Bosch GTD 1 User Manual [en, ru, de, es, fr, it, cs, pl]

0 (0)

OBJ_DOKU-21677-001.fm Page 1 Tuesday, April 13, 2010 11:33 AM

Robert Bosch GmbH

Power Tools Division

70745 Leinfelden-Echterdingen

Germany

www.bosch-pt.com

2 610 009 624 (2010.04) O / 66 UNI

GTD 1 Professional

 

 

 

 

 

 

de

Originalbetriebsanleitung

el

Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης

sr

Originalno uputstvo za rad

en

Original instructions

tr

Orijinal işletme talimat

sl

Izvirna navodila

fr

Notice originale

pl

Instrukcja oryginalna

hr

Originalne upute za rad

es

Manual original

cs

Původní návod k používání

et

Algupärane kasutusjuhend

pt

Manual original

sk

Pôvodný návod na použitie

lv

Instrukcijas oriģinālvalodā

it

Istruzioni originali

hu

Eredeti használati utasítás

lt

Originali instrukcija

nl

Oorspronkelijke

ru

Оригинальное руководст-

ar

ΔϴϠλϷ ϞϴϐθΘϟ ΕΎϤϴϠόΗ

 

gebruiksaanwijzing

 

во по эксплуатации

fa

̶Ϡλ έΎ̯ ίήσ ̵ΎϤϨϫέ

da Original brugsanvisning

uk Оригінальна інструкція з

 

 

sv

Bruksanvisning i original

 

експлуатації

 

 

no

Original driftsinstruks

ro

Instrucţiuni originale

 

 

fi

Alkuperäiset ohjeet

bg

Оригинална инструкция

 

 

OBJ_BUCH-1216-001.book Page 2 Friday, April 16, 2010 2:08 PM

2 |

Deutsch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . Seite

8

English . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . Page 10

Français . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . Page 12

Español. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. .Página 14

Português . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. .Página 16

Italiano . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. .Pagina

18

Nederlands . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. .Pagina 20

Dansk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . Side 22

Svenska . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . Sida 24

Norsk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . Side 26

Suomi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . .Sivu 28

Ελληνικά . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . Σελίδα 30

Türkçe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . Sayfa 32

Polski . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. .Strona

34

Česky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . Strana 36

Slovensky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . Strana 38

Magyar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . Oldal 40

Русский . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Страница 42

Українська . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Сторінка 44

Română . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . Pagina 46

Български . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Страница 48

Srpski . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . Strana 50

Slovensko . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . .Stran 52

Hrvatski . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Stranica

54

Eesti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Lehekülg

56

Latviešu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Lappuse 58

Lietuviškai . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Puslapis

60

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . ΔΤϔλ 63

vÝ—U . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . ϪΤϔλ 65

 

 

2 610 009 624 | (16.4.10)

 

 

Bosch Power Tools

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

OBJ_BUCH-1216-001.book Page 3 Friday, April 16, 2010 2:08 PM

 

3 |

 

 

GTD 1

 

Professional

2 610 009 624 | (16.4.10)

Bosch Power Tools

Bosch GTD 1 User Manual

OBJ_BUCH-1216-001.book Page 4 Friday, April 16, 2010 2:08 PM

4 |

1

2

3

 

2 610 009 624 | (16.4.10)

Bosch Power Tools

OBJ_BUCH-1216-001.book Page 5 Friday, April 16, 2010 2:08 PM

5 |

4

5

6

 

2 610 009 624 | (16.4.10)

Bosch Power Tools

OBJ_BUCH-1216-001.book Page 6 Friday, April 16, 2010 2:08 PM

6 |

7

8

 

2 610 009 624 | (16.4.10)

Bosch Power Tools

OBJ_BUCH-1216-001.book Page 7 Friday, April 16, 2010 2:08 PM

 

 

| 7

9

 

Bosch Power Tools

2 610 009 624 | (16.4.10)

OBJ_BUCH-1216-001.book Page 8 Friday, April 16, 2010 2:08 PM

8 | Deutsch

Fliesentisch GTD 1

Sicherheitshinweise

Lesen Sie alle dem Fliesentisch beigefügten Warnhinweise und Anweisungen. Versäumnisse bei der Einhaltung der Sicherheitshinweise und Anweisungen können schwere Verletzungen verursachen.

fStellen Sie den Fliesentisch auf eine feste, ebene und waagerechte Fläche. Sichern Sie den Fliesentisch mit Schrauben oder Spannzwingen. Wenn der Fliesentisch verrutscht oder wackelt, kann das Elektrowerkzeug nicht gleichmäßig und sicher geführt werden.

fÜberlasten Sie den Fliesentisch nicht und verwenden Sie diesen nicht als Hocker.

