Bosch WIW28542EU User guide

Lavatrice
WIW28542EU
d'installazione
Register your
new device on
MyBosch now and
get free benefits:
bosch-home.com/
welcome
it
Per ulteriori informazioni, si prega di fare ri­ferimento alla Guida utente digitale.

Indice

1 Sicurezza ......................................4
1.1 Avvertenze generali....................4
1.2 Utilizzo conforme all'uso pre-
visto ............................................4
1.3 Limitazione di utilizzo..................4
1.4 Installazione sicura.....................5
1.5 Utilizzo sicuro .............................7
1.6 Pulizia e manutenzione sicu-
re ................................................9
2 Prevenzione di danni materia-
li...................................................11
3 Tutela dell'ambiente e rispar-
mio ..............................................12
3.1 Smaltimento dell’imballaggio ...12
3.2 Risparmio energetico e delle
risorse.......................................12
3.3 Modalità di risparmio ener-
getico........................................13
4 Installazione e allacciamento ....13
4.1 Disimballaggio dell'apparec-
chio...........................................13
4.2 Contenuto della confezione .....13
4.3 Requisiti del luogo d’installa-
zione .........................................14
4.4 Rimozione dei blocchi di tra-
sporto .......................................15
4.5 Utensili per il montaggio ..........16
4.6 Montaggio dell'apparecchio.....16
4.7 Allacciamento dell'apparec-
chio...........................................21
4.8 Livellamento dell'apparec-
chio...........................................22
4.9 Collegamento elettrico
dell'apparecchio .......................23
5 Conoscere l'apparecchio...........24
5.1 Apparecchio.............................24
5.2 Cassetto del detersivo .............25
5.3 Pannello di comando ...............25
6 Prima del primo utilizzo .............26
6.1 Avvio del ciclo a vuoto.............26
7 Display ........................................27
8 Tasti ............................................29
9 Programmi ..................................31
10 Accessori..................................35
11 Bucato.......................................35
11.1 Preparare il bucato.................35
12 Detersivo e additivo .................36
13 Comandi di base ......................36
13.1 Accensione dell’apparec-
chio.........................................36
13.2 Impostazione del program-
ma ..........................................36
13.3 Adattamento delle imposta-
zioni di programma ................36
13.4 Inserimento del bucato ..........36
13.5 Inserimento del dosatore
per detersivo liquido...............37
13.6 Utilizzo del dosatore per
detersivo liquido .....................37
13.7 Introdurre detersivo e addi-
tivi ...........................................37
13.8 Avvio del programma.............38
13.9 Modifica di tempo di Fine
tra attivato...............................38
13.10 Ammollo della biancheria ....38
13.11 Aggiungere biancheria.........38
2
it
13.12 Annullare il programma........38
13.13 Proseguimento del pro­gramma con ammollo fine
lavaggio................................39
13.14 Estrarre la biancheria...........39
13.15 Spegnimento dell'appa-
recchio..................................39
14 Sicurezza bambini....................39
14.1 Attivazione della sicurezza
bambini...................................39
14.2 Disattivazione della sicurez-
za bambini..............................39
15 Impostazioni di base................41
15.1 Panoramica delle imposta-
zioni di base ...........................41
15.2 Modifica delle impostazioni
di base....................................42
16 Pulizia e cura ............................42
16.1 Pulizia del cestello..................42
16.2 Pulizia del cassetto del de-
tersivo.....................................42
16.3 Pulizia della pompa di sca-
rico..........................................43
21 Dati tecnici................................62
17 Sistemazione guasti.................47
17.1 Sbloccaggio di emergenza ....57
18 Trasporto, immagazzina-
mento e smaltimento ...............57
18.1 Smontaggio dell'apparec-
chio.........................................57
18.2 Inserimento dei fermi di tra-
sporto .....................................58
18.3 Mettere nuovamente in fun-
zione l'apparecchio ................58
18.4 Rottamazione di un appa-
recchio dismesso ...................58
19 Servizio di assistenza clienti ...59
19.1 Codice prodotto (E-Nr.) e
codice di produzione (FD) .....59
19.2 Garanzia AQUA-STOP............59
20 Valori di consumo ....................61
3
it Sicurezza

1 Sicurezza

Osservare le seguenti avvertenze di sicurezza.

1.1 Avvertenze generali

¡ Leggere attentamente le presenti istruzioni. ¡ Conservare le istruzioni e le informazioni sul prodotto per il suc-
cessivo utilizzo o per il futuro proprietario.
¡ Non collegare l'apparecchio se ha subito danni durante il tra-
sporto.

1.2 Utilizzo conforme all'uso previsto

Utilizzare l'apparecchio soltanto: ¡ per lavare tessuti lavabili in lavatrice e lana lavabile a mano in
base all'etichetta di lavaggio;
¡ con acqua corrente e detersivi e prodotti per la pulizia commer-
ciali, idonei per il lavaggio in lavatrice;
¡ in case private e in locali chiusi in ambito domestico; ¡ fino a un'altitudine di massimo 4000m sul livello del mare.

1.3 Limitazione di utilizzo

Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini di età pari o superiore a 8 anni e da persone con ridotte facoltà fisiche, senso­riali o mentali o prive di sufficiente esperienza e/o conoscenza se sorvegliati o già istruiti in merito all'utilizzo sicuro dell'apparecchio e se hanno compreso i rischi da esso derivanti. I bambini non devono giocare con l'apparecchio. Ai bambini senza sorveglianza è vietato eseguire la pulizia e ma­nutenzione di competenza dell’utente. Tenere lontano dall’apparecchio i bambini di età inferiore a 3 anni ed animali domestici.
4
Sicurezza it

1.4 Installazione sicura

Quando si installa l'apparecchio, osservare le avvertenze di sicu­rezza.
AVVERTENZA‒Pericolo di scosse elettriche!
Le installazioni effettuate in modo non appropriato costituiscono un pericolo. Collegare e utilizzare l’apparecchio solo in conformità con i dati
indicati sulla targhetta identificativa.
Collegare l'apparecchio a una rete a corrente alternata soltanto
con una presa con messa a terra installata a norma.
Ilsistema delconduttore diprotezione dell’impianto elettrico do-
mestico deve essere installato anorma. Per l''installazione la se­zione del cavo deve essere sufficientemente grande.
Se si utilizza un interruttore differenziale, usarne solo un tipo
con il simbolo .
Non alimentare mai l'apparecchio da un commutatore esterno
ad es. un timer esterno o un telecomando.
Se l'apparecchio è incassato, la spina di alimentazione del cavo
di collegamento alla rete elettrica deve essere liberamente ac­cessibile, oppure qualora non fosse possibile accedere libera­mente alla spina, nell'impianto elettrico fisso deve essere mon­tato un dispositivo di separazione onnipolare conformemente al­le norme di installazione.
Durante l'installazione dell'apparecchio prestare attenzione che
il cavo di alimentazione non resti incastrato e non si danneggi. Un isolamento danneggiato del cavo di allacciamento alla rete co­stituisce un pericolo. Non mettere mai il cavo di allacciamento alla rete a contatto
con fonti di calore o parti dell'apparecchio calde. Non mettere mai il cavo di allacciamento alla rete a contatto
con spigoli vivi. Non piegare, schiacciare o modificare mai il cavo di allaccia-
mento alla rete.
5
it Sicurezza
AVVERTENZA‒Pericolo di incendio!
È pericoloso utilizzare un cavo di alimentazione con una prolunga e un adattatore non ammesso.
Non utilizzare cavi di prolunga o prese multiple.Se il cavo di alimentazione è troppo corto, contattare il servizio
di assistenza clienti. Utilizzare esclusivamente gli adattatori approvati dal produttore.
AVVERTENZA‒Pericolo di lesioni!
Il peso elevato dell'apparecchio può causare lesione durante il sollevamento. Non sollevare l'apparecchio autonomamente. Se questo apparecchio viene collocato in modo non corretto in una colonna lavatrice-asciugatrice, c'è il rischio che tale apparec­chio cada. Impilare l'asciugatrice su una lavatrice esclusivamente utilizzan-
do il kit di congiunzione del produttore dell'asciugatrice . Non è
consentito nessun altro metodo di installazione. Non impilare l'apparecchio in una colonna lavatrice-asciugatrice,
se il produttore dell'asciugatrice non propone alcun set di colle-
gamento adatto. Non impilare in una colonna lavatrice-asciugatrice apparecchi di
produttori diversi e con differenti profondità e larghezze. Non collocare alcuna colonna lavatrice-asciugatrice su un piedi-
stallo, gli apparecchi potrebbero ribaltarsi.
AVVERTENZA‒Pericolo di soffocamento!
I bambini potrebbero mettersi in testa il materiale di imballaggio o avvolgersi nello stesso, rimanendo soffocati.
Tenere lontano il materiale di imballaggio dai bambini.Vietare ai bambini di giocare con materiali d’imballaggio.
ATTENZIONE‒Pericolo di lesioni!
Durante il funzionamento l'apparecchio può vibrare o spostarsi.
Installare l'apparecchio su un fondo pulito, piano e solido.Livellare l'apparecchio utilizzando i piedini e una livella a bolla
d'aria.
6
Sicurezza it
In caso di tubi flessibili e cavi di collegamento non correttamente posati sussiste il pericolo di inciampo. Posare i tubi flessibili e i cavi di collegamento in modo che non
siano di intralcio. Se l'apparecchio viene spostato dalle parti sporgenti presenti qua­li ad esempio l'oblò dell'apparecchio, queste parti possono rom­persi. Non spostare l'apparecchio afferrandolo dalle parti sporgenti.
ATTENZIONE‒Pericolo di taglio!
I bordi taglienti sull'apparecchio possono causare ferite da taglio in caso di contatto.
Non toccare i bordi taglienti dell'apparecchio.Durante l'installazione e il trasporto dell'apparecchio, utilizzare i
guanti protettivi.

