Horizon Solo XT
High Performance DAB/FM Radio
An about-face in radio design
INFORMATION COMPLIANCE / INSTRUCTIONS SAFETY / MANUAL OWNER’S
Español |
Italiano |
Deutsch |
Radio DAB/FM de alta performance |
Radio DAB/FM ad alte prestazioni |
Hochleistungsfähiges DAB/FM-radio |
Innovación total en diseño de radios |
Una rivoluzione nel mondo delle radio |
Innovatives Radiodesigns |
Français |
Svenska |
|
Radio AM/FM à haute performance |
Högpresterande DAB/FM-radio |
|
Un changement majeur dans la |
En helomvändning inom radiodesign |
|
conception des appareils radio |
|
|
...own your it Make Product .P.O.P Boston A
E |
|
|
|
|
N |
|
|
|
|
G |
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS |
|||
L |
||||
|
|
|
||
I |
|
|
This symbol found on the apparatus indicates |
|
S |
|
|
||
|
|
hazards arising from dangerous voltages. |
||
H |
|
|
|
|
|
|
|
This symbol found on the apparatus indicates the |
|
|
|
|
user should read all safety statements found in the |
|
|
|
|
user manual. |
|
|
|
|
This symbol found on the apparatus indicates |
|
|
|
|
||
|
|
|
double insulation. |
|
|
|
|
||
|
1. |
Read these instructions. |
||
|
2. |
Keep these instructions. |
||
|
3. |
Heed all warnings. |
||
|
4. |
Follow all instructions. |
||
|
5. |
Do not use this apparatus near water. |
||
|
6. |
Clean only with dry cloth. |
||
|
7. |
Do not block any ventilation openings. Install in |
||
|
|
|
accordance with the manufacturer’s instructions. |
|
|
8. |
Do not install near any heat sources such as radiators, |
||
|
|
|
heat registers, stoves, or other apparatus (including |
|
|
|
|
amplifi ers) that produce heat. |
|
|
9. |
Do not defeat the safety purpose of the polarized or |
||
|
|
|
grounding type plug. A polarized plug has two blades |
|
|
|
|
with one wider than the other. A grounding-type plug |
|
|
|
|
has two blades and a third grounding prong. The wide |
|
|
|
|
blade or the third prong is provided for your safety. If |
|
|
|
|
the provided plug does not fi t into your outlet, consult |
|
|
|
|
an electrician for replacement of the obsolete outlet. |
|
|
10. |
Protect the power cord from being walked on or |
||
|
|
|
pinched particularly at plugs, convenience receptacles, |
|
|
|
|
and the point where they exit from the apparatus. |
|
|
11. |
Only use attachments/accessories specifi ed by the |
||
|
|
|
manufacturer. |
|
|
12. |
Unplug this apparatus during lightning storms or when |
||
|
|
|
unused for long periods of time. |
|
|
13. |
Refer all servicing to qualifi ed service personnel. |
||
|
|
|
Servicing is required when the apparatus has been |
|
|
|
|
damaged in any way, such as power-supply cord or |
|
|
|
|
plug is damaged, liquid has been spilled or objects |
|
|
|
|
have fallen into the apparatus, the apparatus has been |
|
|
|
|
exposed to rain or moisture, does not operate normally, |
|
|
|
|
or has been dropped. |
|
|
14. |
Maintain a minimum distance of 2” (50mm) around |
||
|
|
|
the front, rear, and sides of the apparatus for sufficient |
|
|
|
|
ventilation. The ventilation should not be impeded |
|
|
|
|
by covering the ventilation openings or placing on or |
|
|
|
|
around the apparatus items such as newspapers, table- |
|
|
|
|
cloths, curtains, etc. |
|
|
15. |
No open fl ame sources, such as lighted candles, should |
||
|
|
|
be placed on the apparatus. |
|
|
16. |
The apparatus shall not be exposed to dripping or |
||
|
|
|
splashing. No objects fi lled with liquids, such as vases, |
|
|
|
|
shall be placed on the apparatus. |
Warning! To reduce the risk of fi re or electrical shock, do not expose this apparatus to rain or moisture.
This symbol found on the apparatus indicates that the apparatus must be placed in a separate collection facility for electronic waste and not disposed with household waste.
17.Either the power inlet connector on the rear of the apparatus or the power plug at the wall must remain accessible, to be able to disconnect power from the apparatus.
18.To completely disconnect this apparatus from the AC Mains, disconnect the power supply cord plug from the AC receptacle.
19.The mains plug of the power supply cord shall remain readily operable.
American Users:
Note: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
•Reorient or relocate the receiving antenna.
•Increase the separation between the equipment and receiver.
•Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
•Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
Caution: Unauthorized changes or modifi cations to the receiver could void user’s authority to operate the equipment.
Canadian Users
This class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003.
Cet appareil numérique de classe B est conforme á la norme NMB-003 du Canada.
2
Introduction
Thank you for choosing Boston Acoustics and congratulations on your purchase of the Horizon Solo XT High Performance Tabletop DAB Radio. If you own other Boston products, the outstanding audio performance and ease-of-use of the Solo XT should come as no surprise. If you’re new to Boston, welcome -- we think you’ve made a great choice. The Solo XT is a sophisticated DAB/FM radio with dual alarms, aux in and line/ headphone outputs, all in a high-style, soft-touch enclosure -- all the things “Play Smart.” So check out all the features and functions of your new music system. We know you’ll enjoy it for years to come.
Features
•Outstanding audio performance from a 31/2-inch speaker in a vented acoustic chamber
•BassTrac® audio processing for satisfying bass at any volume
•Three intuitive, easy to use controls operate all the Solo XT features
•Large, easy to read display with adjustable brightness that dims automatically in low light conditions
•Highly sensitive DAB/FM Stereo tuner
•20 radio station presets
•Supports DAB Band III and L-Band for a wide variety of digital radio stations
•High performance antenna is included; can also be used with an external antenna
•Dual alarm functions each with wake-to-alarm and / or wake-to-radio
•Alarms gradually increase in volume for a gentle wake up
•S-n-o-o-o-o-o-z-e bar - the entire front aluminum trim is a touch-sensitive, can’t-miss-it snooze bar
•Sleep function lets you listen to the radio for up to 90 minutes before the Solo XT turns itself off
•Make it your own! Customize your Solo XT with optional grilles available at bostonacoustic.com/POP
•Time setting, station presets and alarms settings are remembered during power outages
•Front panel headphone output jack
•Auxiliary audio input for portable music players
•Internal power supply - no bulky external adapter needed
© 2008. All rights reserved. Boston, Boston Acoustics and BassTrac are registered trademarks, and the B/A ellipse symbol, make it your own, and Play Smart are trademarks of Boston Acoustics, Inc.
3
Contents
Unpacking and Setting Up Your Horizon Solo XT |
4 |
About Station Presets |
9 |
Placement |
4 |
Setting a Station Preset |
10 |
Horizontal or Vertical Position |
4 |
Tuning in a Preset Station |
10 |
Power Connection |
5 |
Removing One or More Presets |
10 |
Antenna |
5 |
Alarm Clock Features |
10 |
About the Front Panel Controls |
5 |
Alarm Setup |
10 |
Basic Control Operations |
6 |
Turning Alarms On or Off |
11 |
Turning the Solo XT On or Off |
6 |
How the Alarms Work |
11 |
Adjusting the Volume |
6 |
The Snooze Feature |
11 |
Selecting Sources or Setup Functions |
6 |
Sleep Function |
12 |
About the Setup Options Functions |
6 |
Audio Controls |
12 |
Setting the Clock, Time, Date and |
|
Display Controls |
13 |
Related Functions |
7 |
Resetting To Factory Default |
14 |
FM Radio |
7 |
Connecting Other Equipment |
14 |
Tuning in an FM Station |
7 |
Connecting Headphones |
14 |
FM Station Seek |
7 |
Using Aux Inputs |
14 |
DAB Radio |
8 |
Line Output |
14 |
The DAB Station List |
8 |
Security Cable Connection |
14 |
Tuning in a DAB Station |
8 |
About Clock Memory |
14 |
The DAB Display |
8 |
Limited Warranty |
15 |
DAB Station Setup |
9 |
If Service Seems Necessary |
15 |
|
|
|
|
Unpacking and Setting Up Your Horizon Solo XT
Carefully unpack Horizon Solo XT. If there is any sign of damage from transit, report it immediately to your dealer and/or delivery service. Keep the shipping carton and packing materials for future use. Be sure to keep your purchase receipt in a safe place, as it may be required for warranty purposes.
