does not cover.

 

for

7

Parts damaged by over-speeding, or overheating caused by grass, debris, or dirt,

 

 

 

 

Normal wear: Engines, like all mechanical devices, need periodic parts service and

 

which plugs or clogs the cooling fins, or flywheel area, or damage caused by

replacement to perf

rm well. Warran y will not cover repair when normal use has

 

operating the engine in a confined area without sufficient ventilation. Clean engine

exhausted the life

f a part

r an engine. Warranty would not apply if engine damage

 

debris at recommended intervals as stated in the Operator’s Manual.

occurred because

f misuse, lack

f r utine maintenance, shipping, handling,

8

Engine or equipment parts broken by excessive vibration caused by a loose engine

warehousing or impr

per installati

n. Similarly, warranty is void if the serial number of the

 

mounting, loose cutter blades, unbalanced blades or loose or unbalanced impellers,

engine has been rem

ved

r the engine has been altered or modified.

 

 

improper attachment of equipment to engine crankshaft, over-speeding or other

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Improper maintenance: The life of an engine depends upon the conditions under which

 

abuse in operation.

it operates, and the care it receives. Some applications, such as tillers, pumps and rotary

9

A bent or broken crankshaft, caused by striking a solid object with the cutter blade of

mowers, are very often used in dusty or dirty conditions, which can cause what appears

 

a rotary lawn mower, or excessive v-belt tightness.

to be premature wear. Such wear, when caused by dirt, dust, spark plug cleaning grit, or

 

 

 

Not

 

 

 

 

 

other abrasive material that has entered the engine because of improper maintenance, is

10

Routine tune-up or adjustment of the engine.

not covered by warranty.

 

 

 

 

 

 

 

This warranty covers engine related defective material and/or workmanship only, and not replacement or refund of the equipment to which the engine may be mounted. Nor does the warranty extend to repairs required because of:

1Problems caused by parts that are not original Briggs & Stratton parts.

2Equipment controls or installations that prevent starting, cause unsatisfactory engine

performance, or shorten engine life. (Contact equipment manufacturer.)

3 Leaking carburetors, clogged fuel pipes, sticking valves, or other damage, caused by using contaminated or stale fuel.

en

BRIGGSandSTRATTON.COM

November 2008

California, U.S. EPA, and Briggs & Stratton Corporation Emissions Control Warranty Statement

Your Warranty Rights And Obligations

The California Air Resources Board, U.S. EPA, and Briggs & Stratton (B&S) are pleased to explain the emissions control system warranty on your Model Year 2008 and later engine/equipment. In California, new small off-road engines must be designed, built, and equipped to meet the State’s stringent anti-smog standards. B&S must warrant the emissions control system on your engine/equipment for the periods of time listed below provided there has been no abuse, neglect, or improper maintenance of your small off-road engine.

Owner’s Warranty Responsibilities:

As the small engine/equipment owner, you are responsible for the performance of the required maintenance listed in your owner’s manual. B&S recommends that you retain all receipts covering maintenance on your engine/equipment, but B&S cannot deny warranty solely for the lack of receipts or your failure to ensure the performance of all scheduled maintenance.

Your emissions control system may include parts such as the carburetor or fuel injection

As the engine/equipment owner, you should however be aware that B&S may deny

system, fuel tank, ignition system, and catalytic converter. Also included may be hoses,

 

you warranty coverage if your engine/equipment or a part has failed due to abuse,

belts, connectors, sensors, and other emissions-related assemblies.

 

 

neglect, improper maintenance, or unapproved modificatio s.

Where a warrantable condition exists, B&S will repair your engine/equipment at no cost

 

You are responsible for presenting your engine/equipme t to a B&S distribution

to you including diagnosis, parts, and labor.

 

 

 

center, servicing dealer, or other equivalent entity, as applicable, as soon as a

Manufacturer’s Warranty Coverage:

 

 

 

 

problem exists. The warranty repairs should be c mpleted in a reaso able amount of

Small off-road engines are warranted for two years. If any emissions-related part on your

 

time, not to exceed 30 days. If you have any quest s regardi g your warranty

engine/equipment is defective, the part will be repaired or replaced by B&S.

 

rights and responsibilities, you should contact B&S at (414) 259-5262.

 

Reproductionexempted add or modified part.

Briggs & Stratton Emissions Control Warranty Provisions

The following are specific provisions relative to your Emissions Control Warranty Coverage. It is in addition to the B&S engine warran y for non-regulated engines found in the Operator’s Manual.

1.

Warranted Emissions Parts

 

 

 

 

 

The warranty on emissions-related parts is as follows:

 

Coverage under this warranty extends only to the parts listed below (the emissions

 

Any warranted part that is not scheduled for replacement as required

 

control systems parts) to the extent these parts were present on the engine

 

maintenance in the owner’s man al supplied, is warranted for the warranty

 

purchased.

 

 

 

 

 

period stated above. If any s ch part fails during the period of warranty

 

a.

Fuel Metering System

 

 

 

 

 

coverage, the part will be repaired or replaced by B&S at no charge to the

 

 

Cold start enrichment system (soft choke)

 

 

 

owner. Any such part repaired or replaced under the warranty will be warranted

 

 

Carburetor and internal parts

 

 

 

 

f r the remaining warranty period.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Fuel pump

 

 

 

 

 

Any warranted part that is scheduled only for regular inspection in the owner’s

 

 

Fuel line, fuel line fittings, clamps

 

 

 

manual supplied, is warranted for the warranty period stated above. Any such

 

 

Fuel tank, cap and tether

 

 

 

 

 

pa t

epaired

r replaced under warranty will be warranted for the remaining

 

 

 

 

 

 

 

wa

anty peri

d.

 

 

Carbon canister

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Any wa ranted part that is scheduled for replacement as required maintenance

 

b.

Air Induction System

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

in the owner’s manual supplied, is warranted for the period of time prior to the

 

 

Air cleaner

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

fi st scheduled replacement point for that part. If the part fails prior to the first

 

 

Intake manifold

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

scheduled replacement, the part will be repaired or replaced by B&S at no

 

 

Purge and vent line

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

charge to the owner. Any such part repaired or replaced under warranty will be

 

c.

Ignition System

 

 

 

 

 

warranted for the remainder of the period prior to the first scheduled

 

 

Spark plug(s)

 

 

 

 

 

replacement point for the part.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Magneto ignition system

 

 

 

 

 

Add on or modified parts that are not exempted by the Air Resources Board

 

d.

Catalyst System

 

 

 

 

 

may not be used. The use of any non exempted add on or modified parts by the

 

 

 

 

 

 

owner will be grounds for disallowing a warranty claim. The manufacturer will

 

 

Catalytic converter

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

not be liable to warrant failures of warranted parts caused by the use of a non

 

 

Exhaust manifold

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Air injection system or pulse valve

 

 

3.

Consequential Coverage

 

e.

Miscellaneous Items Used in Above Systems

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Vacuum, temperature, position, time sensitive valves and switches

 

Coverage shall extend to the failure of any engine components caused by the

 

 

Connectors and assemblies

 

 

 

 

failure of any warranted emissions parts.

2.

Length of Coverage

 

 

 

 

4.

Claims and Coverage Exclusions

 

For a period of two years from date

 

riginal pu chase, B&S wa rants to the original

 

 

 

 

 

 

 

 

purchaser and each subsequent purchaser that the engine is designed, built, and

 

Warranty claims shall be filed according to the provisions of the B&S engine

 

equipped so as to conform with all applicable regulati

ns adopted by the Air

 

warranty policy. Warranty coverage does not apply to failures of emissions parts

 

Resources Board; that it is free rom de ects in material and workmanship that could

 

that are not original equipment B&S parts or to parts that fail due to abuse, neglect,

 

cause the failure of a warran ed par ; and that it is identical in all material respects to

 

or improper maintenance as set forth in the B&S engine warranty policy. B&S is not

 

the engine described in he manu ac urer’s application

 

certification. The warranty

 

liable for warranty coverage of failures of emissions parts caused by the use of

 

period begins on the da e he engine is originally purchased.

 

add-on or modified parts.

 

 

 

 

for

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Look For Relevant Emissions Durability Period and Air Index Information

 

 

 

 

 

 

 

 

On Your Engine Emissions Label

 

 

 

 

 

Engines that are certified to meet the California Air Resources Board (CARB) Emissions

Briggs & Stratton engines are certified to meet the United States Environmental

Standard must display information regarding the Emissions Durability Period and the Air

Protection Agency (USEPA) Phase 2 emissions standards. For Phase 2 certified

Index. Briggs & Stratton makes this information available to the consumer on our

engines, the Emissions Compliance Period referred to on the Emissions Compliance

emissions labels. The engine emissions label will indicate certification information.

label indicates the number of operating hours for which the engine has been shown to

The EmissionsNotDurability Period describes the number of hours of actual running time

meet Federal emissions requirements.

for which the engine is certified to be emissions compliant, assuming proper

 

 

 

 

 

maintenance in accordance with the Operating & Maintenance Instructions. The

For engines less than 225 cc displacement.

following categories are used:

 

 

 

 

Category C = 125 hours , Category B = 250 hours , Category A = 500 hours

Moderate:

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Engine is certified to be emissions compliant for 125 hours of actual engine running time.

For engines of 225 cc or more displacement.

Intermediate:

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Category C = 250 hours , Category B = 500 hours , Category A = 1000 hours

Engine is certified to be emissions compliant for 250 hours of actual engine running time.

 

 

 

 

 

Extended:

Engine is certified to be emissions compliant for 500 hours of actual engine running time. For example, a typical walk-behind lawn mower is used 20 to 25 hours per year. Therefore, the Emissions Durability Period of an engine with an intermediate rating would equate to 10 to 12 years.

12

ADVARSEL
Når motoren startes, dannes der gnister.
Gnister kan antænde brændbare gasarter, der befinder sig i nærheden af motoren.
Dette kan medføre eksplosion og brand.
Motoren må ikke startes, hvis der er naturgas eller flaskegas i nærheden.
Der må ikke anvendes startvæske på dåse til at starte motoren, da dampene er brændbare.

Generelle oplysninger

I forbindelse med reservedele eller teknisk assistance skal du nedenfor registrere motormodel, type og kodenumre sammen med købsdatoen. Disse tal findes på din motor (se siden Udstyr og betjeningselementer).

Købsdato:

DD/MM/ÅÅÅÅ

ADVARSEL

I henhold til amerikansk lovgivning (Californien) gøres der opmærksom på, at udstødningsgasserne fra denne maskine indeholder kræftfremkaldende stoffer. Disse stoffer kan ligeledes medføre fosterskader og kan have en negativ effekt på forplantningsevnen.

Motormodel:

Modelserie: Type: Kode:

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ADVARSEL

 

 

 

Oplysninger om motors nominelle effekt

 

 

 

 

 

 

 

Briggs & Stratton godkender eller autoriserer ikke brug af disse motorer på 3-hjulede

 

 

 

 

 

 

 

 

terrængående køretøjer, motorcykler, gokarts til fornøjelse/ikke-professionel brug,

 

Den nominelle bruttoeffekt for individuelle benzinmotormodeller er mærket i

 

luftfartøjer eller køretøjer til brug i konkurrencer. Brug af disse motorer til

 

overensstemmelse med den amerikanske organisation SAEs (Society of Automotive

 

ovennævnte formål kan forårsage tingsskade, alvorlig perso skade (bl.a. lammelse)

 

 

og i værste tilfælde død.

 

 

 

Engineers) lovsamling J1940 (Small Engine Power & Torque Rating Procedure), og

 

 

 

 

effektydelsen er opnået og rettet til i overensstemmelse med SAE J1995 (Revidering

 

 

 

 

 

 

2002-05). Tilspændingsmomenter fås ved et omdrejningstal på 3060 omdr./min.; antallet

 

BEMÆRK: Denne motor blev afsendt fra Briggs & Stratt uden lie. Før du starter

 

af hestekræfter fås ved et omdrejningstal på 3600 omdr./min. Den effektive motors

 

 

 

motoren, sørg altid for at påfylde olie i henhold t l de

nstrukt

er a givet i de ne

 

bruttoeffekt vil være lavere og være påvirket af, bl.a. omgivende arbejdsforhold og

 

 

 

manual. Hvis du starter motoren uden påfyldn ng af

l e, v l denne blive beskadiget og vil

 

maskine-til-maskine foranderligheder. Under forudsætning af både den brede vifte af

 

 

 

ikke kunne repareres mere og derfor ikke være dækket af garantien.

 

produkter, som motorerne er monteret på og variationen af de miljømæssige hensyn, der

 

 

 

 

 

 

 

 

skal tages ved drift af udstyret, da vil benzinmotoren ikke udvikle den nominelle

 

 

 

 

 

 

bruttoeffekt, når denne anvendes i et nærmere angivet effektudstyr (den effektive

 

 

 

 

 

 

effektværdi “on-site” eller nettoeffekt). Denne forskel skyldes en række faktorer, der

 

 

 

 

 

 

inkluderer, men som ikke er begrænset til, tilbehør (luftfiltre, udstødning, ladning,

 

 

 

 

 

 

afkøling, karburator, brændstofpumpe, mv.), anvendelsesbegrænsninger, omgivende

 

 

ADVARSEL

 

 

 

arbejdsforhold (temperatur, fugt, højde) og maskine-til-maskine foranderlighed. Grundet

 

 

 

 

 

fabrikationsog kapacitetsbegrænsninger, kan Briggs & Stratton erstatte den

 

 

Benzin og benzindampe er yderst brandfarlige og eksplosive.

 

pågældende seriemotor med en motor af højere nominel ydelse.

 

 

 

 

 

 

 

Brand eller eksplosion kan medføre alvorlige forbrændinger eller

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Sikkerhed for operatoren

 

 

 

 

 

 

 

 

døden.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Påfyldning af bræn stof

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Sluk for motoren, og lad motoren køle af i mindst 2 minutter, før tankdækslet

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

fjernes.

 

 

 

 

 

 

SIKKERHEDSOG KONTROLSYMBOLER

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Påfyld kun benzin u en ørs eller på et sted med god udluftning.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Undgå at fylde f r meget brændstof på tanken. Undlad at fylde helt op til

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

kanten på påfyldningsstudsen, således at der er plads til, at benzinen kan

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

udvide sig.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Benzin skal pbevares i sikker afstand fra gnister, åben ild, vågeblus, varme

 

 

Brand

Bevægelige dele

Olie

 

Giftige dampe

Langsom

 

 

 

og and e mulige antændelseskilder.

 

 

 

 

 

 

 

Fo etag hyppige eftersyn af brændstofslanger, tanken og tankdækslet samt

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

fittings for revner og utætheder. Udskift om nødvendigt.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Hvis du spilder benzin, så vent med at starte motoren, indtil benzinen er

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

fordampet.

 

 

 

Hurtig

 

Stop

Eksplosion

 

Stød

 

Brændstof

 

 

Start af motoren

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Sørg for, at tændrøret, lyddæmperen, tankdækslet og luftfilteret (hvis monteret)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

er på plads og forsvarligt fastgjort.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Bær

 

 

Tørn ikke motoren, når tændrøret er afmonteret.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Hvis motoren er druknet, sættes chokeren (hvis monteret) i

 

Choker

On/Off-kontakt

Brændstofhane

Tilbageslag

 

 

 

beskyttelsesbriller

 

 

 

”OPEN/RUN”-position (kør) og gasspjældsregulatoren

fast-position (hurtig),

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

hvorefter motoren tørnes, indtil den starter.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Betjening af redskabet

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Undgå at vippe motoren eller udstyret, således at benzinen løber ud.

 

Farligt kemikalie

Læs vejledningen

 

 

 

 

 

 

 

Reproduction

 

Va m ve flade

 

Forfrysninger

 

 

Tip ikke karburatoren til at standse motoren.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Start aldrig motoren eller lad aldrig motoren køre med luftfilterenheden (hvis

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

monteret) eller luftfiltret (hvis monteret) fjernet.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Ved olieskift

 

 

 

Advarselssymbolet

anvendes il at

remhæve sikkerheds plysninger om farer, der

 

Hvis du tømmer olien fra oliepåfyldningsrøret i toppen, skal brændstoftanken

 

 

 

være tom, da brændstoffet ellers kan løbe ud og resultere i brand eller

 

kan medføre alvorlig personskade. Ordene FARE, ADVARSEL og FORSIGTIG anvendes

 

 

 

 

 

eksplosion.

 

 

 

sammen med advarselssymbolet

il at angive, hvor stor risikoen for skader er og omfanget

 

 

 

 

 

 

Transport af redskabet

 

 

 

eller alvoren af sådanne personskader. Desuden anvendes et faresymbol til at angive den

 

 

 

 

relevante type fare.

 

 

for

 

 

 

 

 

 

 

Transport skal foregå med TOM brændstoftank eller med brændstofhanen

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

LUKKET.

 

 

 

 

FARE angiver en farlig situati

n, som vil medføre død eller alvorlig

 

Opbevaring af benzin og redskaber med brændstof i tanken

 

 

personskade, hvis den ikke undgås.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Sørg for, at benzin og redskaber med brændstof i tanken opbevares i sikker

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

afstand fra fyr, ovne, vandvarmere og andre apparater, hvori der anvendes

 

 

ADVARSEL angiver en farlig situation, som kan medføre død eller alvorlig

 

 

vågeblus, samt andre antændelseskilder, da disse kan antænde benzindampe.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

personskade, hvis den ikke undgås.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

FORSIGTIG angiver en farlig situation, som kan medføre mindre eller

 

 

 

 

 

 

 

Not

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

moderat personskade, hvis den ikke undgås.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

BEMÆRK angiver en situation, der kan resultere i beskadigelse af produktet.

ADVARSEL

Visse komponenter i produktet og tilhørende udstyr indeholder kemikalier, der i følge staten Californien forårsager cancer, medfødte misdannelser eller andre skader på forplantningssystemet. Vask hænder efter håndtering.

 

13

da

 

 

 

ADVARSEL

ADVARSEL

Motorer udsender kulilte, der er en lugtfri og farveløs, giftig gasart.

Kørende motorer udvikler varme. Motorens dele, især lyddæmperen,

Indånding af kulilte kan medføre kvalme, besvimelse eller døden.

bliver meget varme.

Kontakt med varme dele kan forårsage alvorlige forbrændinger.

Motoren må kun startes og anvendes udendørs.

Der kan gå ild i brændbart affald som f.eks. blade, græs og grene.

Motoren må aldrig startes og anvendes i lukkede rum. Dette gælder også, selv

om døre og vinduer er åbne.

 

 

Lyddæmper, cylinder og køleribber skal køle af, før du rører ved dem.

 

 

 

Fjern snavs, der samler sig i området omkring lyddæmperen og cylinderen.