1.5 Utilizzo sicuro

AVVERTENZA‒Pericolo di scosse elettriche!
Un apparecchio o un cavo di alimentazione danneggiati costitui­scono un pericolo.
Non mettere mai in funzione un apparecchio danneggiato.Non tirare mai il cavo di collegamento alla rete elettrica per
staccare l'apparecchio dalla rete elettrica. Staccare sempre la
spina del cavo di alimentazione. Se l'apparecchio o il cavo di alimentazione è danneggiato, stac-
care subito la spina di alimentazione del cavo di alimentazione
e spegnere il fusibile nella scatola dei fusibili e chiudere il rubi-
netto dell'acqua. Rivolgersi al servizio di assistenza clienti. →Pagina 59 L'infiltrazione di umidità può provocare una scarica elettrica.
Utilizzare l'apparecchio esclusivamente in luoghi chiusi.Non esporre mai l'apparecchio a calore e umidità eccessivi.Non lavare l'apparecchio con pulitori a vapore, idropulitrici, tubi
dell'acqua o innaffiatoi.
7
it Sicurezza
AVVERTENZA‒Pericolo di danni alla salute!
I bambini possono restare chiusi nell'apparecchio, rischiando la vita. Non collocare l'apparecchio dietro una porta se ciò blocca o
impedisce l'apertura dello sportello dell'apparecchio. Per i dispositivi in disuso scollegare la spina del cavo di alimen-
tazione, quindi tagliare il cavo di alimentazione e distruggere il
sistema di blocco dello sportello dell'apparecchio in modo tale
che lo sportello non si chiuda più.
AVVERTENZA‒Pericolo di soffocamento!
I bambini possono inspirare o ingoiare le parti piccole, rimanendo soffocati.
Tenere i bambini lontano dalle parti piccole.Non lasciare che i bambini giochino con le parti piccole.
AVVERTENZA‒Pericolo di avvelenamento!
Detersivi e additivi, se ingeriti, possono provocare avvelenamenti.
In caso di ingestione, consultare un medico.Tenere detersivi e gli additivi fuori dalla portata dei bambini.
AVVERTENZA‒Pericolo di esplosione!
Se la biancheria è stata pretrattata con detergenti contenenti sol­venti, potrebbe causare un'esplosione nell'apparecchio. Risciacquare bene con acqua la biancheria pretrattata prima di
lavarla.
ATTENZIONE‒Pericolo di lesioni!
Salendo o arrampicandosi sull'apparecchio la piastra di copertura potrebbe rompersi. Non salire né arrampicarsi sull'apparecchio. Se ci si siede o ci si appoggia all'oblò aperto, l'apparecchio po­trebbe ribaltarsi.
Non sedersi né appoggiarsi all'oblò dell'apparecchio.Non collocare alcun oggetto sull'oblò dell'apparecchio.
Toccare il cestello in rotazione può causare lesioni alle mani. Prima di toccare il cestello, aspettare che sia completamente
fermo.
8
Sicurezza it
ATTENZIONE‒Pericolo di scottature!
Nel lavaggio ad alte temperature l'acqua di lavaggio si riscalda molto. Non toccare l'acqua di lavaggio calda.
ATTENZIONE‒Pericolo di ustioni chimiche!
Durante l'apertura del cassetto del detersivo possono schizzare fuori dall'apparecchio detersivo e additivi. Un contatto con gli oc­chi o con la pelle potrebbe causare delle irritazioni. In caso di contatto con detersivi o additivi risciacquare abbon-
dantemente con acqua pulita gli occhi e la pelle.
In caso di ingestione, consultare un medico.Tenere detersivi e gli additivi fuori dalla portata dei bambini.

1.6 Pulizia e manutenzione sicure

Durante la pulizia e la manutenzione dell'apparecchio, osservare le istruzioni di sicurezza.
AVVERTENZA‒Pericolo di scosse elettriche!
Gli interventi di riparazione effettuati in modo non appropriato rap­presentano una fonte di pericolo. Solo il personale adeguatamente specializzato e formato può
eseguire riparazioni sull'apparecchio. Per la riparazione dell'apparecchio possono essere impiegati
soltanto pezzi di ricambio originali. Al fine di evitare pericoli, se il cavo di alimentazione di questo
apparecchio subisce danni deve essere sostituito dal produtto-
re, dal suo servizio di assistenza clienti o da persona in posses-
so di simile qualifica. L'infiltrazione di umidità può provocare una scarica elettrica. Non lavare l'apparecchio con pulitori a vapore, idropulitrici, tubi
dell'acqua o innaffiatoi.
9
it Sicurezza
AVVERTENZA‒Pericolo di lesioni!
L'utilizzo di pezzi di ricambio e accessori non originali rappresenta una fonte di pericolo. Utilizzare soltanto pezzi di ricambio e accessori originali del pro-
duttore.
AVVERTENZA‒Pericolo di avvelenamento!
Se si utilizzano detergenti contenenti solventi possono formarsi vapori velenosi. Non usare detergenti contenenti solventi.
10

Prevenzione di danni materiali it

2 Prevenzione di danni
materiali
Osservare le presenti istruzioni per evitare danni materiali e danni all'ap­parecchio.
ATTENZIONE!
Un dosaggio errato di ammorbidente, detersivo, additivo e detergenti può compromettere il funzionamento dell'apparecchio.
Osservare i dosaggi consigliati for-
niti dal produttore. Il superamento della quantità di cari­co massimo compromette il funziona­mento dell'apparecchio.
Osservare la massima quantità di
carico per ciascun programma e
non superarla.
→"Programmi", Pagina 31 Durante il trasporto l'apparecchio è assicurato con blocchi di trasporto. I blocchi di trasporto non rimossi pos­sono causare danni materiali e all'ap­parecchio.
Prima della messa in funzione, ri-
muovere completamente tutti i
blocchi di trasporto e conservarli.
Prima di ogni trasporto, montare
completamente tutti i blocchi di tra-
sporto per evitare danni durante il
trasporto. Il collegamento non idoneo del rac­cordo flessibile di carico dell'acqua può causare dei danni materiali.
Serrare bene le viti del raccordo di
carico dell'acqua.
Collegare il raccordo flessibile di
carico dell'acqua al rubinetto in
modo più diretto possibile, senza
utilizzare elementi di collegamento
quali adattatori, prolunghe, valvole
o simili.
Assicurarsi che l'alloggiamento
della valvola del raccordo flessibile
di carico dell'acqua non sia a con-
tatto con i componenti adiacenti e che non esposto ad alcuna forza esterna.
Assicurarsi che il diametro interno
del rubinetto sia almeno di 17 mm.
Assicurarsi che la lunghezza del fi-
letto sul collegamento del rubinetto
sia almeno di 10 mm. Una pressione dell'acqua esigua o eccessiva può compromettere il cor­retto funzionamento dell'apparecchio.
Verificare che la pressione dell'ac-
qua dell'impianto di alimentazione
idrica corrisponda a minimo 100
kPa (1 bar) e massimo 1000 kPa
(10 bar).
Se la pressione dell'acqua supera
il valore massimo indicato, deve
essere installata una valvola di ri-
duzione della pressione tra il rac-
cordo dell'acqua potabile e il set
dei tubi flessibili dell'apparecchio.
Non collegare l'apparecchio al mi-
scelatore di un dispositivo senza
pressione per il riscaldamento
dell'acqua. I tubi flessibili dell'acqua modificati o danneggiati possono causare danni materiali e all'apparecchio stesso.
Non piegare, schiacciare, modifi-
care o tagliare i tubi flessibili
dell'acqua.
Utilizzare esclusivamente i tubi
dell'acqua forniti in dotazione o
quelli di ricambio originali.
Non riutilizzare mai tubi dell'acqua
flessibili usati. L'utilizzo con acqua sporca o troppo calda può causare danni materiali e all'apparecchio.
Utilizzare l'apparecchio esclusiva-
mente con acqua del rubinetto
fredda. I detersivi non appropriati possono danneggiare le superfici dell'apparec­chio.
Non usare prodotti corrosivi o
abrasivi.
11

it Tutela dell'ambiente e risparmio

Non utilizzare detergenti a elevato
contenuto di alcol,
Non utilizzare spugnette dure o
abrasive.
Pulire l'apparecchio solo con ac-
qua e un panno morbido umido.
In caso di contatto, rimuovere tem-
pestivamente tutti i residui di deter­gente, eventuali schizzi o altri resi­dui.
3 Tutela dell'ambiente e
risparmio
3.1 Smaltimento dell’imbal­laggio
I materiali dell'imballaggio sono ri­spettosi dell'ambiente e possono es­sere riutilizzati.
Smaltire lesingole parti distinta-
mente secondo iltipo dimateriale.

3.2 Risparmio energetico e delle risorse

Osservando queste avvertenze l'ap­parecchio consuma meno energia elettrica e acqua.
Utilizzare programmi con temperatu­re ridotte tempi di lavaggio elevati e sfruttare la quantità di carico massi­ma.
a
Il consumo energetico e idrico è il più efficiente.
Ridurre la temperatura di lavaggio in caso di biancheria poco sporca o normalmente sporca.
a
A temperature più basse, il fabbi­sogno energetico dell'apparecchio è inferiore. Per biancheria poco sporca o normalmente sporca so­no sufficienti anche temperature inferiori rispetto a quanto riportato sull'etichetta.
Impostare la velocità di centrifuga massima se il bucato deve essere asciugato nell'asciugatrice.
a
La biancheria più asciutta riduce il tempo di asciugatura e diminuisce così il consumo di energia. Con una velocità di centrifuga elevata l'umidità residua nella biancheria si riduce e il volume del rumore di centrifuga aumenta.
Non eseguire il prelavaggio del bu­cato.
a
Il lavaggio con il prelavaggio au­menta la durata del programma aumentando il consumo di energia e di acqua.
L'apparecchio dispone di un ricono­scimento automatico del carico.
a
Il riconoscimento automatico del carico adegua in modo ottimale il consumo di acqua e la durata del programma al tipo di indumenti e alla quantità di carico.
il detergente in base al grado di sporco della biancheria.
a
Per biancheria poco sporca o nor­malmente sporca è sufficiente una quantità ridotta di detergente. Os­servare il dosaggio consigliato del produttore del detergente.
12

Installazione e allacciamento it

3.3 Modalità di risparmio energetico

Se l'apparecchio non viene utilizzato per un lasso di tempo prolungato, passa automaticamente in modalità di risparmio energetico. La modalità di risparmio energetico viene terminata azionando nuova­mente l'apparecchio, ad esempio aprendo o chiudendo l'oblò.
4 Installazione e allaccia-
mento
4.1 Disimballaggio dell'appa­recchio
ATTENZIONE!
Eventuali oggetti rimasti nel cestello, inutili per il funzionamento dell'appa­recchio, possono causare danni ma­teriali e danneggiare l'apparecchio.
Prima della messa in funzione, ri-
muovere dal cestello questi oggetti e gli accessori forniti in dotazione.
1. Rimuovere completamente il mate-
riale di imballaggio e le pellicole protettive dall'apparecchio.
→"Smaltimento dell’imballaggio",
Pagina 12
2. Controllare che l'apparecchio non
presenti danni visibili.
3. Aprire l'oblò dell’apparecchio.
→"Comandi di base", Pagina 36
4. Rimuovere l'accessorio dal cestel-
lo.
5. Chiudere lo sportello dell'apparec-
chio.
4.2 Contenuto della confezio­ne
Dopo il disimballaggio controllare che tutti i componenti siano presenti e che non presentino danni dovuti al trasporto.
ATTENZIONE!
Un funzionamento con accessori di­fettosi o mancanti può compromette­re il funzionamento dell'apparecchio o comportare danni alle cose e all'apparecchio stesso.
Non mettere in funzione l'apparec-
chio con accessori difettosi o man­canti.
Sostituire l'accessorio in questione
prima di mettere in funzione l'appa­recchio. →"Accessori", Pagina 35
Nota:Ilperfetto funzionamento dell'apparecchio èstato controllato infabbrica. Possono rimanere mac­chie di acqua nell'apparecchio. Le macchine vengono rimosse dopo il primo lavaggio.
La dotazione comprende:
¡ Lavatrice ¡ Documentazione di accompagna-
mento
¡ Blocchi di trasporto
→"Rimozione dei blocchi di tra-
sporto", Pagina 15
¡ Tappi di copertura ¡ Collettore per il fissaggio del tubo
flessibile di scarico dell'acqua
¡ Componenti per il montaggio
→"Montaggio dell'apparecchio",
Pagina 16
13
it Installazione e allacciamento
4.3 Requisiti del luogo d’in­stallazione
AVVERTENZA
Pericolo di scosse elettriche!
L'apparecchio contiene componenti sotto tensione. È pericoloso toccare componenti sotto tensione.
Non mettere in funzione l'apparec-
chio senza piastra di copertura.
AVVERTENZA
Pericolo di lesioni!
L'apparecchio può ribaltarsi se mes­so in funzione su uno zoccolo.
Prima della messa in funzione su
uno zoccolo, fissare assolutamente i piedini dell'apparecchio con le lin­guette di fissaggio →Pagina 35 del produttore.
ATTENZIONE!
Il congelamento dell'acqua residua nell'apparecchio può causare danni all'apparecchio.
Non collocare né mettere in funzio-
ne l'apparecchio in zone a rischio
di congelamento o all'aperto. Se l'apparecchio è sottoposto a un'in­clinazione superiore a 40°, l'acqua residua dell'apparecchio può defluire e causare danni materiali.
Inclinare con cautela l'apparec-
chio.
Trasportare l'apparecchio in posi-
zione verticale.
Luogo d’installa­zione
Zoccolo Fissare l'appa-
Requisiti
recchio con delle linguette di fis­saggio →Pagina
35.
Luogo d’installa-
Requisiti
zione
Pavimento soste­nuto da travi di legno
Collocare l'appa­recchio su una base di legno re­sistente all'acqua (spessore mini­mo di 30 mm) ben fissata al pa­vimento.
Cucina componi­bile
Collocare l'appa­recchio soltanto sotto un ripiano di lavoro conti­nuo ben fissato ai mobili adia­centi. Larghezza nicchia necessa­ria: 60 cm.
Nota:L'utilizzo di guide scorrevoli →"Accessori", Pagina 35 facili­ta l'inserimento dell'apparecchio nella nicchia. Inu­midire la guida scorrevole con una soluzione di acqua e deter­gente prima dell'inserimento dell'apparecchio. Non impiegare oli o grassi.
Alla parete Non incastrare i
tubi flessibili tra la parete e l'ap­parecchio.
14
Installazione e allacciamento it
4.4 Rimozione dei blocchi di
trasporto
Durante il trasporto l'apparecchio è assicurato con blocchi di trasporto posti sul lato posteriore dell'apparec­chio.
Nota:Conservare le viti dei blocchi di trasporto e le boccole per un altro eventuale trasporto →Pagina 57.
1. Staccare i tubi flessibili dai fermi.
2. Svitare e rimuovere tutte e 4
le viti dei blocchi di trasporto con
una chiave inglese da 13.
3. Rimuovere il cavo di allacciamento
dai fermi.
4. Rimuovere le 4 boccole.
5. Inserire i 4 tappi di copertura.
15
it Installazione e allacciamento
6. Premere verso il basso i 4 tappi di
copertura.