In the box you should fi nd the Solo XT (with the antenna attached) and the power cord.
Placement
Your Horizon Solo XT will sound great just about anywhere. But if you put it near a wall or corner the bass response will be enhanced. Blocking the bass port will result in a loss of performance.
Horizontal or Vertical Position
The Solo XT control panel can be rotated to allow for horizontal or vertical use. If you want to change the orientation of the radio, grasp the ring around the control panel and turn it 90°.
4
Power Connection
Just connect the power cord to the back of the Solo XT and plug it into a power outlet.
Antenna
The Horizon Solo XT is shipped with an extendable antenna connected to a rear panel input.
Note: Boston Acoustics has found that in situations where the supplied antenna is not used with the product, strong signals can interfere with normal performance.
DAB/FM Antenna
AC Input
Aux Input
Line Output
About the Front Panel Controls
Almost all of the Horizon Solo XT functions are operated by the three controls on the front panel.
Power/Volume – Is controlled by the large knob centered low on the panel.
Mode/Info – Selects the input you want to use or the function you want to adjust.
Tune – Tunes in a new radio station.
These logical, intuitive controls make it easy to operate the Horizon Solo XT. The way you use them is the same for each feature. Once you learn how to control one of the features the rest of them will be easy. You may not need to refer
to this manual once you understand the way the controls work.
5
Basic Control Operations
Turning the Solo XT On or Off
Press the POWER/VOLUME control on the center of the front panel.
Adjusting the Volume
Turn the front panel POWER/VOLUME knob.
Note: On the control illustrations –
Regular arrows indicate to press and release the button or control.
Double headed arrows indicate to press and hold the button or control.
Selecting Sources or Setup Functions
Use the MODE/INFO control to select the source you want to listen to or access the “DAB Setup” or “Setup Options” menus.
1 Turn the MODE/INFO control to display the “Mode” menu. Highlight the source you want to hear or the
setup menu you want to use. 2 Press the MODE/INFO control to select the highlighted
item.
Note: The “Setup Option” selection is not shown in the initial display. Move the highlight box past the “DAB Setup”
selection to access “Setup Options” .
This illustration shows the DAB radio source highlighted for selection.
About the Setup Options Functions
When you select “Setup Options” from the “Mode” menu the “Setup Options” menu is displayed. Initially the display shown below on the left appears. Turn the MODE/INFO control to move the highlight box. If you turn the MODE/INFO control until the highlight box moves past the “Display” menu item, more menu items appear, as shown in the display on the right.
In this display the Alarm 1 function is highlighted for selection.
In this display the Audio control function is highlighted for selection.
In the next section the procedure for setting the clock is described. Other Setup function are described in later sections. Once you know how to set up one of the Mode functions the others will be easy.
6
Setting the Clock, Time, Date and Related Functions
1 |
Turn the MODE/INFO control to highlight “Setup Options” |
|
|
||
|
then press the control. |
|
2 |
Turn the MODE/INFO control to highlight “Clock” then press |
|
|
the control. You’ll see the menu screen shown at the right. |
|
|
|
3Turn the MODE/INFO control to move the highlight box to the function you want, then press the control to select it.
4 Once the function you want is selected, turn the MODE/ INFO or TUNE control to change the setting, then press the
control.
Note: There are additional menu selections not shown in this display example. Move the highlight box past the “Year” menu item to select the “Month” and “Day” setting functions or the Exit function.
The settings on the “Clock Setup” menu are:
Auto: Yes/No – Select “Yes” to let the Solo XT set the time, year, month, and
day automatically using signals from a DAB station. Select “No” to set the clock manually.
Format: 12 Hour/24 Hour – Sets the clock display to 12 hour or 24 hour format.
Time: Sets the time. Year: Sets the year.
Month: Jan-Dec – Sets the month.
Day: 1-31 – Sets the day of the month. The selection range depends on the month. The February 29 on leap years is programmed into the clock.
Exit: Returns to the default display.
Note: If you manually adjust the Time, Year, Month or Day after you have set Auto to “Yes”, the setting changes to “No”. Subsequent clock/calendar settings have to be done manually.
FM Radio
Tuning in an FM Station
1 |
Turn the MODE/INFO control to highlight “FM”. Press the control |
2 |
Turn the TUNE control until the station frequency you want |
shows in the display.
Note: If the station you select has been assigned to a station preset the Preset indicator and number are displayed. See the next page for more information.
FM Station Seek
Press the TUNE control. The Solo XT will seek up the radio band for the next receivable station.
7
DAB Radio
The DAB Station List
When you plug in the Solo XT for the fi rst time it automatically searches the DAB radio bands for stations and puts the available stations in a list. If you move the Solo XT to a new location you can use the DAB Scan feature to reset the station list. You can also manually tune to the station list available on specifi c DAB multiplex bands. For more information see the “DAB Station Setup” on the following page.
Tuning in a DAB Station
1 |
Turn the MODE/INFO control to highlight “DAB”. Press the |
|
|
|
|||
|
|
|
|||||
|
control |
|
|
|
|||
2 |
Turn the TUNE control to display the list of available |
|
|
|
|||
3 |
stations. |
|
|
|
|
||
|
|
|
|
||||
Highlight the station you want and press the TUNE |
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
||||
|
control to select it. |
|
|
|
Notes:
Only stations that were put in your station list by the initial automatic station scan, a scan you perform with the DAB Scan
function, or that you tune manually are displayed as you turn the TUNE control.
You can change the order in which the stations are displayed. See the “DAB Display” and “Display Menu” sections on the following pages.
The DAB Display
When using the DAB radio the display shows a variety of information. In the main part of the display the fi rst line is station name.
Preset (if assigned) |
|
|
|
Time |
|
|
|||
|
|
|
|
Signal Strength |
|
|
|
|
Station Name
Varying Information
Scrolling Text
The second line of the display center shows one of the following:
Genre — Signal Quality (in %) — Compression — Network — Frequency — Date and Time.
You can set the default information you want to appear in this line. See the “Display Menu” section of this manual. In addition you can change the information in the second line by pressing the MODE/INFO control. Each press switches to the next information mode.
The fi nal line will always be scrolling text information provided by broadcast station.
8
DAB Station Setup
If you move the Solo XT to a new location you can use the DAB Scan feature to reset the station list. You can also manually select stations to add to the list.
1 Turn the MODE/INFO control to highlight “DAB Setup” . Press |
|
|
the control. |
|
|
Note: If the DAB radio source is selected you can simply |
|
|
press the TUNE control to access the “DAB Setup” menu. |
|
|
2 Turn the MODE/INFO control to highlight “Full Scan”, “Quick |
|
|
Scan” or “Manual Tune”. Press the control. |
|
|
DAB Order: Active/Alphanum/Favorite/Multiplex – Active - |
|
|
Displays active stations fi rst. Alphanum(eric) - displays stations in |
|
|
alphanumeric order. Favorite - displays stations most listened to |
This example shows Quick Scan |
|
fi rst. Multiplex - displays stations in Multiplex order. |
||
highlighted for selection. |
||
Full Scan: Searches all 64 frequencies in the Band III and L Band |
||
|
groups.
Quick Scan: Searches only the most commonly used frequencies in Band III - from 10B (211.648 MHz) to 13B (232.496 Mhz).
During the scanning processes the display shows the station multiplex as it is scanned. Manual Tune: This option displays a list of all the DAB multiplexes. Turn
the MODE/INFO control to highlight the multiplex you want, then press the control.
This example shows station 5C highlighted for selection.