Überlastung oder Stehen auf dem Fliesentisch kann dazu führen, dass sich der Schwerpunkt des Fliesentischs nach oben verlagert und dieser umkippt.

fSpannen Sie nur trockene Fliesen in den Fliesentisch. Nasse oder feuchte Fliesen können verrutschen und zum Verlust der Kontrolle über das Elektrowerkzeug führen.

fFixieren Sie die Fliese auf dem Fliesentisch, bevor Sie mit der Bearbeitung beginnen. Ein mit Spannvorrichtungen festgehaltenes Werkstück ist sicherer gehalten als mit Ihrer Hand.

fHalten Sie Ihren Arbeitsplatz sauber. Gegenstände, die mit dem rotierenden Fräser in Kontakt kommen, können den Bediener mit hoher Geschwindigkeit treffen.

fHalten Sie keine brennbaren Materialien in der Nähe Ihres Arbeitsplatzes. Beim Bearbeiten von Fliesen entstehen heiße Materialspäne, welche Feuer entfachen können.

fWenn Staubabsaugund auffangeinrichtungen montiert werden können, vergewissern Sie sich, dass diese angeschlossen sind und richtig verwendet werden. Das Verwenden dieser Einrichtungen verringert die Gefährdungen durch Staub.

fAchten Sie bei anderen Personen auf sicheren Abstand zu Ihrem Arbeitsbereich. Jeder, der den Arbeitsbereich betritt, muss persönliche Schutzausrüstung tragen.

Bruchstücke des Werkstücks oder gebrochener Einsatzwerkzeuge können wegfliegen und Verletzungen auch außerhalb des direkten Arbeitsbereichs verursachen.

Symbole

Die nachfolgenden Symbole können für den Gebrauch Ihres Elektrowerkzeugs von Bedeutung sein. Prägen Sie sich bitte die Symbole und ihre Bedeutung ein. Die richtige Interpretation der Symbole hilft Ihnen, das Elektrowerkzeug besser und sicherer zu gebrauchen.

Symbol Bedeutung

fTragen Sie eine Schutzbrille.

fTragen Sie Gehörschutz. Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust bewirken.

fTragen Sie eine Staubschutzmaske.

Bestimmungsgemäßer Gebrauch

Der Fliesentisch ist bestimmt zur Fixierung von Fliesen, um deren weitere Bearbeitung sicher zu gewährleisten.

Technische Daten

Fliesentisch

 

GTD 1

 

 

Professional

Sachnummer

 

3 601 F0C Z..

Gewicht

kg

3,5

max. Tragfähigkeit

kg

136

 

 

 

 

 

2 610 009 624 | (16.4.10)

 

 

Bosch Power Tools

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

OBJ_BUCH-1216-001.book Page 9 Friday, April 16, 2010 2:08 PM

Wartung und Service

Geben Sie bei allen Rückfragen und Ersatzteilbestellungen bitte unbedingt die 10-stellige Sachnummer laut Typenschild des Fliesentisches an.

Kundendienst und Kundenberatung

Der Kundendienst beantwortet Ihre Fragen zu Reparatur und Wartung Ihres Produkts sowie zu Ersatzteilen. Explosionszeichnungen und Informationen zu Ersatzteilen finden Sie auch unter: www.bosch-pt.com

Das Bosch-Kundenberater-Team hilft Ihnen gerne bei Fragen zu Kauf, Anwendung und Einstellung von Produkten und Zubehören.

www.powertool-portal.de, das Internetportal für Handwerker und Heimwerker. www.ewbc.de, der Informations-Pool für Handwerk und Ausbildung.

Deutschland

Robert Bosch GmbH Servicezentrum Elektrowerkzeuge Zur Luhne 2

37589 Kalefeld – Willershausen

Tel. Kundendienst: +49 (1805) 70 74 10* Fax: +49 (1805) 70 74 11*

(* Festnetzpreis 14 ct/min, höchstens 42 ct/min aus Mobilfunknetzen)

E-Mail: Servicezentrum.Elektrowerkzeuge@de. bosch.com

Tel. Kundenberatung: +49 (1803) 33 57 99 (Festnetzpreis 9 ct/min, höchstens 42 ct/min aus Mobilfunknetzen)

Fax: +49 (711) 7 58 19 30

E-Mail: kundenberatung.ew@de.bosch.com

Österreich

Tel.: +43 (01) 7 97 22 20 10

Fax: +43 (01) 7 97 22 20 11 E-Mail:

service.elektrowerkzeuge@at.bosch.com

Schweiz

Tel.: +41 (044) 8 47 15 11

Fax: +41 (044) 8 47 15 51

Deutsch | 9

Luxemburg

Tel.: +32 (070) 22 55 65

Fax: +32 (070) 22 55 75

E-Mail: outillage.gereedschap@be.bosch.com

Entsorgung

Fliesentisch, Zubehör und Verpackungen sollen einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden.