 

 

 

 

 

Det er en overtrædelse af ”California Public Resource Code, Section 4442” at

 

 

 

 

bruge eller betjene motoren på skovdækkede, kratdækkede eller græsdækkede

 

 

 

 

områder med mindre, at udstødningssystemet er udstyret med en gnistfanger

 

Reproduction

 

 

 

 

som defineret i ”Section 4442”, der skal være i funktionel stand. Andre stater

 

 

 

 

eller føderale jurisdiktioner kan have lignende love. Ko takt den origi ale

ADVARSEL

 

 

 

udstyrsfabrikant, grossist eller forhandler for at købe en g istfa ger, der passer

Hurtig tilbagetrækning af startsnoren (tilbageslag) vil trække hånd og

 

 

til udstødningssystemet på motoren.

arm tilbage mod motoren, hurtigere end du kan nå at slippe snoren.

 

 

 

 

Dette kan medføre, at du brækker armen, får knoglebrud, blå mærker

 

 

 

 

eller forstrækninger.

 

 

 

ADVARSEL

Når motoren startes, træk langsomt i startsnoren, indtil du mærker modstand, og

 

 

Gnister, som frembringes ved et uheld, kan medføre brand eller stød.

træk derefter hurtigt for at undgå tilbageslag.

 

 

 

Hvis motoren startes ved et uheld, kan de e medføre, at personer

Fjern alt eksternt udstyr/motorbelastninger før start af motoren.

 

 

kommer i klemme i redskabe s mekan smer, at legemsdele bliver

Direkte tilkoblede dele på udstyret f.eks. skæreknive, skovlhjul, remskiver,

 

 

skåret af, eller at personer får sn sår.

kædehjul osv. skal være forsvarligt monteret.

 

 

 

Brandfare

 

 

 

Før justering eller reparation af motoren:

 

 

 

Tag tæn rørskablet af tæn røret, og hold det i sikker afstand fra tændrøret.

ADVARSEL

 

 

Tag minuskablet af batteriet, hvis motoren er udstyret med el-starter.

Hænder, fødder, hår og tøj kan sætte sig fast i roterende dele.

 

Brug kun korrekt værktøj.

Dette kan medføre, at legemsdele skæres af, eller at brugeren får

 

Foretag al rig æn ring af regulatorfjeder, regulatorforbindelser eller andre dele

 

 

f at øge m

t rens om rejningstal.

alvorlige snitsår.

 

 

Udskiftnings

ele skal være af samme type som originaldelene og skal monteres

 

 

 

Udstyret må kun anvendes med alle sikkerhedsafskærmninger på plads.

 

 

samme sted.

 

 

Slå ald ig på svinghjulet med en hammer eller en hård genstand, da dette kan få

Hold hænder og fødder i sikker afstand fra roterende dele.

 

 

 

svinghjulet til at splintres under drift.

Langt hår bør bindes op, og smykker og lignende genstande bør tages af.

 

 

 

Kont ol af gnist:

Undgå at bære løstsiddende tøj, tøj med snore eller andre genstande, der kan

 

sætte sig fast.

 

 

B ug en godkendt gnisttester.

 

 

 

Kontrollér ikke gnisten med tændrøret afmonteret.

 

 

 

 

 

 

Not

for

 

14

BRIGGSandSTRATTON.COM

ADVARSEL
Hurtig tilbagetrækning af startsnoren (tilbageslag) vil trække hånd og arm tilbage mod motoren, hurtigere end du kan nå at slippe snoren.
Dette kan medføre, at du brækker armen, får knoglebrud, blå mærker eller forstrækninger.
Når motoren startes, træk langsomt i startsnoren, indtil du mærker modstand, og træk derefter hurtigt for at undgå tilbageslag.
B. Tændrør
C. Luftfilter (fladt eller ovalt) D. Chokerbetjeningsanordning
E. Brændstofhane (ekstraudstyr) F. Startsnorgreb
G. Fingerskærm
H. Gasspjældsregulator (ekstraudstyr) I. Stopkontakt (ekstraudstyr)
J. Brændstoftank og tankdæksel K. Forlænget oliepind (ekstraudstyr) L. Kort oliepind (ekstraudstyr)
M. Olieaftapningsprop N. Oliepåfylder
O. Lyddæmper
Lyddæmperskærm (ekstraudstyr) Gnistfanger (ekstraudstyr)
Sikkerhedsnøgle (modeller med el-starter) ON/OFF kontakt (modeller med el-starter) Gearkasseanordning (ekstraudstyr)

Udstyr og betjeningselementer

Sammenhold illustrationen 1 med din motor for at lære placeringen af udstyr og betjeningselementer.

A.Identifikation af motoren (findes på dækslet)

Model,- type,- og kodenummer

Modeller med forlænget oliepind (Figur 4)

1.Fjern oliepinden (A) og tør denne med en ren klud.

2.Sæt oliepinden tilbage, og spænd den fast.

3.Tag oliepinden ud, og kontrollér oliestanden. Kontrollér, at oliestanden er ved FULL-mærket (B) på oliepinden.

4.For at tilføje olie skal olien langsomt hældes ind i motorens oliepåfylder (C). Overfyld ikke. Efter oliepåfyldning skal du vente et minut og derefter kontrollere oliestanden igen.

5.Udskift og fastspænd oliepinden.

Anbefalinger vedr. brændstof

 

 

 

 

 

 

 

Benzinen skal leve op til disse krav:

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Ren, frisk, blyfri benzin.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Oktantal på mindst 87/87 AKI (91 RON). Hvis motoren skal a ve des i

 

 

 

 

 

 

 

 

højtbeliggende områder, henvises til nedenstående.

 

 

 

 

 

 

 

Benzin med op til 10 % ethanol (gasohol) eller op til 15 % MTBE

 

 

 

 

 

 

 

 

(methyl-tertiær-butylæter) kan anvendes.

 

 

 

 

 

 

 

 

BEMÆRK: Der må ikke anvendes ikke-godkendt benz , sås m E85. Der må ikke

 

 

 

 

 

 

 

blandes olie i benzinen, og motoren må ikke m

d f ceres, så den kan køre med

 

 

 

 

 

 

 

alternative brændstoffer. I så fald vil mo orens k

mp nenter blive beskadiget, og

 

 

 

 

 

 

 

garantien på motoren bortfalder.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

For at beskytte brændstofsystemet fra gumm dannelse bland en brændstofstabilisator i

P.

 

 

 

 

 

 

brændstoffet. Se i afsnittet Opbevaring. In et brænds of er ens. Hvis der opstår

 

 

 

 

 

 

problemer ved start eller ydelse, skift da brænds ofleverandør eller skift

Q.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

brændstofmærke. Denne motor er godkendt

il benzinbrug.

R.

 

 

 

 

 

 

Emissionsreguleringssystemet for denne motor er EM (Engine Modifications) såkaldte

 

 

 

 

 

 

 

justeringer.

 

 

 

 

Betjening

 

 

 

 

 

Anvendelse i højtbeliggende områder

Oliekapacitet (se Specifikationer afsnittet)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Ved højtbeliggen e områ er på over 5.000 fod (1524 meter), oktantal på mindst 85/85

Anbefalinger vedrørende olie

 

 

 

AKI (89 RON) er benzin acceptabelt. For at være følgagtig over for emissionerne, er det

 

 

 

nødvendigt at f retage justeringer ved højtbeliggende områder. Drift uden foretagelse af

Vi anbefaler at bruge Briggs & Stratton Garanti-godkendte olier for den bedste ydelse.

denne justering vil f rårsage formindsket ydelse, forøget brændstofforbrug og stigende

emissi ner. Henvend ig til en autoriseret Briggs & Stratton forhandler for at få

Andre olier af høj kvalitet kan accepteres, såfremt disse hører under serviceklassificering

oplysninger ved ørende justeringer i højtbeliggende områder.

SF, SG, SH, SJ eller er af bedre kvaliteter. Anvend ikke specielle additiver.

Betjening af m t ren ved højtbeliggende områder på under 2.500 fod (762 meter) med

Udendørs temperaturer bestemmer motorens rette olieviskositet. Brug skemaet til at

sættet be egnet til anvendelse ved højtbeliggende områder er ikke anbefalet.

udvælge den bedste viskositet for de forventede udendørs temperaturintervaller.

 

 

 

 

 

 

 

°F

 

 

 

 

°C

Påfyldning af brændstof - Figur

3

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ADVARSEL

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Benzin og benzindampe er yderst brandfarlige og eksplosive.

 

 

 

 

 

 

 

 

Brand eller eksplosion kan medfør

alvorlige forbrændinger eller

 

 

 

 

 

 

 

 

døden.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

-30

Påfyldning af brændstof

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Sluk for motoren, og lad motoren køle af i mindst 2 minutter, før tankdækslet

 

 

 

 

 

 

fjernes.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

SAE30

10W30-

 

Syntetisk5W30-

 

Reproduction

 

 

5W

Påfyld kun benzin udendørs eller på et sted med god udluftning.

 

 

Undgå at fylde for meget brændstof på tanken. Undlad at fylde helt op til

 

 

 

 

 

 

 

 

kanten på påfyldningsstudsen, således at der er plads til, at benzinen kan

 

 

 

 

 

 

 

 

udvide sig.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Benzin skal opbevares i sikker afstand fra gnister, åben ild, vågeblus, varme

* Hvis en SAE 30 olie beny

es ved

emperaturer under 40°F (4°C), vil det resultere i

 

og andre mulige antændelseskilder.

 

 

Foretag hyppige eftersyn af brændstofslanger, tanken og tankdækslet samt

 

startproblemer.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

fittings for revner og utætheder. Udskift om nødvendigt.

 

Ved temperaturer ver 80°F (27°C) vil brugen af 10W-30 medføre et olieforbrug, der

 

*

Hvis du spilder benzin, så vent med at starte motoren, indtil benzinen er

 

er højere end n rmalt. K

n r llér

lies anden hyppigere.

 

 

fordampet.

 

 

 

 

 

 

 

 

for

 

 

 

 

 

 

 

 

 

lie - Figur 2

4

 

1. Rengør området omkring brændstofdækslet for snavs og rester. Fjern

Kontrol/påfyldning af

 

 

brændstofdækslet A (Figur 3).

 

 

 

 

Før påfyldning eller kontrol af olien

 

 

 

 

2. Fyld brændstoftanken (B) op med benzin. Undlad at fylde helt op til kanten på

 

 

 

 

 

påfyldningsstudsen (C), således at der er plads til at benzinen kan udvide sig.

Sørg for, at motoren er vandret.

 

 

 

 

3.

Genmontér tankdækslet.

 

 

 

 

Rengør oliepåfyldningsområdet for eventuelt snavs.

 

 

 

 

 

 

 

Modeller med oliepåfyldningsdæksel (Figur 2)

 

 

 

 

5

6

 

 

1.

Not

 

 

 

Start af motoren - Figur

 

 

Fjern oliepåfyldningsdækslet (A).

 

 

 

 

 

 

 

 

2.For at tilføje olie skal olien langsomt hældes ind i motorens oliepåfylder (B). Fyld helt op til kanten.

3. Udskift og fastspænd oliepåfyldningsdækslet.

Modeller med kort oliepind (Figur 2)

1. Fjern oliepinden (C), og tør denne med en ren klud.

2. Sæt oliepinden på plads igen, men skru ikke denne fast. Kontrollér, at oliestanden er ved FULL-mærket (D) på oliepinden.

3. Tag oliepinden ud, og kontrollér oliestanden. Kontrollér, at oliestanden er øverst på mærket for fuld tank (B) på oliepinden.

4. Udskift og fastspænd oliepinden.

 

15

da

 

 

 

BRIGGSandSTRATTON.COM

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Vedligeholdelse

 

 

 

ADVARSEL

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Brug kun originale reservedele ved udskiftning. Andre dele kan ikke yde lige så

 

 

 

Benzin og benzindampe er yderst brandfarlige og eksplosive.

 

 

 

 

 

optimalt, hvilket kan medføre beskadigelse af enheden og kan resultere i eventuel

 

 

 

 

 

 

 

 

personskade. Derudover kan brug af andre dele ophæve din garanti.

 

 

 

Brand eller eksplosion kan medføre alvorlige forbrændinger eller

 

 

 

 

 

 

 

Vi anbefaler, at du kontakter en autoriseret Briggs & Stratton forhandler vedrørende al

 

 

 

døden.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

vedligeholdelse og service af motoren og motordele.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Start af motoren

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

BEMÆRK: Alle dele i denne motor skal være korrekt placeret for at give korrekt funktion.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Sørg for, at tændrøret, lyddæmperen, tankdækslet og luftfilteret (hvis monteret)

 

 

Emissionsregulering

 

 

er på plads og forsvarligt fastgjort.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Vedligeholdelse, reservedelsudskiftning eller reparation af de

 

Tørn ikke motoren, når tændrøret er afmonteret.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

emissionsregulerende anordninger og systemer kan udføres af enhver person

 

Hvis motoren er druknet, sættes chokeren (hvis monteret) i

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

eller ethvert ikke-vej motorreparationsværksted. Hvis du imidlertid ønsker at få udført

 

 

”OPEN/RUN”-position (kør) og gasspjældsregulatoren i fast-position (hurtig),

 

 

 

 

 

 

emissionsregulerende service “uden beregning”, så skal arbejdet udføres af en

 

 

hvorefter motoren tørnes, indtil den starter.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

fabriksautoriseret forhandler. Se under afsnittet Emissio sgara ti.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ADVARSEL

 

 

 

ADVARSEL

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Gnister, som frembringes ved et uheld, kan medføre bra d eller stød.

 

 

 

Motorer udsender kulilte, der er en lugtfri og farveløs, giftig gasart.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Hvis motoren startes ved et uheld, kan dette medføre, at perso er

 

 

 

Indånding af kulilte kan medføre kvalme, besvimelse eller døden.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

kommer i klemme i redskabets mekan smer, at legemsdele bliver

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

skåret af, eller at personer får sn sår.

 

Motoren må kun startes og anvendes udendørs.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Brandfare

 

Motoren må aldrig startes og anvendes i lukkede rum. Dette gælder også, selv

 

 

 

 

 

 

 

 

om døre og vinduer er åbne.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Før justering eller reparation af mo oren:

BEMÆRK: Denne motor blev afsendt fra Briggs & Stratton uden olie. Før du starter

 

motoren, sørg altid for at påfylde olie i henhold til de instruktioner angivet i denne

 

Tag tændrørskablet af tændrøret, og hold det i sikker afstand fra tændrøret.

manual. Hvis du starter motoren uden påfyldning af olie, vil denne blive beskadiget og vil

 

Tag minuskablet af batteriet, hvis motoren er udstyret med el-starter.

ikke kunne repareres mere og derfor ikke være dækket af garantien.

 

 

 

 

 

 

Brug kun korrekt værktøj.

Bemærk: Udstyr kan have fjernbetjeninger. Se udstyrsmanualen for information om

 

Foretag al rig æn ring af reg latorfjeder, regulatorforbindelser eller andre dele

fjernbetjeningernes placering og betjening.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

for at øge motorens om rejningstal.

1. Kontrollér oliestanden. Se i Kontrol/påfyldning af olie afsnittet.

 

 

 

 

 

 

Udskiftnings ele skal være af samme type som originaldelene og skal monteres

2. Sørg for, at udstyrets kørselsbetjeningsanordninger, hvis monteret, er frakoblet. Se i

 

 

samme sted.

 

 

udstyrsmanualen for placering og styring af disse betjeningsanordninger.

 

 

 

 

 

Slå al

rig på svinghjulet med en hammer eller en hård genstand, da dette kan få

3.

Drej brændstofhanen (A), hvis monteret, på on-position (Figur 5).

 

 

 

 

 

 

 

svinghjulet til at splintres un er drift.

4.

Flyt chokerreguleringsanordningen (B) på choker

 

 

position.

 

 

 

 

 

 

K

nt

l af gnist:

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

B ug en g dkendt gnisttester.

 

 

Bemærk: Brug af choker er normalt unødvendigt, når motoren er varm.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

K

nt

llér ikke gnisten med tændrøret afmonteret.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

5.

Flyt gasspjældsregulatorstangen (C), hvis monteret, på ”FAST”

position

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(hurtig). Betjen motoren i ”FAST” position (hurtig).

 

 

 

 

 

 

 

 

Vedligeholdelsesoversigt

6. På motorer udstyret med en stopkontakt (D), sæt kontakten på onposition.

 

 

 

 

 

 

7.

Ved genstart: Hold fast i startsnorgrebet (E). Træk langsomt i startsnorgr

b t, indtil

 

Første 5 driftstimer

 

 

du mærker modstand, og træk derefter hurtigt i snoren.

 

 

 

 

 

 

Skift olie

 

 

Bemærk: Hvis motoren ikke starter efter tre startforsøg, gå til hjemm

sid

n

 

 

 

 

 

 

 

 

For hver 8 driftstimer eller hver dag

 

 

BRIGGSandSTRATTON.COM eller ring på 1-800-233-3723 (i USA).

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Kontrollér oliestanden i motoren.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Rengør området omkring lyddæmperen og betjeningsanordningerne

 

 

 

ADVARSEL: Hurtig tilbagetrækning af startersnoren (tilbageslag) vil

 

 

Rengør fingerskærm

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

For hver 25 driftstimer eller én gang årligt

 

trække hånd og arm tilbage mod motoren, hurtige e end du kan nå at slippe snoren.

 

 

 

 

 

 

Rengør luftfiltret *

 

Dette kan medføre, at du brækker armen, får knogleb ud, blå mæ ker eller

 

 

 

 

 

 

forstrækninger. Når motoren startes, træk langsomt i sta tsno en indtil

mærker

 

 

Rengør forfiltret *

 

modstand og træk derefter hurtigt

 

at undgå tilbageslag.

Reproduction

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

For hver 50 driftstimer eller én gang årligt

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

8.

Elstart: Tryk sikkerhedsnøglen (F) ind. Tryk

et k

 

t øjeblik på startkontakten (G).

 

Skift motorolie

 

 

Når motoren starter, skal kontakten slippes (Figur 6).

 

 

 

 

 

 

Efterse lyddæmper og gnistfanger

 

 

Bemærk: Hvis motoren ikke starter e ter tre start rsøg, gå til hjemmesiden

 

 

 

 

 

 

 

 

For hver 100 driftstimer

 

 

BRIGGSandSTRATTON.COM eller ring på 1-800-233-3723 (i USA).

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Skift gearkasseolie (hvis monteret)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

9. Medens motoren opvarmes, sæt chokerreguleringsanordningen (B) på ”RUN”

 

 

 

En gang årligt

 

 

position (kør).

 

for

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Udskift luftfiltret

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Udskift forfiltret

Standsning af m

ren - Figur 7

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Udskift tændrøret

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Udskift brændstoffiltret

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Rengør luftkølesystemet *

 

 

 

ADVARSEL

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Kontrollér ventilfrigangen **

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

*

Under støvede forhold eller når luftbåret snavs er til stede, rengør da oftere.

 

 

 

Benzin og benzindampe er yderst brandfarlige og eksplosive.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

**

Dette er ikke nødvendigt, medmindre der konstateres ydelsesproblemer med

 

 

 

Brand eller eksplosion kan medføre alvorlige forbrændinger eller

 

 

 

 

 

 

 

motoren.

 

 

 

døden.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Not

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Justering af karburator

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Tip ikke karburatoren til at standse motoren.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Foretag aldrig justeringer på karburatoren. Karburatoren er på fabrikken installeret til at

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1.