4.5 Utensili per il montaggio

Per il montaggio sono necessari gli utensili seguenti:
¡ Livella a bolla d’aria ¡ Chiave inglese SW 13 ¡ Chiave inglese SW 17 ¡ Fresa tipo Forstner Ø 35 mm
¡ Punta elicoidale Ø 2 mm ¡ Cacciavite
4.6 Montaggio dell'apparec-
chio
2. Misurare la nicchia d'incasso.
3. Posare il cavo di collegamento,
nonché i tubi flessibili di carico e scarico dell'acqua.
4. Inserire l'apparecchio facendo
uscire il cavo di collegamento e i tubi di carico e scarico dell'acqua.

Preparazione dell'apparecchio

1. Per inserire più facilmente l'appa-
recchio, avvitare i piedini posteriori
finché l'apparecchio non si trova
sui pattini di scorrimento.
16
5. Allacciare il tubo flessibile di cari-
co dell'acqua. →"Allacciamento del raccordo di
carico dell'acqua", Pagina 21
6. Allacciare il tubo flessibile di scari-
co dell'acqua. →"Tipi di allacciamento del raccor-
do di scarico dell'acqua", Pagina 21
Installazione e allacciamento it
7. Svitare i piedini posteriori dell'ap-
parecchio.
8. Livellare l'apparecchio con una li-
vella a bolla d'aria.
→"Livellamento dell'apparecchio",
Pagina 22
1. Tenere lo sportello del mobile
all'altezza desiderata rispetto all'apparecchio e contrassegnare il bordo superiore dell'apparecchio sulla parete interna dello sportello.
Marcatura del bordo superiore del­la cerniera a sinistra

Montaggio dello sportello del mobile

Nota:Gli elementi metallici possono
compromettere il funzionamento del pannello comandi. Non utilizzare sportelli dei mobili con elementi metallici nell'area del pan­nello comandi.
Marcatura del bordo superiore del­la cerniera a destra
2. In base alla marcatura del bordo
superiore dell'apparecchio sulla parte interna dello sportello, con­trassegnare i fori come segue.
17
it Installazione e allacciamento
Marcatura dei fori della cerniera a
sinistra
3. Nei punti precedentemente con-
trassegnati effettuare i fori per le cerniere con una fresa tipo Forst­ner Ø35mm. Nei punti preceden­temente contrassegnati effettuare i fori per le viti con una punta elicoi­dale Ø2 mm.
4. Inserire e avvitare le cerniere negli
appositi fori.
Marcatura dei fori della cerniera a
destra
18
5. Avvitare le controplacche dei cric-
chetti magnetici.
Installazione e allacciamento it
6. Inserire le cerniere nell'apparec-
chio - ⁠.
7. Spingere la copertura della guida
e avvitarla ⁠.
8. Applicare i cricchetti magnetici
sull'apparecchio.

Allineamento dello sportello del mobile

Allineamento verticale dello sportello
19
it Installazione e allacciamento
Allineamento orizzontale dello sportello

Montaggio del pannello dello zoccolo

1. Inserire dei distanziatori del pan-
nello dello zoccolo.
2. Misurare la massa X e la massa Y.
3. Avvitare i distanziatori rispettando
le misure corrispondenti.
20
Installazione e allacciamento it
4. Nota:Nell'inserimento del pannello
dello zoccolo, prestare attenzione
a che il timelight non sia visibile se
lo zoccolo è tirato in avanti oppure
con il pannello del mobile a filo.
Montare il pannello dello zoccolo.
5. Collegare l'apparecchio all'alimen-
tazione elettrica
→"Collegamento elettrico dell'ap-
parecchio", Pagina 23.
4.7 Allacciamento dell'appa­recchio

Allacciamento del raccordo di carico dell'acqua

AVVERTENZA
Pericolo di scosse elettriche!
L'apparecchio contiene componenti sotto tensione. È pericoloso toccare componenti sotto tensione.
Non immergere nell'acqua la valvo-
la Aquastop elettrica.
1. Collegare il tubo flessibile di carico
dell'acqua al rubinetto (26,4 mm = 3/4").
2. Aprire con precauzione il rubinetto
dell'acqua e controllare la tenuta dei collegamenti.

Tipi di allacciamento del raccordo di scarico dell'acqua

Le informazioni sono d'ausilio per l'al­lacciamento dell'apparecchio al rac­cordo di scarico dell'acqua.
ATTENZIONE!
Durante la fase di scarico, il raccordo di scarico dell'acqua è sotto pressio­ne e può allentarsi dal punto di colle­gamento installato.
Assicurare il raccordo di scarico
dell'acqua in modo che non si al­lenti involontariamente.
21
it Installazione e allacciamento
Nota:Osservare le altezze della pom-
pa di scarico. L'altezza della pompa di scarico mas­sima è 100 cm.
Sifone Fissare il punto
di collegamento con una fascetta stringitubo (24-40 mm).
Lavandino Fissare e assicu-
rare il raccordo di scarico dell'ac­qua con un col­lettore.
Scarico in un tu­bo in plastica con manicotto in gomma o nel pozzetto
Fissare e assicu­rare il raccordo di scarico dell'ac­qua con un col­lettore.
4.8 Livellamento dell'appa­recchio
Si consiglia di mettere esattamente in piano l'apparecchio per ridurre i ru­mori e le vibrazioni e per evitare che si sposti.
1. Con una chiave inglese da 17 al-
lentare i controdadi in senso ora­rio.
2. Per livellare l'apparecchio, ruotare i
piedini dell'apparecchio. Controlla­re il livellamento dell’apparecchio con una livella a bolla d’aria.
22
Tutti i piedini dell'apparecchio de­vono poggiare stabilmente sul pa­vimento.
3. Serrare a fondo i controdadi sull'al-
loggiamento con una chiave ingle­se da 17.
Mantenere fermo il piedino dell'ap­parecchio per evitare lo sposta­mento in altezza.

4.9 Collegamento elettrico dell'apparecchio

Nota:L'installazione elettrica domesti-
ca di questo apparecchio deve esse­re conforme alle disposizioni e alle norme di sicurezza locali e deve in­cludere un interruttore differenziale.
1. Inserire la spina del cavo di allac-
ciamento alla rete dell'apparecchio a una presa vicina.
I dati di collegamento dell'apparec­chio sono riportati nei Dati tecnici →Pagina 62.
2. Controllare il corretto posiziona-
mento della spina.
Installazione e allacciamento it
23
it Conoscere l'apparecchio
1
2
3
4
5
6
7
7
8
9
10
11
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10

5 Conoscere l'apparecchio

5.1 Apparecchio

Di seguito è riportata una panoramica dei componenti dell'apparecchio.
I particolari illustrati nell'immagine possono variare in base al tipo di apparec­chio, ad es. colore e forma.
Sportello di manutenzione della pompa di scarico →Pagina 43
Oblò
24
Cassetto del detersivo →Pagina 25
Pannello di comando →Pagina 25
Tubo flessibile di scarico dell'acqua →Pagina 21
Cavo di allacciamento alla re­te →Pagina 23
Applicare i blocchi →Pagina
15
Raccordo di carico dell'acqua →Pagina 21
Sblocco d'emergenza →Pagina 57
Timelight →Pagina 41
Conoscere l'apparecchio it
11
2
3
1
4
1
2
3
4
1
2
3
4
1
2
3
4
Raccordo flessibile di svuota­mento →Pagina 43

5.2 Cassetto del detersivo

Dosatore per detersivo liquido →"Inserimento del dosatore
per detersivo liquido", Pagina 37
Scomparto II: ¡ detersivo per il lavaggio
principale
¡ Addolcitore ¡ Candeggiante ¡ Sale smacchiatore
Scomparto :
¡ Ammorbidente ¡ Amido liquido ¡ Impregnante
Scomparto I:
¡ Detersivo per prelavaggio ¡ Igienizzante

5.3 Pannello di comando

Il pannello di comando consente di impostare tutte le funzioni dell'apparecchio e di ottenere informazioni sullo stato di esercizio.
Programmi →Pagina 31 Selettore programmi →Pagina
36
Display →Pagina 27
Tasti
25
it utilizzo
utilizzo

6 Prima del primo utilizzo

utilizzo
Preparare l'apparecchio per l'uso.