About Station Presets
The Solo XT has 20 station presets. The presets can be used to store either FM or DAB stations. Because of the way the Solo XT places stations in the presets you may want to plan how you store them. Here’s how it works. The fi rst station you store goes into Preset 1. The second station goes into Preset 2 and so on, up to 20 stations. If you remove a preset all the stations in presets above the one you removed, drop down a preset position. The table below gives an example.
Preset # |
1 |
2 |
3 |
4 |
5 |
6 |
7 |
originally programmed stations |
FM 89.70 |
FM 90.95 |
FM 100.30 |
FM 104.95 |
DAB 211.648 |
DAB 217.088 |
DAB 222.064 |
after removing presets 2 and 6 |
FM 89.70 |
FM 100.30 |
FM 104.95 |
DAB 211.648 |
DAB 222.064 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
It may be helpful to put the presets in some logical order. You could put the FM presets in order of ascending frequency. For example put 89.70 into Preset 1, 90.95 into Preset 2, 93.70 into Preset 3, etc. Or you could assign presets on the basis of how often you listen to them. For example, your favorite station could go into Preset 1, the next favorite into preset 2, etc.
9
Setting a Station Preset
1 Tune in the FM or DAB station you want to assign to a preset.
3Press and hold the TUNE control for 3 seconds. The preset indicator in the upper left corner of the display will light indicating the station has been stored in the preset.
In this example FM station 104.75 has been assigned to preset 1.
Tuning in a Preset Station
1
2
3
4
Turn the MODE/INFO control to highlight “Preset” in the display. Press the MODE/INFO control. The last preset tuned in is recalled.
Turn the TUNE control to select the station preset you want. Press the TUNE control to select the preset.
Removing One or More Presets
To remove one preset, tune in the preset station as described above. Press and hold the TUNE control until “Preset Cleared” fl ashes in the display.
If you want to clear all the presets so you can reprogram them, press and hold the TUNE control for 10 seconds until “Presets Empty” appears in the display.
Alarm Clock Features
The Solo XT has two independent alarm settings. Each can have its own type of alarm—wake to tone, wake to music or both. Both types of alarms start at a low volume level that gently increases. In addition you can set the alarms for every day, weekdays only or weekends only .
Alarm Setup
1 |
Press and hold the Alarm 1 or Alarm 2 button for one second to access |
|
|
||
|
the “Alarm Setup” screen shown here. |
|
2 |
Turn the MODE/INFO control to highlight the item you want to adjust, |
|
|
then press the control to select it. For example, if you highlight “Alarm |
|
|
|
|
|
Time” and press the control you’ll see the second display screen with the |
|
|
Alarm Time highlight box fl ashing. |
|
3Turn either the MODE/INFO or TUNE control to adjust the Alarm Time, then press the control.
10
The other setting are adjusted the same way.
Active Days: Weekdays/Weekends/7Days – Choose which days you want to use the alarm.
Source: DAB/FM/Preset # – Choose the wake to music source you want. You can select either of the radio sources or one of the presets you have set.
Vol – Set the volume for wake to music.
After you have completed the alarm setup turn the MODE/INFO or TUNE control to highlight “Exit” (below Vol) and press the control. Or just wait a few seconds and the menu will “time out” and store the settings.
Turning Alarms On or Off
Press the Alarm 1 or Alarm 2 buttons to turn on the alarm and set the alarm type. One press selects wake to music. A second press selects wake to tone . A third press selects both. Press the button a fourth time to cancel the
alarm. When an alarm is turned on you’ll see one or both alarm indicators in the lower corners of the display showing the alarm time and type.
This shows how the display would look when the Solo XT is turned o and both alarm are on.
The current time is displayed. Alarm 1 is set for wake to tone at 6:45 AM. Alarm 2 is set for wake to music and tone at 7:15 AM.
How the Alarms Work
Wake To Tone – The alarm tone sounds at a low volume then gradually increases to full volume.
Wake To Music – The radio station you selected is played at the volume level you selected with the Alarm Setup menu.
Wake To Music and Tone – First, the radio station is played. Then, after 5 minutes the alarm tone begins to sound.
To turn off the alarm press the POWER/VOLUME button.
The Snooze Feature
If you want to sleep a while longer after the alarm sounds you can use the Snooze feature. Simply touch the metal rim around the front of the Solo XT. This will delay the alarm for ten minutes. Each additional touch of the rim increases the length of the Snooze alarm delay by 5 minutes. The maximum delay is 60 minutes. The display shows the amount of “snooze time” remaining.
To check the remaining snooze time, touch the |
Touch Sensitive Rim |
metal trim ring. The display will show the amount of |
|
snooze time remaining. Touching the metal trim ring |
|
again while the snooze time is displayed increases |
|
the snooze time to the next higher step – 10 minutes, |
|
15 minutes, 20 minutes, etc. Each additional touch |
|
increases the snooze time by 5 minutes. |
|
To cancel a “Snooze” time setting press the POWER/ |
|
VOLUME button. |
|
11
Sleep Function
You can set the Solo XT to play a radio station for up to 90 minutes. After the specifi ed time the Solo XT shuts off. You can use the Sleep Function with one of the radio sources or with the Aux input.
1 Use the MODE/INFO control to select the source you want. Set the volume level where you want it.
2Turn the MODE/INFO control to highlight “Setup Options”, then press the control. The “Setup Options” menu appears in the display.
3Turn the MODE/INFO control to highlight “Sleep” then press the control. (The “Sleep” menu selection is not on the initial “Setup Options” menu. Turn the MODE/INFO control until it appears. See the display illustrations on page 6.) The highlight box around “Off ” will fl ash.
4Turn the MODE/INFO or TUNE control clockwise to set the amount of time delay you want. You can select from 5 to 90 minutes in 5 minute
increments. Press the control.
The display example to the right shows the Sleep delay set for 20 minutes.
5Turn the MODE/INFO control to highlight “Exit” and press the control. Or wait a few seconds and the display will “time out” automatically.
The display will go to its default mode – either source or time display, depending on what you have chosen. The “S” Sleep icon will appear at the bottom center of the display.
This display example shows the “S” Sleep icon. The radio is tuned to 104.75, which is Preset 10. The time is 10:40 PM and Alarm 2 is turned on.
To check the remaining sleep time, touch the metal trim ring. The display will show the amount of sleep time remaining. Touching the metal trim ring again while the sleep time is displayed decreases the sleep time
to the next lower step – 20 minutes, 15 minutes, 10 minutes, etc. Each additional touch decreases the sleep time by 5 minutes.
Notes: To cancel the Sleep delay before it has fi nished press the Power/Volume button to turn the Solo XT off.
Audio Controls
Usually the Solo XT will sound best without any adjustments to the audio controls. But Bass and Treble adjustments are available if you want to adjust the tone balance.
1 Turn the MODE/INFO control to highlight “Setup Options’”. Press the control.
2Turn the MODE/INFO control to highlight “Audio”. Press the control. (The “Audio” menu selection is not on the initial “Setup Options” menu. Turn the MODE/INFO control until it appears. See the display illustrations on page 6.) You’ll see the display shown to the right.
3Turn the MODE/INFO control to highlight either “Bass” or “Treble”. Press the control. The highlight box around the setting number will fl ash.
4 Turn the MODE/INFO or TUNE control to adjust the setting. Press the control to set adjustment. Or wait a few seconds and the menu will “time out” automatically setting the adjustment.
12
Display Controls
The “Display Setup” menu lets you control what information is shown in the display and how it looks. The two display examples below show the controls available.
To access the Display Setup menu:
1 Turn the MODE/INFO control to highlight “Setup Options”. Press the control.
2Turn the MODE/INFO control to highlight “Display”. Press the control. (The “Display” menu selection is not on the initial “Setup Options” menu. Turn
the MODE/INFO control until it appears. See the display illustrations on page 6.) You’ll see the display shown to the right.
3Turn the MODE/INFO control to highlight the display control you want to adjust then press the control. Turn the MODE/INFO control until the highlight box moves past the Brightness menu selection to
access the controls in the second screen illustration.