Änderungen vorbehalten.

 

 

Bosch Power Tools

2 610 009 624 | (16.4.10)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

OBJ_BUCH-1216-001.book Page 10 Friday, April 16, 2010 2:08 PM

10 | English

Tile Table GTD 1

Safety Notes

Read all warnings and instructions provided with the tile table. Failure to follow the warnings and instructions may result in serious injury.

fPlace the tile table on a firm, level and horizontal surface. Secure the tile table with screws or clamps. If the tile table can slip off or wobbles, the power tool cannot be uniformly and securely guided.

fDo not overload the tile table and do not use it as a seat. Overloading or standing on the tile table can lead to the upward shifting of the centre of gravity of the tile table and its tipping over.

fOnly clamp dry tiles in the tile table. Wet or moist tiles can slip and lead to loss of control over the power tool.

fAffix the tile on the tile table before beginning to work it. A workpiece affixed with clamping devices is held more secure than by hand.

fKeep your workplace clean. Objects that come into contact with a rotating router bit can hit the operator with high speed.

fDo not keep combustible materials close to your workplace. When working tiles, hot material chips develop, which could start a fire.

fIf devices are provided for the connection of dust extraction and collection facilities, ensure these are connected and properly used. Use of these devices can reduce dust related hazards.

fKeep bystanders a safe distance away from work area. Anyone entering the work area must wear personal protective equipment.

Fragments of workpiece or of a broken accessory may fly away and cause injury beyond immediate area of operation.

Symbols

The following symbols can be important for the operation of your power tool. Please memorise the symbols and their meanings. The correct interpretation of the symbols helps you operate the power tool better and more secure.

Symbol Meaning

fWear safety goggles.

fWear ear protectors. Exposure to noise can cause hearing loss.

fWear a dust respirator.

Intended Use

The tile table is intended for affixing tiles to ensure their safe processing.

Technical Data

Tile Table

 

GTD 1

 

 

Professional

Article number

 

3 601 F0C Z..

Weight

kg

3.5

Max. carrying capacity

kg

136

 

 

 

Maintenance and Service

In all correspondence and spare parts orders, please always include the 10-digit article number given on the type plate of the tile table.

 

 

2 610 009 624 | (16.4.10)

 

 

Bosch Power Tools

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

OBJ_BUCH-1216-001.book Page 11 Friday, April 16, 2010 2:08 PM

After-sales Service and Customer Assistance

Our after-sales service responds to your questions concerning maintenance and repair of your product as well as spare parts. Exploded views and information on spare parts can also be found under:

www.bosch-pt.com

Our customer service representatives can answer your questions concerning possible applications and adjustment of products and accessories.

Great Britain

Robert Bosch Ltd. (B.S.C.) P.O. Box 98

Broadwater Park

North Orbital Road Denham

Uxbridge

UB 9 5HJ

Tel. Service: +44 (0844) 736 0109 Fax: +44 (0844) 736 0146

E-Mail: boschservicecentre@bosch.com

Ireland

Origo Ltd.

Unit 23 Magna Drive

Magna Business Park City West

Dublin 24

Tel. Service: +353 (01) 4 66 67 00 Fax: +353 (01) 4 66 68 88

Australia, New Zealand and Pacific Islands

Robert Bosch Australia Pty. Ltd. Power Tools

Locked Bag 66

Clayton South VIC 3169

Customer Contact Center Inside Australia:

Phone: +61 (01300) 307 044 Fax: +61 (01300) 307 045 Inside New Zealand:

Phone: +64 (0800) 543 353 Fax: +64 (0800) 428 570 Outside AU and NZ: Phone: +61 (03) 9541 5555 www.bosch.com.au

English | 11

Republic of South Africa

Customer service

Hotline: +27 (011) 6 51 96 00

Gauteng – BSC Service Centre

35 Roper Street, New Centre Johannesburg

Tel.: +27 (011) 4 93 93 75

Fax: +27 (011) 4 93 01 26 E-Mail: bsctools@icon.co.za

KZN – BSC Service Centre

Unit E, Almar Centre

143 Crompton Street Pinetown

Tel.: +27 (031) 7 01 21 20

Fax: +27 (031) 7 01 24 46 E-Mail: bsc.dur@za.bosch.com

Western Cape – BSC Service Centre

Democracy Way, Prosperity Park Milnerton

Tel.: +27 (021) 5 51 25 77

Fax: +27 (021) 5 51 32 23 E-Mail: bsc@zsd.co.za

Bosch Headquarters

Midrand, Gauteng

Tel.: +27 (011) 6 51 96 00

Fax: +27 (011) 6 51 98 80

E-Mail: rbsa-hq.pts@za.bosch.com

Disposal

The tile table, accessories and packaging should be sorted for environmental-friendly recycling.