6.1 Avvio del ciclo a vuoto

Prima di lasciare la fabbrica, l'appa­recchio viene testato in modo appro­fondito. Per eliminare gli eventuali re­sidui di acqua, eseguire il primo la­vaggio senza biancheria.
1. Portare il selettore programmi su
⁠DrumClean.
2. Chiudere l'oblò.
3. Estrarre il cassetto del detersivo.
4. Riempire lo scomparto II con circa
1 litro di acqua del rubinetto.
5. Introdurre un detersivo universale
in polvere nello scomparto II.
Per evitare la formazione di schiu­ma, per capi poco sporchi utilizza­re solo la metà della quantità di detersivo consigliata dal produtto­re. Non usare detersivo per capi in lana o delicati.
6. Introdurre il cassetto del detersivo.
7. Per avviare il programma, premere
Start/Reload (Départ/Pause
Rajout de linge).
a Il display indica la durata del pro-
gramma residua.
a Al termine del programma, il di-
splay mostra: "End".
8. Avviare il primo ciclo di lavaggio o
portare il selettore programmi su Off per spegnere l'apparecchio. →"Comandi di base", Pagina 36
26
Display it

7 Display

Sul display vengono visualizzati i valori di impostazione aggiornati, le possibilità di selezione o i testi di avvertenza.
Indicazione display esemplificative
Indicatore Denominazione maggiori informazioni
1
0:40
1
10h 8,0 kg
1
––– - 1400 Velocità di centri-
–– - 70 Temperatura Temperatura regolata in C°.
1
Esempio
Durata del pro­gramma/Tempo
Durata del programma prevista o tempo
residuo del programma indicativi. residuo del pro­gramma
Tempo di Fine tra
→"Tasti", Pagina 29 Carico consigliato La massima quantità di carico per il pro-
gramma impostato indicata in kg.
Velocità di centrifuga impostata in giri/ fuga
min.
→"Tasti", Pagina 29
0: senza centrifuga finale, solo scarico ac-
qua
–––: stop risciacquo, senza scarico ac-
qua
→"Tasti", Pagina 29
–– (freddo)
27
it Display
Indicatore Denominazione maggiori informazioni
(Start/Re-
load)
Avvio/Pausa Avvio, interruzione o pausa
¡ si illumina: il programma è in corso e
può essere interrotto o messo in pausa.
¡ lampeggia: il programma può essere
riavviato o può proseguire. Lavaggio Stato del programma Risciacquo Stato del programma Centrifuga Stato del programma
––– Stop risciacquo Stato del programma End Fine del program-maStato del programma
Sicurezza bambini ¡ si illumina: la sicurezza bambini è attiva-
ta.
¡ lampeggia: la sicurezza bambini è atti-
vata e l'apparecchio ha ricevuto un co-
mando.
→"Disattivazione della sicurezza bambi-
ni", Pagina 39
SpeedPerfect Il lavaggio rapido è attivato.
→"Tasti", Pagina 29
Promemoria della pulizia del cestello
lampeggia: cestello sporco. Eseguire il programma ⁠DrumClean per la pulizia e la cura del cestello e del contenitore della liscivia. →"Pulizia del cestello", Pagina 42
Riconoscimento schiuma
L'apparecchio ha individuato troppa schiu­ma.
Oblò ¡ si illumina: l'oblò è bloccato e non può
essere aperto.
¡ lampeggia: l'oblò non è chiuso corretta-
mente.
¡ spento: l'oblò di carico è sbloccato e
può essere aperto.
E:35 / -10
Rubinetto dell'ac­qua
1
Errore Codice errore, visualizzazione errori, se-
¡ Pressione dell'acqua assente. ¡ La pressione dell'acqua è insufficiente.
gnale.
1
Esempio
28
Tasti it

8 Tasti

La selezione delle impostazioni di programma dipende dal programma impo­stato.
Tasto Selezione maggiori informazioni
Start/Reload (Départ/Pause Ra­jout de linge)
SpeedPerfect ¡ Attivare
Finishedin (Fine fra)
Temp. (Tempera­tura)
Spin (Centrifuga)
⁠3sec. (Sicu­rezza bambini 3 sec.)
Start/Reload (Départ/Pause Ra­jout de linge)
Prewash (Prela­vaggio)
¡ Avviare ¡ Annullare ¡ Mettere in pau-
sa
¡ Disattivare
fino a 24 ore Stabilire la fine del programma.
–– - 70 °C Adattare la temperatura in °C.
––– - 1400 Adattare la velocità di centrifuga o atti-
¡ Attivare ¡ Disattivare
Selezione multipla
¡ attivare ¡ disattivare
Avviare, interrompere o mettere in pausa il programma.
Attivare o disattivare la durata ridotta del programma.
Nota:Il consumo di energia aumenta. Questo non compromette il risultato del lavaggio.
La durata del programma è già conte­nuta nel conteggio delle ore imposta­to. Dopo l'avvio del programma viene vi­sualizzata la durata del programma.
vare ––– (stop risciacquo). Selezionando ––– l'acqua alla fine del ciclo di lavaggio non viene scari­cata e la centrifuga viene disattivata. Il bucato rimane nell'acqua di risciac­quo.
→"Sicurezza bambini", Pagina 39
→"Impostazioni di base", Pagina 41
Attivare o disattivare il prelavaggio, ad es. per lavare capi di abbigliamento molto sporchi.
29
it Tasti
Tasto Selezione maggiori informazioni
Water/Rinse+ (Extra acqua e ri­sciacquo)
¡ Attivare ¡ Disattivare
Attivare o disattivare il lavaggio con quantità d'acqua maggiore e un ciclo di risciacquo supplementare. Consigliato per pelli particolarmente sensibili e/o in zone in cui l'acqua è molto dolce.
30
Programmi it

9 Programmi

Nota:L'etichetta presente sui capi fornisce ulteriori avvertenze sulla scelta del
programma.
Programma Descrizione Carico
max. (kg)
Cottons (Cotone)
Eco40-60 Lavaggio di indumenti di cotone, di lino e tessuto
EasyCare (Sintetici)
QuickMix (Mix)
1
SpeedPerfect attivata.
2
Lavaggio non possibile
Lavaggio di indumenti resistenti di cotone, lino o tessuto misto. È adatto anche come programma di durata ridotta per biancheria con grado di sporco normale, se si attiva SpeedPerfect. Impostazione del programma:
¡ max. 70 °C ¡ max. 1400 giri/min
misto. Nota:I tessuti che secondo il simbolo di trattamen-
to sono lavabili tra 40 °C e 60°C possono essere lavati insieme. La potenza di lavaggio corrisponde alla classe di efficienza migliore secondo le disposizioni di legge. Per questo programma viene automaticamente adattata la temperatura di lavaggio sulla base della quantità di carico, per ottenere un'efficienza energe­tica ottimale oltre all'efficienza di lavaggio migliore. La temperatura di lavaggio non può essere variata.
Impostazione del programma: Nota:La temperatura di questo programma non
può essere scelta e viene definita automaticamen­te.
¡ max. - °C ¡ max. 1400 giri/min
Lavaggio di indumenti sintetici o misti. Impostazione del programma:
¡ max. 60 °C ¡ max. 1200 giri/min
Lavaggio di capi di cotone, di lino, sintetici e misti. Adatto a biancheria poco sporca. Impostazione del programma: ¡ max. 60°C
8,0 5,0
8,0
4,0
4,0
1
31
it Programmi
Programma Descrizione Carico
max. (kg)
¡ max. 1400giri/min
⁠NightWa­shMix (Night Wash)
Lavaggio di capi di cotone, di lino, sintetici e misti. Adatto a lavaggi silenziosi durante la notte. Il segnale acustico al termine del programma è di-
4,0
sattivato ed è preimpostata una velocità di centrifu­ga finale ridotta. Impostazione del programma:
¡ max. 60°C ¡ max. 1400giri/min
⁠Delicates/Silk
(Delicati/Seta)
Lavaggio di indumenti lavabili delicati di seta, di vi­scosa e sintetici.
2,0
Usare il detersivo per capi delicati o di seta. Nota:Lavare i capi particolarmente delicati o i capi
con ganci, bottoni e stirature in un sacchetto in re­te.
Impostazione del programma:
¡ max. 40°C ¡ max. 800giri/min
⁠Wool
(Lana)
Lavare indumenti lavabili a mano oppure in lavatri­ce di lana o misto lana.
2,0
Per evitare un restringimento degli indumenti, il ce­stello muove gli indumenti con particolare delicatez­za e lunghe pause. Usare detersivo per capi in lana. Impostazione del programma:
¡ max. 40°C ¡ max. 800giri/min
Rinse (Risciacquo)
Risciacquo con centrifuga successiva e scarico dell'acqua.
Impostazione del programma: max. 1400 giri/min
⁠Spin/Drain (Centrifuga/Sca­rico acqua)
Centrifuga e scarico dell'acqua. Se si desidera soltanto scaricare l'acqua, attivare 0. Il bucato non viene centrifugato.
Impostazione del programma: max. 1400 giri/min
⁠Shirts/Blou­ses (Camicie)
Lavaggio di camicie e camicette che non si stirano di cotone, lino, tessuti sintetici oppure misti.
Nota:Lavare le camicie e le camicette in seta o
2,0
tessuti delicati con il programma ⁠Delicates/Silk.
1
SpeedPerfect attivata.
2
Lavaggio non possibile
32
Programmi it
Programma Descrizione Carico
max. (kg)
Impostazione del programma:
¡ max. 60°C ¡ max. 800giri/min
⁠Sportswear (Sport/Fitness)
Lavaggio di indumenti sintetici, in microfibra o di pi­le per lo sport e il tempo libero.
2,0
Utilizzare un detersivo per indumenti sportivi. Non utilizzare l'ammorbidente.
Consiglio:Lavaggio di indumenti molto sporchi con il programma EasyCare .
Impostazione del programma:
¡ max. 40°C ¡ max. 800giri/min
⁠Down
(Piumini)
Lavaggio di cuscini, coperte o abbigliamento imbot­titi con piume e imbottiture in fibra sintetica.
1,5
Lavare i capi più grandi singolarmente. Utilizzare un detersivo per piumini o per capi delica­ti. Utilizzare una quantità ridotta di detersivo. Non utilizzare l'ammorbidente.
Nota:Per evitare un'eccessiva formazione di schiu­ma, prima del lavaggio arrotolare la biancheria ed eliminare l'aria dalla biancheria.
Impostazione del programma:
¡ max. 60°C ¡ max. 1200giri/min
⁠DarkWash (Jeans/Capi scuri)
Lavaggio di capi scuri e con colori intensi in cotone e capi sintetici, quali jeans. Lavare il bucato al rovescio.
4,0
Usare un detersivo liquido. Impostazione del programma:
¡ max. 40°C ¡ max. 1200giri/min
⁠DrumClean (Pulizia cestello)
Pulizia e cura del cestello. Utilizzare il programma nei seguenti casi:
2
¡ prima del primo utilizzo ¡ in caso di lavaggi frequenti a una temperatura di
40 °C o inferiore
¡ dopo un lungo periodo di mancato utilizzo
1
SpeedPerfect attivata.
2
Lavaggio non possibile
33
it Programmi
Programma Descrizione Carico
max. (kg)
Utilizzare un detersivo universale in polvere o un detergente contenente candeggina. Per evitare la formazione di schiuma, dimezzare la quantità di detersivo. Non utilizzare l'ammorbidente. Non usare detersivo liquido, per la lana o per capi delicati.
Nota:Se non è stato utilizzato alcun programma a 60 °C o a una temperatura superiore per un perio­do prolungato, la spia lampeggia, come promemo­ria per eseguire la pulizia del cestello.
Su­perQuick15'/3 0' (Rapido 15/30 min.)
Lavaggio di indumenti di cotone, sintetici o di tes­suto misto. Programma breve per piccoli carichi di biancheria poco sporca. La durata del programma è di ca. 30 minuti.
4,0
Se si desidera ridurre la durata del programma di 15 minuti, attivare SpeedPerfect. La quantità mas­sima di carico si riduce a 2,0 kg. Impostazione del programma:
¡ max. 40°C ¡ max. 1200giri/min
1
SpeedPerfect attivata.
2
Lavaggio non possibile
34
Accessori it

10 Accessori

Utilizzare gli accessori originali in quanto prodotti appositamente per questo apparecchio.
Utilizzo Codice dell'ordine
Prolunga per tubo flessi­bile di carico dell'acqua
Linguette di fissaggio Migliorare la stabilità
Inserto per detersivo li­quido
Guida scorrevole Facilita l'inserimento
Kit di piedini di solleva­mento
Prolungare il tubo flessi­bile dell'acqua fredda o Aquastop (2,50 m).
dell'apparecchio. Dosare il detersivo liqui-
do.
dell'apparecchio nella nicchia d'incasso.
Kit di piedini di solleva­mento per il montaggio o sottopiano sotto un piano di lavoro alto.
WMZ2381
WMZ2200
00605740
00661827
WMZ20441

11 Bucato

Nota:Ulteriori informazioni sono ri-
portate nelle Istruzioni per l'uso digi­tali, scansionando il codice QR nell'indice o su www.bosch-ho­me.com.