4Once the item you want adjust is selected, turn the TUNE or MODE/INFO control to change the setting, then press the control.
The settings on the Display Setup menu are:
Display Info: Genre / Signal Quality (in %) / Compression / Network / Frequency / Date and Time (Clock) – When using the DAB radio this setting determines what appears in the second line of the display. (See “The DAB Display” on page 8.) When using the FM radio or the Aux input selecting all the settings except for “Date and Time (Clock)” makes the display default to show the source. When “Date and Time (Clock)” is selected the display defaults to the time display.
RDS: On/Off – Turns the FM radio RDS (Radio Data System) display on or off.
Brightness: 1-20 – Sets the overall brightness level of the display. Set this so the display is easy to read in a well lit room.
|
High Brightness (20) |
|
Low Brightness (1) |
|
|
Note that the display brightness will always adjust automatically with changing light conditions. This adjustment just sets the overall range of the display brightness.
Contrast: 1-20 – Adjust the difference between the light and dark parts of the display. This should also be set in a well lit room in conjunction with the adjustments to the Brightness setting.
|
High Contrast (20) |
|
Low Contrast (1) |
|
|
13
Resetting To Factory Default
Should you want to return your Solo XT to its “out of the box” confi guration, you can use the Factory Default reset feature. This erases the DAB station list, clears the radio station presets, and returns all other menu settings to there original state.
Warning: Do not use this feature unless you want to return the Solo XT to its original state. Before using this feature you might want to make notes about how your radio is confi gured.
1 Turn the MODE/INFO control to highlight “Setup Options’”. Press the control.
2Turn the MODE/INFO control to highlight “Factory Default”. (The “Factory Default” menu selection is not on the initial “Setup Options” menu. Turn the MODE/INFO control until it appears. See the display illustrations on
page 6.) You’ll see the display shown to the right.
3 Press the control to return your Solo XT to the factory default state.
Connecting Other Equipment
Connecting Headphones
Connect the headphone plug to the 1/8-inch jack on the front panel. This turns off the Solo XT internal speaker. If your headphones have the old-style large 1/4-inch plug you will need an adapter.
Using Aux Inputs
Other audio equipment, such as an iPod or a portable CD player, can be connected to the Solo XT through the rear panel Aux input. You will need a cable with a stereo mini plug on both ends. Select the Aux input using the MODE/INFO control as described in the “Selecting Sources or Setup Options Functions” section of this manual.
Line Output
You can connect the Solo XT to another component using the 1/8 -inch Line Output jack.
Security Cable Connection
There is a security cable connection point on the rear of the Solo XT, in the corner above the antenna connector. This is the same as the connection point found on most laptop computers. Connect a computer security cable between the Solo XT and a solid anchor point to help prevent theft of your Solo XT.
About Clock Memory
When power to the Solo XT is interrupted a special power component called a “super-cap” will keep the clock functions active for a period of 24-48 hours. If the Solo XT is without power for a longer period of time you may need to reset the clock when power is restored.
14
Limited Warranty
Boston Acoustics warrants to the original purchaser of the Horizon Solo XT that it will be free of defects in materials and workmanship for a period of one year from the date of purchase.
Your responsibilities are to install and use them according to the instructions supplied, to provide safe and secure transportation to an authorized Boston Acoustics service representative, and to present proof of purchase in the form of your sales slip when requesting service.
Excluded from this warranty is damage that results from abuse, misuse, improper installation, accidents, shipping, or repairs/modifi cations by anyone other than an authorized Boston Acoustics service representative.
This warranty is limited to the Boston Acoustics product and does not cover damage to any associated equipment. This warranty does not cover the cost of removal or reinstallation. This warranty is void if the serial number has been removed or defaced. This warranty gives you specifi c legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state.
If Service Seems Necessary
First, contact the dealer from whom you purchased the product. If that is not possible, write to: Boston Acoustics, Inc.
300 Jubilee Drive Peabody, MA 01960 USA
Or contact us via e-mail at: support@bostona.com
We will promptly advise you of what action to take. If it is necessary to return your Horizon Solo XT to the factory, please ship it prepaid. After it has been repaired, we will return it freight prepaid in the United States and Canada.
For EU Customers Only
This symbol found on the product indicates that the product must not be disposed of with household waste. Instead, it may be placed in a separate collection facility for electronic waste or returned to a retailer when purchasing similar product. The producer paid to recycle this product. Doing this contributes to reuse and recycling, minimizes adverse effects on the environment and human health and avoids any fi nes for incorrect disposal.
15
E |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
S |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
P |
IMPORTANTES INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD |
|||||||||||
A |
||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
Ñ |
|
|
Este símbolo que aparece en el aparato indica |
|
|
|
|
¡Advertencia! Para reducir el riesgo de incendio o |
||||
O |
|
|
riesgos derivados de voltajes peligrosos. |
|
|
|
|
de descarga eléctrica, no exponga este aparato a |
||||
L |
|
|
Este símbolo que aparece en el aparato indica que |
|
|
|
|
la lluvia o a la humedad. |
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
el usuario debe leer todas las disposiciones de |
|
|
|
|
Este símbolo que aparece en el aparato indica |
||||
|
|
|
seguridad que aparecen en el manual del usuario. |
|
|
|
|
que el aparato se debe desechar en un punto |
||||
|
|
|
|
|
|
|||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
de recogida especial para desechos electrónicos |
||||
|
|
|
Este símbolo que aparece en el aparato indica la |
|
|
|
|
y que no debe colocarse junto con los residuos |
||||
|
|
|
|
|
|
|
||||||
|
|
|
|
|
|
|
||||||
|
|
|
||||||||||
|
|
|
presencia de una doble aislación. |
|
|
|
|
domiciliarios. |
||||
|
|
|
||||||||||
|
1. |
Lea estas instrucciones. |
16. El aparato no se debe exponer a goteras ni a |
|||||||||
|
2. |
Conserve estas instrucciones. |
|
|
|
salpicaduras. No se deben colocar sobre el aparato |
||||||
|
3. |
Respete todas las advertencias. |
|
|
|
objetos que contengan líquidos, tales como fl oreros o |
||||||
|
4. |
Siga todas las instrucciones. |
|
|
|
jarrones. |
||||||
|
5. |
No utilice este aparato cerca del agua. |
17. Tanto el conector para el cable de alimentación que |
|||||||||
|
6. |
Limpie el aparato sólo con un trapo seco. |
|
|
|
se encuentra en la parte trasera del aparato como |
||||||
|
7. |
No bloquee ninguno de los orificios de ventilación. Instale |
|
|
|
el enchufe que se conecta al tomacorriente deben |
||||||
|
|
|
el aparato de acuerdo con las instrucciones del fabricante. |
|
|
|
permanecer accesibles para poder desconectar la |
|||||
|
8. |
No instale el aparato cerca de fuentes de calor tales como |
|
|
|
energía eléctrica del aparato. |
||||||
|
|
|
radiadores, rejillas de calefacción, estufas u otros aparatos |
18. Para desconectar completamente este aparato de |
||||||||
|
|
|
que produzcan calor (incluidos amplificadores). |
|
|
|
la red de CA, desconecte el enchufe del cable de |
|||||
|
9. |
No anule el propósito de seguridad del enchufe |
|
|
|
alimentación del tomacorriente. |
||||||
|
|
|
polarizado o de tipo puesta a tierra. Un enchufe |
19. El tomacorriente donde enchufa el cable de |
||||||||