Subject to change without notice.

 

 

Bosch Power Tools

2 610 009 624 | (16.4.10)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

OBJ_BUCH-1216-001.book Page 12 Friday, April 16, 2010 2:08 PM

12 | Français

Table coupe-carrelage GTD 1

Avertissements de sécurité

Lire tous les avertissements et instructions joints à la table coupecarrelage. Le non-respect des avertissements de sécurité et des instructions peut entraîner de graves blessures.

fMonter la table coupe-carrelage sur une surface solide, plane et horizontale. Bloquer la table coupe-carrelage à l’aide de vis ou de serre-joints. Un glissement ou balancement de la table coupe-carrelage entrave le guidage uniforme et sûr de l’outil électroportatif.

fNe pas surcharger la table coupe-carrelage et ne pas l’utiliser en tant qu’escabeau. Surcharger la table coupe-carrelage ou monter dessus peut causer le déplacement du centre de gravité de la table coupe-carrelage vers le haut provoquant ainsi le renversement de cette dernière.

fNe serrer que des carreaux secs dans la table coupe-carrelage. Des carreaux mouillés ou humides risquent de glisser entraînant ainsi une perte de contrôle de l’outil électroportatif.

fBloquer les carreaux sur la table coupe-car- relage avant de commencer le travail. Une pièce à travailler serrée par des dispositifs de serrage est fixée de manière plus sûre que si elle était retenue par votre main.

fMaintenir propre l’espace de travail. Les objets qui entrent en contact avec la fraise en rotation peuvent être projetés à haute vitesse sur l’utilisateur.

fMaintenir la zone de travail exempte de matériaux inflammables. La travail de carreaux génère des copeaux chauds pouvant provoquer des incendies.

fSi des dispositifs sont fournis pour le raccordement d’équipements pour l’extraction et la récupération des poussières, s’assurer qu’ils sont connectés et correctement utilisés. L’utilisation de tels dispositifs réduit les dangers dus aux poussières.

fMaintenir les personnes présentes à une distance de sécurité par rapport à la zone de travail. Toute personne entrant dans la zone de travail doit porter un équipement de protection individuelle. Des fragments de pièce à usiner ou d’un accessoire cassé peuvent être projetés et provoquer des blessures en dehors de la zone immédiate d’opération.

Symboles

Les symboles suivants peuvent être importants pour l’utilisation de votre outil électroportatif. Veuillez mémoriser les symboles et leur signification. L’interprétation correcte des symboles vous permettra de mieux utiliser votre outil électroportatif et en toute sécurité.

Symbole Signification

fPorter toujours des lunettes de protection.

fPorter des protections auditives. L’exposition aux bruits peut provoquer une perte de l’audition.

fPortez un masque anti-pous- sières.

Utilisation conforme

La table coupe-carrelage est conçue pour bloquer les carreaux afin de garantir ainsi leur façonnage en toute sécurité.

Caractéristiques techniques

Table coupe-carrelage

 

GTD 1

 

 

Professional

N° d’article

 

3 601 F0C Z..

Poids

kg

3,5

Capacité de charge

 

 

max.

kg

136

 

 

 

 

 

2 610 009 624 | (16.4.10)

 

 

Bosch Power Tools

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

OBJ_BUCH-1216-001.book Page 13 Friday, April 16, 2010 2:08 PM

Français | 13

Entretien et Service Après-Vente

Pour toute demande de renseignement ou commande de pièces de rechange, précisez-nous impérativement le numéro d’article à dix chiffres de la table coupe-carrelage indiqué sur la plaque signalétique.

France

Vous êtes un utilisateur, contactez :

Le Service Clientèle Bosch Outillage Electroportatif

Tel. : 0 811 36 01 22

(coût d’une communication locale) Fax : +33 (0) 1 49 45 47 67

E-Mail : contact.outillage-electroportatif@fr.bosch.com sVous êtes un revendeur, contactez :

Robert Bosch (France) S.A.S. Service Après-Vente Electroportatif 126, rue de Stalingrad

93705 DRANCY Cédex

Tel. : +33 (0) 1 43 11 90 06

Fax : +33 (0) 1 43 11 90 33 E-Mail :

sav.outillage-electroportatif@fr.bosch.com

Belgique, Luxembourg

Tel. : +32 (070) 22 55 65

Fax : +32 (070) 22 55 75

E-Mail : outillage.gereedschap@be.bosch.com

Suisse

Tel. : +41 (044) 8 47 15 12

Fax : +41 (044) 8 47 15 52

Elimination des déchets

Les tables coupe-carrelage, ainsi que leurs accessoires et emballages, doivent pouvoir suivre chacun une voie de recyclage appropriée.