På modeller udstyret med en gasspjældsregulatorstang (A), flyt

 

 

 

 

 

 

være så ydedygtig som muligt under de fleste arbejdsforhold. Hvis justeringer alligevel er

 

 

 

 

 

 

påkrævet, henvend dig da til en autoriseret Briggs & Stratton forhandler for

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

gasspjældsregulatorstangen over på “SLOW”

 

 

(langsom) og derefter på

 

serviceudførelse på maskinen.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

BEMÆRK: Producenten af det redskab, som denne motor er monteret på, har fastsat

 

 

”STOP”

position (se Figur 7).

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

det maksimale omdrejningstal, som motoren må køre med. Motoren må ikke køre med

 

 

 

 

 

eller

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

højere omdrejningstal.

 

 

Sæt stopkontakten (B), (hvis monteret) på ”STOP” position.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

eller

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Udskiftning af tændrør - Figur 8

 

 

Elstart: Fjern sikkerhedsnøglen (C). Hold sikkerhedsnøglen uden for børns

 

 

 

rækkevidde.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Kontrollér gnistgabet (A, Figur 8) med en wire gauge til måling af tråddimensioner (B).

2.

Efter standsning af motoren sæt da brændstofhanen (D) på lukket position.

 

Regulér gabet, hvis dette er nødvendigt. Montér og fastspænd tændrøret til det

16

anbefalede tilspændingsmoment. For regulering eller spænding af gnistgabet, se i

Eftersyn af luftfiltret - Figur 13

14

15

Specifikationer afsnittet.

 

 

 

 

Bemærk: I visse lande kræver lovgivningen brug af støjdæmpede tændrør for at dæmpe

 

 

 

 

 

 

 

 

tændingssignalet. Hvis motoren oprindeligt var udstyret med et støjdæmpet tændrør,

 

 

ADVARSEL

 

 

skal samme type tændrør anvendes ved udskiftning.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Benzin og benzindampe er yderst brandfarlige og eksplosive.

Efterse lyddæmper og gnistfanger - Figur

9

 

 

Brand eller eksplosion kan medføre alvorlige forbrændinger eller

 

 

døden.

 

 

 

 

 

 

ADVARSEL

 

 

 

 

Start aldrig motoren eller lad aldrig motoren køre med luftfilterenheden (hvis

 

 

 

 

 

 

monteret) eller luftfiltret (hvis monteret) fjernet.

 

Kørende motorer udvikler varme. Motorens dele, især lyddæmperen,

BEMÆRK: Anvend ikke trykluft eller opløsningsmidler til rengøring af filtret. Trykluft kan

 

bliver meget varme.

 

 

 

 

 

 

 

beskadige filtret, og opløsningsmidler opløser det.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Reproduction

 

Kontakt med varme dele kan forårsage alvorlige forbrændinger.

Luftfiltersystemet anvender et foldet luftfilter og kan leveres med et forfilter. Forfiltret kan

 

Der kan gå ild i brændbart affald som f.eks. blade, græs og grene.

vaskes og genanvendes.

 

 

 

Lyddæmper, cylinder og køleribber skal køle af, før du rører ved dem.

Fladt luftfilter (Figur 13 og Figur 14)

 

 

Fjern snavs, der samler sig i området omkring lyddæmperen og cylinderen.

1.

Løsn fastspændingsskruen (D), der fasth

lder låget (A).

Det er en overtrædelse af ”California Public Resource Code, Section 4442” at

2. Åbn låget og fjern forfiltret (C) og filtret (B).

 

 

bruge eller betjene motoren på skovdækkede, kratdækkede eller græsdækkede

3.

For at løsne snavs, bank forsigtigt filtret m d en hård verflade. Hvis filtret er

 

områder med mindre, at udstødningssystemet er udstyret med en gnistfanger

 

ekstremt snavset, udskift dette med et nyt f l er.

 

 

som defineret i ”Section 4442”, der skal være i funktionel stand. Andre stater

4. Vask forfiltret i flydende rensemiddel og vand. Lad det derefter tørre helt. Smør ikke

 

eller føderale jurisdiktioner kan have lignende love. Kontakt den originale

 

forfiltret med olie.

 

 

 

 

 

udstyrsfabrikant, grossist eller forhandler for at købe en gnistfanger, der passer

5. Montér det tørre forfilter på filtret med forf l re s læbe (G) monteret på bunden af

 

til udstødningssystemet på motoren.

 

 

filterfolderne.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

6.

Montér filtret.

 

 

 

 

 

Efterse lyddæmperen (A, Figur 9) for revner, korrosion eller anden beskadigelse. Fjern

7. På modeller udstyret med et luftfilter som vist i 13, sættes lågets faner (E) ind i

gnistfangeren (B), hvis monteret, og efterse for beskadigelse eller kulspærringer. Hvis

 

rillerne (F).

 

 

 

 

 

det er nødvendigt at udskifte reservedele, skal det sikres, at der kun anvendes originale

8. Luk låget og fastspænd det forsvarligt med fastspændingsskruen.

reservedele.

 

 

 

 

 

Ovalt luftfilter (Fig

r 15)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1.

Løsn fastspæn

ingsskr en (D), der fastholder låget (A).

 

 

 

 

 

 

 

2. Åbn låget og fjern forfiltret (C) og filtret (B).

 

 

ADVARSEL: Reservedelene skal være de samme som originaldelene

3.

Fjern forfiltret (C), hvis monteret, fra filtret. For at løsne snavs, bank forsigtigt filtret

og placeres i nøjagtig samme position som originaldelene, da der ellers kan opstå

 

m

d en hård verfla

e. Hvis filtret er ekstremt snavset, udskift dette med et nyt filter.

brand.

 

 

 

 

 

4.

Vask f rfiltret i fly

en

e rensemiddel og vand. Lad det derefter tørre helt. Smør ikke

 

 

 

 

 

 

 

 

f

filt et med lie.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

5.

M

ntér det tørre f

rfilter på filtret.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

6.

M

ntér filt et g f

rfiltret ind i filterhuset (E) og derefter på tapskruen (F). Sørg for at

Olieskift - Figur 10

11

12

 

 

 

filt et er k ekt placeret i filterhuset.

 

 

 

 

7. Montér luftfilterlåget og fastspænd det forsvarligt med fastspændingsskruen. Sørg for

Brugt olie er et farligt affaldsprodukt og skal bortskaffes korrekt. Må ikke bortsmides med

 

at fastspændingsskruen sidder stramt.

 

 

husholdningsaffald. Skal bortskaffes i overensstemmelse med gældende lokale

 

 

 

 

 

 

 

 

bestemmelser (kontakt de kommunale myndigheder, forhandleren eller nærmeste

Skift gearkasseolie - Figur 16

 

 

nærgenbrugsstation).

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Hvis motoren er udstyret med en gearkasseanordning, udfør service på følgende måde.

Aftapning af olie

 

 

 

 

1.

Fjern oliepåfyldningsproppen (B) og oliestandsproppen (C).

 

Medens motoren er slukket, men stadig er varm, frakobl tændrørsl dning (A) og

2. Fjern olieaftapningsproppen (A, Figur 16) og aftap olien ned i en egnet beholder.

1.

3.

Montér og fastspænd olieaftapningsproppen.

 

 

hold denne væk fra tændrøret (Figur 10).

 

4.

For at fylde op med olie, hæld langsomt smøreolien ind i oliepåfyldningshullet (se i

2. Fjern olieaftapningsproppen (B, Figur 11). Aftap olien ind i en godkendt beholder.

 

Specifikationer afsnittet). Fortsæt med at hælde, indtil olien løber ud af

 

Bemærk: Enhver af de viste olieaftapningsp opper kan installe es i motoren.

 

oliestandshullet (C).

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

5. Montér og fastspænd oliestandsproppen.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

6. Montér og fastspænd oliepåfyldningsproppen.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Vigtigt: Oliepåfyldningsproppen har et ventilationshul (D) og skal installeres øverst

 

 

 

 

 

 

 

 

på beskyttelsesskærmen som vist.

 

 

3.

Efter at olien er blevet aftappet, sæt

lieaftapningsp

ppen på igen, og tilspænd

 

 

 

 

 

 

 

 

 

denne.

 

 

 

 

 

Udskiftning af brændstoffilter - Figur

17

 

 

 

 

 

 

 

Påfyldning af olie

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Not

 

 

 

 

ADVARSEL

 

 

Sørg for, at motoren er vandret.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Rengør oliepåfyldningsområdet foreven uelt snavs.

 

 

Benzin og benzindampe er yderst brandfarlige og eksplosive.

Se i Specifikati ner under afsni et for oliekapacitet.

 

 

 

Brand eller eksplosion kan medføre alvorlige forbrændinger eller

Modeller med

liepåfyldningspr

p

 

 

 

 

døden.

 

 

 

 

 

1.

Fjern oliepåfyldningspr

ppen (D, Figur 11).

 

Benzin skal opbevares i sikker afstand fra gnister, åben ild, vågeblus, varme

2.

Hæld langs

mt lien ind i m

rens

liepåfylder (E). Fyld op indtil denne er fyldt helt

 

og andre mulige antændelseskilder.

 

 

 

til kanten.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Foretag hyppige eftersyn af brændstofslanger, tanken og tankdækslet samt

3. Udskift oliepåfyldningsproppen igen og fastspænd denne.

 

fittings for revner og utætheder. Udskift om nødvendigt.

Modeller med kort oliepind

 

 

 

 

 

 

 

Før rengøring eller udskiftning af brændstoffilteret skal du aftappe eller lukke

1. Fjern oliepinden (F, Figur11) og tør denne med en ren klud.

 

brændstoftanken eller dens hane.

 

 

2. Hæld langsomt olien ind i motorens oliepåfylder (E). Fyld op indtil denne er fyldt helt

Udskiftningsdele skal være af samme type som originaldelene og skal monteres

 

til kanten.

 

 

 

 

 

 

samme sted.

 

 

 

 

 

3. Sæt oliepinden på plads, men skru ikke denne fast. Tag oliepinden ud, og kontrollér

Hvis du spilder benzin, så vent med at starte motoren, indtil benzinen er

 

oliestanden. Kontrollér, at oliestanden er ved FULL-mærket (G) på oliepinden.

 

fordampet.

 

 

 

 

 

4. Sæt oliepinden på plads og fastspænd denne.

 

1. Før brændstoffiltret udskiftes (A, Figur 17), hvis monteret, aftap brændstoftanken

Modeller med forlænget oliepind

 

 

 

 

 

 

 

eller luk brændstofhanen. Ellers kan brændstoffet løbe ud og resultere i brand eller

1. Fjern oliepinden (F, Figur 12) og tør denne med en ren klud.

 

 

eksplosion.

 

 

 

 

 

2. Hæld langsomt olien ind i motorens oliepåfylder (E). Overfyld ikke. Efter

2.

Brug tange til at klemme snittapperne (B) på klemmerne (C), glid så klemmerne væk

 

oliepåfyldning skal du vente et minut og derefter kontrollere oliestanden igen.

 

fra brændstoffiltret. Drej og træk brændstofslangerne (D) væk fra brændstoffiltret.

3. Sæt oliepinden på plads og fastspænd denne.

 

3.

Kontrollér brændstofslangerne for revner eller utætheder. Udskift om nødvendigt

4. Tag oliepinden ud, og kontrollér oliestanden. Kontrollér, at oliestanden er øverst på

 

defekte dele.

 

 

 

 

 

 

mærket for fuld tank (G) på oliepinden.

 

4.

Udskift brændstoffiltret med et originalt udskiftningsfilter.

5.

Sæt oliepinden på plads og fastspænd denne.

 

5.

Fastgør brændstofslangerne med klemmerne som vist.

 

17

da

 

 

 

Rengøring af luftkølesystemet - Figur 18

BEMÆRK: Brug ikke vand til at rengøre motoren. Vand kan forurene

brændstofsystemet. Brug i stedet en børste eller en tør klud til at rengøre motoren.

 

 

 

Dette er en luftkølet motor. Snavs og rester kan begrænse luftstrømmen og resultere i

 

 

ADVARSEL

overhedning af motoren med forringet ydelse og reduceret levetid af motoren til følge.

 

 

Anvend en børste eller en tør klud for at fjerne snavs fra fingerskærmen (A) (Figur 18).

 

 

Kørende motorer udvikler varme. Motorens dele, især lyddæmperen,

Hold ledforbindelser, fjedre og betjeningsanordninger (B) rene for snavs. Sørg for, at

 

 

området omkring og bag ved lyddæmperen (C) er frit for brændbart affald.

 

 

bliver meget varme.

 

 

 

 

 

Kontakt med varme dele kan forårsage alvorlige forbrændinger.

 

 

 

 

 

 

Der kan gå ild i brændbart affald som f.eks. blade, græs og grene.

 

Lyddæmper, cylinder og køleribber skal køle af, før du rører ved dem.

Fjern snavs, der samler sig i området omkring lyddæmperen og cylinderen.

 

 

 

 

 

 

Slaglængde

55,88 mm

ReproductionSlaglængde 61,93 mm

Opbevaring

 

karburatordele. For at holde brændstoffet friskt, brug Briggs & Stratton FRESH START®

 

 

brændstofstabilisator, som enten kan fås som væskeadditiv eller som en ko centreret

 

 

indsats med dryppefunktion.

 

 

 

ADVARSEL

 

Der er ikke behov for at aftappe benzinen fra m t ren, hvis en bræ

dstofstabilisator

 

tilføjes i overensstemmelse med instruktionerne. Lad m t ren køre i 2 mi utter for at

Benzin og benzindampe er yderst brandfarlige og eksplosive.

lade stabilisatoren cirkulere gennem hele brændst

fsystemet. M t

ren og bræ dstoffet

Brand eller eksplosion kan medføre alvorlige forbrændinger eller

kan derefter opbevares op til 24 måneder.

 

 

 

døden.

 

Hvis benzinen i motoren ikke er blevet behandlet med en brændst

fstabilisator, skal

 

 

denne aftappes ned i en godkendt beholder. Lad m

ren køre indtil denne standser på

 

 

grund af brændstofmangel. Det anbefales at bruge en brændstofstabilisator i

Opbevaring af benzin og redskaber med brændstof i tanken

opbevaringsbeholderen for at bevare benz nen fr sk s and.

 

 

Sørg for, at benzin og redskaber med brændstof i tanken opbevares i sikker

Motorolie

 

 

 

afstand fra fyr, ovne, vandvarmere og andre apparater, hvori der anvendes

Skift motorolien, mens motoren stadig er varm.

 

 

 

vågeblus, samt andre antændelseskilder, da disse kan antænde benzindampe.

 

 

 

 

Brændstofsystem

 

Fejlfinding

 

 

 

Brændstof kan blive for gammelt ved opbefaring over 30 dage. Gammelt brændstof

Har brug for assistance? Gå ind på hjemmesiden BRIGGSandSTRATTON.COM for

resulterer i syreog gummiaflejringer, som dannes i brændstofsystemet eller på vigtige

at finde de nø ven ige kontaktinformationer eller ring på 1-800-233-3723.

 

 

 

Specifikati

ner

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Motorspecifikationer

 

 

 

 

M

specifikati ner

 

Modelserie

120000

 

 

Modelse ie

200000

Slagvolumen

 

205 cc

 

 

Slagvolumen

305 cc

Boring

 

68,28 mm

 

 

Boring

 

79,24 mm

Slaglængde

 

55,88 mm

 

 

Slaglængde

61,93 mm

Oliekapacitet

 

0,54 -- 0,59 l

 

 

Olieka

acitet

0,77 -- 0,83 l

Reduktionsgearolie

 

80W-90

 

 

Reduktionsgearolie

SAE 30

 

 

 

 

 

 

 

Motorspecifikationer

 

 

 

 

Motorspecifikationer

 

Modelserie

150000

 

 

Modelserie

210000

Slagvolumen

 

250 cc

 

 

Slagvolumen

342 cc

 

for

 

 

 

 

 

Boring

 

75,44 mm

 

 

Boring

 

83,81 mm

Oliekapacitet

 

0,54 -- 0,59 l

 

 

Oliekapacitet

0,77 -- 0,83 l

Reduktionsgearolie

 

80W-90

 

 

Reduktionsgearolie

SAE 30

 

 

 

 

 

 

 

 

Not

 

 

 

 

 

 

 

Optuningsspecifika ioner *

 

 

 

 

Optuningsspecifikationer *

 

Modelserie

120000, 150000

 

 

Modelserie

200000, 210000

Tændrørsgab

 

0,76 mm

 

 

Tændrørsgab

0,76 mm

Tilspændingsm ment f r ændrør

 

20 Nm

 

 

Tilspændingsmoment for tændrør

20 Nm

Rotorelektrodeafstand

 

0,25 - 0,36 mm

 

 

Rotorelektrodeafstand

0,20 - 0,30 mm

Ventilspillerum (indsugning)

 

0,10 - 0,15 mm

 

 

Ventilspillerum (indsugning)

0,10 - 0,15 mm

Ventilspillerum (udstødning)

 

0,23 - 0,28 mm

 

 

Ventilspillerum (udstødning)

0,23 - 0,28 mm

* Motoreffekten falder med 3,5% for hver 300 m over havets overflade og med 1% for hver 5,6°C over 25°C. Motoren kan køre tilfredsstillende ved en hældning på op til 15°. Yderligere oplysninger om grænseværdierne for drift på hældninger findes i redskabets betjeningsvejledning.

Fælles reservedele n

Reservedel

Delnummer

 

Reservedel

Delnummer

Fladt luftfilter

491588, 5043

 

Brændstofadditiv

5041, 5058

Forfilter til fladt luftfilter

493537, 5064

 

Støjdæmpet tændrør

491055

Ovalt luftfilter

697029, 5059

 

Tændrør med platin med lang levetid

5066

Forfilter til ovalt luftfilter

273356

 

Tændrørsnøgle

89838, 5023

Brændstoffilter

694485

 

Gnisttester

19368

n Vi anbefaler, at du kontakter en autoriseret Briggs & Stratton forhandler vedrørende al vedligeholdelse og service af motoren og motordele. Brug kun originale Briggs & Stratton reservedele.

18

BRIGGSandSTRATTON.COM

19

GARANTIBEVIS FOR EJERE AF BRIGGS & STRATTON-MOTORREDSKABER

September 2008

 

 

BEGRÆNSET GARANTI

Briggs & Stratton Corporation reparerer eller erstatter vederlagsfrit enhver del eller dele på en motor, som er defekte som følge af materialeeller fremstillingsfejl. Transportudgifter vedrørende produkter, som indsendes til reparation eller udskiftning i henhold til denne garanti, afholdes af køber. Denne garanti gælder i de nedenfor anførte perioder og på de nedenfor anførte betingelser. For at få udført garantiservice skal du kontakte den nærmeste autoriserede serviceforhandler, som du finder i vores forhandleroversigt på BRIGGSandSTRATTON.COM (eller som anført i telefonbogen).