|
|
|
polarizado tiene dos patas, una más ancha que la otra. |
|
|
|
alimentación debe permanecer fácilmente accesible. |
|||||
|
|
|
Un enchufe de tipo puesta a tierra tiene dos patas más |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
una tercera pata de puesta a tierra. La pata ancha o la |
Usuarios Estadounidenses: |
||||||||
|
|
|
tercera pata se proveen para su seguridad. Si el enchufe |
Nota: Este equipo ha sido sometido a pruebas y ha |
||||||||
|
|
|
provisto no se puede utilizar en su tomacorriente, |
demostrado cumplir los límites de un dispositivo digital |
||||||||
|
|
|
consulte a un electricista para que reemplace el |
Clase B, de acuerdo con el apartado 15 de las Normas de |
||||||||
|
|
|
tomacorriente obsoleto. |
la FCC. Estos límites han sido diseñados para proporcionar |
||||||||
|
10. |
Proteja el cable de alimentación para evitar que sea |
una protección razonable contra interferencias nocivas |
|||||||||
|
|
|
pisado o quede pinzado, particularmente en los |
en instalaciones residenciales. Este equipo genera, utiliza |
||||||||
|
|
|
enchufes, los tomacorrientes y el punto en el cual sale |
y puede emitir energía de radiofrecuencia y, si no se |
||||||||
|
|
|
del aparato. |
instala y utiliza de acuerdo con las instrucciones, puede |
||||||||
|
11. |
Utilice sólo las conexiones/accesorios especifi cados por |
causar interferencias nocivas a las radiocomunicaciones. |
|||||||||
|
|
|
el fabricante. |
Sin embargo, no hay garantía de que no se producirá |
||||||||
|
12. |
Desenchufe este aparato durante las tormentas |
interferencia en una instalación en particular. Si este |
|||||||||
|
|
|
eléctricas o cuando no vaya a utilizarlo por un período |
equipo provoca interferencias nocivas a la recepción de |
||||||||
|
|
|
de tiempo prolongado. |
radio o televisión, lo cual puede determinarse apagando |
||||||||
|
13. |
Todo servicio técnico debe ser realizado por personal |
y encendiendo el equipo, se aconseja que el usuario |
|||||||||
|
|
|
calificado. Se requiere servicio técnico cuando el aparato |
intente corregir la interferencia mediante una o más de las |
||||||||
|
|
|
ha sido dañado de algún modo, por ejemplo si el cable |
siguientes medidas: |
||||||||
|
|
|
de alimentación o el enchufe están dañados, si se ha |
|
• Cambie la orientación o la ubicación de la antena |
|||||||
|
|
|
vertido líquido o han caído objetos dentro del aparato, si |
|
|
|
receptora. |
|||||
|
|
|
el aparato ha sido expuesto a la lluvia o a la humedad, si no |
|
• Aumente la separación entre el equipo y el receptor. |
|||||||
|
|
|
funciona normalmente, o si ha sufrido una caída. |
|
• Conecte el equipo en un tomacorriente que esté en un |
|||||||
|
14. |
Mantenga como mínimo una distancia de 2” (50mm) |
|
|
|
circuito diferente al cual está conectado el receptor. |
||||||
|
|
|
alrededor de la parte delantera, trasera y laterales del |
|
• Consulte con el vendedor o con un técnico de radio/TV |
|||||||
|
|
|
aparato para asegurar que la ventilación sea sufi ciente. |
|
|
|
experimentado para obtener ayuda. |
|||||
|
|
|
La ventilación no se debe obstruir cubriendo los |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
orifi cios de ventilación ni por la presencia de objetos |
Usuarios Canadienses: |
|
|
|
|||||
|
|
|
tales como diarios, manteles, cortinas, etc.. sobre o |
Este aparato digital clase B cumple con la norma |
||||||||
|
|
|
alrededor del aparato. |
Canadiense ICES-003. |
||||||||
|
15. |
No coloque sobre el aparato fuentes de llamas abiertas, |
Este aparato digital clase B cumple con la norma NMB-003 |
|||||||||
|
|
|
tales como velas encendidas. |
de Canadá. |
16
Introducción
Gracias por elegir Boston Acoustics y felicitaciones por la compra de la the Radio DAB de Alta Performance Horizon Solo XT. Si ya tiene otros productos Boston, la excelente calidad de sonido y facilidad de uso de la Solo XT no lo sorprenderá. Si es su primer producto Boston, bienvenido – creemos que ha realizado una excelente elección. La Solo XT es una sofi sticada radio DAB/FM con alarma dual, entrada auxiliar, salida en línea (“line out”) y salida para audífonos, todo ello en un exterior de diseño de gran estilo, suave al tacto – y con características “Play Smart.” Lo invitamos a descubrir todas las características y funciones de su nuevo sistema de audio. Estamos seguros de que lo disfrutará por muchos años.
Características
•Calidad de sonido sobresaliente a través de un altavoz de 31/2 in. en una cámara acústica con ventilación
•Procesamiento de sonido BassTrac® para lograr bajos satisfactorios a cualquier volumen
•Tres controles intuitivos y fáciles de usar permiten operar todas las funciones de la Solo XT
•Visor grande y de fácil lectura con brillo ajustable que disminuye automáticamente en condiciones de baja iluminación
•Sintonizador DAM/FM estéreo de alta sensibilidad
•Capacidad para almacenar en memoria 20 emisoras
•Soporta DAB en Banda III y Banda L, lo que permite elegir entre una gran variedad de emisoras digitales
•Incluye antena de gran alcance; también se puede utilizar con una antena externa
•Doble función de alarma; cada una de ellas permite elegir despertador con música y/o alarma de tonos
•Las alarmas aumentan gradualmente de volumen para un despertar más agradable
•Repetición de alarma (función “Snooze”) - la totalidad del borde de aluminio delantero es una barra sensible al tacto, imposible de no encontrar, que permite activar la función de repetición de alarma
•Función de apagado automático (función “Sleep”) que permite escuchar música hasta 90 minutos antes que la Solo XT se apague automáticamente
•¡Hágala suya! Personalice su Solo XT con las grillas opcionales disponibles en bostonacoustic.com/POP
•La radio recuerda la hora programada, las emisoras almacenadas en la memoria y las alarmas confi guradas aunque falte la energía eléctrica
•Conector para audífonos en el panel delantero
•Entrada auxiliar para reproductores de música portátiles
•Fuente de alimentación interna - no requiere voluminosos adaptadores externos
© 2008. Todos los derechos reservados. Boston, Boston Acoustics y BassTrac son marcas comerciales registradas, y el símbolo elíptico de B/A y Play Smart son marcas comerciales de Boston Acoustics, Inc.
17
Contenido
Desembalaje y preparación de la Horizon Solo XT 18 |
Acerca de las emisoras almacenadas |
|
|
Opciones de colocación |
18 |
en la memoria |
23 |
Posición horizontal o vertical |
18 |
Memorizar una emisora |
24 |
Conexión a la red eléctrica |
19 |
Sintonizar una emisora memorizada |
24 |
Antena |
19 |
Borrar una o más emisoras memorizadas |
24 |
Controles del panel delantero |
19 |
Funciones del reloj alarma |
24 |
Operaciones de control básicas |
20 |
Confi guración de las alarmas |
24 |
Encender o apagar la Solo XT |
20 |
Activar o desactivar una alarma |
25 |
Regular el volumen |
20 |
Cómo funcionan las alarmas |
25 |
Seleccionar una fuente o una |
|
Función de repetición de alarma (“Snooze”) |
25 |
función programable |
20 |
Función de apagado automático (“Sleep”) |
26 |
Acerca de las funciones programables |
20 |
Controles del sonido |
26 |
Confi gurar el reloj, la hora, la fecha y |
|
Opciones para confi gurar la pantalla |
27 |
otras funciones relacionadas |
21 |
Reiniciar y regresar a la programación de fábrica |
28 |
Radio FM |
21 |
Conexión de otros equipos |
28 |
Sintonizar una emisora FM |
21 |
Conexión de audífonos |
28 |
Búsqueda de emisoras FM |
21 |
Uso de las entradas auxiliares |
28 |
Radio DAB |
22 |
Salida en línea |
28 |
Lista de emisoras DAB |
22 |
Conexión de un cable de seguridad |
28 |
Sintonizar una emisora DAB |
22 |
Acerca de la memoria del reloj |
28 |
Pantalla correspondiente a la fuente DAB |
22 |
Garantía limitada |
29 |
Programación de emisoras DAB |
23 |
Si piensa que necesita servicio técnico |
29 |
|
|
|
|
Desembalaje y preparación de la Horizon Solo XT
Desembale la Horizon Solo XT cuidadosamente. Si observa algún daño que haya ocurrido durante el transporte, infórmelo inmediatamente a su vendedor y/o servicio de entrega. Conserve la caja y los materiales de embalaje para uso futuro. Conserve el recibo de compra en un lugar seguro, ya que podría necesitarlo para los fi nes de la garantía.