Sous réserve de modifications.

 

 

Bosch Power Tools

2 610 009 624 | (16.4.10)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

OBJ_BUCH-1216-001.book Page 14 Friday, April 16, 2010 2:08 PM

14 | Español

Estación de corte para azulejos GTD 1

Instrucciones de seguridad

Lea íntegramente las advertencias de peligro e instrucciones que se adjuntan con la estación de corte para azulejos. En caso de no atenerse a las indicaciones de seguridad e instrucciones, ello puede acarrear lesiones graves.

fColoque la estación de corte para azulejos sobre una superficie firme, plana y horizontal. Asegure la estación de corte para azulejos con tornillos o tornillos de apriete. Si la estación de corte para azulejos resbala o tambalea, no es posible guiar uniformemente ni de forma segura la herramienta eléctrica.

fNo sobrecargue la estación de corte para azulejos ni la utilice para sentarse. Al sobrecargar o subirse a estación de corte para azulejos puede ocurrir que ésta vuelque.

fSolamente sujete azulejos secos sobre la estación de corte para azulejos. Los azulejos mojados o húmedos pueden resbalar y hacerle perder el control sobre la herramienta eléctrica.

fSujete primero el azulejo sobre la estación de corte antes de comenzar a trabajarlo.

Una pieza de trabajo fijada con unos dispositivos de sujeción se mantiene sujeta de forma mucho más segura que con la mano.

fMantenga limpio su puesto de trabajo. Los objetos podrían ser atrapados por la fresa en funcionamiento y salir proyectados a alta velocidad contra el usuario.

fNo conserve materiales combustibles cerca de su puesto de trabajo. Al trabajar azulejos se obtienen virutas de material muy calientes capaces de provocar un incendio.

fSiempre que sea posible utilizar unos equipos de aspiración o captación de polvo, asegúrese que éstos estén montados y que sean utilizados correctamente. El empleo de estos equipos reduce los riesgos derivados del polvo.

fCuide que las personas en las inmediaciones se mantengan a suficiente distancia de la zona de trabajo. Toda persona que acceda a la zona de trabajo deberá utilizar un equipo de protección personal. Podrían ser lesionadas, incluso fuera del área de trabajo inmediato, al salir proyectados fragmentos de la pieza de trabajo o del útil.

Símbolos

Los símbolos mostrados a continuación pueden ser de importancia en el uso de la herramienta eléctrica. Es importante que retenga en su memoria estos símbolos y su significado. La interpretación correcta de estos símbolos le ayudará a manejar mejor, y de forma más segura, la herramienta eléctrica.

Simbología Significado

fColóquese unas gafas de protección.

fUtilice unos protectores auditivos. El ruido intenso puede provocar sordera.

fColóquese una mascarilla antipolvo.

Utilización reglamentaria

La estación de corte para azulejos ha sido diseñada para sujetar de forma segura azulejos al realizar trabajos de corte complicados.

 

 

2 610 009 624 | (16.4.10)

 

 

Bosch Power Tools

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

OBJ_BUCH-1216-001.book Page 15 Friday, April 16, 2010 2:08 PM

Datos técnicos

Estación de corte para

 

GTD 1

azulejos

 

Professional

Nº de artículo

 

3 601 F0C Z..

Peso

kg

3,5

Capacidad de carga,

 

 

máx.

kg

136

 

 

 

Mantenimiento y servicio

Para cualquier consulta o pedido de piezas de repuesto es imprescindible indicar el nº de artículo de 10 dígitos que figura en la placa de características de la estación de corte para azulejos.

Servicio técnico y atención al cliente

El servicio técnico le asesorará en las consultas que pueda Ud. tener sobre la reparación y mantenimiento de su producto, así como sobre piezas de recambio. Los dibujos de despiece e informaciones sobre las piezas de recambio las podrá obtener también en internet bajo: www.bosch-pt.com

Nuestro equipo de asesores técnicos le orientará gustosamente en cuanto a la adquisición, aplicación y ajuste de los productos y accesorios.

España

Robert Bosch España, S.A. Departamento de ventas Herramientas Eléctricas C/Hermanos García Noblejas, 19 28037 Madrid

Tel. Asesoramiento al cliente: +34 (0901) 11 66 97

Fax: +34 (091) 327 98 63

Venezuela

Robert Bosch S.A.

Final Calle Vargas. Edf. Centro Berimer P.B.

Boleita Norte

Caracas 107

Tel.: +58 (02) 207 45 11

Bosch Power Tools

Español | 15

México

Robert Bosch S.A. de C.V.