Der findes ingen anden udtrykkelig garanti. Stiltiende garantier, herunder garanti for salgbarhed og egnethed til et bestemt formål, er begrænset til ét år fra

købstidspunktet, eller i det omfang dette tillades i henhold til gældende lovgivning, og alle underforståede garantier er undtaget fra garantien. Ansvar for

gange kan ønsker om garantiarbejde ikke imødekommes.

Reproductionikke i alle tilfælde standse motoren. Motoren kan beskadiges, hvis oliestanden ikke

hændelige skader eller følgeskader er undtaget i det omfang undtagelsen er tilladt i følge loven. Nogle lande tillader ikke begrænsninger på varigheden af en

stiltiende garanti, og nogle lande tillader ikke undtagelse eller begrænsning af indirekte tab eller følgetab, og som følge heraf er det ikke sikkert, at ove ståe de

begrænsning og undtagelse gælder for dig. Denne garanti giver dig specifikke juridiske rettigheder, og du kan endvidere have andre rettigheder, som kan variere fra land til

land.

 

ALMINDELIGE GARANTIBETINGELSER * Y

Mærke/produkttype

Almindelig brug

Erhvervsmæssig brug

 

 

 

Vanguardt

2 år

2 år

 

 

 

Extended Life Seriest; I/C®; Intekt I/C®; Intekt Pro;

2 år

1 år

Professional Seriest med Dura-Boret støbejernsforing;

 

 

850 Seriest med Dura-Boret støbejernsforing;

 

 

Snow Series MAXt med Dura-Boret støbejernsforing

 

 

 

 

 

Alle andre Briggs & Stratton motorer

2 år

90 dage

 

 

 

* Disse er vores almindelige garantibetingelser, men under tiden kan der foreligge yderligere garanti ækning, som ikke var fastlagt på udgivelsestidspunktet. Se en

 

liste over gældende garantibetingelser for din motor ved at gå til BRIGGSandSTRATTON.COM, eller k ntakt

in autoriserede Briggs & Stratton forhandler.

Y

Motorer, der anvendes på nødgeneratorer til almindelig brug, er kun underlagt ga anti til almin elig brug. Denne garanti gælder ikke for motorer på udstyr, der

 

 

anvendes som primæreffekt i stedet for normal kraftforsyning. Motorer, der anvendes i væddeløbskørsel eller på kommercielle eller lejede baner, er ikke

 

omfattet af garantien.

 

 

Garantiperioden løber fra den dato, hvor den første privatkunde eller erhvervskunde købte

oduktet, og løber i den tidsperiode, der er anført i ovenstående tabel. ”Almindelig brug”

betyder brug i privat husholdning af en almindelig privatbruger. ”Erhvervsmæssig brug” henviser til al øvrig brug, herunder brug til erhvervs-, indtægtseller lejeformål. Når en motor har været anvendt erhvervsmæssigt, skal den herefter anses for at være n motor til rhv rvsbrug i henhold til denne garanti.

Fremvisning af garantibevis er ikke påkrævet for at gøre garantien på produkt r fra Briggs & Stratton gældende. Gem din købskvittering. Hvis du ikke kan fremvise dokumentation for den oprindelige købsdato på det tidspunkt, hvor garantikrav t gør s gældende, vil produktets fremstillingsdato blive brugt som grundlag for fastlæggelse af garantiperioden.

 

 

 

 

3

Lækkende karburatorer, tilstoppede brændstofslanger, fastsiddende ventiler eller

 

Om garantien

 

 

 

 

 

 

anden skade, som skyldes brug af forurenet eller gammelt brændstof.

Briggs & Stratton udfører gerne garantiarbejde og undskylder for den ulejlighed

har

4

Dele, som er ridsede eller knækket, fordi en maskine er betjent med utilstrækkelig

 

eller forurenet smøreolie eller en forkert kvalitet. (Kontrollér og genopfyld efter

haft i forbindelse hermed. En autoriseret servicefo handler kan udfø e de nødvendige

 

 

behov, og foretag olieskift på baggrund af de anbefalede intervaller). OIL GARD vil

garantireparationer. De fleste garantireparationer udfø es utinemæssigt, men nogle

 

 

 

Hvis en kunde er uenig i serviceforhandlerens afgø else, vil der blive iværksat en

 

 

 

kontrolleres regelmæssigt.

 

 

5

Reparation eller justering af tilhørende dele eller konstruktioner som f.eks. koblinger,

undersøgelse for at afgøre, om garantien gælder i den pågældende sag. Bed

 

 

 

 

 

gearkasser, fjernbetjeninger osv., som ikke er Briggs & Stratton produkter.

serviceforhandleren om at sende alt støttemateriale til sin distributør eller fabrik til

 

 

 

 

 

6

Beskadigelse af eller slitage på dele, som skyldes snavs i motoren på grund af

gennemgang. Hvis distributøren eller abrikken a gør, at garantikravet er berettiget,

 

 

 

 

 

manglende vedligeholdelse af luftfilter, ukorrekt genmontering eller brug af et

godtgøres kunden for alle defek e dele. F at undgå, at der pstår misforståelser

 

 

 

 

 

 

uoriginalt luftfilter eller en uoriginal filterpatron. Filteret skal rengøres og/eller

mellem kunden og forhandleren, er der neden or anført nogle årsager til motordefekter,

 

som ikke er omfattet af garan ien.

for

 

 

 

udskiftes med de anbefalede intervaller, der er angivet i betjeningsvejledningen.

 

 

 

 

 

 

 

7

Dele, som beskadiges, fordi motoren kører med for høje omdrejningstal eller

Normal slitage: Liges m alt andet mekanisk udstyr skal motordele efterses

 

 

 

overophedes som følge af græs, aflejringer eller snavs, der tilstopper køleribberne

regelmæssigt og udskiftes f r at yde det op imale. Garantien omfatter ikke

 

 

 

 

 

 

eller området omkring svinghjulet, eller skader som følge af brug af motoren i et

reparationsarbejde, hvis en del eller m oren er slidt op som følge af normal brug.

 

 

 

 

 

 

lukket rum uden tilstrækkelig udluftning. Rengør motoren for snavs med de

Garantien gælder f.eks. ikke, hvis m rskaden opstod som følge af forkert brug, mangel

 

 

anbefalede intervaller, der er angivet i betjeningsvejledningen.

på regelmæssig vedligeh ldelse, uk rrekt transporthåndtering, opbevaring eller

 

 

 

 

 

8

Motoreller redskabsdele, der knækker på grund af for voldsomme vibrationer som

montering. Garantien b rtfalder ligeledes, hvis motorens serienummer er fjernet, eller

hvis motoren er ændret eller modificeret.

 

 

 

følge af løs motormontering, løse skæreknive, ubalancerede knive eller løse eller

Forkert vedligeholdelse: En motors levetid afhænger af de forhold, den anvendes

 

ubalancerede blæserhjul, forkert montering af redskabet på motorens krumtapaksel,

 

kørsel med for høje omdrejningstal eller anden forkert brug.

under, og dens vedligeholdelse. Udstyr som f.eks. fræsere, pumper og

 

 

 

 

 

9

En bøjet eller brækket krumtapaksel som følge af påkørsel af en fast genstand med

rotorplæneklippere anvendes ofte under meget støvede eller snavsede forhold, hvilket

 

plæneklipperens skæreknive eller en for stram kilerem.

Not

 

 

 

kan forårsage, hvad der tilsyneladende er for tidlig slitage. Slitage, som skyldes snavs,

10

Rutinemæssig optuning eller justering af motoren.

støv, slibemiddel til tændrør eller andre slibende materialer, der er kommet i motoren på

grund af forkert vedligeholdelse, er ikke omfattet af garantien.

 

 

11

Motoreller komponentsvigt f.eks. forbrændingskammer, ventiler, ventilsæder,

Denne garanti omfatter kun motordefekt som følge af materialeog/eller

 

 

 

ventilstyr, eller brændte startmotorviklinger som følge af brug af alternative

 

 

 

brændstoffer som f.eks. flydende petroleum, naturgas, alternative benzinblandinger

fremstillingsfejl og ikke udskiftning eller erstatning af det redskab, hvorpå

 

 

 

 

 

 

osv.

motoren er monteret. Endvidere omfatter garantien ikke reparationer som følge af:

 

 

 

1 Problemer, som skyldes brug af dele, der ikke er originale Briggs & Stratton

 

 

dele.

 

 

 

Garantiarbejde må kun udføres af serviceforhandlere, som er autoriseret af Briggs

 

 

 

 

2 Redskabets betjeningsgreb eller installationer, som forhindrer start, forårsager

 

 

& Stratton Corporation. Den nærmeste autoriserede serviceforhandler finder du i

utilfredsstillende motorydelse eller afkorter motorens levetid. (Yderligere oplysninger

vores forhandleroversigt på BRIGGSandSTRATTON.com eller ved at kontakte os

fås ved at kontakte redskabsproducenten).

 

 

telefonisk på 1-800-233-3723 eller som anført i telefonbogen.

da

Beim Transport des Geräts
Das Gerät mit LEEREM Kraftstofftank oder mit GESCHLOSSENEM Kraftstoffhahn transportieren.
Beim Lagern von Benzin oder von Geräten mit Kraftstoff im Tank
Niemals in der Nähe von Öfen, Herden, Warmwasserbereitern oder ähnlichen Geräten mit Dauerflammen oder anderen Zündquellen abstellen, weil Benzindämpfe entzündet werden könnten.
ACHTUNG
Beim Start des Motors werden Funken erzeugt.
Funken können entflammbare Gase in der Nähe entzünden. Es kann zu Feuer und Explosionen kommen.
Wenn sich undichte Gasleitungen in der Nähe befinden, darf der Motor nicht gestartet werden.
Keine unter Druck stehenden Startflüssigkeiten verwenden, weil sich ihre Dämpfe entzünden könnte.

Allgemeines

Für Ersatzteile oder technische Unterstützung tragen Sie hier die Modell-, Typenund Codenummer des Motors und das Kaufdatum ein. Diese Nummern befinden sich an Ihrem Motor (siehe die Seite Funktionen und Bedienungselemente).

Kaufdatum:

TT/MM/JJJJ

ACHTUNG

Die Motorabgase dieses Produkts enthalten Chemikalien, die in Kalifornien als Erreger von Krebs, Geburtsschäden und anderen Fortpflanzungsschäden gelten.

Verletzungen führen können. Zusammen mit dem Symbol wird ein Signalwort (GEFAHR, ACHTUNG oder VORSICHT) verwende , um den Grad der Gefahr und die Schwere der möglichen Verletzung anzugeben. Darüber hinaus kann ein Gefahrensymbol zur Kennzeichnung der Art der Gefahr benu zt werden.

Motormodell:

Modell:

 

Typ:

 

Code:

 

 

 

 

 

 

 

ACHTUNG

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Briggs & Stratton autorisiert nicht die Verwendung dieser Motoren an dreirädrigen

Informationen zur Nennleistung der Motoren

 

 

Geländefahrzeugen, Motorrädern, Gokarts, Flugzeugen oder Fahrzeugen, die in

 

 

Wettbewerben eingesetzt werden. Die Verwendung dieser Motoren an solchen

Die Brutto-Nennleistung für individuelle Benzinmotormodelle ist entsprechend dem

Geräten kann zu Sachschäden und schweren Verletzungen (einschließlich

SAE-Code (Society of Automotive Engineers) J1940 (Leistungs- &

 

Lähmung) oder sogar Tod führen.

Drehmomentbestimmung für kleine Motoren) gekennzeichnet, und der Leistungsgrad

 

 

wurde entsprechend SAE J1995 (überarbeitete Fassung 2002-05) ermittelt und

ANMERKUNG: Dieser Motor wird von Briggs & Stratton oh e Öl geliefert. Vor Start des

korrigiert. Drehmomentwerte wurden bei 3060 U/Min. und Leistungswerte bei 3600

U/Min. ermittelt. Die tatsächliche Brutto-Motorleistung ist niedriger und wird u. a. von den

Motors muss entsprechend den Anweisungen in dieser A leitu g Öl achgefüllt werden.

Einsatzbedingungen sowie von motorspezifischen Faktoren beeinträchtigt. Aufgrund des

Wenn der Motor ohne Öl gestartet wird, wird er so beschädigt, dass er icht mehr

breiten Produktangebots, an dem die Motoren eingesetzt werden, und der

repariert werden kann. Dieser Schaden w rd n cht v n der Gara tie abgedeckt.

Verschiedenartigkeit der beim Betrieb der Geräte vorherrschenden Umweltbedingungen

 

 

entwickelt der Benzinmotor beim Einsatz an einem spezifischen Motorgerät nicht die

 

 

angegebene Brutto-Nennleistung (tatsächliche ”Einsatz-” oder Nettoleistung). Dieser

 

 

Unterschied beruht auf einer Vielzahl von Faktoren wie u. a. Zubehör (Luftfilter, Auspuff,

 

 

Ladung, Kühlung, Vergaser, Kraftstoffpumpe usw.), Anwendungseinschränkungen,

 

 

Einsatzbedingungen (Temperatur, Feuchtigkeit, Höhe) und Abweichungen von Motor zu

 

ACHTUNG

Motor. Aufgrund von Herstellungsund Kapazitätsengpässen kann Briggs & Stratton für

 

einen Motor dieser Serie ersatzweise einen Motor mit höherer Nennleistung liefern.

 

Benzin und Benzindämpfe sind extrem leicht entflammbar und

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Sicherheit der Bedienungsperson

 

 

explosiv.

 

 

Feuer oder Explosionen können zu s hweren Verbrennungen oder

 

 

Tod führen.

 

 

 

 

 

 

 

 

Beim Nachfüllen von Kraftstoff

 

WARNUND REGLERSYMBOLE

 

Den Motor ausschalten nd mindestens 2 Minuten lang abkühlen lassen, bevor

 

 

 

der Tank eckel abgenommen wird.

 

 

 

 

 

 

 

 

Den Kraftst fftank im Freien oder in einem gut belüfteten Bereich füllen.

 

 

 

 

 

 

 

 

Um em Benzin Platz zum Ausdehnen zu lassen, nicht über die Unterkante des

 

 

 

 

 

 

 

 

 

K aftst fftankstutzens hinaus füllen.

 

 

 

 

 

 

 

 

Benzin v Funken, offenen Flammen, Dauerflammen, Wärmequellen und

Feuer

Bewegliche Teile

Öl

Giftige Dämpfe

Langsam

 

ande en Zündquellen fernhalten.

K aftst ffleitungen, Tank, Deckel und Anschlüsse regelmäßig auf Sprünge

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

und undichte Stellen untersuchen und bei Bedarf austauschen.

 

 

 

 

 

 

 

 

Wenn K aftstoff verschüttet wurde, warten, bis sich die Dämpfe verflüchtigt

 

 

 

 

 

 

 

 

 

haben, bevor der Motor gestartet wird.

Schnell

Stopp

Explosionsgefahr

Stromschlag

Kraftstoff

Beim Start des Motors

 

 

 

 

 

 

 

 

Darauf achten, dass Zündkerze, Schalldämpfer, Tankdeckel und Luftfilter (falls

 

 

 

 

 

 

 

 

 

vorhanden) an ihrem Platz und sicher befestigt sind.

 

 

 

 

 

 

 

 

Nicht den Motor anlassen, wenn die Zündkerze entfernt wurde.

 

 

 

 

 

 

 

Schutzbrille

Wenn der Motor überfettet ist, den Choke (falls vorhanden) auf

Choke

Ein Aus

Kraftstoffabsperrung

ückschlag

tragen

 

offene/Betriebs-Position und den Gashebel (falls vorhanden) auf schnelle

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Position stellen und den Motor anlassen, bis er anspringt.

 

 

 

 

 

 

 

 

Bei Betrieb des Geräts

 

 

 

 

 

 

 

 

Motor bzw. Gerät nicht so kippen, dass Benzin verschüttet werden könnte.

Gefährliche

 

 

 

 

 

 

 

Zum Stoppen des Motors nicht den Choke benutzen.

 

 

 

 

 

 

 

Niemals den Motor mit abgenommenem Luftfilter (falls vorhanden) oder

Chemikalien

Anleitung lesen

Heiße Obe fläche

E ie ungen

 

 

 

Filtereinsatz (falls vorhanden) starten oder laufen lassen.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

for

Reproduction

 

 

 

 

 

Beim Ölwechsel

 

 

Wenn das Öl aus dem oberen Öleinfüllrohr abgelassen wird, muss der

 

 

Kraftstofftank leer sein, weil sonst Kraftstoff auslaufen und Feuer oder

Das Warnsymbol (

) kennzeichnet Sicherheitsin rmati nen zu Risiken, die zu

Explosionen verursachen kann.

Not

 

GEFAHR kennzeichnet ein Risiko, das zu Tod oder schweren Verletzungen führt, wenn der Hinweis nicht beachtet wird.

ACHTU G kennzeichnet ein Risiko, das zu Tod oder schweren

Verletzungen führen kann, wenn der Hinweis nicht beachtet wird.

VORSICHT zeigt ein Risiko an, das zu kleineren Verletzungen führen kann.

ANMERKUNG kennzeichnet eine Situation, die zu Produktschaden führen kann.

ACHTUNG

Einige Komponenten in diesem Produkt und anverwandtes Zubehör enthalten Chemikalien, die im Staat Kalifornien als Erreger von Krebs, Geburtsschäden oder anderen Fortpflanzungsschäden gelten. Nach Arbeiten an diesen Komponenten die Hände waschen.

20

BRIGGSandSTRATTON.COM

 

 

ACHTUNG

 

 

 

 

ACHTUNG

 

 

Motoren erzeugen Kohlenmonoxid, ein geruchloses, farbloses, giftiges

 

 

 

Laufende Motoren erzeugen Wärme. Motorteile, insbesondere

 

 

 

 

 

 

Gas.

 

 

 

 

Schalldämpfer, werden extrem heiß.

 

 

Wenn Kohlenmonoxid eingeatmet wird, kann es zu Übelkeit,

 

 

 

Bei Berührung kann es zu schweren Verbrennungen kommen.

 

 

 

 

 

 

 

Ohnmacht oder Tod kommen.

 

 

 

 

Brennbare Fremdkörper wie Laub, Gras usw. können sich entzünden.

 

 

 

 

 

 

 

Den Motor im Freien starten und laufen lassen.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Den Motor nicht in geschlossenen Räumen starten oder laufen lassen, selbst

 

Schalldämpfer, Zylinder und Kühlrippen abkühlen lassen, bevor sie berührt

 

wenn Türen oder Fenster geöffnet sind.

 

 

 

werden.

 

 

 

 

 

Fremdkörperansammlungen vom Schalldämpferund Zylinderbereich entfernen.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Der Einsatz des Motors auf Wald-, Buschoder Grasland verstößt gegen das

 

 

 

 

 

 

kalifornische Gesetz (public resource code, section 4442), wenn die

 

 

 

Reproduction

 

 

 

 

 

 

Auspuffanlage nicht mit einem vorgeschriebenen betriebsfähigen Funkenfänger

 

 

ACHTUNG

 

 

 

ausgestattet ist. In anderen Bundesstaaten können äh liche Gesetze gelten.

