Bosch GPL 5 C User Manual [ru]

0 (0)

Robert Bosch GmbH

Geschäftsbereich Elektrowerkzeuge

D–70745 Leinfelden-Echterdingen

Germany

www.bosch-pt.com

1 609 929 S07 (2008.10) T / 239 XXX

5

ional

PL

G

 

Profess

 

GPL 5 Professional

de

Originalbetriebsanleitung

pl

Instrukcją oryginalną

en

Original instructions

cs

Původní návod k používání

fr

Notice originale

sk

Pôvodný návod na použitie

es

Manual original

hu

Eredeti használati utasítás

pt

Manual original

ru

Оригинальное руководство по

it

Istruzioni originali

 

эксплуатации

nl

Oorspronkelijke

uk

Оригінальна інструкція з

 

gebruiksaanwijzing

 

експлуатації

da

Original brugsanvisning

ro

Instrucţiuni originale

sv

Bruksanvisning i original

bg

Оригинална инструкция

no

Original driftsinstruks

sr

Originalno uputstvo za rad

fi

Alkuperäiset ohjeet

sl

Izvirna navodila

el

Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης

hr

Originalne upute za rad

tr

Orijinal işletme talimat

et

Algupärane kasutusjuhend

lv Instrukcijas oriģinālvalodā lt Originali instrukcija

cn tw ko

th

id Petunjuk-Petunjuk untuk

Penggunaan Orisinal

vi BΩng hõëng dÿn nguy›n bΩn

ar

ΔϴϠλϷ ϞϴϐθΘϟ ΕΎϤϴϠόΗ

fa

̶Ϡλ έΎ̯ ίήσ ̵ΎϤϨϫέ

2 |

Deutsch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . Seite

4

English . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . Page

11

Français . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . Page

19

Español. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. .Página

26

Português . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. .Página

33

Italiano . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. .Pagina

40

Nederlands . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. .Pagina

47

Dansk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . Side

54

Svenska . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . Sida

60

Norsk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . Side

66

Suomi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . .Sivu

72

Ελληνικά . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . Σελίδα

78

Türkçe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . Sayfa

85

Polski . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. .Strona

91

Česky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . Strana

98

Slovensky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . Strana

104

Magyar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . Oldal

111

Русский . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Страница

118

Українська . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Сторінка

126

Română . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . Pagina

133

Български . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Страница

140

Srpski . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . Strana

147

Slovensko . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . Stran

153

Hrvatski . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Stranica

160

Eesti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Lehekülg

166

Latviešu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Lappuse

173

Lietuviškai . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Puslapis

180

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . 187

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . 193

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . 199

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . .

205

Bahasa Indonesia . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Halaman

212

Tiøng Vi·t . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . Trang

219

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . ΔΤϔλ

226

vÝ—U . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . ϪΤϔλ

232

1 609 929 S07 | (2.10.08)

Bosch Power Tools

Bosch GPL 5 C User Manual

3 |

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

mm

 

 

 

 

 

32

 

 

 

2

 

 

 

 

 

 

 

 

mm

 

 

 

 

 

3

20

 

 

mm

1

 

 

 

5

 

 

 

GPLessional

 

 

 

 

Prof

70

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

mm

 

 

 

mm

 

 

32

 

 

 

45

 

 

 

1

 

 

 

 

 

 

 

5

4

 

 

 

 

GPLessional

 

 

 

 

Prof

1

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

9

1

 

 

 

 

 

7

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

6

 

 

 

8

 

 

 

 

 

Profess

 

 

 

 

 

G

 

 

 

 

 

ional 5 PL

 

 

 

5

 

 

1

12

 

10

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

11

12

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

14

 

 

 

 

 

 

13

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

essio

nal

 

 

 

 

 

Prof

 

 

 

 

 

16

 

 

 

 

 

 

 

 

 

18

 

15

 

17

 

 

BS 150

 

2 607 002 195

 

2 607 990 031

 

0 601 096 974

1 609 929 S07 | (2.10.08)

 

 

 

 

 

Bosch Power Tools

4 | Deutsch

Sicherheitshinweise

Punktlaser

Sämtliche Anweisungen sind zu lesen, um mit dem Messwerkzeug gefahrlos und sicher zu arbeiten. Machen Sie Warnschilder am Messwerkzeug niemals unkenntlich. BEWAHREN SIE DIESE ANWEISUNGEN GUT AUF.

fVorsicht – wenn andere als die hier angegebenen Bedienungsoder Justiereinrichtungen benutzt oder andere Verfahrensweisen ausgeführt werden, kann dies zu gefährlicher Strahlungsexposition führen.

fDas Messwerkzeug wird mit einem Warnschild in englischer Sprache ausgeliefert (in der Darstellung des Messwerkzeugs auf der Grafikseite mit Nummer 5 gekennzeichnet).

