BRAUN QuickStyle 5 GS5031BL User guide [pl]

Page 1
QuickStyle 5 QuickStyle 7
Type 13850000, 13870000
Register your product
Register your product
www.braunhousehold.com/register
www.braunhousehold.com/register
Garment
Steamer
Page 2
DE Bitte lesen Sie die Sicherheitshinweise (separate Broschüre) sorgfältig und voll-
Gerät in Betrieb nehmen.
l’appareil.
aparato.
aparelho.
utilizzare l’apparecchio.
gebruikt.
füzet).
knjižica).
aparatul.
συσκευή.
тгелдей оып шыыыз.
безопасности (отдельная брошюра).
(окрему брошуру).
ُ.زﺎﻬﺠﻟا ماﺪﺨﺘﺳا ﻞﺒﻗ ﻞﻣﺎﻛ ﻞﻜﺸﺑو ﺔﻳﺎﻨﻌﺑ (ﻞﺼﻔﻨﻣ ﺐﻴﺘﻛ) نﺎﻣﻷا تﺎﻤﻴﻠﻌﺗ ةءاﺮﻗ ﻰﺟﺮُﻳ
ständig, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen.
EN Please read safety instructions (separate booklet) carefully and completely before
using the appliance.
FR Veuillez lire attentivement l’intégralité des instructions de sécurité (livret séparé)
avant d’utiliser l’appareil.
ES Lea completamente las instrucciones de seguridad (manual separado) con atención
antes de utilizar el aparato.
CA Si us plau, llegiu les instruccions de seguretat (llibret a part) detingudament i com-
pletament abans d'utilitzar l'aparell.
PT Leia as instruções de segurança (folheto separado) atentamente e por completo
antes de utilizar o aparelho.
IT Si prega di leggere attentamente ed integralmente le istruzioni di sicurezza (libretto
separato) prima di utilizzare l’apparecchio.
NL Lees de veiligheidsaanwijzingen (afzonderlijk boekje) aandachtig en volledig voor-
dat u dit product gebruikt.
DK Læs sikkerhedsinstruktionerne (separat hæfte) omhyggeligt og fuldstændigt, før
apparatet bruges.
NO Les alle sikkerhetsanvisningene grundig før du tar i bruk apparatet. SE Läs igenom säkerhetsanvisningarna (separat häfte) noggrant innan du använder
apparaten.
FI Lue turvallisuusohjeet (erillinen kirjanen) huolella kokonaan ennen laitteen käyttöä. PL Przed użyciem urządzenia proszę uważnie przeczytać instrukcje bezpieczeństwa
(osobna broszura).
CZ Přečtěte si pečlivě a kompletně bezpečnostní pokyny (samostatná brožura) před
použitím přístroje.
SK Kým začnete spotrebič používať, dôkladne si preštudujte bezpečnostné pokyny (sa-
mostatná brožúrka).
HU Kérjük, hogy a készülék használata előtt olvassa végig figyelmesen a biztonsági uta-
sításokat (külön füzet).
HR Molimo vas da prije početka korištenja uređaja pažljivo i u cijelosti pročitate sigur-
nosne upute (posebna knjižica).
SL Pred napravo začnete uporabljati, pozorno in v celoti preberite navodila (ločena
knjižica).
TR Cihazı kullanmadan önce lütfen güvenlik talimatlarını dikkatle ve tamamen okuyun
(ayrı kitapçık).
RO Vă rugăm să citiţi cu atenţie şi în întregime instrucţiunile de siguranţă (broşură
separată) înainte de a utiliza aparatul.
GR Μελετήστε με προσοχή όλες τις οδηγίες ασφαλείας (ξεχωριστό φυλλάδιο) προτού
χρησιμοποιήσετε τη συσκευή.
KZ Аспапты 5олданарды; алдында 5ауіпсіздік бойынша нEс5ауларды (бFлек
кітапша) зейін 5ойып тIгелдей о5ып шыNы;ыз.
RU Перед использованием прибора внимательно полностью прочтите инструкции
по технике безопасности (отдельная брошюра).
UA Перед використанням пристрою уважно та повністю прочитайте інструкцію з
техніки безпеки (окрему брошуру).
AR
2
Page 3
POLSKI
Nasze wyroby zostały zaprojektowane tak, aby spełniać najwyższe wymagania w za­kresie jakości, funkcjonalności i wzornict­wa. Życzymy dużo zadowolenia przy kor­zystaniu z nowego urządzenia firmy Braun.
Przed użyciem
Przed użyciem urządzenia proszę uważnie przeczytać instrukcję użytkownika.