 

 

 

 

 

Einen passenden Funkenfänger für die an diesem Motor i stallierte

 

 

Wenn das Starterseil schnell zurückspringt, werden Hand und Arm

 

 

Auspuffanlage finden Sie beim Gerätehersteller oder Hä dler.

 

 

schneller zum Motor gezogen, als das Seil losgelassen werden kann.

 

 

 

 

 

 

Es kann zu Knochenbrüchen, Quetschungen und Verstauchungen

 

 

 

 

 

 

kommen.

 

 

 

 

ACHTUNG

 

Zum Start des Motors langsam am Starterseil ziehen, bis Widerstand spürbar

 

 

 

Funken können Feuer oder S romschläge verursachen.

 

wird, und dann kräftig ziehen, um Rückschlag zu vermeiden.

 

 

 

Ungewollter Start kann schwere Verle zungen verursachen.

 

Alle externen Geräteund Motorlasten beseitigen, bevor der Motor gestartet

 

 

 

Feuergefahr

 

wird.

 

 

 

 

 

Direkt mit dem Motor verbundene Gerätekomponenten wie .a. Schnittmesser,

 

 

 

 

 

Impeller, Seilscheiben, Zahnräder usw. müssen sicher befestigt sein.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Vor Einstellungsoder Reparat rarbeiten:

 

 

 

 

 

Das Zündkabel abziehen nd von der Zündkerze fern halten.

 

 

ACHTUNG

 

 

Die Batterie von er negativen Klemme lösen (nur Motoren mit Elektrostart).

 

 

Rotierende Teile können Hände, Füße, Haare, Kleidungsstücke oder

 

Die richtigen Werkze ge verwenden.

 

 

Schmuck berühren und sich darin verfangen.

 

 

Nicht an Reglerfe er, Gestängen oder anderen Teilen herumbasteln, um die

 

 

Es kann zu Amputationen oder anderen schweren Verletzungen

 

 

Drehzahl zu erhöhen.

 

 

kommen.

 

 

Ersatzteile müssen en Originalteilen entsprechen und in derselben Position

 

Beim Einsatz des Geräts müssen sich alle Schutzvorrichtungen an ihrem Platz

 

 

angeb acht wer en.

 

 

Nicht mit einem Hammer oder anderen harten Gegenstand gegen das

 

befinden.

 

 

 

 

 

 

Schwung ad schlagen, weil es sonst später während des Betriebs auseinander

 

Hände und Füße von rotierenden Teilen fern halten.

 

 

 

 

 

 

 

platzen könnte.

 

Lange Haare hochbinden und Schmuck abnehmen.

 

 

 

 

 

 

Bei der Zündfunkenkontrolle:

 

Keine lose sitzende Kleidung, herunterbaumelnde Schnüre oder ähnliche Teile

 

 

 

Einen geeigneten Zündkerzenprüfer verwenden.

 

tragen, die sich verfangen könnten.

 

 

 

 

 

Nicht bei entfernter Zündkerze kontrollieren, ob ein Zündfunke vorhanden ist.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Not

for

 

 

21

de

 

 

 

Funktionen und Bedienungselemen

Öl an der FULL-Marke (B) am Peilstab steht.

 

 

 

 

3. Den Peilstab herausziehen und den Ölstand kontrollieren. Darauf achten, dass das

Vergleichen Sie die Abbildung 1 mit Ihrem Motor, um die Positionen der einzelnen

4. Zum Nachfüllen das Öl langsam in die Motoröleinfüllöffnung (C) gießen. Nicht

überfüllen. Nach dem Einfüllen des Öls eine Minute warten und dann den Ölstand

Funktionen und Bedienungselemente kennen zu lernen.

nachkontrollieren.

 

 

A.

Motorkennzeichnung (an der Abdeckung)

5. Den Peilstab wieder einsetzen und festziehen.

 

 

 

Modell Typ Code

Kraftstoffempfehlungen

 

 

B.

Zündkerze

 

 

Kraftstoff muss diese Anforderungen erfüllen:

 

 

C.

Luftfilter (flach oder oval)

 

 

Sauberes, frisches, bleifreies Benzin.

 

 

D.

Chokeregler

 

 

Mindestens 87 Oktan/87 AKI (91 RON). Bei Einsatz in großen Höhen siehe unten.

E.

Kraftstoffhahn (Zubehör)

Benzin mit bis zu 10 % Ethanol oder bis zu 15 % MTBE ist akzeptabel.

F.

Starterseilgriff

ANMERKUNG: Kein nicht zugelassenes Benzin wie E85 verwenden. Kein Öl mit dem

G.

Fingerschutz

Benzin mischen. Den Motor nicht so modifizieren, dass er mit alternativen Kraftstoffen

H.

Gashebel (Zubehör)

laufen kann. Bei Nichtbeachtung dieser Punkte werden Motorkomponenten beschädigt

I.

Stoppschalter (Zubehör)

und die Motorgarantie wird aufgehoben.

 

 

J.

Kraftstofftank und Deckel

Zum Schutz der Kraftstoffanlage vor Kraftstoffrückstä den sollte dem Kraftstoff ein

K.

Langer Peilstab (Zubehör)

Kraftstoffstabilisator beigemischt werden. Siehe Lageru g. Nicht jeder Kraftstoff ist

L.

Kurzer Peilstab (Zubehör)

gleich. Wenn es zu Startoder Leistungsproblemen kommt, sollte der Kraftstoff

anderswo gekauft oder die Marke gewechselt werden. Dieser M

t

r ist für den Betrieb

M.

Ölablassschraube

mit Benzin zugelassen. Der Motor hat das Abgassystem EM (E

gi

e Modifications).

N.Öleinfüllöffnung

O.

Schalldämpfer

 

 

 

 

Einsatz in großen Höhen

 

 

Berührungsschutz (Zubehör)

 

 

 

In Höhen über 1500 m ist Benzin mit mindes ens 85 Ok an/85 AKI (89 RON)

 

Funkenfänger (Zubehör)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

akzeptabel. Damit die Emissionsbes immungen we erh n erfüllt werden, ist eine

P.

Sicherheitsschlüssel (E-Start-Modelle)

 

 

 

 

 

 

Einstellung für große Höhen erforderli h. Wenn der Mo or ohne diese Einstellung läuft,

Q.

EIN/AUS-Schalter (E-Start-Modelle)

 

 

 

kommt es zu Leistungsabfall, erhöhtem Kraf s offverbrauch und mehr Emissionen.

R.

Untersetzungsgetriebe (Zubehör)

 

 

 

Informationen zur Einstellung für große Höhen bekommen Sie bei einem Briggs &

Betrieb

 

 

 

 

Stratton-Vertragshändler.

 

 

 

 

 

 

Es wird nicht empfohlen, den Motor in Höhen unter 760 m einzusetzen, wenn der Satz

 

 

 

 

für große Höhen installiert ist.

 

 

Ölfassungsvermögen (siehe Abschnitt Spezifikationen)

 

Nachfüllen von Kraftstoff - Abb. 3

Empfehlungen zum Öl

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Für optimale Leistung empfehlen wir Öle mit Briggs & Stratton-Garantiezertifikat. Andere

ACHTUNG

 

 

hochwertige HD-Öle mit der Klassifizierung ”for service SF, SG, SH, SJ” oder höher sind

 

 

zulässig. Keine speziellen Zusätze verwenden.

 

 

 

Benzin und Benzin

ämpfe sind extrem leicht entflammbar und

Die Umgebungstemperaturen bestimmen die richtige Ölviskosität für den Motor. Wählen

expl

siv.

 

 

Sie die beste Viskosität für den voraussichtlichen Temperaturbereich anhand des

 

 

Feuer der Explosionen können zu schweren Verbrennungen oder

Diagramms aus.

 

 

 

 

 

 

 

 

T

führen.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

°F

 

 

 

°C

Beim Nachfüllen von Kraftstoff

 

 

 

 

 

 

 

Den Motor ausschalten und mindestens 2 Minuten lang abkühlen lassen, bevor

 

 

 

 

 

 

der Tankdeckel abgenommen wird.

 

 

 

 

 

 

Den Kraftstofftank im Freien oder in einem gut belüfteten Bereich füllen.

 

 

 

 

 

 

Um dem Benzin Platz zum Ausdehnen zu lassen, nicht über die Unterkante des

 

 

 

 

 

 

Kraftstofftankstutzens hinaus füllen.

 

 

 

 

 

 

Benzin von Funken, offenen Flammen, Dauerflammen, Wärmequellen und

 

 

 

 

 

 

anderen Zündquellen fernhalten.

 

 

 

 

 

 

 

Kraftstoffleitungen, Tank, Deckel und Anschlüsse regelmäßig auf Sprünge

 

 

 

 

 

 

und undichte Stellen untersuchen und bei Bedarf austauschen.

 

 

 

 

 

 

Wenn Kraftstoff verschüttet wurde, warten, bis sich die Dämpfe verflüchtigt

 

 

 

 

 

-30

haben, bevor der Motor gestartet wird.

 

 

 

 

 

1. Den Bereich um den Tankdeckel von Schmutz und Fremdkörpern reinigen. Den

 

 

 

 

 

 

Tankdeckel (A) abnehmen (Abb. 3).

 

 

 

 

 

 

 

2. Den Kraftstofftank (B) mit Benzin füllen. Um dem Benzin Platz zum Ausdehnen zu

 

SAE30

10W30-

5WSynthetisches30Öl-

 

5WReproduction

 

 

 

lassen, nicht über die Unterkante des Kraftstofftankstutzens (C) hinaus füllen.

 

 

 

3. Den Tankdeckel wieder anbringen.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Start des Motors - Abb.

5

6

* Unter 4°C führt die Verwendung von SAE 30 zu Startschwierigkeiten.

 

 

 

 

** Über 27°C kann 10W-30 zu höherem Ölverbrauch führen. Den Ölstand häufiger

ACHTUNG

 

 

 

kontrollieren.

for

 

Wenn das Starterseil schnell zurückspringt, werden Hand und Arm

 

 

 

 

 

 

schneller zum Motor gezogen, als das Seil losgelassen werden kann.

Kontrolle/Nachfüllen v

n Öl - Abb.

2

4

 

Es kann zu Knochenbrüchen, Quetschungen und Verstauchungen

Vor dem Nachfüllen v n Öl bzw. der Ölstandskontrolle

 

kommen.

 

 

 

Zum Start des Motors langsam am Starterseil ziehen, bis Widerstand spürbar

Den Motor waagerecht stellen.

 

 

 

 

 

 

wird, und dann kräftig ziehen, um Rückschlag zu vermeiden.

Den Öleinfüllbereich von Fremdkörpern reinigen.

 

 

 

 

 

 

 

 

Modelle mit Öleinfüllverschluss (Abb. 2)

 

 

 

 

 

 

 

1.

Den Öleinfüllverschluss (A) abnehmen.

 

 

 

ACHTUNG

 

 

2.

Zum achfüllen das Öl langsam bis zum Überlaufpunkt in die Motoröleinfüllöffnung

 

 

 

(B) gießen.

 

 

 

 

Benzin und Benzindämpfe sind extrem leicht entflammbar und

3. Den Öleinfüllverschluss wieder anbringen und festziehen.

 

 

explosiv.

 

 

Modelle mitNotkurzem Peilstab (Abb. 2)

 

 

 

Feuer oder Explosionen können zu schweren Verbrennungen oder

1. Den Peilstab (C) herausziehen und mit einem sauberen Lappen abwischen.

Tod führen.

 

 

2. Den Peilstab einsetzen, aber nicht festschrauben. Der Ölstand sollte an der

Beim Start des Motors

 

 

 

FULL-Marke (D) stehen.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Darauf achten, dass Zündkerze, Schalldämpfer, Tankdeckel und Luftfilter (falls

3. Den Peilstab herausziehen und den Ölstand kontrollieren. Der Ölstand sollte oben

vorhanden) an ihrem Platz und sicher befestigt sind.

 

an der Voll-Marke (B) am Peilstab stehen.

 

 

 

 

 

 

 

Nicht den Motor anlassen, wenn die Zündkerze entfernt wurde.

4. Den Peilstab wieder einsetzen und festziehen.

 

 

 

 

Wenn der Motor überfettet ist, den Choke (falls vorhanden) auf

Modelle mit langem Peilstab (Abb. 4)

 

 

 

 

 

 

offene/Betriebs-Position und den Gashebel (falls vorhanden) auf schnelle

1. Den Peilstab (A) herausziehen und mit einem sauberen Lappen abwischen.

Position stellen und den Motor anlassen, bis er anspringt.

2. Den Peilstab einsetzen und festziehen.

 

 

 

 

 

 

 

22

BRIGGSandSTRATTON.COM

Austausch der Zündkerze - Abb. 8
Den Elektrodenabstand (A, Abb. 8) mit einer Drahtlehre (B) kontrollieren und bei Bedarf nachstellen. Die Zündkerze einsetzen und mit dem empfohlenen Anzugswert festziehen. Zu Einstellung des Elektrodenabstands und Anzugswerten siehe den Abschnitt
Technische Daten.
Hinweis: In einigen Ländern sind Widerstandszündkerzen zur Unterdrückung von Zündsignalen vorgeschrieben. Wenn dieser Motor ursprünglich mit einer Widerstandszündkerze ausgestattet war, muss zum Austausch derselbe Zündkerzentyp verwendet werden.

ACHTUNG

Motoren erzeugen Kohlenmonoxid, ein geruchloses, farbloses, giftiges Gas.

Wenn Kohlenmonoxid eingeatmet wird, kann es zu Übelkeit, Ohnmacht oder Tod kommen.

Den Motor im Freien starten und laufen lassen.

Den Motor nicht in geschlossenen Räumen starten oder laufen lassen, selbst wenn Türen oder Fenster geöffnet sind.

ANMERKUNG: Zum ordnungsgemäßen Betrieb müssen alle zum Bau dieses Motors verwendeten Komponenten an ihrem Platz bleiben.

Abgasbegrenzung

Wartung, Austausch oder Reparatur von Komponenten des Abgassystems bzw. kompletter Systeme können von jeder Reparaturwerkstatt bzw. jedem Mechaniker durchgeführt werden. Um jedoch kostenlosen Service am Abgassystem zu erhalten, muss die Arbeit von einem vom Werk autorisierten Fachhändler durchgeführt werden. Siehe die Gewährleistung auf das Abgasbegrenzungssystem.

ANMERKUNG: Dieser Motor wird von Briggs & Stratton ohne Öl geliefert. Vor Start des

 

ACHTUNG

Motors muss entsprechend den Anweisungen in dieser Anleitung Öl nachgefüllt werden.

 

Funken können Feuer oder Stromschläge verursachen.

Wenn der Motor ohne Öl gestartet wird, wird er so beschädigt, dass er nicht mehr

 

Ungewollter Start kann schwere Verletzu gen verursachen.

repariert werden kann. Dieser Schaden wird nicht von der Garantie abgedeckt.

 

 

 

 

 

 

 

 

Feuergefahr

Hinweis: Das Gerät ist eventuell mit Fernsteuerung ausgerüstet. Anordnung und Betrieb

 

 

 

der Fernsteuerung werden im Gerätehandbuch beschrieben.

 

 

 

 

 

 

 

 

1. Den Ölstand kontrollieren. Siehe den Abschnitt Kontrolle/Nachfüllen von Öl.

 

 

2. Darauf achten, dass die Bedienungselemente für den Geräteantrieb (falls

 

 

 

 

 

 

vorhanden) ausgeschaltet sind. Zu Position und Betätigung der Bedienungselemente

Vor Einstellungsoder Reparaturarbe en:

 

siehe die Geräte-Anleitung.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Das Zündkabel abziehen und von der Zündkerze fern halten.

3. Den Kraftstoffhahn (A) (falls vorhanden) aufdrehen (Abb. 5).

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Die Batterie von der negativen Klemme lösen (nur M t ren mit Elektrostart).

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

4.

Den Chokehebel (B) auf Choke-Position

 

stellen.

 

 

 

 

 

 

Die richtigen Werkzeuge verwenden.

 

 

 

 

 

 

 

Nicht an Reglerfeder, Gestängen oder anderen Teilen herumbasteln, um die

 

Hinweis: Der Choke wird gewöhnlich beim erneuten Start eines warmen Motors nicht

 

 

Drehzahl zu erhöhen.

 

gebraucht.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Ersatzteile müssen den Originalteilen entspre hen und in derselben Position

 

Den Gashebel (C, falls vorhanden) auf schnelle Position

 

 

 

 

 

 

 

angebracht werden.

5.

 

stellen. Den Motor

Nicht mit einem Hammer oder anderen harten Gegenstand gegen das

 

mit dem Gashebel auf schneller Position laufen lassen.

 

 

 

 

 

 

 

Schwungrad schlagen, weil es sonst später während des Betriebs auseinander

6. Bei Motoren mit Stoppschalter (D) den Schalter auf eingeschaltete Position stellen.

 

platzen könnte.

Bei der Zün funkenkontrolle:

7. Rücklaufstarter: Den Starterseilgriff (E) sicher festhalten. Langsam am

 

 

 

 

 

 

Einen geeigneten Zün kerzenprüfer verwenden.

 

Starterseilgriff ziehen, bis Widerstand spürbar wird. Dann kräftig ziehen.

 

 

 

 

Hinweis: Wenn der Motor nach wiederholten Versuchen nicht anspringt, konsultieren

Nicht bei entfernter Zün kerze kontrollieren, ob ein Zündfunke vorhanden ist.

 

 

 

 

Sie BRIGGSandSTRATTON.COM oder rufen Sie 1-800-233-3723 an (in den USA).

 

 

 

Wa tungsplan

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ACHTUNG: Ein schnell zurückspringendes Starterseil zieht Hand und

 

Nach den e sten 5 Stunden

Arm schneller zum Motor, als das Seil losgelassen werden kann. Es könnte zu

 

Öl wechseln

Knochenbrüchen, Prellungen oder Zerrungen kommen. Beim Start des Motors

 

 

 

 

Alle 8 Stunden oder täglich

langsam am Starterseil ziehen, bis Widerstand spürbar wird. Dann schn

ll zi

h n,

 

 

Motorölstand kontrollieren

um zu verhindern, dass das Seil zurückspringt.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Den Bereich um den Schalldämpfer und die Bedienungselemente herum reinigen

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

8.

E-Start: Den Sicherheitsschlüssel (F) hereindrücken. Für einen Mom

nt

n

Fingerschutz reinigen

 

 

Alle 25 Stunden oder jährlich

 

Startschalter (G) drücken. Wenn der Motor anspringt, den Schalter loslass

(Abb.

 

6).

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Luftfilter reinigen *

 

Hinweis: Wenn der Motor nach wiederholten Versuchen nicht anspringt, konsultieren

Vorfilter reinigen *

 

Sie BRIGGSandSTRATTON.COM oder rufen Sie 1-800-233-3723 an (in den USA).