IEC 60825-1:2007-03 <1 mW, 635 nm

fÜberkleben Sie den englischen Text des Warnschildes vor der ersten Inbetriebnahme mit dem mitgelieferten Aufkleber in Ihrer Landessprache.

Richten Sie den Laserstrahl nicht auf Personen oder Tiere und blicken Sie nicht selbst in den Laserstrahl. Dieses Messwerkzeug erzeugt Laserstrahlung der Laserklasse 2 gemäß IEC 60825-1. Dadurch können Sie Personen blenden.

fVerwenden Sie die Laser-Sichtbrille nicht als Schutzbrille. Die Laser-Sichtbrille dient zum besseren Erkennen des Laserstrahls, sie schützt jedoch nicht vor der Laserstrahlung.

fVerwenden Sie die Laser-Sichtbrille nicht als Sonnenbrille oder im Straßenverkehr.

Die Laser-Sichtbrille bietet keinen vollständigen UV-Schutz und vermindert die Farbwahrnehmung.

fLassen Sie das Messwerkzeug von qualifiziertem Fachpersonal und nur mit OriginalErsatzteilen reparieren. Damit wird sichergestellt, dass die Sicherheit des Messwerkzeuges erhalten bleibt.

fLassen Sie Kinder das Laser-Messwerkzeug nicht unbeaufsichtigt benutzen. Sie könnten unbeabsichtigt Personen blenden.

Halterung

Bringen Sie die Halterung 8 nicht in die Nähe von Herzschrittmachern. Durch die Magnete 12 wird ein Feld erzeugt, das die Funktion von Herzschrittmachern beeinträchtigen kann.

fHalten Sie die Halterung 8 fern von magnetischen Datenträgern und magnetisch empfindlichen Geräten. Durch die Wirkung der Magnete 12 kann es zu irreversiblen Datenverlusten kommen.

Funktionsbeschreibung

Bitte klappen Sie die Ausklappseite mit der Darstellung des Messwerkzeugs auf, und lassen Sie diese Seite aufgeklappt, während Sie die Betriebsanleitung lesen.

Bestimmungsgemäßer Gebrauch

Das Messwerkzeug ist bestimmt zum Ermitteln und Überprüfen von waagrechten und senkrechten Linien sowie Lotpunkten.

1 609 929 S07 | (2.10.08)

Bosch Power Tools

Technische Daten

Punktlaser

GPL 5

 

Professional

Sachnummer

3 601 K66 2..

Arbeitsbereich

30 m

Nivelliergenauigkeit

±0,3 mm/m

Selbstnivellierbereich

 

typisch entlang der

 

– Längsachse

±

– Querachse

±

Nivellierzeit typisch

<4 s

Betriebstemperatur

–10 °C ... +50 °C

Lagertemperatur

–20 °C ... +70 °C

Relative Luftfeuchte max.

90 %

Laserklasse

2

Lasertyp

635 nm, <1 mW

Stativaufnahme

1/4"

Batterien

3 x 1,5 V LR6 (AA)

Betriebsdauer ca.

24 h

Gewicht entsprechend

 

EPTA-Procedure 01/2003

0,25 kg

Maße

104 x 80 x 40 mm

Schutzart

IP 5X

 

 

Bitte beachten Sie die Sachnummer auf dem Typenschild Ihres Messwerkzeugs, die Handelsbezeichnungen einzelner Messwerkzeuge können variieren.

Zur eindeutigen Identifizierung Ihres Messwerkzeugs dient die Seriennummer 7 auf dem Typenschild.

Abgebildete Komponenten

Die Nummerierung der abgebildeten Komponenten bezieht sich auf die Darstellung des Messwerkzeugs auf der Grafikseite.

1Austrittsöffnung Laserstrahlung

2Arretierung des Batteriefachdeckels

3Batteriefachdeckel

4Ein-/Ausschalter

5Laser-Warnschild

6Stativaufnahme 1/4"

7Seriennummer

Deutsch | 5

8Halterung

9Feststellschraube der Halterung

10Schraublöcher der Halterung

11Gurtführung

12Magnete

13Stativaufnahme 1/4" an der Halterung

14Stativaufnahme 5/8" an der Halterung

15Messplatte mit Fuß*

16Schutztasche

17Laser-Sichtbrille*

18Stativ*

*Abgebildetes oder beschriebenes Zubehör gehört nicht zum Standard-Lieferumfang. Das vollständige Zubehör finden Sie in unserem Zubehörprogramm.