Dentro de la caja encontrará la Solo XT (con la antena ya colocada) y el cable de alimentación.
Opciones de colocación
Su Horizon Solo XT tendrá un excelente sonido prácticamente en cualquier ubicación que la coloque. Sin embargo, si coloca la radio cerca de un muro o de una esquina mejorará la respuesta de bajos. Si bloquea el puerto de bajos provocará una pérdida de rendimiento.
Posición horizontal o vertical
El panel de control de la Solo XT puede rotar, lo que permite utilizar la radio en posición horizontal o vertical. Si desea cambiar la orientación de la radio gire 90º el anillo que rodea el panel de control.
18
Conexión a la red eléctrica
Simplemente conecte el cable de alimentación a la parte posterior de la Solo XT y enchufe en un tomacorriente.
Antena
La Horizon Solo XT viene con una antena extensible conectada a una salida que se encuentra en el panel posterior.
Nota: Boston Acoustics ha hallado que cuando no se utiliza la antena provista con el producto, la presencia de señales fuertes puede interferir con el funcionamiento normal de la radio.
Antena DAB/FM
Entrada CA
Entrada Aux
Salida en línea
Controles del panel delantero
Prácticamente todas las funciones de la Horizon Solo XT se operan usando los tres controles que se encuentran en el panel delantero.
Encendido/Volumen – Controlados mediante la perilla de mayor tamaño ubicada en la parte central inferior del panel delantero.
Modo/Info (“Mode/Info”) – Para seleccionar la entrada que desea utilizar o la función que desea programar.
Sintonizar (“Tune”) – Para sintonizar una nueva emisora.
Estos controles lógicos e intuitivos hacen que la Horizon Solo XT sea muy fácil de utilizar. El modo de uso es igual para todas las funciones. Una vez que aprenda a controlar una de las funciones el resto será muy sencillo. Después que haya comprendido cómo funcionan los controles es posible que ya no tenga que consultar este manual nuevamente.
19
Operaciones de control básicas
Encender o apagar la Solo XT
Presione el control ENCENDIDO/VOLUMEN que se encuentra en el centro del panel delantero.
Regular el volumen
Gire la perilla ENCENDIDO/VOLUMEN del panel delantero.
Nota: En las fi guras que ilustran los controles –
Una fl echa normal indica que se debe presionar y soltar el botón o control.
Una fl echa de doble cabeza indica que se debe presionar y mantener presionado el botón o control.
Seleccionar una fuente o una función programable
Use el control MODE/INFO para seleccionar la fuente que desea escuchar o para acceder a los menús “DAB Setup” o “Setup Options” (para programar emisoras DAB o para programar alguna función de la radio, respectivamente).
1 Gire el control MODE/INFO para visualizar el menú “Mode”
. Seleccione la fuente que desea escuchar o el menú al
cual desea acceder. 2 Presione el control MODE/INFO.
Nota: La pantalla inicial no muestra la selección “Setup Options” . Para acceder a “Setup Options” desplace el cuadro
de selección más allá de “DAB Setup” .
Esta fi gura muestra la fuente “DAB” lista para ser seleccionada.
Acerca de las funciones programables
Cuando seleccione la opción “Setup Options” del menú “Mode” verá las funciones programables. Inicialmente aparecerá la pantalla ilustrada a la izquierda. Gire el control MODE/INFO para mover el cuadro de selección. Si gira el control MODE/INFO hasta que el cuadro de selección se desplace más allá de la opción “Display” en el menú aparecerán más opciones, tal como se ilustra en la fi gura de la derecha.
Esta pantalla muestra la opción “Alarm 1“ lista para ser seleccionada.
Esta pantalla muestra la opción “Audio” lista para ser seleccionada.
En la siguiente sección se describe el procedimiento para programar el reloj. Las demás funciones programables se describen en secciones posteriores. Una vez que haya aprendido cómo programar una de las funciones del menú “Mode” el resto será muy sencillo.
20
Configurar el reloj, la hora, la fecha y otras funciones relacionadas
1 |
Gire el control MODE/INFO para seleccionar la opción “Setup |
|
|
||
|
Options” y luego presione el control. |
|
2 |
Gire el control MODE/INFO para seleccionar la opción |
|
|
“Clock” y luego presione el control. En la pantalla verá el |
|
|
|
|
|
menú que aparece a la derecha. |
|
3 |
Gire el control MODE/INFO para mover el cuadro de |
|
|
selección hasta la opción que desee, y luego presione el |
|
|
control para seleccionarla. |
|
4Una vez que haya seleccionado la opción que desee gire el
control MODE/INFO o el control TUNE para cambiar el valor programado y luego presione el control.
Nota: El menú incluye otras opciones que no se ven en el ejemplo ilustrado. Desplace el cuadro de selección más allá de la opción “Year” para ver las opciones que permiten programar el mes (“Month”) y la fecha (“Day”) o para salir del menú (“Exit”).
Las opciones del menú de confi guración del reloj (“Clock Setup”) son las siguientes:. “Auto: Yes/No” – Seleccione “Yes” para que la Solo XT confi gure la hora, el mes
y el día automáticamente en base a las señales que recibe de una emisora DAB. Seleccione “No” si desea confi gurar el reloj manualmente.
“Format”: 12 Hour/24 Hour – Permite visualizar la hora en formato de 12 o 24 horas.
“Time” : Para programar la hora. “Year”: Para programar el año.
“Month”: Jan-Dec – Para programar el mes.
“Day”: 1-31 – Para programar la fecha. El rango de fechas posibles depende del mes. El reloj incluye el día 29 de febrero en los años bisiestos.
“Exit”: Para salir del menú y regresar a la visualización por defecto.
Nota: Si después de haber programado la opción “Auto” al valor “Yes” ajusta la Hora, el Año, el Mes o la Fecha en forma manual, la opción “Auto” volverá al valor “No”. Las modifi caciones posteriores al reloj/calendario se tendrán que hacer manualmente.
Radio FM
Sintonizar una emisora FM
1 Gire el control MODE/INFO hasta seleccionar “FM”. Presione el control.
2 Gire el control TUNE hasta que la pantalla muestre la frecuencia de la emisora que desea escuchar.
Nota: Si la emisora que selecciona ya ha sido asignada a una de las memorias, la pantalla mostrará el indicador de memoria y el número de memoria correspondiente. Ver más información en la página siguiente.
Búsqueda de emisoras FM
Presione el control TUNE. La Solo XT explorará la banda de radio en sentido ascendente hasta encontrar la siguiente emisora disponible.
21
Radio DAB
Lista de emisoras DAB
Cuando enchufa la Solo XT por primera vez la radio automáticamente explora las bandas de DAB para encontrar las estaciones disponibles y las coloca en una lista. Si traslada la Solo XT a una nueva
ubicación puede utilizar la función ”DAB Scan” para resetear la lista de emisoras. También puede sintonizar manualmente la lista de emisoras que está disponible en ciertos múltiplex. Ver más información en la sección “Programación de emisoras DAB” en la página siguiente.
Sintonizar una emisora DAB
1 |
Gire el control MODE/INFO hasta seleccionar “DAB”. Presione |
|
|
|
|||
|
|
|
|||||
|
el control. |
|
|
|
|||
2 |
Gire el control TUNE para visualizar la lista de emisoras |
|
|
|
|||
3 |
disponibles. |
|
|
|
|
||
|
|
|
|
||||
Seleccione la emisora que desee y presione el control |
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
TUNE.
Notas:
Al girar el control TUNE sólo podrá visualizar las emisoras que se agregaron a lista durante la exploración inicial, mediante una
búsqueda realizada con la función “DAB Scan”, o las emisoras que haya sintonizado manualmente. Puede modifi car el orden en que las emisoras aparecen en la lista. Ver las secciones tituladas “Pantalla correspondiente a la fuente DAB” y “Controles para confi gurar la pantalla” en las páginas siguientes.