Tel. Interior: +52 (01) 800 627 1286 Tel. D.F.: +52 (01) 52 84 30 62

E-Mail: arturo.fernandez@mx.bosch.com

Argentina

Robert Bosch Argentina S.A. Av. Córdoba 5160

C1414BAW Ciudad Autónoma de Buenos Aires Atención al Cliente

Tel.: +54 (0810) 555 2020

E-Mail: herramientas.bosch@ar.bosch.com

Perú

Autorex Peruana S.A.

República de Panamá 4045,

Lima 34

Tel.: +51 (01) 475-5453

E-Mail: vhe@autorex.com.pe

Chile

EMASA S.A.

Irarrázaval 259 – Ñuñoa

Santiago

Tel.: +56 (02) 520 3100

E-Mail: emasa@emasa.cl

Eliminación

La estación de corte para azulejos, los accesorios y embalajes deberán ser sometidos a un proceso de recuperación que respete el medio ambiente.

Reservado el derecho de modificación.

 

 

 

TO

CERT

 

 

 

IFI

 

 

 

C

CA

 

O

D

U

D

R

 

O

 

 

 

P

 

 

 

 

MR

C

 

 

C

T

E

 

U

 

 

T

 

 

 

R

 

OD

 

 

I

 

 

 

FIED PR

 

 

2 610 009 624 | (16.4.10)

OBJ_BUCH-1216-001.book Page 16 Friday, April 16, 2010 2:08 PM

16 | Português

Mesa para ladrilhos GTD 1

Indicações de segurança

Ler todas as indicações de segurança e as instruções fornecidas com a mesa para ladrilhos. O desrespeito das instruções de segurança apresentadas a seguir podem causar graves lesões.

fApoiar a mesa para ladrilhos sobre uma superfície firme, plana e horizontal. Fixar a mesa para ladrilhos com parafusos ou sargentos. Se a mesa para ladrilhos puder se deslocar ou se balançar, a ferramenta eléctrica não poderá ser conduzida uniformemente.

fA mesa para ladrilhos não deve ser sobrecarregada, nem usada como tamborete. Se sobrecarregar ou se subir na mesa para ladrilhos, poderá ser que o centro de gravidade se desloque para cima e que a mesa para ladrilhos tombe.

fNa mesa para ladrilhos só devem ser fixados ladrilhos secos. Ladrilhos molhados ou húmidos podem escorregar e levar à perda de controlo da ferramenta eléctrica.

fFixar o ladrilho sobre a mesa para ladrilhos, antes de começar o trabalho. Uma peça a ser trabalhada fixada com dispositivos de aperto está mais firme do que segurada com as mãos.

fManter o seu local de trabalho limpo. Objectos que entram em contacto com a fresa em rotação, podem ser atirados com alta velocidade em direcção do operador.

fNão manter materiais inflamáveis nas proximidades do seu lugar de trabalho. Ao trabalhar ladrilhos são produzidas aparas de material quente, que podem acender um fogo.

fSe for possível montar dispositivos de aspiração ou de recolha, assegure-se de que estejam conectados e utilizados correctamente. A utilização destes dispositivos reduz o perigo devido ao pó.

fObserve que as outras pessoas mantenham uma distância segura em relação ao seu local de trabalho. Cada pessoa que entrar na área de trabalho, deverá usar um equipamento de protecção pessoal. Estilhaços da peça a ser trabalhada ou ferramentas de trabalho quebradas podem voar e causar lesões fora da área imediata de trabalho.

Símbolos

Os seguintes símbolos podem ser importantes para a utilização da sua ferramenta eléctrica. Os símbolos e os seus significados devem ser memorizados. A interpretação correcta dos símbolos facilita a utilização segura e aprimorada da ferramenta eléctrica.

Símbolo Significado

fUsar óculos de protecção.

fUsar protecção auricular.

Ruídos podem provocar a surdez.

fUsar uma máscara de protecção contra pó.

Utilização conforme as disposições

A mesa para ladrilhos é determinada para a fixação de ladrilhos, para assegurar os seus subsequentes processamentos seguros.

Dados técnicos

Mesa para ladrilhos

 

GTD 1

 

 

Professional

N° do produto

 

3 601 F0C Z..

Peso

kg

3,5

máx. capacidade de

 

 

suporte

kg

136

 

 

 

 

 

2 610 009 624 | (16.4.10)

 

 

Bosch Power Tools

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

OBJ_BUCH-1216-001.book Page 17 Friday, April 16, 2010 2:08 PM

Português | 17

Manutenção e serviço

Para todas as questões e encomendas de peças sobressalentas é imprescindível indicar o número de produto de 10 dígitos como consta na placa de características da mesa para ladrilhos.