Montage

Batterien einsetzen/wechseln

Für den Betrieb des Messwerkzeugs wird die Verwendung von Alkali-Mangan-Batterien empfohlen.

Zum Öffnen des Batteriefachdeckels 3 drehen Sie die Arretierung 2 im Uhrzeigersinn in Stellung und ziehen den Batteriefachdeckel ab. Setzen Sie die mitgelieferten Batterien ein. Achten Sie dabei auf die richtige Polung entsprechend der Darstellung auf der Innenseite des Batteriefachs.

Setzen Sie den Batteriefachdeckel unten auf das Gehäuse und drücken Sie ihn dann oben an. Drehen Sie die Arretierung 2 gegen den Uhrzeigersinn in Stellung , um den Batteriefachdeckel zu verriegeln.

Blinken die Laserstrahlen im Betrieb in langsamem Takt, sind die Batterien schwach. Das Messwerkzeug kann nach dem ersten Blinken noch ca. 8 h betrieben werden.

Ersetzen Sie immer alle Batterien gleichzeitig. Verwenden Sie nur Batterien eines Herstellers und mit gleicher Kapazität.

fNehmen Sie die Batterien aus dem Messwerkzeug, wenn Sie es längere Zeit nicht benutzen. Die Batterien können bei längerer Lagerung korrodieren und sich selbst entladen.

Bosch Power Tools

1 609 929 S07 | (2.10.08)

6 | Deutsch

Betrieb

Inbetriebnahme

fSchützen Sie das Messwerkzeug vor Nässe und direkter Sonneneinstrahlung.

fSetzen Sie das Messwerkzeug keinen extremen Temperaturen oder Temperaturschwankungen aus. Lassen Sie es z.B. nicht längere Zeit im Auto liegen. Lassen Sie das Messwerkzeug bei größeren Temperaturschwankungen erst austemperieren, bevor Sie es in Betrieb nehmen. Bei extremen Temperaturen oder Temperaturschwankungen kann die Präzision des Messwerkzeugs beeinträchtigt werden.

fVermeiden Sie heftige Stöße oder Stürze des Messwerkzeuges. Nach starken äußeren Einwirkungen auf das Messwerkzeug sollten Sie vor dem Weiterarbeiten immer eine Genauigkeitsüberprüfung durchführen (siehe „Nivelliergenauigkeit“).

fSchalten Sie das Messwerkzeug aus, wenn Sie es transportieren. Beim Ausschalten wird die Pendeleinheit verriegelt, die sonst bei starken Bewegungen beschädigt werden kann.

Ein-/Ausschalten

Zum Einschalten des Messwerkzeugs schieben Sie den Ein-/Ausschalter 4 nach oben, sodass am Schalter „I“ erscheint. Das Messwerkzeug sendet sofort nach dem Einschalten je einen Laserstrahl aus den Austrittsöffnungen 1.

fRichten Sie den Laserstrahl nicht auf Personen oder Tiere und blicken Sie nicht selbst in den Laserstrahl, auch nicht aus größerer Entfernung.

Zum Ausschalten des Messwerkzeugs schieben Sie den Ein-/Ausschalter 4 nach unten, sodass am Schalter „0“ erscheint. Beim Ausschalten wird die Pendeleinheit verriegelt.

Abschaltautomatik einstellen

Standardmäßig schaltet sich das Messwerkzeug 20 min nach dem Einschalten automatisch ab.

Diese Abschaltautomatik kann von 20 min auf 8 h umgestellt werden. Schalten Sie dazu das Messwerkzeug ein, sofort wieder aus und innerhalb von 4 s erneut ein. Zur Bestätigung der Änderung blinken alle Laserstrahlen nach dem zweiten Einschalten für 2 s in schnellem Takt.

fLassen Sie das eingeschaltete Messwerkzeug nicht unbeaufsichtigt und schalten Sie das Messwerkzeug nach Gebrauch ab.

Andere Personen könnten vom Laserstrahl geblendet werden.

Beim nächsten Einschalten des Messwerkzeugs ist die Abschaltautomatik wieder auf 20 min eingestellt.

Arbeiten mit Nivellierautomatik

Stellen Sie das Messwerkzeug auf eine waagrechte, feste Unterlage, befestigen Sie es auf der Halterung 8 oder dem Stativ 18.