Pantalla correspondiente a la fuente DAB
Mientras utiliza la radio DAB la pantalla muestra una variedad de información. En la parte principal de la pantalla, la primera línea de texto corresponde al nombre de la emisora.
Memoria (si corresponde) |
|
|
|
|
|
Hora |
|
|
|
|
|
||
Nombre de la emisora |
|
|
|
|
|
Intensidad |
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
de señal |
|
|
|
|
|
|||
Información variable |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Texto desplazable |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
La segunda línea de la pantalla muestra una de las opciones siguientes:
Género — Calidad de señal (in %) — Compresión — Red — Frecuencia — Fecha y hora.
Puede elegir la información que desea que aparezca por defecto en esta línea. Ver la sección “Controles para confi gurar la pantalla”. Además, puede cambiar la información que aparece en la segunda línea presionando el control MODE/INFO. Cada vez que presione el control pasará a la información siguiente.
La última línea siempre será un texto desplazable que muestra información proporcionada por la emisora.
22
Programación de emisoras DAB
Si traslada la Solo XT a una nueva ubicación puede utilizar la función “DAB Scan” para resetear la lista de emisoras. También puede seleccionar manualmente emisoras que desee agregar a la lista.
1 Gire el control MODE/INFO para seleccionar la opción “DAB Setup” . Presione el control.
Nota: Si ya está seleccionada la fuente DAB, puede simplemente presionar el control TUNE para acceder al
menú “DAB Setup”.
2 Gire el control MODE/INFO para seleccionar las opciones
“Full Scan” (Búsqueda Completa), “Quick Scan” (Búsqueda Rápida) o “Manual Tune” (Sintonización Manual). Presione el
control.
Orden en que aparecen las emisoras DAB: Active/Alphanum/ Favorite/Multiplex – “Active” - muestra primero las emisoras activas. “Alphanum - muestra las emisoras en orden alfanumérico. “Favorite”
- muestra primero las emisoras más escuchadas. “Multiplex” - muestra las emisoras según su orden en el múltiplex.
Búsqueda Completa (“Full Scan”): Explora las 64 frecuencias de la Banda III y la Banda L.
Búsqueda Rápida (“Quick Scan”): Explora sólo las frecuencias más utilizadas en la Banda III - desde la 10B (211.648 MHz) hasta la 13B (232.496 MHz).
Durante el proceso de búsqueda la pantalla muestra el múltiplex a medida que éste es explorado.
Sintonización Manual (“Manual Tune”): Esta opción muestra una lista de todos los múltiplex disponibles. Gire el control MODE/INFO para seleccionar el múltiplex que desee y luego presione el control.
Este ejemplo muestra la emisora 5C lista para ser seleccionada.
Acerca de las emisoras almacenadas en la memoria
La Solo XT tiene capacidad para almacenar en la memoria hasta 20 emisoras. Cada espacio de la memoria se puede utilizar para memorizar una emisora FM o una emisora DAB. Debido al modo en que la Solo XT memoriza las emisoras, puede que desee planifi car el orden en que las almacenará. Funciona de la siguiente manera: la primera emisora va a la Memoria 1, la segunda emisora va a la Memoria 2 y así sucesivamente hasta 20 emisoras. Si borra una de las memorias, todas las emisoras almacenadas en las memorias por encima de la que borró bajarán una posición. La siguiente tabla muestra un ejemplo.
Memoria # |
1 |
2 |
3 |
4 |
5 |
6 |
7 |
|
emisoras programadas |
FM 89.70 |
FM 90.95 |
FM 100.30 |
FM 104.95 |
DAB 211.648 |
DAB 217.088 |
DAB 222.064 |
|
originalmente |
||||||||
|
|
|
|
|
|
|
||
después de borrar |
FM 89.70 |
FM 100.30 |
FM 104.95 |
DAB 211.648 |
DAB 222.064 |
|
|
|
memorias 2 y 6 |
|
|
||||||
|
|
|
|
|
|
|
Puede ser útil memorizar las emisoras siguiendo algún orden lógico. Podría almacenar las emisoras FM en orden de frecuencia ascendente. Por ejemplo, asignar la 89.70 a la Memoria 1, la 90.95 a la Memoria 2, la 93.70 a la Memoria 3, etc. O bien podría ordenar las emisoras en base a la periodicidad con que las escucha. Por ejemplo, su estación favorita podría ir a la Memoria 1, su segunda favorita a la Memoria 2, etc.
23
Memorizar una emisora
1 |
Sintonice la emisora FM o DAB que desea almacenar en la |
|
|
||
|
memoria. |
|
3 |
Presione y mantenga presionado el control TUNE durante 3 |
|
|
segundos. En la esquina superior izquierda de la pantalla se |
|
|
|
|
|
iluminará el indicador de memoria, lo que indica que la emisora |
|
|
ha sido memorizada. |
|
En este ejemplo la emisora FM 104.75 ha sido asignada a la memoria 1.
Sintonizar una emisora memorizada
1 |
Gire el control MODE/INFO para seleccionar la opción “Preset”. |
|
|
|
|||
2 |
Presione el control MODE/INFO. La radio volverá a la última |
|
|
|
emisora memorizada que haya sintonizado. |
|
|
3 |
Gire el control TUNE para seleccionar la emisora memorizada |
|
|
|
|
||
|
que desee. |
|
|
4 |
Presione el control TUNE. |
|
Borrar una o más emisoras memorizadas
Para borrar una emisora memorizada debe sintonizar la emisora tal
como se describió en el apartado anterior. Presione y mantenga presionado el control TUNE hasta que en la pantalla titile el texto “Preset Cleared”.
Si desea borrar todas las emisoras memorizadas para poder memorizar otras emisoras, presione y mantenga presionado el control TUNE durante 10 segundos hasta que en la pantalla aparezca el texto “Presets Empty”.
Funciones del reloj alarma
La Solo XT tiene dos funciones de alarma independientes. Cada una de ellas puede tener su propio tipo de alarma — alarma de tonos, despertador con música, o ambos. Los dos tipos de alarma comienzan a sonar con un nivel de volumen bajo que luego aumenta gradualmente. Además, puede programar las alarmas para que suenen todos los días, los días de semana o los fi nes de semana solamente.
Configuración de las alarmas
1 |
Presione y mantenga presionado el botón ALARM 1 o ALARM 2 durante |
|
|
|
|
||
|
un segundo para acceder a la pantalla de confi guración de alarmas |
|
|
|
(“Alarm Setup”) ilustrada a la derecha. |
|
|
2 |
Gire el control MODE/INFO para seleccionar la opción que desee |
|
|
|
|
||
|
confi gurar y luego presione el control. Por ejemplo, si selecciona la |
|
|
|
|
|
|
|
opción “Alarm Time” y luego presiona el control verá la segunda pantalla |
|
|
|
ilustrada, en la cual el cuadro de selección titila sobre la hora de la |
|
|
|
alarma. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
3Gire el control MODE/INFO o el control TUNE para modifi car la hora de la alarma y luego presione el control para salvar la nueva hora programada.
24
Las demás opciones se confi guran de la misma manera.
Días Activos (“Active Days”): Días de Semana/Fines de Semana/7 Días – Elija qué días desea utilizar la alarma.
Fuente (“ Source”): DAB/FM/Preset # – Elija la fuente que desea utilizar para el despertador con música. Puede seleccionar DAM, FM o una de las emisoras memorizadas.
Vol – Confi gure el volumen para el despertador con música.
Una vez que haya terminado de confi gurar las alarmas gire el control MODE/INFO o TUNE para seleccionar la opción “Exit” (debajo deVol) y luego presione el botón. O bien espere unos segundos y la radio salvará automáticamente la confi guración ingresada.