Serviço pós-venda e assistência ao cliente

O serviço pós-venda responde às suas perguntas a respeito de serviços de reparação e de manutenção do seu produto, assim como das peças sobressalentes. Desenhos explodidos e informações sobre peças sobressalentes encon- tram-se em:

www.bosch-pt.com

A nossa equipa de consultores Bosch esclarece com prazer todas as suas dúvidas a respeito da compra, aplicação e ajuste dos produtos e acessórios.

Portugal

Robert Bosch LDA

Avenida Infante D. Henrique

Lotes 2E – 3E

1800 Lisboa

Tel.: +351 (021) 8 50 00 00

Fax: +351 (021) 8 51 10 96

Brasil

Robert Bosch Ltda. Caixa postal 1195 13065-900 Campinas

Tel.: +55 (0800) 70 45446 E-Mail: sac@bosch-sac.com.br

Eliminação

A mesa para ladrilhos, os acessórios e as embalagens devem ser enviados a uma reciclagem ecológica de matéria prima.

Sob reserva de alterações.

 

 

Bosch Power Tools

2 610 009 624 | (16.4.10)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

OBJ_BUCH-1216-001.book Page 18 Friday, April 16, 2010 2:08 PM

18 | Italiano

Supporto per lavorazione piastrelle GTD 1

Norme di sicurezza

Leggere tutte le indicazioni di avvertenza e le istruzioni allegate al supporto per lavorazione piastrelle. La mancata osservanza delle indicazioni di sicurezza e delle istruzioni può causare lesioni gravi.

fPosare il supporto per lavorazione piastrelle su una superficie solida, piana ed orizzontale. Fissare il supporto per lavorazione piastrelle con viti o morsetti di fissaggio. Se il supporto per lavorazione piastrelle si sposta oppure traballa, l’elettroutensile non può essere guidato in modo uniforme e sicuro.

fNon sovraccaricare il supporto per lavorazione piastrelle e non utilizzarlo come sgabello. Il sovraccarico o la salita sul supporto per lavorazione piastrelle può comportare lo spostamento verso l’alto del baricentro del supporto con conseguente ribaltamento dello stesso.

fFissare nel supporto per lavorazione piastrelle esclusivamente piastrelle asciutte.

Piastrelle bagnate o umide possono scivolare e causare la perdita del controllo sull’elettroutensile.

fFissare le piastrelle sul supporto per lavorazione piastrelle prima di iniziare con la lavorazione. Un pezzo in lavorazione fissato con dispositivi di fissaggio è tenuto in modo più sicuro che con la mano.

fMantenere pulito il posto di lavoro. Oggetti che vengono a contatto con la fresa rotante possono essere scaraventati contro l’utente ad alta velocità.

fNon tenere alcun materiale infiammabile nelle vicinanze del posto di lavoro. Durante la lavorazione delle piastrelle si formano trucioli di materiale bollente che possono provocare un incendio.

fIn caso fosse previsto il montaggio di dispositivi di aspirazione e di raccolta della polvere, assicurarsi che gli stessi siano collegati e che vengano utilizzati correttamente.

L’utilizzo di tali dispositivi contribuisce a ridurre lo svilupparsi di situazioni pericolose provocate dalla presenza di polvere.

fAvere cura di evitare che altre persone possano avvicinarsi alla zona in cui si sta lavorando. Ogni persona che entra nella zona di operazione deve indossare un abbigliamento protettivo personale. Frammenti del pezzo in lavorazione oppure utensili rotti possono volar via oppure provocare incidenti anche al di fuori della zona diretta di lavoro.

Simboli

I seguenti simboli possono essere molto importanti per l’utilizzo dell’elettroutensile in dotazione. È importante imprimersi bene nella mente i simboli ed il rispettivo significato. Un’interpretazione corretta dei simboli contribuisce ad utilizzare meglio ed in modo più sicuro l’elettroutensile.

Simbolo Significato

fIndossare degli occhiali di protezione.

fPortare cuffie di protezione.

L’effetto del rumore può provocare la perdita dell’udito.

fIndossare una maschera di protezione contro la polve-

re.

Uso conforme alle norme

Il supporto per lavorazione piastrelle è idoneo per il fissaggio di piastrelle e per garantire in modo sicuro l’ulteriore lavorazione.

 

 

2 610 009 624 | (16.4.10)

 

 

Bosch Power Tools

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

OBJ_BUCH-1216-001.book Page 19 Friday, April 16, 2010 2:08 PM

Dati tecnici

Supporto per lavora-

 

GTD 1

zione piastrelle

 

Professional

Codice prodotto

 

3 601 F0C Z..