 

 

Alle 50 Stunden oder jährlich

9. Wenn sich der Motor aufwärmt, den Choke-Hebel (B) auf Bet iebs-Position

 

 

 

Motoröl wechseln

 

 

 

 

stellen.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Schalldämpfer und Funkenfänger überprüfen

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Alle 100 Stunden

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Reproduction

Abstellen des Motors - Abb. 7

 

 

 

 

 

 

 

Getriebeöl wechseln (falls vorhanden)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Jährlich

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Luftfilter austauschen

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Vorfilter austauschen

 

 

ACHTUNG

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Zündkerze austauschen

 

 

Benzin und Benzindämp e sind extrem leicht entflammbar und

 

 

 

Kraftstofffilter austauschen

 

 

 

 

 

Luftkühlungssystem reinigen *

 

 

explosiv.

for

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Ventilspiel überprüfen **

 

 

Feuer der Expl si

nen können zu schweren Verbrennungen oder

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Tod führen.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

*

Bei hohem Staubaufkommen oder Fremdkörpern in der Luft häufiger reinigen.

Zum Stoppen des M rs nicht den Choke benutzen.

 

 

 

 

 

 

**

Nur erforderlich, wenn Leistungsprobleme festgestellt werden.

1.

Bei Modellen mit Gashebel (A) den Hebel auf langsame Position

und dann auf

Vergasereinstellung

Niemals Einstellungen am Vergaser vornehmen. Der Vergaser wurde ab Werk für

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Stopp

stellen (siehe Abb. 7).

 

 

 

 

 

 

 

effizienten Betrieb unter den meisten Einsatzbedingungen eingestellt. Falls dennoch

 

 

 

oder

 

 

 

 

 

 

 

Einstellungen erforderlich sind, wenden Sie sich bitte an einen Briggs &

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Stratton-Vertragshändler.

 

Den Stoppschalter (B), (falls vorhanden) auf Stopp-Position stellen.

 

 

 

 

 

 

 

oder

 

 

 

 

 

 

 

ANMERKUNG: Der Hersteller des Geräts, an dem dieser Motor installiert ist, gibt die

 

E-Start: Den Sicherheitsschlüssel (C) abziehen. Den Sicherheitsschlüssel für Kinder

Höchstdrehzahl an, bei der der Motor laufen soll. Diese Drehzahl nicht überschreiten.

 

unzugänglichNotaufbewahren.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2. Wenn der Motor aus ist, den Kraftstoffhahn (D) zudrehen.

Wartung

Nehmen Sie nur Original-Ersatzteile. Andere Teile bringen u. U. nicht die gleiche Leistung, können das Gerät beschädigen und Verletzungen verursachen. Darüber hinaus kann bei Verwendung anderer Teile die Garantie verloren gehen.

Wir empfehlen, dass Sie sich für alle Wartungsarbeiten am Motor und an Motorteilen an einen Briggs & Stratton-Vertragshändler wenden.

 

23

de

 

 

 

Ersatzteile müssen den Originalteilen entsprechen und in derselben Position angebracht werden.
Wenn Kraftstoff verschüttet wurde, warten, bis sich die Dämpfe verflüchtigt haben, bevor der Motor gestartet wird.
1. Vor Austausch des Kraftstofffilters (A, Abb. 17) (falls vorhanden) den Kraftstofftank leerlaufen lassen oder den Kraftstoffhahn schließen. Andernfalls kann Kraftstoff auslaufen und Feuer oder Explosionen verursachen.
BRIGGSandSTRATTON.COM

Überprüfung von Schalldämpfer und Funkenfänger- Abb.

9

Wartung des Luftfilters - Abb. 13 14

15

 

ACHTUNG

 

 

 

 

 

 

ACHTUNG

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Benzin und Benzindämpfe sind extrem leicht entflammbar und

 

Laufende Motoren erzeugen Wärme. Motorteile, insbesondere

 

 

 

 

 

explosiv.

 

 

 

Schalldämpfer, werden extrem heiß.

 

 

 

 

 

Feuer oder Explosionen können zu schweren Verbrennungen oder Tod

 

Bei Berührung kann es zu schweren Verbrennungen kommen.

 

 

 

 

 

führen.

 

 

 

Brennbare Fremdkörper wie Laub, Gras usw. können sich entzünden.

Niemals den Motor mit abgenommenem Luftfilter (falls vorhanden) oder

 

 

 

 

 

 

 

Schalldämpfer, Zylinder und Kühlrippen abkühlen lassen, bevor sie berührt

 

 

Filtereinsatz (falls vorhanden) starten oder laufen lassen.

 

 

 

 

 

 

werden.

 

 

 

 

 

ANMERKUNG: Zur Reinigung des Filters keine Druckluft und keine Lösungsmittel

Fremdkörperansammlungen vom Schalldämpferund Zylinderbereich entfernen.

verwenden. Druckluft kann den Filter beschädigen, Lösungsmittel zersetzen ihn.

Der Einsatz des Motors auf Wald-, Buschoder Grasland verstößt gegen das

Am Luftfiltersystem wird ein Filtereinsatz mit optionalem Vorfilter verwe det. Der Vorfilter

 

kalifornische Gesetz (public resource code, section 4442), wenn die

 

 

 

Auspuffanlage nicht mit einem vorgeschriebenen betriebsfähigen Funkenfänger

kann gewaschen und wiederverwendet werden.

 

 

ausgestattet ist. In anderen Bundesstaaten können ähnliche Gesetze gelten.

Flacher Luftfilter (Abb. 13 und Abb. 14)

 

 

 

Einen passenden Funkenfänger für die an diesem Motor installierte

 

 

1.

Das Befestigungselement (D) lösen, mit dem die Abdecku g (A) befestigt ist.

 

Auspuffanlage finden Sie beim Gerätehersteller oder Händler.

 

 

 

 

 

 

 

2.

Die Abdeckung öffnen und den Vorfilter (C) und den F lter (B) heraus ehmen.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

3. Um Fremdkörper zu lösen, den Fil er le cht auf e ne harte Oberfläche klopfen. Wenn

Den Schalldämpfer (A, Abb. 9) auf Risse, Korrosion oder andere Schäden untersuchen.

 

der Filter sehr schmutzig ist, muss er ausge auscht werden.

4.

Den Vorfilter in flüssigem Reinigungsm

el und Wasser waschen. Dann gründlich an

Den Funkenfänger (B) entfernen (falls vorhanden) und auf Schäden und

 

 

 

 

 

der Luft trocknen lassen. Den Vorfil er n

ht ölen.

Ölkohleablagerungen untersuchen. Wenn Ersatzteile erforderlich sind, ist darauf zu

 

5.

Den trockenen Vorfilter so am Fil er anbringen, dass die Lippe (G) des Vorfilters

achten, dass nur Originalgeräteteile verwendet werden.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

unten an den Falten des Filtereinsa zes liegt.

 

 

 

 

 

 

 

 

6.

Den Filter anbringen.

 

 

 

ACHTUNG: Ersatzteile müssen mit den Originalteilen identisch sein und

7. Bei Modellen, die mit dem in Abb. 13 dargestellten Luftfilter ausgestattet sind, die

 

 

Abdeckungslaschen (E) in die S hlitze (F) ste ken.

an denselben Positionen installiert werden. Andernfalls besteht Brandgefahr.

 

8.

Die Abdeckung schließen nd mit dem Befestigungselement sichern.

 

 

 

 

 

 

 

Ovaler Luftfilter (Abb. 15)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1. Das Befestigungselement (D) lösen, mit dem die Abdeckung (A) befestigt ist.

Ölwechsel - Abb. 10 11 12

 

 

 

 

 

2.

Die Ab eckung öffnen und en Vorfilter (C) und den Filter (B) herausnehmen.

 

 

 

 

 

3.

Den V rfilter (C), falls vorhan en, vom Filter abnehmen. Um Fremdkörper zu lösen,

Altöl ist ein gefährliches Abfallprodukt und muss richtig entsorgt werden. Es gehört nicht

 

mit dem Filter leicht auf eine harte Oberfläche klopfen. Wenn der Filter sehr

in den Hausmüll. Informationen zur Entsorgung von Altöl erhalten Sie bei Behörden,

 

schmutzig ist, muss er ausgetauscht werden.

 

Werkstätten oder Fachhändlern.

 

 

 

 

 

4.

Den V filter in flüssigem Reinigungsmittel und Wasser waschen. Dann gründlich an

 

 

 

 

 

 

 

 

der Luft t cknen lassen. Den Vorfilter nicht ölen.

 

 

 

 

 

 

 

5. Den t ockenen Vorfilter am Filter anbringen.

 

Ölablass

 

 

 

 

 

6. Filter und Vo filter in der Filterplatte (E) und am Stehbolzen (F) anbringen. Darauf

 

 

 

 

 

 

achten, dass der Filter sicher in die Filterplatte eingreift.

1.

Bei abgestelltem aber noch warmem Motor das Zündkabel (A) abzi

h

und von d r

7.

Die Luftfilterabdeckung anbringen und mit dem Befestigungselement sichern. Darauf

 

Zündkerze (Abb. 10) fern halten.

 

 

 

 

 

 

achten, dass das Befestigungselement fest sitzt.

 

2.

Die Ölablassschraube (B, Abb. 11) abnehmen. Das Öl in einen zug

lass

n n

 

 

16

 

 

Behälter ablassen.

 

 

 

 

 

Wechsel des Getriebeöls - Abb.

 

 

Hinweis: Jede der unten abgebildeten Ölablassschrauben kann im Motor ang

bracht

Wenn der Motor mit einem Untersetzungsgetriebe ausgestattet ist, muss es wie folgt

 

werden.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

gewartet werden.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1. Die Öleinfüllschraube (B) und die Ölstandsschraube (C) entfernen.

 

 

 

 

 

 

 

2. Die Ölablassschraube (A, Abb. 16) entfernen und das Öl in einen geeigneten

 

 

 

 

 

 

 

 

Behälter ablassen.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

3. Die Ölablassschraube anbringen und festziehen.

 

3. Nachdem das Öl abgelassen worden ist, die Ölablasssch aube einsetzen und

4.

Zum Nachfüllen langsam Getriebeöl in die Öleinfüllöffnung gießen (siehe Abschnitt

 

festziehen.

 

Reproduction

 

 

 

 

 

 

 

Technische Daten). Solange gießen, bis das Öl aus der Ölstandsöffnung

 

 

 

 

 

 

 

 

herausläuft.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

5. Die Ölstandsschraube anbringen und festziehen.

 

Nachfüllen von Öl

 

 

 

 

 

6. Die Öleinfüllschraube anbringen und festziehen.

 

 

 

 

 

 

 

Wichtig: Die Öleinfüllschraube hat eine Entlüftungsöffnung (D) und muss wie

Den Motor waagerecht s ellen.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

gezeigt oben auf der Getriebeabdeckung angebracht werden.

Den Öleinfüllbereich von Fremdkörpern reinigen.

 

 

 

 

 

 

 

17

Zum Ölfassungsvermögen siehe den Abschnitt Spezifikationen.

 

 

 

Austausch des Kraftstofffilters - Abb.

Modelle mit Öleinfüllverschluss

for

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1.

Den Öleinfüllverschluss (D, Abb. 11) abnehmen.

 

 

 

 

 

ACHTUNG

 

 

2.

Das Öl langsam bis zum Überlaufpunkt in die Motoröleinfüllöffnung (E) gießen.

 

 

 

 

Benzin und Benzindämpfe sind extrem leicht entflammbar und

3. Den Öleinfüllverschluss wieder anbringen und festziehen.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

explosiv.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Modelle mit kurzem Peilstab

 

 

 

 

 

 

Feuer oder Explosionen können zu schweren Verbrennungen oder

1. Den Peilstab (F, Abb. 11) herausziehen und mit einem sauberen Lappen abwischen.

 

Tod führen.

 

 

 

 

 

 

2. Das Öl langsam bis zum Überlaufpunkt in die Motoröleinfüllöffnung (E) gießen.

Benzin von Funken, offenen Flammen, Dauerflammen, Wärmequellen und

3. Den Peilstab anbringen, aber nicht festschrauben. Den Stab herausziehen und den

 

anderen Zündquellen fernhalten.

 

 

 

Not

 

 

 

 

 

Kraftstoffleitungen, Tank, Deckel und Anschlüsse regelmäßig auf Sprünge

 

Ölstand kontrollieren. Der Ölstand sollte an der FULL-Marke (G) am Peilstab stehen.

4. Den Peilstab einsetzen und festziehen.

 

 

 

 

 

und undichte Stellen untersuchen und bei Bedarf austauschen.

 

 

 

 

Vor Reinigung oder Austausch des Kraftstofffilters den Kraftstofftank leerlaufen

Modelle mit langem Peilstab

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

lassen oder den Kraftstoffhahn schließen.

 

1. Den Peilstab (F, Abb. 12) herausziehen und mit einem sauberen Lappen abwischen.

2. Das Öl langsam in die Motoröleinfüllöffnung (E) gießen. Nicht überfüllen. Nach dem Einfüllen des Öls eine Minute warten und dann den Ölstand nachkontrollieren.

3. Den Peilstab einsetzen und festziehen.

4. Den Peilstab herausziehen und den Ölstand kontrollieren. Der Ölstand sollte oben an der Voll-Marke (G) am Peilstab stehen.

5. Den Peilstab einsetzen und festziehen.

24

2. Die Laschen (B) an den Klemmen (C) mit einer Zange zusammendrücken und dann

Lagerung

 

die Klemmen vom Kraftstofffilter wegziehen. Die Kraftstoffleitungen (D) drehen und

 

 

vom Kraftstofffilter abziehen.

 

 

 

3. Die Kraftstoffleitungen auf Risse und Undichtigkeiten untersuchen. Bei Bedarf

ACHTUNG

 

austauschen.

 

 

 

 

 

Benzin und Benzindämpfe sind extrem leicht entflammbar und

4. Den Kraftstofffilter durch einen Originalgerät-Austauschfilter ersetzen.

explosiv.

5. Die Kraftstoffleitungen wie gezeigt mit den Klemmen sichern.

 

 

 

 

Feuer oder Explosionen können zu schweren Verbrennungen oder

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Tod führen.

Reinigung des Luftkühlungssystems - Abb. 18

 

 

Beim Lagern von Benzin oder von Geräten mit Kraftstoff im Tank

 

 

 

 

 

Niemals in der Nähe von Öfen, Herden, Warmwasserbereitern oder ähnlichen

 

 

 

 

 

Geräten mit Dauerflammen oder anderen Zündquellen abstellen, weil

 

 

ACHTUNG

 

 

Benzindämpfe entzündet werden könnten.

 

 

 

 

 

 

 

 

Reproduction

 

 

Laufende Motoren erzeugen Wärme. Motorteile, insbesondere

 

 

 

Kraftstoffanlage

 

 

Schalldämpfer, werden extrem heiß.

 

 

 

 

 

 

Kraftstoff kann schlecht werden, wenn er länger als 30 Tage gelagert wird. Durch

 

 

Bei Berührung kann es zu schweren Verbrennungen kommen.

 

 

 

 

abgestandenen Kraftstoff bilden sich Rückstände in der Kraftstoffa lage oder an

 

 

Brennbare Fremdkörper wie Laub, Gras usw. können sich entzünden.

 

wichtigen Vergaserteilen. Um den Kraftstoff frisch zu halte , s llte Briggs & Stratton

 

 

 

 

 

FRESH START®-Kraftstoffstabilisator verwendet werde , der als Flüssigzusatz oder

 

Schalldämpfer, Zylinder und Kühlrippen abkühlen lassen, bevor sie berührt

 

Konzentratpatrone erhältlich ist.

 

werden.

 

 

Wenn ein Kraftstoffstabilisator entsprechend den Anwe sungen zugegeben wird, braucht

 

Fremdkörperansammlungen vom Schalldämpferund Zylinderbereich entfernen.

 

das Benzin nicht aus dem Motor abgelassen zu werden. Den M t r 2 Minuten lang

 

 

 

 

 

laufen lassen, um den Stabilisator durch e Kraf s ffanlage zirkulieren zu lassen. Motor

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

und Kraftstoff können dann bis zu 24 Mona e gelagert werden.

ANMERKUNG: Zur Reinigung des Motors kein Wasser verwenden. Wasser könnte die

Wenn das Benzin im Motor ni ht mit Kraf s offs ab l sa or behandelt wurde, muss es in

Kraftstoffanlage verunreinigen. Den Motor mit einer Bürste oder einem trockenen Lappen

einen zugelassenen Behälter abgelassen werden. Dann den Motor laufen lassen, bis er

reinigen.

 

 

aus Kraftstoffmangel ausgeht. Es wird empfohlen, einen Kraftstoffstabilisator in den

Dieser Motor ist luftgekühlt. Schmutz oder Fremdkörper können die Luftströmung

Lagerungsbehälter zu geben, m den Kraftstoff fris h zu halten.

Motoröl

einschränken und Überhitzung des Motors und in der Folge Leistungsverlust und

verkürzte Lebensdauer des Motors verursachen.

 

 

Bei noch warmem Motor das Motoröl wechseln.

Fremdkörper mit einer Bürste oder einem trockenen Lappen vom Fingerschutz (A)

Fehlersuche

beseitigen (Abb. 18). Gestänge, Federn und Bedienungselemente (B) sauber halten.

Den Bereich um und hinter dem Schalldämpfer (C) von brennbaren Fremdkörpern frei

Brauchen Sie Hilfe? Gehen Sie zu BRIGGSandSTRATTON.COM oder rufen Sie

halten.

 

 

1-800-233-3723 an.