Opis urządzenia
1 Stopa 2 Przycisk pary 3 Przycisk On/Off (wł./wył.) 4 Kontrolka pary 5 Kabel zasilający / schowek 6 Wyjmowany zbiornik na wodę 7 Przycisk zwalniania (zbiornika na
wodę) 8 Szczotka 9 Suwak do odkamieniania 10 Przycisk blokady pary (tylko Seria 7) 11 Haczyk do drzwi (tylko Seria 7)
(tylko Seria 7)
(A) Napełnianie zbiornika wody
Upewnić się, że urządzenie jest odłączone od zasilania. Jeśli woda z kranu jest bardzo twarda, zalecamy zastosowanie mieszani­ny złożonej w 50% z wody z kranu i w 50% z wody destylowanej. Nie należy używać skroplonej wody z suszarki bębnowej.
(C) Rozpoczęcie użytkowania
z
Haczyk do drzwi umożliwia powieszenie odzieży w celu prasowania jej parą. W celu optymalnego użycia należy przesunąć stopę nad odzieżą w kierunku od góry do dołu.
z
Do prasowania odzieży parą można także użyć deski do prasowania.
z
Szczotka otwiera fałdy tkaniny, ułatwiając wnikanie pary.
(D) Uwaga
Należy pamiętać o tym, że para wydostająca się z parownicy nagrzewa się do tempera­tury 100°C.
z
Nie należy kierować pary bezpośredni na dłonie.
z
Nie należy kierować pary na twarz.
z
Nie należy kierować pary na ciało.
(E) Para ciągła (tylko Seria 7)
Dla wygody można zablokować przycisk pary i prasować odzież parą bez ciągłego naciskania na przycisk pary.
(F) Automatyczne wyłączanie
(tylko Seria 7)
Funkcja zostaje aktywowana, jeżeli od 5 minut z parownicy nie wydostaje się żadna para. Urządzenie przechodzi w tryb gotowości i pali się stopniowo gasnąca lampka. Po upływie kolejnych 5 minut urządzenie wyłącza się.
(B) Przed pierwszym użyciem
Gdy urządzenie jest gotowe do pierwszego użycia, zalecamy naciśnięcie i przytrzyma­nie przycisku pary przez 1 minutę bez kiero­wania go w stronę odzieży.
(G) Odkamienianie (tylko Seria 7)
Aby zapewnić optymalną sprawność urządzenia, należy je regularnie odkamieniać. Zalecamy odkamienianie raz w miesiącu.
Należy pamiętać o konieczności zamknięcia suwaka po zakończeniu odkamieniania, gdyż w przeciwnym razie przez suwak może
33
Page 4
wydostawać się para. Nie wolno otwierać ani dotykać suwaka, gdy urządzenie jest gorące i podłączone do zasilania.
(H) Konserwacja i czyszczenie
Przed przystąpieniem do czyszczenia należy zawsze upewnić się, że urządzenie jest odłączone od źródła zasilania oraz że całkowicie ostygło.
Gwarancja i serwis
W celu uzyskania szczegółowych informac­ji proszę zapoznać się z treścią oddzielnej broszury dotyczącej gwarancji i serwisu lub odwiedzić witrynę www.braunhousehold. com.
Producent zastrzega sobie możliwość wprowadzania zmian w specyfikacji tech­nicznej produktu oraz w instrukcji obsługi urządzenia bez wcześniejszego powiado­mienia.
Rozwiązywanie problemów
PROBLEM ROZWIĄZANIE
Ustawić prasownicę do odzieży w pozycji
Ze stopy kapią krople.
Parownica do odzieży generuje odgłos pompowania / uchwyt wibruje.
Para nie wydostaje się ze stopy.
Woda wycieka ze zbiornika wody.
Kontrolka pary nie działa.
Tylko Seria 7
Urządzenie wytwarza mniej pary. Ze stopy wydostają się zanieczyszczenia.
Ze stopy przez cały czas wydostaje się para.
Suwak odkamieniania jest zablokowany przez kamień.
stojącej na płaskiej powierzchni i zaczekać kilka sekund.
Jest to normalne zjawisko.
Odłączyć kabel parownicy do odzieży od zasilania i uzupełnić wodę w zbiorniku wody. Po włączeniu zaczekać do upływu czasu nagrzewania, a następnie nacisnąć przycisk pary i przytrzymać go przez 10 sekund.
Włożyć prawidłowo zbiornik wody. Upewnić się, że otwór do napełniania jest
prawidłowo zamknięty. Skontaktować się z autoryzowanym cent-
rum Obsługi Klienta marki Braun.
Wykonać procedurę usuwania kamienia.
Wyłączyć funkcję „ciągłej pary”.
Wykonywać procedurę odkamieniania z większą częstotliwością, co najmniej raz na miesiąc (patrz odpowiedni rozdział).
Skontaktować się z autoryzowanym cent­rum Obsługi Klienta marki Braun.
34
Loading...