Peso

kg

3,5

Portata max.

kg

136

 

 

 

Manutenzione ed assistenza

Per ogni tipo di richiesta o di ordinazione di pezzi di ricambio, è indispensabile comunicare sempre il codice prodotto a dieci cifre riportato sulla targhetta di fabbricazione del supporto per lavorazione piastrelle.

Servizio di assistenza ed assistenza clienti

Il servizio di assistenza risponde alle Vostre domande relative alla riparazione ed alla manutenzione del Vostro prodotto nonché concernenti le parti di ricambio. Disegni in vista esplosa ed informazioni relative alle parti di ricambio sono consultabili anche sul sito:

www.bosch-pt.com

Il team assistenza clienti Bosch è a Vostra disposizione per rispondere alle domande relative all’acquisto, impiego e regolazione di apparecchi ed accessori.

Italia

Officina Elettroutensili

Robert Bosch S.p.A. c/o GEODIS Viale Lombardia 18

20010 Arluno

Tel.: +39 (02) 36 96 26 63

Fax: +39 (02) 36 96 26 62

Fax: +39 (02) 36 96 86 77

E-Mail: officina.elettroutensili@it.bosch.com

Svizzera

Tel.: +41 (044) 8 47 15 13

Fax: +41 (044) 8 47 15 53

Italiano | 19

Smaltimento

Avviare ad un riciclaggio rispettoso dell’ambiente supporto per lavorazione piastrelle, accessori ed imballaggi dismessi.

Con ogni riserva di modifiche tecniche.

 

 

Bosch Power Tools

2 610 009 624 | (16.4.10)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

OBJ_BUCH-1216-001.book Page 20 Friday, April 16, 2010 2:08 PM

20 | Nederlands

Tegeltafel GTD 1

Veiligheidsvoorschriften

Lees alle waarschuwingen en aanwijzingen die bij de tegeltafel zijn gevoegd. Als de veiligheidsvoorschriften en aanwijzingen niet in acht worden genomen, kan dit ernstig letsel tot gevolg hebben.

fPlaats de tegeltafel op een stevige, vlakke en rechte ondergrond. Zet de tegeltafel vast met schroeven of lijmklemmen. Als de tegeltafel wegglijdt of wankel staat, kan het elektrische gereedschap niet gelijkmatig en veilig worden geleid.

fOverbelast de tegeltafel niet en ga er niet op zitten of staan. Overbelasting of staan op de tegeltafel kan ertoe leiden dat het zwaartepunt van de tegeltafel naar boven verschuift en de tegeltafel omvalt.

fSpan alleen droge tegels in de tegeltafel.

Natte of vochtige tegels kunnen wegglijden. Dit kan tot het verlies van de controle over het elektrische gereedschap leiden.

fBevestig de tegels op de tegeltafel voordat u met de bewerking begint. Een met spanvoorzieningen vastgehouden werkstuk wordt beter vastgehouden dan u met uw hand kunt doen.

fHoud uw werkplek schoon. Voorwerpen die met de ronddraaiende frees in contact komen, kunnen de bediener met hoge snelheid raken.

fHoud geen brandbare materialen in de buurt van uw werkplek. Bij het bewerken van tegels ontstaan hete materiaalspanen die brand tot gevolg kunnen hebben.

fWanneer stofafzuigingsof stofopvangvoorzieningen kunnen worden gemonteerd, dient u zich ervan te verzekeren dat deze zijn aangesloten en juist worden gebruikt.

Het gebruik van deze voorzieningen beperkt het gevaar door stof.

fLet erop dat andere personen zich op een veilige afstand bevinden van de plaats waar u werkt. Iedereen die de werkomgeving betreedt, moet persoonlijke beschermende uitrusting dragen. Brokstukken van het werkstuk of gebroken inzetgereedschappen kunnen wegvliegen en verwondingen veroorzaken, ook buiten de directe werkomgeving.

Symbolen

De volgende symbolen kunnen voor het gebruik van het elektrische gereedschap van belang zijn. Zorg ervoor dat u de symbolen en hun betekenis herkent. Het juiste begrip van de symbolen helpt u het elektrische gereedschap goed en veilig te gebruiken.

Symbool Betekenis

fDraag een veiligheidsbril.

fDraag een gehoorbescherming. De blootstelling aan lawaai kan gehoorverlies tot gevolg hebben.

fDraag een stofmasker.

Gebruik volgens bestemming

De tegeltafel is bestemd voor het vastzetten van tegels om deze veilig te kunnen bewerken.

Technische gegevens

Tegeltafel

 

GTD 1

 

 

Professional

Zaaknummer

 

3 601 F0C Z..

Gewicht

kg

3,5

Max. draagvermogen

kg

136

 

 

 

 

 

2 610 009 624 | (16.4.10)

 

 

Bosch Power Tools

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Loading...
+ 45 hidden pages