Technische Daten

Motorspezifikationen

 

 

Moto s ezifikationen

 

Modell

120000

 

Modell

200000

Hubraum

12,48 ci (205 cm3)

 

Hubraum

18,63 ci (305 cm3)

Bohrung

2,688 in (68,28 mm)

 

Bohrung

3,120 in (79,24 mm)

Hub

2,200 in (55,88 mm)

 

Hub

2,438 in (61,93 mm)

Ölmenge

18 -- 20 oz (0,54 -- 0,59 l)

 

Ölmenge

26 -- 28 oz (0,77 -- 0,83 l)

Untersetzungsgetriebeöl

80W-90

 

Untersetzungsgetriebeöl

SAE 30

Motorspezifikationen

 

 

Motorspezifikationen

 

Modell

150000

 

Modell

210000

Hubraum

15,24 ci (250 cm3)

 

Hubraum

20,85 ci (342 cm3)

Bohrung

2,970 in (75,44 mm)

 

Bohrung

3,300 in (83,81 mm)

Hub

2,200 in (55,88 mm)

 

Hub

2,438 in (61,93 mm)

Ölmenge

18 -- 20 z (0,54 -- 0,59 l)

 

Ölmenge

26 -- 28 oz (0,77 -- 0,83 l)

Untersetzungsgetriebeöl

80W-90

 

Untersetzungsgetriebeöl

SAE 30

 

 

 

 

 

 

 

 

Not

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Übliche Ersatzteile n

 

 

Ersatzteil

Teilenummer

 

 

Ersatzteil

Teilenummer

 

 

 

 

 

 

 

 

Flacher Luftfilter

491588, 5043

 

 

Kraftstoffzusatzstoff

5041, 5058

 

Flacher Luftfilter-Vorfilter

493537, 5064

 

 

Widerstandszündkerze

491055

 

 

 

 

 

 

 

 

Ovaler Luftfilter

697029, 5059

 

 

Long-Life-Platinzündkerze

5066

 

Ovaler Luftfilter-Vorfilter

273356

 

 

Zündkerzenschlüssel

89838, 5023

 

Kraftstofffilter

694485

 

 

Funkenprüfer

19368

Daten zur Motoreins ellung*

 

 

 

Daten zur Motoreinstellung*

 

 

Modell

120000, 150000

 

Modell

200000, 210000

 

for

 

 

 

Elektrodenabstand

0,030 in (0,76 mm)

 

Elektrodenabstand

0,030 in (0,76 mm)

Zündkerzen-Anzugswert

180 lb-in (20 Nm)

 

Zündkerzen-Anzugswert

180 lb-in (20 Nm)

 

 

 

 

 

 

 

Anker-Luftspalt

0,010

- 0,014 in (0,25 - 0,36 mm)

 

Anker-Luftspalt

0,008

- 0,012 in (0,20 - 0,30 mm)

Einlassventilspiel

0,004

- 0,006 in (0,10 - 0,15 mm)

 

Einlassventilspiel

0,004

- 0,006 in (0,10 - 0,15 mm)

Auslassventilspiel

0,009

- 0,011 in (0,23 - 0,28 mm)

 

Auslassventilspiel

0,009

- 0,011 in (0,23 - 0,28 mm)

* Die Motorleistung nimmt alle 300 m über Meeresniveau um jeweils 3,5% und alle 5,6° C oberhalb von 25° C um jeweils 1% ab. Der Motor läuft zufriedenstellend bei einem Winkel bis zu 15°. Zu sicheren Betriebsgrenzen an geneigten Flächen siehe die Bedienungsanleitung des Geräts.

n Wir empfehlen, dass Sie sich für alle Wartungsarbeiten am Motor und an Motorteilen an einen Briggs & Stratton-Vertragshändler wenden. Benutzen Sie nur Briggs & Stratton-Originalteile.

 

25

de

 

 

 

Garantieleistungen sind nur bei Vertragshändlern der Briggs & Stratton Corporation erhältlich. Sie finden den nächsten Vertragshändler in unserem Händlerverzeichnis unter BRIGGSandSTRATTON.com oder in den Gelben Seiten.
BRIGGSandSTRATTON.COM

BRIGGS & STRATTON-GARANTIESCHEIN FÜR MOTORBESITZER

September 2008

 

 

EINGESCHRÄNKTE GEWÄHRLEISTUNG

Briggs & Stratton Corporation repariert oder ersetzt kostenlos jedes Teil oder Teile des Motors, die Materialoder Verarbeitungsschäden oder beides aufweisen. Die Kosten für den Transport von Produkten, die unter dieser Garantie für Reparatur oder Austausch eingeschickt werden, sind vom Käufer zu tragen. Diese Garantie ist für die nachstehend angegebenen Zeiträume gültig und den hier aufgeführten Bedingungen unterworfen.

Es gibt keine andere ausdrückliche Garantieleistung. Inbegriffene Garantieleistungen, einschließlich solcher für marktgängige Qualität und Eignung für einen bestimmten Zweck, sind auf ein Jahr ab Kaufdatum beschränkt, oder alle inbegriffenen Garantieleistungen sind, soweit von der Gesetzgebung erlaubt, ausgeschlossen. Haftung für Nebenund Folgeschäden ist unter allen Garantieleistungen ausgeschlossen, soweit ein derartiger Ausschluss vom Gesetz erlaubt ist. In manchen Ländern sind Einschränkungen hinsichtlich der Dauer einer konkludenten Garantieleistung nicht zulässig, und in manchen Ländern sind Ausschluss oder Einschränkung von Nebenoder Folgeschäden nicht zulässig, weswegen die oben aufgeführten Einschränkungen und Ausschlüsse u. U. in Ihrem Fall nicht zutreffen. Diese Garantieleistung verleiht Ihnen bestimmte Rechte, neben denen Sie noch andere Rechte haben können, die von Land zu Land abweichen.

STANDARD-GARANTIEFRISTEN * Y

Marke/Produkttyp

Verbraucheranwendung

Gewerbl cher Einsatz

 

 

 

Vanguardt

2 Jahre

2 Jahre

 

 

 

Extended Life Seriest; I/C®; Intekt I/C®; Intekt Pro;

2 Jahre

1 Jahr

Professional Seriest mit Dura-Boret-Zylinderlauffläche;

 

 

850 Seriest mit Dura-Boret-Zylinderlauffläche;

 

 

Snow Series MAXt mit Dura-Boret-Zylinderlauffläche

 

 

 

 

 

Alle anderen Briggs & Stratton-Motoren

2 Jahre

90 Tage

 

 

* Dies sind unsere Standard-Garantiefristen, neben denen noch zusätzliche Garantieabdeckungen vorhan en sein können, die während des

 

Veröffentlichungszeitpunkts noch nicht festgelegt worden waren. Eine Auflistung der aktuellen Garantiefristen für unsere Motoren finden Sie unter

 

BRIGGSandSTRATTON.COM oder bei Ihrem Briggs & Stratton-Fachhändler.

 

 

Y

Motoren, die an privaten Bereitschafts-Generatoren verwendet werden, fallen unter die p ivate Nutzung. Diese Gewährleistung deckt keine Motoren an Geräten

 

 

ab, die zur Erzeugung von Energie eingesetzt werden, die die Energie aus dem öffentlichen St mnetz ersetzen soll. Motoren, die in Rennwettbewerben oder

 

auf gewerblichen oder Mietrennbahnen eingesetzt werden, haben keine Ga antie.

 

Die Garantiefrist beginnt mit dem Datum des Kaufs durch den ersten Einzelverbraucher oder gewe blichen Endverbraucher und hat die in der Tabelle oben angegebene Dauer. ”Verbraucheranwendung” bedeutet die private Anwendung im Haushalt eines Verbrauche s. ”Gewe blicher Einsatz” bedeutet alle anderen Anwendungen, einschließlich Anwendungen für gewerbliche, gewinnbringende oder Vermietungszwecke. Sobald ein Motor einmal gewe blich eingesetzt worden ist, wird er für die Zwecke dieser Gewährleistung auch weiterhin als Motor für den gewerblichen Einsatz angesehen.

Die Garantie für Geräte von Briggs & Stratton ist auch ohne Registri rung r chtskräftig. Bewahren Sie Ihren Kaufbeleg gut auf. Wenn Sie bei der Forderung von Garantieleistungen keinen Beleg für das erste Kaufdatum vorleg n könn n, wird die Garantiezeit anhand des Datums der Herstellung des Geräts bestimmt.

 

 

 

3

Undichte Vergaser, verstopfte Kraftstoffrohre, blockierende Ventile oder andere

Zur Garantie

 

 

 

 

 

Schäden durch Verwendung von verunreinigtem oder altem Kraftstoff.

Briggs & Stratton führt gerne Garantiereparaturen aus und entschuldigt sich für die Ihnen

4

Teile, die riefig oder gebrochen sind, weil der Motor mit zu wenig oder

entstandenen Unannehmlichkeiten. Jeder Fachhändler kann Garantiereparaturen

 

verschmutztem Schmieröl oder einer falschen Schmierölsorte gelaufen ist

durchführen. Die meisten Garantiereparaturen sind Routinea beiten, jedoch können

 

(kontrollieren und bei Bedarf Öl nachfüllen, und die empfohlenen

Garantieanfragen manchmal nicht gerechtfertigt sein.

 

 

 

Ölwechselintervalle einhalten.) Das OIL-GARD-System stellt einen laufenden Motor

Wenn ein Kunde mit der Entscheidung des Vertragshändle s nicht einverstanden ist, wird

 

. U. nicht ab. Bei falschem Ölstand kann es zu Motorschaden kommen.

eine Untersuchung durchgeführt, um zu bestimmen, b die GaReproductionantie in Anspruch

genommen werden kann. Bitten Sie den Händle , seinem G

ßhändler bzw. dem Werk

5

Reparatur oder Einstellungen montierter Teile wie Kupplungen, Getriebe,

 

Fernbedienungen usw., die nicht von Briggs & Stratton hergestellt werden.

alle zweckdienlichen Angaben zu übermitteln. Wenn der Gr

ßhändler bzw. das Werk

6

Schäden oder Verschleiß an Teilen durch Schmutz, der durch unzureichende

entscheidet, dass der Anspruch gerecht ertigt ist, werden dem Kunden die defekten Teile

 

Luftfilterwartung, falschen Wiederzusammenbau oder Verwendung von

vollständig erstattet. Zur Vermeidung von eventuellen Missverständnissen zwischen

 

 

nicht-originalen Luftfilterelementen oder Patronen in den Motor eingedrungen ist. In

Kunden und Händlern sind nachs ehend einige der Ursachen für Motordefekte

 

 

den in der Bedienungsanleitung angegebenen empfohlenen Intervallen den Filter

aufgeführt, die von der Garan ie nicht abgedeckt werden.

 

 

 

 

 

 

reinigen und/oder austauschen.

Normaler Verschleiß: Wie alle mechanischen Geräte benötigen auch Motoren zum

 

 

 

for

7

Teile, die durch Überdrehen oder Überhitzung aufgrund von Gras, Fremdkörpern

ordnungsgemäßen Betrieb regelmäßige War ung und Austausch von Teilen. Die

Garantie deckt keine Repara uren ab, die dadurch erforderlich werden, dass ein Teil oder

 

oder Schmutz, die die Kühlrippen oder den Schwungradbereich verstopfen,

ein Motor durch n rmalen Einsa z abgenu zt worden ist. Die Garantie trifft auch nicht auf

 

beschädigt werden, oder Schäden durch Einsatz des Motors in engen Räumen

Motorschäden zu, die durch Missbrauch, unterlassene Wartung, Transport, Lagerung

 

ohne ausreichende Belüftung. Fremdkörper in den in der Bedienungsanleitung

oder falsche Montage verursacht werden. Die Garantie ist ebenfalls nichtig, wenn die

 

angegebenen empfohlenen Intervallen vom Motor beseitigen.

Seriennummer des M rs entfernt der der Motor modifiziert worden ist.

8

Motoroder Geräteteile, die durch starke Vibrationen durch lose Motormontage, lose

Unzureichende Wartung: Die Lebensdauer eines Motors ist abhängig von den

 

Schnittmesser, unausgewuchtete Messer oder lose oder unausgewuchtete Impeller,

Bedingungen, unter denen er eingesetzt wird, sowie von der Pflege, die er erhält. Einige

 

falsche Montage des Geräts an der Motorkurbelwelle, Überdrehen oder anderen

Geräte wie Ackerfräsen, Pumpen und Kreiselmäher werden sehr oft in Staub oder

 

Missbrauch bei Betrieb gebrochen sind.

Schmutz eingesetzt, wodurch es zu Erscheinungen kommen kann, die wie vorzeitiger

9

Eine verbogene oder gebrochene Kurbelwelle durch Auftreffen eines

Verschleiß aussehen. Derartiger Verschleiß, der durch das Eindringen von Schmutz,

 

Kreiselmäher-Schnittmessers auf einen harten Gegenstand oder zu starke

Not

 

 

 

Staub, Zündkerzen-Reinigungsmittel oder anderen scheuernden Stoffen in den Motor

 

Spannung des Keilriemens.

aufgrund von unzureichender Wartung verursacht wurde, wird nicht durch die Garantie

 

10

Routineeinstellungen des Motors.

abgedeckt.

 

 

Diese Garantie deckt nur Materialund/oder Verarbeitungsschäden am Motor ab,

11

Schäden an Motor oder Motorkomponenten, d. h. an Verbrennungskammer,

und nicht den Austausch oder die Rückerstattung für das Gerät, an dem der Motor

 

Ventilen, Ventilsitzen, Ventilführungen, oder durchgebrannte Starterwicklungen

installiert ist. Außerdem gilt die Garantie nicht für Reparaturen, die durch

 

durch Verwendung von alternativen Kraftstoffen wie Flüssiggas, Erdgas,

Folgendes notwendig geworden sind:

 

 

 

modifiziertes Benzin usw.

1 Probleme durch Teile, die keine Briggs & Stratton-Originalteile sind.

2 Geräteregler oder -vorrichtungen, die Start verhindern, unzureichende Motorleistung verursachen oder die Motorlebensdauer verkürzen. (Wenden Sie sich an den Gerätehersteller.)

26

ГенйкЭт рлзспцпсЯет

Гйб бнфбллбкфйкЬ Ю фечнйкЮ хрпуфЮсйоз, узмейюуфе рбсбкЬфщ фп мпнфЭлп, фпн фэрп кбй фпхт кщдйкпэт фпх кйнзфЮсб кбиют кбй фзн змеспмзнЯб бгпсЬт. Пй бсйимпЯ бхфпЯ всЯукпнфбй ерЬнщ уфпн кйнзфЮсб (бнбфсЭофе уфз уелЯдб УфпйчеЯб кбй МпчлпЯ).

ЗмеспмзнЯб бгпсЬт:

MM/ÇÇ/ÅÅÅÅ

РСПЕЙДПРПЙЗУЗ

ПсйумЭнб мЭсз уфп рбсьн рспъьн кбй фб рбселкьменб бхфпэ ресйЭчпхн пхуЯет рпх еЯнбй гнщуфь уфзн рплйфеЯб фзт Кблйцьснйбт ьфй рспкблпэн кбскЯнп, ек генефЮт бнщмблЯет Ю Ьллет ерйрлпкЭт уфп бнбрбсбгщгйкь уэуфзмб. РлЭнефе фб чЭсйб убт мефЬ фпн чейсйумь.

МпнфЭлп кйнзфЮсб:

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

МпнфЭлп:

 

Фэрпт:

 

Кщдйкьт:

 

 

РСПЕЙДПРПЙЗУЗ

РлзспцпсЯет гйб фйт пнпмбуфйкЭт фймЭт йучэпт фпх кйнзфЮсб

 

 

 

 

 

 

Пй пнпмбуфйкЭт фймЭт йучэпт гйб мемпнщмЭнб мпнфЭлб кйнзфЮсщн венжЯнзт

 

Фб бЭсйб рпх екрЭмрей п рбсюн кйнзфЮсбт ресйЭчпхн чзмйкЭт пхуЯет пй прпЯет,

 

уэмцщнб ме Эсехнет рпх рсбгмбфпрпйЮизкбн уфзн РплйфеЯб фзт Кблйцьснйб,

ерйузмбЯнпнфбй уэмцщнб ме фйт брбйфЮуейт фпх кюдйкб J1940 (ДйбдйкбуЯб

 

 

рспкблпэн кбскЯнп, генефйкЭт бфЭлейет, Ю Ьллет генефйкЭт влЬвет.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Reproduction

Кбипсйумпэ ПнпмбуфйкЮт Йучэпт & СпрЮт УфсЭшзт Мйксюн КйнзфЮсщн) фзт SAE

 

 

(Society of Automotive Engineers),кбй з брьдпуз фщн пнпмбуфйкюн фймюн Эчей

 

 

хрплпгйуфеЯ кбй дйпсищиеЯ уэмцщнб ме фпн кюдйкб J1995 фзт SAE (Бнбиеюсзуз

 

 

2002-05). Пй фймЭт фзт спрЮт уфсЭшзт рспкэрфпхн ме вЬуз фйт 3060 RPM. Пй

 

 

фймЭт фзт йррпдэнбмзт рспкэрфпхн ме вЬуз фйт 3600 RPM. З рсбгмбфйкЮ йучэт

 

РСПЕЙДПРПЙЗУЗ

фпх кйнзфЮсб мрпсеЯ нб еЯнбй мйксьфесз кбй ерзсеЬжефбй, мефбоэ Ьллщн, брь фйт

 

З Briggs & Stratton ден егксЯней кбй ден ерйфсЭрей фз чсЮуз фщн ен льгщ

ресйвбллпнфйкЭт ухниЮкет лейфпхсгЯбт кбй брь фйт рбсбллбгЭт мефбоэ кйнзфЮсщн.

 

кйнзфЮсщн уе 3фспчб пчЮмбфб рбнфьт едЬцпхт (ATVs), мпфпуйклЭфет,

ДедпмЭнзт фзт ехсеЯбт гкЬмбт фщн рспъьнфщн уфб прпЯб фпрпиефпэнфбй пй

 

бхфпкйнзфЯдйб бнбшхчЮт (go-karts), беспукЬцз Ю бгщнйуфйкЬ пчЮмбфб. З чсЮуз

кйнзфЮсет кбиют кбй фщн рпйкЯлщн ресйвбллпнфйкюн рбсбмЭфсщн хрь фйт прпЯет

 

фщн кйнзфЮсщн уе фЭфпйет ецбсмпгЭт мрпсеЯ нб рспкблЭуей хлйкЭт жзмйЭт,

мрпсеЯ нб лейфпхсгеЯ фп мзчЬнзмб, п кйнзфЮсбт венжЯнзт ендЭчефбй нб мзн

 

 

 

упвбсь фсбхмбфйумь (мефбоэ Ьллщн рбсЬлхуз), бкьмз кбй иЬнбфп.

бнбрфэууей фзн пнпмбуфйкЮ йучэ ьфбн чсзуймпрпйеЯфбй уе Энбн ухгкексймЭнп

 

 

еопрлйумь (рсбгмбфйкЮ йучэт кбфЬ фз лейфпхсгЯб Ю кбибсЮ йррпдэнбмз). З

 

 

дйбцпсЬ бхфЮ пцеЯлефбй уе рпйкйлЯб рбсбгьнфщн мефбоэ фщн прпЯщн, фб

 

УЗМЕЙЩУЗ: П кйнзфЮсбт брпуфЭллефбй брь фзн Briggs & Stratton чщсЯт лЬдй.

еобсфЮмбфб (цЯлфсп бЭсб, еоЬфмйуз, фспцпдьфзуз, шэоз, кбсмрхсбфЭс, бнфлЯб

 

Рспфпэ еккйнЮуефе фпн кйнзфЮсб, вевбйщиеЯфе ьфй Эчефе рспуиЭуей лЬдй уэмцщнб

кбхуЯмпх, к.лр.), пй ресйпсйумпЯ фзт ецбсмпгЮт, пй ресйвбллпнфйкЭт ухниЮкет

 

ме фйт пдзгЯет рпх рбсЭчпнфбй уфп егчейсЯдйп. ЕЬн иЭуефе фпн кйнзфЮсб уе

лейфпхсгЯбт (иесмпксбуЯб, хгсбуЯб, хшьмефсп), кбй пй рбсбллбгЭт мефбоэ

 

лейфпхсгЯб чщсЯт лЬдй, иб хрпуфеЯ бнербньсищфз влЬвз з прпЯб ден кблэрфефбй

кйнзфЮсщн. Льгщ фщн ресйпсйумюн рпх ерйвЬллпнфбй щт рспт фзн кбфбукехЮ кбй

 

брь фзн еггэзуз.

фз чщсзфйкьфзфб, з Briggs & Stratton мрпсеЯ гйб фз ухгкексймЭнз уейсЬ кйнзфЮсщн

 

 

нб чсзуймпрпйЮуей кйнзфЮсет чбмзльфесзт пнпмбуфйкЮт йучэпт.