11.1 Preparare il bucato

ATTENZIONE!
Gli oggetti rimasti nel bucato posso­no danneggiare il bucato stesso e il cestello.
Prima della messa in funzione, to-
gliere tutti gli oggetti dalle tasche.
Per avere più cura del proprio ap-
parecchio e del bucato, preparare
prima il bucato.
– Vuotare le tasche
– Spazzolare la sabbia da tutti i ri-
svolti e tutte le tasche
– Chiudere i piumini e le federe – Chiudere tutte le cerniere, le
chiusure con il velcro, i ganci e abbottonare i bottoni
– Legare insieme cinture di stoffa,
nastri di grembiule o eventual­mente usare un sacchetto per biancheria
– I nastri e lacci lunghi con ele-
menti terminali duri vanno anno­dati e infilati nel cappuccio o nel pantalone stesso
– Rimuovere le rotelline di soste-
gno delle tende e i nastri con piombini o utilizzare un sacchet­to in rete
– Per capi di abbigliamento picco-
li, come ad es. calze dei bambi­ni, utilizzare un sacchetto in rete.
– Le macchie ostinate e secche
possono essere rimosse soltan­to dopo più lavaggi
– Lavare insieme capi di bianche-
ria grandi e piccoli
35
it Detersivo e additivo
– Non strofinare le macchie fre-
sche ma detergerle con un ap­posito detersivo
– Scuotere il bucato oppure osser-
vare la descrizione dei program­mi

12 Detersivo e additivo

Note
¡ Ulteriori informazioni sono riportate
nelle Istruzioni per l'uso digitali,
scansionando il codice QR nell'in-
dice o su www.bosch-home.com.
¡ Osservare le informazioni relative
alla sicurezza →Pagina 4 e allapre-
venzione di danni materiali
→Pagina 11.
Le indicazioni del produttore relative all'utilizzo e al dosaggio sono riporta­te sulla confezione.
Note
¡ Come detersivi liquidi utilizzare sol-
tanto detersivi puramente liquidi
¡ Non mescolare detersivi liquidi di
tipo diverso
¡ Non mescolare detersivi e ammor-
bidenti
¡ Non utilizzare prodotti compositi e
fortemente concentrati
¡ Non eccedere con il colorante, il
sale può intaccare l'acciaio
¡ Non utilizzare decoloranti nell'ap-
parecchio
di base

13 Comandi di base

di base
Nota:Ulteriori informazioni sono ri-
portate nelle Istruzioni per l'uso digi­tali, scansionando il codice QR nell'indice o su www.bosch-ho­me.com.
13.1 Accensione dell’appa­recchio
Requisito:L'apparecchio è confor-
memente installato e allacciato. →"Installazione e allacciamento",
Pagina 13
Portare il selettore programmi su
un programma.
Nota:L'illuminazione del cestello si spegne automaticamente.
13.2 Impostazione del pro­gramma
1. Ruotare il selettore programmi e
portarlo sul programma desidera­to. →"Programmi", Pagina 31
2. Se necessario, adattare le impo-
stazioni di programma →Pagina
36.
13.3 Adattamento delle impo­stazioni di programma
Requisito:È impostato un program-
ma. →"Impostazione del programma",
Pagina 36
Adattare le impostazioni di pro-
gramma. →"Tasti", Pagina 29
Nota:Le impostazioni di programma non sono memorizzate per sempre.

13.4 Inserimento del bucato

Nota:Per evitare la formazione di
pieghe, rispettare il carico massimo di →"Programmi", Pagina 31.
Requisito:La biancheria è preparata. →"Bucato", Pagina 35
1. Aprire l'oblò.
36
di base it
Assicurarsi che il cestello sia vuo­to.
2. Introdurre la biancheria nel cestel-
lo.
3. Chiudere l'oblò.
Accertarsi che non vi siano capi di abbigliamento impigliati nell'oblò.

13.5 Inserimento del dosatore per detersivo liquido

Se si ordina il dosatore come acces­sorio, deve essere inserito.
1. Estrarre il cassetto del detersivo.
2. Premere l'inserto verso il basso e
rimuovere il cassetto del detersivo.

13.6 Utilizzo del dosatore per detersivo liquido

Per dosare il detersivo liquido, è pos­sibile utilizzare un dosatore nel cas­setto del detersivo.
1. Estrarre il cassetto del detersivo.
2. Spostare in avanti il dosatore.
3. Abbassare il dosatore e farlo scat-
tare in posizione.
3. Inserire il dosatore.
4. Inserire il cassetto del detersivo.
4. Introdurre il cassetto del detersivo.

13.7 Introdurre detersivo e additivi

Note
¡ Utilizzare il dosatore per il detersi-
vo liquido non per detersivi tipo gel o in polvere e per programmi con prelavaggio attivato oppure con Funzione fine fra.
¡ Osservare le indicazioni relative a
Detersivo e additivo →Pagina 36.
37
it di base
1. Estrarre il cassetto del detersivo.
2. Introdurre il detersivo.
→"Cassetto del detersivo", Pagina 25
3. In caso di necessità introdurre gli
additivi.
4. Introdurre il cassetto del detersivo.

13.8 Avvio del programma

Nota:Se si desidera modificare il
tempo fino alla fine del programma, impostare prima il tempo di Fine tra.
Premere Start/Reload .
a Il cestello gira ed esegue un rico-
noscimento del carico, che può durare fino a 2 minuti e poi aspira l'acqua.
a Sul display viene visualizzata la du-
rata del programma o il tempo di Fine tra.
a Al termine del programma, il di-
splay mostra: "End".
13.9 Modifica di tempo di Fi­ne tra attivato
Se il tempo di Fine tra è stato impo­stato o attivato per un avvio ritardato del programma, è possibile modifi­carlo nuovamente prima che il pro­gramma si avvii.
Requisiti
¡ Il programma è impostato.
→"Impostazione del programma",
Pagina 36
¡ Il tempo di Fine tra è impostato e
attivato. →"Tasti", Pagina 29
1. Premere Start/Reload .
Il tempo di Fine tra attivato è in pausa.
2. Premere su Finishedin finché
sul display non viene visualizzato il tempo di Fine tra desiderato.
3. Premere Start/Reload .
Il tempo di Fine tra modificato è at­tivato.
13.10 Ammollo della bianche­ria
Nota:Non è necessario aggiungere
del detersivo. L'acqua di lavaggio vie­ne poi usata per tutto il ciclo di lavag­gio.
1. Avviare il programma.
2. Per mettere in pausa il program-
ma, dopo circa 10 minuti, premere
Start/Reload .
3. Per proseguire con il programma,
una volta trascorso il tempo di am­mollo desiderato, premere su
Start/Reload .

13.11 Aggiungere biancheria

1. Premere Start/Reload .
L'apparecchio è in pausa. Nota:Se compare , significa che
non è possibile aggiungere il buca­to.
Quando l'indicatore si spegne, è possibile aggiungere biancheria.
2. Aprire l'oblò dell’apparecchio.
3. Estrarre o aggiungere il bucato.
4. Chiudere l'oblò dell'apparecchio.
5. Premere Start/Reload .

13.12 Annullare il programma

1. Premere Start/Reload .
2. Aprire l'oblò dell’apparecchio.
Se la temperatura è molto calda e il livello dell'acqua è troppo alto, l'oblò resta bloccato per motivi di sicurezza. – In caso di alta temperatura, av-
viare il programma Rinse .
38
Sicurezza bambini it
– In caso di livello dell'acqua alto,
avviare il programma ⁠Spin o selezionare un programma ido­neo allo scarico dell'acqua. →"Programmi", Pagina 31
3.
Estrarre la biancheria →Pagina
39.
13.13 Proseguimento del pro­gramma con ammollo fine lavaggio
Requisiti
¡ Lo stop risciacquo è attivato.
→"Tasti", Pagina 29
¡ L'ultimo ciclo risciacquo del pro-
gramma impostato è terminato e il bucato si trova nell'acqua di ri­sciacquo.
1. Impostare il programma ⁠Spin o
un programma per lo scarico. →"Programmi", Pagina 31
2. Premere Start/Reload .

13.14 Estrarre la biancheria

1. Aprire l'oblò dell’apparecchio.
2. Estrarre la biancheria.
13.15 Spegnimento dell'appa­recchio
1. Portare il selettore programmi su
Off.
2. Asciugare la manichetta di gom-
ma, pulirla con un panno e rimuo­vere corpi estranei.
3. Lasciare l'oblò e il cassetto detersi-
vo aperti, affinché i residui di umi­dità possano evaporare.

14 Sicurezza bambini

Assicurare l'apparecchio contro l'uti­lizzo involontario degli elementi di co­mando.
14.1 Attivazione della sicurez­za bambini
Tenere premuti entrambi i tasti
⁠3sec. per ca. 3 secondi.
a Il display indica . a Gli elementi di comando sono
bloccati.
a La sicurezza bambini rimane attiva
anche dopo lo spegnimento dell'apparecchio e in caso di inter­ruzione dell'alimentazione elettrica.
14.2 Disattivazione della sicu­rezza bambini
Requisito:Per disattivare la sicurez-
za bambini, l'apparecchio deve esse­re acceso.
39
it Sicurezza bambini
Tenere premuti entrambi i tasti
⁠3sec. per ca. 3 secondi.
a sul display si spegne.
40
Impostazioni di base it

15 Impostazioni di base

È possibile settare le impostazioni di base dell'apparecchio in base alle proprie esigenze.

15.1 Panoramica delle impostazioni di base

Impostazione di base
Segnale acu­stico
Posizione del
Valore Descrizione
programma
2 0 (off)
1 (debole) 2 (medio) 3 (alto) 4 (molto alto)
Tono tasti 3 0 (off)
1 (debole) 2 (medio) 3 (alto) 4 (molto alto)
Promemoria pulizia del ce­stello
4 On (acce-
so) OFF (spento)
Timelight 5 ON (acce-
so) OFF (spento)
Contatore pro-
6 42
1
gramma
1
Esempio
Regolare il volume del segnale al­la fine del programma.
Regolare il volume del segnale selezionando i tasti.
Attivare o disattivare il promemo­ria per la pulizia del cestello.
Attivare/disattivare timelight (indi­cazione ottica per le informazioni di programma visibili sul pavimen­to).
Visualizzare il numero dei pro­grammi terminati.
41
it Pulizia e cura
15.2 Modifica delle imposta­zioni di base
1. Regolare il selettore programmi
nella posizione 1.
2. Premere su Start/Reload e
contemporaneamente regolare il selettore programmi portandolo in posizione 2.
a Sul display viene visualizzato il va-
lore attuale.
3. Regolare il selettore programmi
nella posizione desiderata.
4. Per modificare il valore, premere
Finishedin .
5. Per memorizzare la modifica, spe-
gnere l'apparecchio.

16.1 Pulizia del cestello

ATTENZIONE
Pericolo di lesioni!
Il lavaggio permanente alle basse temperature e un'aerazione errata dell'apparecchio possono danneggia­re il cestello e causare lesioni.
Eseguire regolarmente un pro-
gramma per la pulizia del cestello o lavare a temperature di almeno 60 °C.
Lasciare asciugare l'apparecchio
dopo ogni funzionamento con lo sportello e il cassetto del detersivo aperti.
Eseguire il programma
⁠DrumClean senza biancheria. con detersivo in polvere universa­le.