Activar o desactivar una alarma
Presione los botones ALARM 1 o ALARM 2 para activar la alarma y elegir qué tipo de alarma desea. Si presiona el botón una vez seleccionará el despertador con música. Si lo presiona una segunda vez seleccionará la alarma de tonos
. Si lo presiona una tercera vez seleccionará ambos tipos de alarma. Presione el botón una cuarta vez para cancelar la alarma. Cuando una alarma está activada, en las esquinas inferiores de la pantalla aparecen uno o ambos indicadores de alarma, incluyendo la hora y el tipo de alarma.
La fi gura muestra cómo se vería la pantalla cuando la Solo XT está apagada y las dos alarmas están activadas.
Se visualiza la hora actual. La Alarma 1 está activada y programada para alarma de tonos a las 6:45 AM. La Alarma 2 está activada y programada para despertador con música y alarma de tonos a las 7:15 AM.
Cómo funcionan las alarmas
Alarma de tonos – El tono de alarma comienza a sonar suavemente y aumenta su volumen gradualmente hasta llegar al volumen máximo.
Despertador con música – Suena la emisora que seleccionó al volumen que seleccionó desde el menú “Alarm Setup”.
Despertador con música y alarma de tonos – Primero suena la radio. Luego de 5 min. comienza a sonar el tono de alarma.
Para apagar la alarma presione el botón de ENCENDIDO/VOLUMEN.
Función de repetición de alarma (“Snooze”)
Si después que suena la alarma desea dormir un rato más puede utilizar la función de repetición de alarma. Simplemente toque el borde metálico de la Solo XT. Esto hará que la alarma vuelva a sonar al cabo de diez minutos. Cada vez que toca el borde nuevamente, aumenta 5 minutos el intervalo de repetición de la alarma. El
máximo intervalo es de 60 minutos. La pantalla muestra el tiempo que falta hasta la repetición de la alarma.
Para ver cuánto tiempo resta hasta que suene |
Borde sensible al tacto |
|
|
nuevamente la alarma toque el borde metálico. La |
|
pantalla mostrará cuánto tiempo falta. Si toca el borde |
|
metálico nuevamente mientras en la pantalla aparece |
|
el tiempo que falta para la alarma, el intervalo hasta la |
|
siguiente alarma aumentará 5 minutos – 10 minutos, 15 |
|
minutos, 20 minutos, etc. Cada vez que toca el borde se |
|
suman 5 minutos al tiempo para la repetición de la alarma. |
|
Para cancelar la repetición de alarma presione el botón de ENCENDIDO/VOLUMEN.
25
Función de apagado automático (“Sleep”)
Puede programar la Solo XT para que suene hasta un máximo de 90 minutos y luego del tiempo especificado se apague automáticamente. El apagado automático se puede usar con una emisora de radio o con la entrada Aux. 1 Use el control MODE/INFO para seleccionar la fuente que desee. Programe el nivel de volumen que desee.
2Gire el control MODE/INFO para seleccionar la opción “Setup Options” y luego presione el control. La pantalla mostrará el menú “Setup Options”.
3Gire el control MODE/INFO para seleccionar la opción “Sleep” y luego presione el control. (La opción “Sleep” no aparece en el menú “Setup Options” inicial. Gire el control MODE/INFO hasta que aparezca. Ver las pantallas ilustradas en las figuras de la página 20.) El cuadro de selección titilará sobre la opción “Off ”.
4Gire el control MODE/INFO o TUNE en sentido horario para programar el tiempo que desee. Puede programar entre 5 y 90 minutos, en incrementos
de 5 minutos. Presione el control.
La fi gura a la derecha ilustra la función de apagado automático programada para 20 minutos.
5Gire el control MODE/INFO para seleccionar la opción “Exit” y presione el control. O bien espere algunos segundos y la pantalla saldrá del menú automáticamente.
La pantalla regresará a su visualización por defecto – ya sea mostrando la fuente o la hora, dependiendo de la opción que haya elegido. En la parte media central de la pantalla aparecerá el icono correspondiente a la función de apagado automático “S”.
Este ejemplo muestra el icono “S”. La radio está sintonizada en 104.75, que en este caso corresponde a la Memoria 10. Son las 10:40 PM y la Alarma 2 está activada.
Para ver cuánto tiempo falta para el apagado automático toque el borde metálico. La pantalla mostrará el tiempo que falta. Si toca el borde metálico nuevamente mientras en la pantalla aparece el tiempo que falta para el apagado automático, este tiempo disminuirá 5 minutos – 20 minutos, 15 minutos, 10 minutos, etc. Cada vez que toca el borde el tiempo para el apagado automático disminuye 5 minutos.
Notas: Para cancelar la función de apagado automático antes que haya transcurrido el tiempo programado presione el botón ENCENDIDO/VOLUMEN para apagar la Solo XT.
Controles del sonido
Generalmente la Solo XT sonará mejor si no realiza ningún ajuste a los controles del sonido. Sin embargo, si desea regular el balance de tonos puede regular los Bajos (“Bass”) y los Agudos (“Treble”) .
1 |
Gire el control MODE/INFO para elegir la opción “Setup Options’”. Presione el control. |
||
2 |
Gire el control MODE/INFO para seleccionar la opción “Audio”. Presione el |
|
|
|
|
||
|
|
||
|
control. (La opción “Audio” no aparece en el menú “Setup Options” inicial. |
|
|
|
Gire el control MODE/INFO hasta que aparezca. Ver las fi guras en la página |
|
|
|
20.) Verá la pantalla ilustrada a la derecha. |
|
|
|
|
3Gire el control MODE/INFO para seleccionar las opciones “Bass”o “Treble”. Presione el control. El cuadro de selección titilará sobre el valor programado.
4 Gire los controles MODE/INFO o TUNE para modifi car el valor programado. Presione el control para salvar los nuevos valores ingresados. O bien espere unos segundos y la pantalla saldrá automáticamente
del menú y se salvarán los nuevos valores ingresados.
26
Opciones para configurar la pantalla
El menú “Display Setup” permite controlar qué información aparece en la pantalla y cómo se visualiza. Los dos ejemplos siguientes muestran las opciones disponibles.
Para acceder al menú “Display Setup”:
1 Gire el control MODE/INFO para seleccionar la opción “Setup Options”. Presione el control.
2Gire el control MODE/INFO para seleccionar la opción “Display”. Presione el control. (La opción “Display” no aparece en el menú “Setup Options”
inicial. Gire el control MODE/INFO hasta que aparezca. Ver las fi guras en la página 20.) Verá la pantalla ilustrada a la derecha.
3Gire el control MODE/INFO para seleccionar la opción que desee modifi car y luego presione el control. Para acceder a las opciones que aparecen en la segunda pantalla, gire el control MODE/INFO hasta que
el cuadro de selección se desplace más allá de la opción “Brightness”.
4Una vez que haya seleccionado la opción que desee modifi car, gire los controles TUNE o MODE/INFO para realizar los cambios que desee y luego presione el control.
El menú “Display Setup” tiene las siguientes opciones:
Display Info: Genre / Signal Quality (in %) / Compression / Network / Frequency / Date and Time (Clock) – Cuando usa la radio DAB esta opción determina qué información aparece en la segunda línea de la pantalla. (Ver “Pantalla correspondiente a la fuente DAB” en la página 22.) Si está usando la radio FM o la entrada Aux, seleccionar cualquier opción excepto “Date and Time (Clock)” hará que la pantalla muestre por defecto la hora.
RDS: On/Off – Activa o desactiva la visualización del RDS de la radio FM.
Brightness: 1-20 – Confi gura el nivel de brillo global de la pantalla. Confi gure el brillo de modo que la pantalla se pueda leer fácilmente en una habitación bien iluminada.
|
Alto brillo (20) |
|
Bajo brillo (1) |
|
|
Observar que el brillo de la pantalla siempre se ajustará automáticamente cuando cambien las condiciones de iluminación. Esta opción del menú simplemente permite elegir para la pantalla un rango de brillo global. Contrast: 1-20 – Regula la diferencia entre los sectores claros y los sectores oscuros de la pantalla. El contraste se debe confi gurar juntamente con el brillo en una habitación bien iluminada.
Alto contraste (20)
Bajo contraste (1)
27