 

 

 

 

 

 

БуцЬлейб ЧейсйуфЮ

 

 

 

 

 

 

 

 

РСПЕЙДПРПЙЗУЗ

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

З венжЯнз кбй пй бнбихмйЬуейт фзт брпфелпэн еобйсефйкЬ

 

УХМВПЛБ БУЦБЛЕЙБУ КБЙ ЕЛЕГЧПХ

 

 

 

 

еэцлекфет кбй ексзкфйкЭт пхуЯет.

 

 

 

 

 

Ендечьменз цщфйЬ Ю Эксзоз мрпспэн нб рспкблЭупхн упвбсЬ

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

егкбэмбфб Ю иЬнбфп.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

КбфЬ фзн рспуиЮкз кбхуЯмпх

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

УвЮуфе фпн кйнзфЮсб кбй бцЮуфе фпн нб ксхюуей гйб фпхлЬчйуфпн 2

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

лерфЬ рспфпэ нб бцбйсЭуефе фп рюмб фпх дпчеЯпх кбхуЯмпх.

 

 

 

 

Кйнпэменб

 

 

 

ФпойкЭт

 

 

 

 

 

 

 

 

ËÜäé

 

 

 

 

 

 

ГемЯуфе фп нферьжйфп кбхуЯмпх уе еощфесйкь Ю кблЬ бесйжьменп чюсп.

 

ЦщфйЬ

ЕобсфЮмбфб

 

БнбихмйЬуейт

Slow

 

 

 

 

 

 

Мзн хресрлзсюнефе фп дпчеЯп. Мзн хресвбЯнефе фп кЬфщ мЭспт фпх

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

уфпмЯпх рлЮсщузт, юуфе нб мзн рбсемрпдЯжефбй з дйбуфплЮ фпх кбхуЯмпх.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ДйбфзсеЯфе фз венжЯнз мбксйЬ брь урйниЮсет, гхмнЮ цльгб, ендейкфйкЭт

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

лхчнЯет, иесмьфзфб, кбй Ьллет рзгЭт бнЬцлеозт.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ЕлЭгчефе ухчнЬ фйт ущлзнюуейт кбхуЯмпх, фп нферьжйфп кбхуЯмпх, фп

 

 

Fast

Stop

¸ксзоз

 

ЗлекфспрлзоЯб

Кбэуймп

 

 

рюмб кбй фб еобсфЮмбфб гйб сщгмЭт Ю дйбсспЭт. РспвеЯфе уе

 

 

 

 

 

бнфйкбфбуфЬуейт еЬн еЯнбй брбсбЯфзфп.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ЕЬн чхиеЯ кбэуймп, ресймЭнефе Эщт ьфпх еобфмйуфеЯ рспфпэ нб рспвеЯфе

 

 

 

 

 

 

 

for

 

 

 

 

 

 

уе еккЯнзуз фпх кйнзфЮсб.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

КбфЬ фзн еккЯнзуз фпх кйнзфЮсб

 

 

 

 

 

 

ДйбкпрЮ

 

 

 

ЦпсЬфе

 

 

 

Ôóïê

Бнпйкфь Клейуфь

РбспчЮт

 

 

 

рспуфбфехфйк

 

 

ВевбйщиеЯфе ьфй фп мрпхжЯ, з еоЬфмйуз, фп рюмб фпх нферьжйфпх кбхуЯмпх

 

ÁÝñá

(On Off)

КбхуЯмпх

Клюфузмб

Ь гйб фб мЬфйб

 

 

кбй фп цЯлфсп бЭсб (еЬн хрЬсчпхн) всЯукпнфбй уфз иЭуз фпхт кбй ьфй Эчпхн

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

уфесещиеЯ кблЬ.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Мзн рспурбиеЯфе нб еккйнЮуефе фпн кйнзфЮсб ме вгблмЭнп фп мрпхжЯ.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ЕЬн п кйнзфЮсбт мрпхкюуей, иЭуфе фп фупк (еЬн хрЬсчей) уфз иЭуз

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

OPEN/RUN, мефбкйнЮуфе фпн мпчль фпх гкбжйпэ (еЬн хрЬсчей) уфз иЭуз

 

ЕрйкЯндхнп

ВлЭре

 

ИесмЮ

 

 

 

 

 

 

 

 

FAST кбй фсбвЮофе фп учпйнЯ еккЯнзузт ербнейлзммЭнб Эщт ьфпх п

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

кйнзфЮсбт феиеЯ уе лейфпхсгЯб.

 

 

Чзмйкь

егчейсЯдйп

ЕрйцЬнейб

KсхпрЬгзмб

 

 

 

 

 

 

КбфЬ фпн чейсйумь фпх еопрлйумпэ

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Мзн дЯнефе уфпн кйнзфЮсб Ю фпн еопрлйумь клЯуз уе гщнЯб рпх рспкблеЯ

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Экчхуз венжЯнзт.

Фп уэмвплп ухнбгесмпэ буцЬлейбт

 

чсзуймпрпйеЯфбй гйб фзн бнбгнюсйуз

 

Мзн клеЯнефе фпн бЭсб уфп кбсмрхсбфЭс гйб нб уфбмбфЮуефе фпн

рлзспцпсйюн буцЬлейбт уе учЭуз ме кйндэнпхт пй прпЯпй мрпспэн нб ерйцЭспхн

 

кйнзфЮсб.

рспущрйкь фсбхмбфйумь. Фп уэмвплп ухнбгесмпэ ухнпдеэефбй брь мйб ендейкфйкЮ

 

РпфЭ мзн иЭфефе уе лейфпхсгЯб кбй мзн чейсЯжеуфе фпн кйнзфЮсб ьфбн Эчей

лЭоз (КЙНДХНПУ, РСПЕЙДПРПЙЗУЗ Ю РСПУПЧЗ), дзлщфйкЮ фзт рйибньфзфбт

 

 

бцбйсеиеЯ фп ухгксьфзмб фпх цЯлфспх бЭсб (еЬн хрЬсчей) Ю фп Ядйп фп

фсбхмбфйумпэ кбй фзт ендечьмензт упвбсьфзфбт бхфпэ. ЕрйрлЭпн, мрпсеЯ нб

 

 

цЯлфсп бЭсб (еЬн хрЬсчей).

чсзуймпрпйеЯфбй кбй Энб уэмвплп кйндэнпх, ендейкфйкь фпх фэрпх кйндэнпх.

 

 

КбфЬ фзн бллбгЮ лбдйпэ

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

З Эндейоз КЙНДХНПУ дзлюней кЯндхнп п прпЯпт, еЬн ден брпцехчиеЯ,

 

ЕЬн бдейЬжефе фп лЬдй брь фпн ерЬнщ ущлЮнб рлЮсщузт лбдйпэ, фп дпчеЯп

 

 

 

рсЭрей нб еЯнбй Ьдейп, дйбцпсефйкЬ хрЬсчей кЯндхнпт дйбсспЮт кбхуЯмпх

 

 

иб рспкблЭуей иЬнбфп Ю упвбсь фсбхмбфйумь.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

кбй рськлзузт рхскбгйЬт Ю Эксзозт.

 

 

 

Not

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

КбфЬ фз мефбцпсЬ фпх еопрлйумпэ

 

 

З Эндейоз РСПЕЙДПРПЙЗУЗ дзлюней кЯндхнп п прпЯпт, еЬн ден

 

МефбцЭсефе фпн еопрлйумь ме фп нферьжйфп кбхуЯмпх БДЕЙП Ю ме фз

 

 

брпцехчиеЯ, иб мрпспэуе нб рспкблЭуей иЬнбфп Ю упвбсь

 

 

 

 

вблвЯдб рбспчЮт кбхуЯмпх клейуфЮ (иЭуз OFF).

 

 

фсбхмбфйумь.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Гйб фзн брпиЮкехуз венжЯнзт Ю еопрлйумпэ ме гемЬфп нферьжйфп

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

З Эндейоз РСПУПЧЗ дзлюней кЯндхнп п прпЯпт, еЬн ден брпцехчиеЯ,

 

кбхуЯмпх

 

 

 

Брпизкеэефе мбксйЬ брь цпэснпхт, иесмЬуфсет, иесмпуЯцщнет Ю Ьллет

 

 

Яущт нб рспкблЭуей фсбхмбфйумь мйкспэ Ю меубЯпх вбимпэ.

 

ухукехЭт рпх чсзуймпрпйпэн ендейкфйкЮ лхчнЯб Ю Ьллет ендечьменет рзгЭт

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

бнЬцлеозт фщн бнбихмйЬуещн фзт венжЯнзт.

 

 

З Эндейоз УЗМЕЙЩУЗ дзлюней мйб кбфЬуфбуз з прпЯб иб мрпспэуе нб

 

 

 

 

 

 

 

 

рспкблЭуей влЬвз фпх рспъьнфпт.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

27

el

 

 

 

 

 

РСПЕЙДПРПЙЗУЗ

 

 

 

 

РСПЕЙДПРПЙЗУЗ

 

 

 

З еккЯнзуз фпх кйнзфЮсб рспкблеЯ урйнизсйумпэт.

 

 

 

З лейфпхсгЯб фщн кйнзфЮсщн рбсЬгей иесмьфзфб. Фб

 

 

 

Пй урйнизсйумпЯ мрпспэн нб рспкблЭупхн бнЬцлеоз

 

 

еобсфЮмбфб фпх кйнзфЮсб, кбй йдйбЯфесб з еоЬфмйуз, лбмвЬнпхн

 

 

 

 

 

 

еобйсефйкЬ хшзлЭт иесмпксбуЯет.

 

 

 

рбсбкеЯменщн еэцлекфщн бесЯщн.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Фхчьн ербцЮ мрпсеЯ нб рспкблЭуей упвбсЬ егкбэмбфб.

 

 

 

Иб мрпспэубн нб рспклзипэн Эксзоз кбй цщфйЬ.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ХрплеЯммбфб кбэуймщн хлюн, ьрщт цэллб, гсбуЯдй, цэллб

 

ЕЬн уфзн ресйпчЮ хрЬсчей дйбсспЮ цхуйкпэ бесЯпх Ю хгсбесЯпх, мзн иЭфефе

 

 

 

 

 

 

 

иЬмнщн, клр. мрпспэн нб рйЬупхн цщфйЬ.

 

 

уе лейфпхсгЯб фпн кйнзфЮсб.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Мзн бггЯжефе фзн еоЬфмйуз, фпн кэлйндсп фпх кйнзфЮсб кбй фб рфесэгйб ьуп

 

Мзн чсзуймпрпйеЯфе сехуфЬ еккЯнзузт хрь рЯеуз. Пй бнбихмйЬуейт еЯнбй

 

 

 

 

еЯнбй бкьмз иесмЬ.

 

 

еэцлекфет.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Брпмбксэнефе фб ухуущсехмЭнб хрплеЯммбфб брь фзн ресйпчЮ фзт

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

еоЬфмйузт кбй фпх кхлЯндспх.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Reproduction

 

 

 

 

 

 

 

З чсЮуз Ю з лейфпхсгЯб фпх кйнзфЮсб уе дбуюдз, члпюдз Ю ибмнюдз Ьгсйб

 

 

РСПЕЙДПРПЙЗУЗ

 

 

 

 

ресйпчЮ ухнйуфЬ рбсЬвбуз фпх ФмЮмбфпт 4442 фпх Кюдйкб ресЯ Цхуйкюн

 

 

 

Пй кйнзфЮсет екрЭмрпхн мпнпоеЯдйп фпх Ьнисбкб, Энб Ьпумп,

 

 

Рьсщн фзт Кблйцьснйбт, екфьт еЬн фп уэуфзмб еоЬфмйузт дйбиЭфей уЮфб

 

 

 

Ьчсщмп, дзлзфзсйюдет бЭсйп.

 

 

 

брпссьцзузт урйниЮсщн рпх дйбфзсеЯфбй уе кблЮ лейфпхсгйкЮ кбфЬуфбуз,

 

 

 

З ейурнпЮ фпх мпнпоейдЯпх фпх Ьнисбкб мрпсеЯ нб рспкблЭуей

 

 

ьрщт псЯжефбй уфп ФмЮмб 4442. Рбсьмпйет нпмпиеуЯет мрпсеЯ нб йучэпхн

 

 

 

нбхфЯб, лйрпихмЯб Ю иЬнбфп.

 

 

 

кбй уе Ьллет рплйфейбкЭт Ю пмпурпндйбкЭт дйкбйпдпуЯет. Гйб нб

 

ЕккйнеЯфе кбй лейфпхсгеЯфе фпн кйнзфЮсб уе еощфесйкь чюсп.

 

 

брпкфЮуефе уЮфб брпссьцзузт урйниЮсщн учедйбумЭнз гйб фп уэуфзмб

 

 

 

 

 

 

 

 

еоЬфмйузт рпх еЯнбй егкбфеуфзмЭнп уфпн рбсьнфб кйнзфЮсб ерйкпйнщнЮуфе

 

Мзн рспвбЯнефе уе еккЯнзуз кбй лейфпхсгЯб фпх кйнзфЮсб уе клейуфь чюсп,

 

 

ме фпн кбфбукехбуфЮ, фп кбфЬуфзмб рюлзузт Ю фпн бнфйрсьущрп фпх

 

 

бкьмз кбй бн пй рьсфет кбй фб рбсЬихсб еЯнбй бнпйкфЬ.

 

 

 

бсчйкпэ еопрлйумпэ.

 

 

РСПЕЙДПРПЙЗУЗ

 

 

 

 

 

 

 

 

 

З фбчеЯб ербнбфэлйоз фпх учпйнйпэ еккЯнзузт (клюфузмб) иб

 

 

 

 

 

 

фсбвЮоей фп чЭсй кбй фпн всбчЯпнЬ убт рспт фпн кйнзфЮсб рсйн

 

 

 

 

 

 

рсплЬвефе нб бцЮуефе фп учпйнЯ.

 

 

 

РСПЕЙДПРПЙЗУЗ

 

 

ЕндЭчефбй нб хрпуфеЯфе кбфЬгмбфб, ухнфсйрфйкЬ кбфЬгмбфб,

 

 

 

Фхчьн бкпэуйпй урйнизсйумпЯ мрпспэн нб рспкблЭупхн цщфйЬ Ю

 

 

 

мюлщрет Ю дйбуфсЭммбфб.

 

 

 

 

 

 

КбфЬ фзн еккЯнзуз фпх кйнзфЮсб, фсбвЮофе фп учпйнЯ еккЯнзузт бсгЬ Эщт

 

 

злекфспрлзоЯб.

 

 

ьфпх бйуибниеЯфе бнфЯуфбуз кбй, уфз ухнЭчейб, фсбвЮофе брьфпмб гйб нб

 

 

 

Фхчьн бкпэуйб еккЯнзуз мрпсеЯ нб рспкблЭуей емрлпкЮ мЭлпхт

 

 

брпцэгефе фхчьн клюфузмб.

 

 

 

 

 

уфпн кйнзфЮсб, бксщфзсйбумь, Ю фембчйумь.

 

Рсйн нб еккйнЮуефе фпн кйнзфЮсб, бцбйсЭуфе ьлб фб еощфесйкЬ цпсфЯб фпх

 

 

КЯндхнпт рхскбгйЬт

 

 

еопрлйумпэ/кйнзфЮсб.

 

 

 

 

 

 

 

ЕобсфЮмбфб Ьмеузт жеэозт ьрщт, мефбоэ Ьллщн, лерЯдет, рфесщфЭт,

 

 

 

 

 

 

фспчблЯет, блхупфспчпЯ, клр., рсЭрей нб буцблЯжпнфбй.

 

 

Рсйн брь фзн екфЭлеуз схимЯуещн Ю ерйукехюн

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

БрпухндЭуфе фп кблюдйп фпх мрпхжЯ кбй ксбфЮуфе фп мбксйЬ брь фп

 

 

 

 

 

 

 

 

мрпхжЯ.

 

 

РСПЕЙДПРПЙЗУЗ

 

 

 

БрпухндЭуфе фпн бснзфйкь рьлп фзт мрбфбсЯбт (мьнп гйб мзчбнЭт ме

 

 

 

Фб ресйуфсецьменб еобсфЮмбфб мрпспэн нб бггЯопхн Ю нб

 

 

злекфсйкЮ еккЯнзуз).

 

 

 

 

ЧсзуймпрпйеЯфе брпклейуфйкЬ кбй мьнп фб кбфЬллзлб есгблеЯб.

 

 

 

мбгкюупхн чЭсйб, рьдйб, мбллйЬ, спэчб Ю боеупхЬс.

 

 

 

 

ЕндЭчефбй нб рспклзиеЯ бксщфзсйбумьт Ю упвбсЮт мпсцЮт

 

Мзн еремвбЯнефе уфб елбфЮсйб фпх схимйуфЮ фбчэфзфбт, фпхт мзчбнйумпэт

 

 

 

кбфбфембчйумьт.

 

 

 

 

Ю фб Ьллб еобсфЮмбфб гйб нб бхоЮуефе фзн фбчэфзфб фпх кйнзфЮсб.

 

¼фбн чейсЯжеуфе фпн еопрлйумь цспнфЯжефе юуфе пй рспцхлбкфЮсет нб

 

Фб бнфбллбкфйкЬ рсЭрей нб еЯнбй Ядйб кбй нб фпрпиефпэнфбй уфзн Ядйб иЭуз

 

 

всЯукпнфбй егкбфбуфзмЭнпй уфз иЭуз фпхт.

 

 

 

ме фб бхиенфйкЬ.

 

КсбфЬфе фб чЭсйб кбй фб рьдйб убт мбксйЬ брь фб ресйуфсецьменб

 

Мзн чфхрЬфе фп уцьндхлп ме уцхсЯ Ю Ьллп уклзсь бнфйкеЯменп, дйьфй

 

 

еобсфЮмбфб.

for

 

 

 

хрЬсчей кЯндхнпт нб урЬуей кбфЬ фз лейфпхсгЯб.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

МбжЭшфе фб мбллйЬ убт, еЬн еЯнбй мбксйЬ, кбй бцбйсЭуфе фхчьн

 

КбфЬ фпн Элегчп гйб урйниЮсб:

 

 

кпумЮмбфб.

 

 

 

ЧсзуймпрпйеЯфе егкексймЭнз дйЬфбоз дпкймЮт мрпхжЯ.

 

Мзн цпсЬфе спэчб рпх ецбсмьжпхн чблбсЬ ерЬнщ убт, кпсдьнйб рпх

 

 

 

Мзн елЭгчефе гйб урйниЮсб еню Эчефе бцбйсЭуей фп мрпхжЯ.

 

 

ксЭмпнфбй Ю еЯдз рпх иб мрпспэубн нб рйбуфпэн уфб ресйуфсецьменб

 

 

 

 

 

 

 

 

 

еобсфЮмбфб фпх кйнзфЮсб.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Not

 

 

 

 

 

 

28

BRIGGSandSTRATTON.COM

Loading...
+ 64 hidden pages