16.2 Pulizia del cassetto del detersivo

1. Estrarre il cassetto del detersivo.
2. Premere l'inserto verso il basso e
rimuovere il cassetto del detersivo.

16 Pulizia e cura

Per mantenere a lungo l'apparecchio in buone condizioni, sottoporlo a una cura e a una manutenzione scrupolo­se.
Nota:Ulteriori informazioni sono ri­portate nelle Istruzioni per l'uso digi­tali, scansionando il codice QR nell'indice o su www.bosch-ho­me.com.
42
Pulizia e cura it
3. Estrarre l'inserto dal basso verso
l'alto.
4. Pulire il cassetto del detersivo e
l'inserto con l'acqua e una spazzo­la e asciugarli.
5. Inserire l'inserto e innestarlo in po-
sizione.
6. Pulire l'apertura per il cassetto del
detersivo.
7. Introdurre il cassetto del detersivo.

16.3 Pulizia della pompa di scarico

Pulire la pompa di scarico, in caso di anomalie, ad esempio se otturata o in presenza di rumori simili a dei col­pi.

Svuotamento della pompa di scarico

1. Chiudere il rubinetto dell'acqua.
2. Spegnere l'apparecchio.
3. Staccare l’apparecchio dalla rete
elettrica.
4. Rimuovere il pannello dello zocco-
lo.
43
it Pulizia e cura
5. Spingere un contenitore sufficiente-
mente grande sotto l'apertura.
6. Staccare il raccordo flessibile di
svuotamento dal suo alloggiamen­to.
7.
ATTENZIONE-Pericolo di
scottature! Nel lavaggio ad alte
temperature l'acqua di lavaggio si riscalda molto.
Non toccare l'acqua di lavaggio
calda. Per far confluire l'acqua di lavag-
gio all'interno del contenitore, ri­muovere il tappo di chiusura.
8. Riapplicare il tappo di chiusura.
44
9. Agganciare il tubo flessibile di
svuotamento nell'alloggiamento.
Pulizia e cura it
90°
90
°

Pulizia della pompa di scarico

Requisito:La pompa di scarico è
vuota.
1. Poiché vi è ancora dell'acqua resi-
dua nella pompa di scarico, rimuo­vere attentamente il coperchio del­la pompa.
L'inserto del filtro può bloccarsi
nel corpo della pompa a causa di residui di sporco grossolani. Sciogliere lo sporco e rimuovere l'inserto del filtro.
2. Pulire l'interno, la filettatura del co-
perchio della pompa e il corpo del­la pompa.
4. Chiudere il coperchio della pompa
ruotandolo finché non si innesta.
L'impugnatura del coperchio della pompa deve essere in posizione verticale.
5. Inserire il coperchio della pompa e
chiuderlo ruotandolo finché non si innesta.
3. Accertarsi che l'elica della pompa
di scarico possa ruotare.
L'impugnatura del coperchio della pompa deve essere in posizione verticale.
45
it Pulizia e cura
6. Nota:Nell'inserimento del pannello
dello zoccolo, prestare attenzione a che il timelight non sia visibile se lo zoccolo è tirato in avanti oppure con il pannello del mobile a filo.
Montare il pannello dello zoccolo.

Prima del prossimo lavaggio

Per impedire che al primo lavaggio si vada a perdere del detersivo inutiliz­zato, azionare il programma Drain dopo aver svuotato la pompa di sca­rico.
1. Aprire il rubinetto dell'acqua.
2. Inserire la spina di alimentazione.
3. Accendere l’apparecchio.
4. Introdurre un litro d’acqua nello
scomparto II.
5. Selezionare un programma idoneo
allo scarico dell'acqua. →"Programmi", Pagina 31
46
Sistemazione guasti it

17 Sistemazione guasti

I guasti minori possono essere sistemati autonomamente dall'utente. Utilizzare le informazioni per la sistemazione dei guasti prima di contattare il servizio di assistenza clienti. In questo modo si evitano costi non necessari.
AVVERTENZA
Pericolo di scosse elettriche!
Gli interventi di riparazione effettuati in modo non appropriato rappresentano una fonte di pericolo.
Solo il personale adeguatamente specializzato e formato può eseguire ripa-
razioni sull'apparecchio.
Per la riparazione dell'apparecchio possono essere impiegati soltanto pezzi
di ricambio originali.
Al fine di evitare pericoli, se il cavo di alimentazione di questo apparecchio
subisce danni deve essere sostituito dal produttore, dal suo servizio di assi­stenza clienti o da persona in possesso di simile qualifica.
Anomalia Causa e ricerca guasti
Il display è spento e il tasto Start/Reload lampeggia.
"E:36 / -10" Il tubo rigido di scarico o il tubo flessibile di scarico
La modalità di risparmio energetico è attiva.
Premere un tasto qualsiasi.
a Il display si illumina di nuovo.
dell'acqua è otturato.
Pulire il tubo rigido di scarico e il tubo flessibile di
scarico dell'acqua.
Il tubo rigido di scarico o il tubo flessibile di scarico dell'acqua è piegato o schiacciato.
Accertarsi che il tubo rigido di scarico e il tubo fles-
sibile di scarico dell'acqua non siano piegati o inca­strati.
La pompa di scarico è otturata.
→"Pulizia della pompa di scarico", Pagina 43
Il tubo flessibile di scarico dell'acqua è stato collegato troppo in alto.
Montare il tubo flessibile di scarico dell'acqua a
max. 1 metro di altezza.
Il dosaggio del detersivo è troppo elevato.
Misura immediata: diluire un cucchiaio di ammorbi-
dente in 0,5 litro d'acqua e versarlo nello scompar­to di sinistra (non per indumenti outdoor, capi spor­tivi e piumini).
Al lavaggio seguente con lo stesso carico ridurre la
quantità di detersivo.
47
it Sistemazione guasti
Anomalia Causa e ricerca guasti
"E:36 / -10" È stata montata una prolunga non consentita al tubo
flessibile di scarico dell'acqua.
Rimuovere prolunghe non consentite dal tubo fles-
sibile di scarico dell'acqua. →"Allacciamento dell'apparecchio", Pagina 21
La copertura della pompa non è avvitata completa­mente.
Accertarsi che la copertura della pompa sia avvitata
finché non si innesta nell'apparecchio. L'impugnatu­ra della copertura della pompa deve essere in posi­zione verticale. →"Pulizia della pompa di scarico", Pagina 45
"E:36 / -25 / -26" La pompa di scarico è otturata.
→"Pulizia della pompa di scarico", Pagina 43
"E:60 / -2B" Il controllo antisbilanciamento ha interrotto la centrifu-
ga a causa di una distribuzione irregolare del bucato.
Distribuire nuovamente il bucato nel cestello.
Nota:Introdurre nel cestello il più possibile capi pic­coli e grandi. Capi di biancheria di diverse dimensioni si suddividono meglio durante la centrifuga.
"E:30 / -10" e/o La pressione dell'acqua è insufficiente.
Nessuna rimozione possibile. Il filtro nel raccordo di carico è otturato.
Pulire il filtro nel raccordo di carico.
Il rubinetto dell’acqua è chiuso.
Aprire il rubinetto dell'acqua.
Il tubo flessibile di carico acqua piegato o incastrato.
Accertarsi che il tubo flessibile di carico acqua non
sia piegato o incastrato. Sistema di misurazione del livello dell'acqua difettoso. Nota:Con il messaggio di errore l'apparecchio avvia
un ciclo di scarico.
1. Attendere circa 5 minuti fino al termine del ciclo di
scarico.
2. Per ripristinare il messaggio di errore, spegnere
l'apparecchio.
3. Riaccendere l'apparecchio.
4. Se il messaggio di errore viene nuovamente visua-
lizzato, contattare il servizio di assistenza clienti.
→"Servizio di assistenza clienti", Pagina 59
48
Anomalia Causa e ricerca guasti
"E:35 / -10" L'acqua è sul fondo.
Chiudere il rubinetto dell'acqua.Rivolgersi al servizio di assistenza clienti.
→"Servizio di assistenza clienti", Pagina 59 L'apparecchio non è ermetico.
Chiudere il rubinetto dell'acqua.Rivolgersi al servizio di assistenza clienti.
→"Servizio di assistenza clienti", Pagina 59 Il dosaggio del detersivo è troppo elevato.
Misura immediata: diluire un cucchiaio di ammorbi-
dente in 0,5 litro d'acqua e versarlo nello scompar-
to di sinistra (non per indumenti outdoor, capi spor-
tivi e piumini).
Al lavaggio seguente con lo stesso carico ridurre la
quantità di detersivo.
si accende. La temperatura è troppo elevata.
Attendere finché la temperatura non si è abbassata.
→"Annullare il programma", Pagina 38 Il livello dell'acqua è troppo elevato.
Selezionare un programma idoneo allo scarico
dell'acqua.
→"Programmi", Pagina 31
lampeggia. L'oblò non è chiuso.
1. Chiudere l'oblò.
2. Per avviare il programma premere Start/Reload .
La biancheria è incastrata nell'oblò.
1. Aprire nuovamente l'oblò.
2. Rimuovere la biancheria incastrata.
3. Chiudere l'oblò.
4. Per avviare il programma premere Start/Reload .
Tutti gli altri codici er­rori.
Anomalia di funzionamento
Rivolgersi al servizio di assistenza clienti.
→"Servizio di assistenza clienti", Pagina 59
"E:30/-20" Elettrovalvola difettosa.
Rivolgersi al servizio di assistenza clienti.
→"Servizio di assistenza clienti", Pagina 59 Il dosaggio del detersivo è troppo elevato.
Al lavaggio seguente con lo stesso carico ridurre la
quantità di detersivo. Aggiunta di ulteriore acqua.
Sistemazione guasti it
49
it Sistemazione guasti
Anomalia Causa e ricerca guasti
"E:30/-20" Non inserire ulteriore acqua nell'apparecchio duran-
te il funzionamento.
L'apparecchio non funziona.
La spina non è inserita nella rete elettrica.
Collegare l'apparecchio alla rete elettrica.
Il fusibile nel contatore elettrico si è attivato.
Controllare il fusibile nella scatola corrispondente.
Alimentazione di corrente guasta.
Verificare che l'illuminazione interna o altri apparec-
chi nel locale funzionino correttamente.
Il programma non si avvia.
Start/Reload non è stato premuto.
Premere Start/Reload .
L'oblò non è chiuso.
1. Chiudere l'oblò.
2. Per avviare il programma premere Start/Reload .
È attivata la sicurezza bambini.
→"Disattivazione della sicurezza bambini", Pagina
39
Finishedin è attivata.
Verificare se Finishedin è attivato.
→"Tasti", Pagina 29 La biancheria è incastrata nell'oblò.
1. Aprire nuovamente l'oblò.
2. Rimuovere la biancheria incastrata.
3. Chiudere l'oblò.
4. Per avviare il programma premere Start/Reload .
Non è possibile aprire l'oblò.
––– è attivata.
Proseguire il programma selezionando ⁠Spin o
Drain e premendo Start/Reload .
→"Proseguimento del programma con ammollo fi-
ne lavaggio", Pagina 39
La temperatura è troppo elevata.
Attendere finché la temperatura non si è abbassata.
→"Annullare il programma", Pagina 38 Il livello dell'acqua è troppo elevato.
Selezionare un programma idoneo allo scarico
dell'acqua.
→"Programmi", Pagina 31 Interruzione di corrente.
50
Anomalia Causa e ricerca guasti
Non è possibile aprire l'oblò.
L'acqua di lavaggio non viene scaricata.
Aprire l'oblò con lo sbloccaggio di emergenza.
→"Sbloccaggio di emergenza", Pagina 57 Il tubo rigido di scarico o il tubo flessibile di scarico
dell'acqua è otturato.
Pulire il tubo rigido di scarico e il tubo flessibile di
scarico dell'acqua. Il tubo rigido di scarico o il tubo flessibile di scarico
dell'acqua è piegato o schiacciato.
Accertarsi che il tubo rigido di scarico e il tubo fles-
sibile di scarico dell'acqua non siano piegati o inca-
strati. La pompa di scarico è otturata.
→"Pulizia della pompa di scarico", Pagina 43 ––– è attivata.
Proseguire il programma selezionando ⁠Spin o
Drain e premendo Start/Reload .
→"Proseguimento del programma con ammollo fi-
ne lavaggio", Pagina 39
Il tubo flessibile di scarico dell'acqua è stato collegato troppo in alto.
Montare il tubo flessibile di scarico dell'acqua a
max. 1 metro di altezza. Il dosaggio del detersivo è troppo elevato.
Misura immediata: diluire un cucchiaio di ammorbi-
dente in 0,5 litro d'acqua e versarlo nello scompar-
to di sinistra (non per indumenti outdoor, capi spor-
tivi e piumini).
Al lavaggio seguente con lo stesso carico ridurre la
quantità di detersivo. È stata montata una prolunga non consentita al tubo
flessibile di scarico dell'acqua.
Rimuovere prolunghe non consentite dal tubo fles-
sibile di scarico dell'acqua.
→"Allacciamento dell'apparecchio", Pagina 21 La copertura della pompa non è avvitata completa-
mente.
Accertarsi che la copertura della pompa sia avvitata
finché non si innesta nell'apparecchio. L'impugnatu-
ra della copertura della pompa deve essere in posi-
zione verticale.
→"Pulizia della pompa di scarico", Pagina 45
Sistemazione guasti it
51
it Sistemazione guasti
Anomalia Causa e ricerca guasti
L'acqua non scorre via. Il detersivo è rima­sto nel cassetto.
Start/Reload non è stato premuto.
Premere Start/Reload .
Il filtro nel raccordo di carico è otturato.
Pulire il filtro nel raccordo di carico.
Il rubinetto dell’acqua è chiuso.
Aprire il rubinetto dell'acqua.
Il tubo flessibile di carico acqua piegato o incastrato.
Accertarsi che il tubo flessibile di carico acqua non
sia piegato o incastrato.
Centrifuga ripetuta Il controllo antisbilanciamento compensa lo sbilancia-
mento mediante una ripetuta distribuzione del bucato.
Nessun errore - nessun trattamento necessario.
Nota:Introdurre il più possibile capi di abbigliamento grandi e piccoli insieme all'interno del cestello. Capi di biancheria di diverse dimensioni si suddividono me­glio durante la centrifuga.
La durata del pro­gramma varia durante il processo di lavag­gio.
L'andamento del programma viene ottimizzato elettro­nicamente. Ciò può portare alla modifica della durata del programma.
Nessun errore - nessun trattamento necessario.
Il controllo antisbilanciamento compensa lo sbilancia­mento mediante una ripetuta distribuzione del bucato.
Nessun errore - nessun trattamento necessario.
Nota:Introdurre il più possibile capi di abbigliamento grandi e piccoli insieme all'interno del cestello. Capi di biancheria di diverse dimensioni si suddividono me­glio durante la centrifuga.
Se la formazione della schiuma è eccessiva, il siste­ma di controllo schiuma aggiunge un risciacquo.
Nessun errore - nessun trattamento necessario.
Nel cestello non si ve­de acqua.
L'acqua è al di sotto della zona visibile.
Nessun errore - nessun trattamento necessario.Non inserire ulteriore acqua nell'apparecchio duran-
te il funzionamento.
Il cestello si muove a scatti dopo l'avvio del
Ciò è causato da un test del motore interno.
Nessun errore - nessun trattamento necessario.
programma. Nello scomparto
potrebbe trovarsi
L'alloggiamento nello scomparto è otturato.
→"Pulizia del cassetto del detersivo", Pagina 42
dell'acqua residua.
52
Anomalia Causa e ricerca guasti
Vibrazioni e sposta­mento dell'apparec­chio durante la centri­fuga
L'apparecchio non è esattamente in piano.
→"Livellamento dell'apparecchio", Pagina 22 I piedini dell'apparecchio non sono fissati.
Fissare i piedini dell'apparecchio.
→"Livellamento dell'apparecchio", Pagina 22 I fermi di trasporto non sono stati rimossi.
→"Rimozione dei blocchi di trasporto", Pagina 15.
Il cestello non gira, l'acqua non viene aspirata.
Il riconoscimento del carico è attivo.
Nessun errore, nessun trattamento necessario.
Nota:Il riconoscimento del carico può durare fino a 2 minuti.
Intensa formazione di schiuma
Il dosaggio del detersivo è troppo elevato.
Misura immediata: diluire un cucchiaio di ammorbi-
dente in 0,5 litro d'acqua e versarlo nello scompar-
to di sinistra (non per indumenti outdoor, capi spor-
tivi e piumini).
Al lavaggio seguente con lo stesso carico ridurre la
quantità di detersivo.
Il timelight non si illu­mina.
Disattivare il timelight nelle impostazioni di base.
→"Panoramica delle impostazioni di base", Pagina
41
La modalità di risparmio energetico è attiva.
Premere un tasto qualsiasi.
a Il display si illumina di nuovo.
Non viene raggiunta un'elevata velocità di centrifuga.
È stata impostata una velocità di centrifuga ridotta.
Per il prossimo lavaggio impostare una velocità di
centrifuga più elevata. Il controllo antisbilanciamento si adegua in funzione
dello squilibrio usando una velocità di centrifuga ridot­ta.
Distribuire nuovamente il bucato nel cestello.
Nota:Introdurre nel cestello il più possibile capi pic­coli e grandi. Capi di biancheria di diverse dimensioni si suddividono meglio durante la centrifuga.
Avviare il programma ⁠Spin.
Il programma di cen­trifuga non si avvia.
Il tubo rigido di scarico o il tubo flessibile di scarico dell'acqua è otturato.
Pulire il tubo rigido di scarico e il tubo flessibile di
scarico dell'acqua.
Sistemazione guasti it
53
it Sistemazione guasti
Anomalia Causa e ricerca guasti
Il programma di cen­trifuga non si avvia.
Il tubo rigido di scarico o il tubo flessibile di scarico dell'acqua è piegato o schiacciato.
Accertarsi che il tubo rigido di scarico e il tubo fles-
sibile di scarico dell'acqua non siano piegati o inca-
strati. Il controllo antisbilanciamento ha interrotto la centrifu-
ga a causa di una distribuzione irregolare del bucato.
Distribuire nuovamente il bucato nel cestello.
Nota:Introdurre nel cestello il più possibile capi pic­coli e grandi. Capi di biancheria di diverse dimensioni si suddividono meglio durante la centrifuga.
Avviare il programma ⁠Spin.
Rumore simile a uno scroscio e a un sibilo
L'acqua viene mandata sotto pressione nel cassetto del detersivo.
Nessun errore - rumore normale legato al funziona-
mento
Rumore forte durante la centrifuga
L'apparecchio non è esattamente in piano.
→"Livellamento dell'apparecchio", Pagina 22 I piedini dell'apparecchio non sono fissati.
Fissare i piedini dell'apparecchio.
→"Livellamento dell'apparecchio", Pagina 22 I fermi di trasporto non sono stati rimossi.
→"Rimozione dei blocchi di trasporto", Pagina 15.
Rumori simili a colpi, rumori molto forti nella
Sono presenti corpi estranei nella pompa di scarico.
→"Pulizia della pompa di scarico", Pagina 43
pompa di scarico. Rumore sistematico,
simile a un risucchio.
La pompa di scarico è attiva, l'acqua di lavaggio viene scaricata.
Nessun errore - rumore normale legato al funziona-
mento
Formazione di pieghe. La velocità di centrifuga è troppo elevata.
Per il prossimo lavaggio impostare una velocità di
centrifuga più bassa. La quantità di carico è troppo elevata.
Per il prossimo lavaggio ridurre la quantità di cari-
co. È stato impostato un programma non adatto per il tipo
di indumenti.
Selezionare i programmi idonei per il tipo di bian-
cheria.
54
Anomalia Causa e ricerca guasti
Dal manicotto goccio­la detersivo o ammor­bidente e si raccoglie sull'oblò o nella piega dell'anello di tenuta.
Eccesso di detersivo/ammorbidente nel cassetto del detersivo.
Al momento del dosaggio del detersivo liquido e
dell'ammorbidente prestare attenzione al contrasse-
gno del livello presente nel cassetto del detersivo e
non superarlo.
Il risultato di centrifu­ga è insoddisfacente. La biancheria è trop­po bagnata/troppo umida.
È stata impostata una velocità di centrifuga ridotta.
Per il prossimo lavaggio impostare una velocità di
centrifuga più elevata.
Avviare il programma ⁠Spin.
Il tubo rigido di scarico o il tubo flessibile di scarico dell'acqua è otturato.
Pulire il tubo rigido di scarico e il tubo flessibile di
scarico dell'acqua. Il tubo rigido di scarico o il tubo flessibile di scarico
dell'acqua è piegato o schiacciato.
Accertarsi che il tubo rigido di scarico e il tubo fles-
sibile di scarico dell'acqua non siano piegati o inca-
strati. Il controllo antisbilanciamento ha interrotto la centrifu-
ga a causa di una distribuzione irregolare del bucato.
Distribuire nuovamente il bucato nel cestello.
Nota:Introdurre nel cestello il più possibile capi pic­coli e grandi. Capi di biancheria di diverse dimensioni si suddividono meglio durante la centrifuga.
Avviare il programma ⁠Spin.
Il controllo antisbilanciamento si adegua in funzione dello squilibrio usando una velocità di centrifuga ridot­ta.
Distribuire nuovamente il bucato nel cestello.
Nota:Introdurre nel cestello il più possibile capi pic­coli e grandi. Capi di biancheria di diverse dimensioni si suddividono meglio durante la centrifuga.
Avviare il programma ⁠Spin.
Residui di detersivo sul bucato umido.
Residui di detersivo sul bucato asciutto.
Il detersivo può contenere residui non solubili in ac­qua che si depositano sulla biancheria.
Avviare il programma Rinse .
Il detersivo può contenere residui non solubili in ac­qua che si depositano sulla biancheria.
Spazzolare il bucato dopo il lavaggio e l'asciugatu-
ra.
Sistemazione guasti it
55
it Sistemazione guasti
Anomalia Causa e ricerca guasti
Dal tubo flessibile di carico dell'acqua fuo­riesce dell'acqua.
Il tubo flessibile di carico dell'acqua non è corretta­mente/saldamente allacciato.
1. Allacciare correttamente il tubo flessibile di carico
dell'acqua.
→"Allacciamento del raccordo di carico dell'ac-
qua", Pagina 21
2. Serrare le viti.
Dal tubo flessibile di scarico dell'acqua fuo­riesce dell'acqua.
Il tubo flessibile di scarico dell'acqua è danneggiato.
Sostituire il tubo flessibile di scarico dell'acqua dan-
neggiato. Il tubo flessibile di scarico dell'acqua non è corretta-
mente allacciato.
Allacciare correttamente il tubo flessibile di scarico
dell'acqua.
→"Tipi di allacciamento del raccordo di scarico
dell'acqua", Pagina 21
Nell'apparecchio si sono formati odori sgradevoli.
L'umidità e i residui di detersivo possono favorire la formazione di batteri.
→"Pulizia del cestello", Pagina 42
Quando non si utilizza l'apparecchio, lasciare l'oblò
e il cassetto detersivo aperti, affinché i residui di
umidità possano evaporare.
56

Trasporto, immagazzinamento e smaltimento it

17.1 Sbloccaggio di emergen­za

Sbloccaggio dell'oblò

Requisito:La pompa di scarico è
vuota.
1. ATTENZIONE! L'uscita di acqua
può causare danni materiali.
Non aprire l'oblò se si vede l'ac-
qua a livello del vetro. Provvedere ad azionare lo sbloc-
caggio di emergenza tirando verso il basso e rilasciando il dispositivo.
a La chiusura dell'oblò è sbloccata.
2. Inserire lo sportello di manutenzio-
ne e innestarlo in posizione.
3. Chiudere lo sportello di manuten-
zione.
18 Trasporto, immagazzi-
namento e smaltimen­to
Di seguito sono indicate informazioni per preparare l'apparecchio per il tra­sporto e l'immagazzinamento. Vi so­no anche informazioni sulla rottama­zione degli apparecchi dismessi.
18.1 Smontaggio dell'appa­recchio
Nota:Ulteriori informazioni sono ri-
portate nelle Istruzioni per l'uso digi­tali, scansionando il codice QR nell'indice o su www.bosch-ho­me.com.
1. Chiudere il rubinetto dell'acqua.
2. Svuotare il raccordo di carico
dell'acqua.
3. Spegnere l'apparecchio.
4. Staccare la spina di alimentazione
dell'apparecchio.
5. Scaricare l'acqua di lavaggio.
→"Pulizia della pompa di scarico", Pagina 43
6. Smontare i tubi flessibili.
57
it Trasporto, immagazzinamento e smaltimento

18.2 Inserimento dei fermi di trasporto

Assicurare l'apparecchio per il tra­sporto con gli appositi fermi per evi­tare che si danneggi.
1. Rimuovere i 4 tappi di copertura
con un cacciavite.
Conservare i tappi di copertura.
2. Montare i 4 blocchi di trasporto.
Orientarsi alla descrizione →"Rimozione dei blocchi di tra- sporto", Pagina 15 e procedere nella sequenza inversa.

18.3 Mettere nuovamente in funzione l'apparecchio

Per ulteriori informazioni, vedere
→"Installazione e allacciamento", Pagina 13 e →"Prima del primo utilizzo", Pagina
26.
18.4 Rottamazione di un ap­parecchio dismesso
Uncorretto smaltimento nel rispetto dell'ambiente permette direcuperare materie prime preziose.
AVVERTENZA
Pericolo di danni alla salute!
I bambini possono restare chiusi nell'apparecchio, rischiando la vita.
Non collocare l'apparecchio dietro
una porta se ciò blocca o impedi­sce l'apertura dello sportello dell'apparecchio.
Per i dispositivi in disuso scollega-
re la spina del cavo di alimentazio­ne, quindi tagliare il cavo di ali­mentazione e distruggere il siste­ma di blocco dello sportello dell'apparecchio in modo tale che lo sportello non si chiuda più.
1. Staccare la spina del cavo di ali-
mentazione.
2. Tagliare il cavo di alimentazione.
3. Smaltire l'apparecchio nel rispetto
dell'ambiente. Per informazioni sulle attuali proce-
dure di smaltimento rivolgersi al ri­venditore specializzato o al comu­ne di competenza.
Questo apparecchio di­spone di contrassegno ai sensi della direttiva europea 2012/19/UE in materia di apparecchi elettrici ed elettronici (waste electrical and electronic equipment ­WEEE). Questa direttiva defini­sce le norme per la rac­colta e il riciclaggio degli apparecchi dismessi va­lide su tutto il territorio dell’Unione Europea.
58

Servizio di assistenza clienti it

19 Servizio di assistenza
clienti
In caso di domande sull'applicazione, se non si riesce a sistemare un gua­sto in autonomia o se l'apparecchio deve essere riparato, rivolgersi al no­stro servizio di assistenza clienti. I ricambi originali rilevanti per il fun­zionamento secondo il corrisponden­te regolamento Ecodesign sono re­peribili presso il nostro servizio di as­sistenza clienti per un periodo di al­meno 10 anni a partire dalla messa in circolazione dell'apparecchio all'in­terno dello Spazio economico euro­peo.
Nota:L'intervento del servizio di assi­stenza clienti è gratuito nell'ambito delle condizioni di garanzia del pro­duttore.
Informazioni dettagliate sulla durata della garanzia e sulle condizioni di garanzia in ciascun Paese sono repe­ribili presso il nostro servizio di assi­stenza clienti, presso il proprio riven­ditore o sul nostro sito Internet. Quando si contatta il servizio di assi­stenza clienti sono necessari il codi­ce prodotto (E-Nr.) e il codice di pro­duzione (FD) dell'apparecchio. I dati di contatto del servizio di assi­stenza clienti sono disponibili nell'elenco dei centri di assistenza al­legato o sul nostro sito Internet.

19.1 Codice prodotto (E-Nr.) e codice di produzione (FD)

Il codice prodotto (E-Nr.) e il codice di produzione (FD) sono riportati sul­la targhetta identificativa dell'apparec­chio. A seconda del modello, la targhetta identificativa si trova:
¡ sul lato interno dell'oblò ¡ sul lato interno dello sportello di
manutenzione
¡ sul lato posteriore dell'apparec-
chio.
Annotare i dati dell'apparecchio e il numero di telefono del servizio di as­sistenza clienti per ritrovarli rapida­mente.

19.2 Garanzia AQUA-STOP

In aggiunta ai diritti previsti dalla ga­ranzia convenzionale derivanti dal contratto di compravendita nei con­fronti del venditore, e in aggiunta alla nostra garanzia del produttore, fornia­mo indennizzo alle seguenti condizio­ni. ¡ Se un difetto del nostro sistema
Aqua-Stop dovesse causare danni da inondazione, indennizziamo i danni agli utenti privati. Per garanti­re la sicurezza dell’acqua l’appa­recchio deve essere collegato alla rete elettrica.
¡ La garanzia di responsabilità è vali-
da per l’intera vita dell’apparec­chio.
¡ Condizione per il diritto alla garan-
zia è che l'apparecchio con Aqua­Stop sia installato e collegato a re­gola d'arte secondo le nostre istru­zioni; questo comprende anche il montaggio a regola d'arte della prolunga Aqua-Stop (accessorio originale). La nostra garanzia non si estende a tubi di alimentazione
59
it Servizio di assistenza clienti
o raccorderia difettosi prima del collegamento fra Aqua-Stop e rubi­netto dell'acqua.
¡ In generale durante il funzionamen-
to non è necessario sorvegliare gli apparecchi dotati di Aqua-Stop, né metterli in sicurezza successiva­mente chiudendo il rubinetto dell'acqua. Solo in caso di un'as­senza prolungata dalla propria abi­tazione, ad es. nel caso di una va­canza di più settimane, è necessa­rio chiudere il rubinetto dell'acqua.
60
Valori di consumo it

20 Valori di consumo

Le seguenti informazioni vengono fornite conformemente al regolamento Eco­design europeo. I valori indicati per altri programmi come Eco40-60 sono solo valori di riferimento e sono stati rilevati attenendosi alla norma vigente EN60456.
Programma Carico
(kg)
Eco40-60 Eco40-60 Eco40-60 Cottons
2
8,0 3:26 1,090 55,0 48 1400 50,00
2
4,0 2:40 0,560 45,0 38 1390 50,00
2
2,0 2:25 0,170 33,0 25 1400 54,00 8,0 3:20 0,320 88,0 23 1400 52,00
Durata del pro­gram­ma (h:min)
Consu­mo energe­tico
1
(kWh/ ciclo)
1
Consu­mo d'ac­qua (l/ ciclo)
1
Tempe­ratura massi­ma (°C) 5
1
min
Veloci­tà di centri­fuga (giri/
1
min.)
Umidi­tà resi­dua (%)
20°C Cottons
8,0 3:20 1,030 88,0 45 1400 52,00
40°C Cottons
8,0 3:20 1,350 88,0 53 1400 52,00
60°C Cottons
8,0 4:00 1,200 92,0 45 1400 52,00 40°C + Prewash
EasyCare
4,0 2:30 0,770 64,0 44 1200 30,00 40°C
QuickMix
4,0 1:05 0,610 45,0 41 1400 55,00 40°C
⁠Wool
2,0 0:45 0,220 42,0 24 800 27,00 30°C
1
I valori effettivi possono differire dai valori indicati a causa dell'influsso di pressione dell'acqua, durezza e temperatura di ingresso, temperatura am­biente, tipo, quantità e grado di sporco della biancheria, detersivo utilizzato, oscillazioni dell'alimentazione della corrente e delle funzioni di supplementa­re.
2
Programma di controllo secondo il regolamento UE ecocompatibile e del re­golamento UE recante l'etichetta con acqua fredda (15 °C).
1
61
it Dati tecnici

21 Dati tecnici

Altezza apparec­chio
Larghezza appa­recchio
Profondità appa­recchio
Profondità dell'apparecchio con sportello chiuso
Profondità dell'apparecchio con sportello aperto
Peso 72,1 kg Massima quanti-
tà di carico Tensione di rete 220-240V,
Protezione minima per l'in­stallazione
Potenza nomina-le2300W
Potenza assorbi-ta¡ Stato spento:
Pressione acqua ¡ Minima:
1
In funzione dell'allestimento dell'apparecchio
81,8cm
59,6cm
54,4cm
57,4cm
95.6cm
1
8,0 kg
50Hz 10 A
0,12W
¡ Modo standby:
0,50W
100kPa (1bar)
¡ Massima:
1000kPa (10bar)
Lunghezza del
220cm tubo flessibile di carico dell'acqua
Lunghezza del
220cm tubo flessibile di scarico acqua
Lunghezza del
210cm cavo di allaccia­mento alla rete
1
In funzione dell'allestimento dell'apparecchio
Il prodotto è dotato di sorgenti lumi­nose con classe di efficienza energe­tica F. Tali sorgenti sono disponibili come componente di ricambio e de­vono essere sostituite esclusivamen­te da personale qualificato. Ulteriori informazioni sul modello scelto sono disponibili sul sito Inter­net https://eprel.ec.europa.eu/1. Que­sto link rimanda alla pagina ufficiale del database europeo dei prodotti EPREL. Seguire quindi le indicazioni relative alla ricerca del modello. Si ri­conosce il modello dal segno prima della barra del codice prodotto (E­Nr.) sulla targhetta identificativa. In al­ternativa, l'indicazione del modello si trova anche nella prima riga dell'eti­chetta energetica UE.
1
Valido solo per i Paesi dello Spazio economico europeo
62
Thank you for buying a Bosch Home Appliance!
Register your new device on MyBosch now and profit directly from:
Expert tips & tricks for your appliance
Warranty extension options
Discounts for accessories & spare-parts
Digital manual and all appliance data at hand
Easy access to Bosch Home Appliances Service
Free and easy registration also on mobile phones:
www.bosch-home.com/welcome
Looking for help? You'll find it here.
Expert advice for your Bosch home appliances, help with problems or a repair from Bosch experts. Find out everything about the many ways Bosch can support you:
www.bosch-home.com/service
Contact data of all countries are listed in the attached service direc­tory.
BSH Hausgeräte GmbH Carl-Wery-Straße 34 81739 München, GERMANY www.bosch-home.com
A Bosch Company
*9001714562*
9001714562 (020302) it
Loading...