Nach dem Einschalten gleicht die Nivellierautomatik Unebenheiten innerhalb des Selbstnivellierbereiches von ±5° (Längsachse) bzw. ±3° (Querachse) automatisch aus. Die Nivellierung ist abgeschlossen, sobald sich die Laserpunkte nicht mehr bewegen.

Ist die automatische Nivellierung nicht möglich, z.B. weil die Standfläche des Messwerkzeugs mehr als 5° bzw. 3° von der Waagrechten abweicht, blinken die Laserstrahlen in schnellem Takt. Stellen Sie in diesem Fall das Messwerkzeug waagrecht auf und warten Sie die Selbstnivellierung ab. Sobald sich das Messwerkzeug innerhalb des Selbstnivellierbereiches von ±5° bzw. ±3° befindet, leuchten die Laserstrahlen wieder dauerhaft.

Bei Erschütterungen oder Lageänderungen während des Betriebs wird das Messwerkzeug automatisch wieder einnivelliert. Überprüfen Sie nach der Nivellierung die Position der Laserstrahlen in Bezug auf Referenzpunkte, um Fehler durch eine Verschiebung des Messwerkzeugs zu vermeiden.

1 609 929 S07 | (2.10.08)

Bosch Power Tools

Nivelliergenauigkeit

Genauigkeitseinflüsse

Den größten Einfluss übt die Umgebungstemperatur aus. Besonders vom Boden nach oben verlaufende Temperaturunterschiede können den Laserstrahl ablenken.

Da die Temperaturschichtung in Bodennähe am größten ist, sollten Sie das Messwerkzeug nach Möglichkeit auf einem handelsüblichen Stativ montieren und es in der Mitte der Arbeitsfläche aufstellen.

Neben äußeren Einflüssen können auch gerätespezifische Einflüsse (wie z.B. Stürze oder heftige Stöße) zu Abweichungen führen. Überprüfen Sie deshalb vor jedem Arbeitsbeginn die Genauigkeit des Messwerkzeugs.

Sollte das Messwerkzeug bei einer der Prüfungen die maximale Abweichung überschreiten, dann lassen Sie es von einem Bosch-Kunden- dienst reparieren.

Liegt die Nivelliergenauigkeit der waagerechten Laserstrahlen für Querund Längsachse innerhalb der maximal erlaubten Abweichung, ist damit auch die Nivelliergenauigkeit der Lotstrahlen (senkrechte Achse) überprüft.

Waagerechte Nivelliergenauigkeit der Querachse überprüfen

Für die Überprüfung benötigen Sie eine freie Messstrecke von 20 m auf festem Grund vor einer Wand.

Montieren Sie das Messwerkzeug in 20 m Entfernung von der Wand auf der Halterung bzw. einem Stativ, oder stellen Sie es auf festen, ebenen Untergrund. Schalten Sie das Messwerkzeug ein.

Deutsch | 7

20

m

 

Richten Sie einen der beiden seitlichen Laserstrahlen, die entlang der Querachse des Messwerkzeugs verlaufen, auf die Wand. Lassen Sie das Messwerkzeug einnivellieren. Markieren Sie die Mitte des Laserpunktes an der Wand (Punkt I).

d

180˚

Drehen Sie das Messwerkzeug um ca. 180°, ohne die Höhe zu verändern. Lassen Sie es einnivellieren und markieren Sie die Punktmitte des anderen seitlichen Laserstrahls auf der Wand (Punkt II). Achten Sie darauf, dass Punkt II möglichst senkrecht über bzw. unter Punkt I liegt.

Die Differenz d der beiden markierten Punkte I und II auf der Wand ergibt die tatsächliche Höhenabweichung des Messwerkzeugs entlang der Querachse.

Auf der Messstrecke von 2 x 20 m = 40 m beträgt die maximal zulässige Abweichung:

40 m x ±0,3 mm/m = ±12 mm.

Die Differenz d zwischen den Punkten I und II darf folglich höchstens 12 mm betragen.

Bosch Power Tools

1 609 929 S07 | (2.10.08)

8 | Deutsch

Waagerechte Nivelliergenauigkeit der Längsachse überprüfen

Für die Überprüfung benötigen Sie eine freie Messstrecke von 20 m auf festem Grund zwischen zwei Wänden A und B.

Montieren Sie das Messwerkzeug nahe der Wand A auf der Halterung bzw. einem Stativ, oder stellen Sie es auf festen, ebenen Untergrund. Schalten Sie das Messwerkzeug ein.

A

B

20 m

Richten Sie den waagerechten Laserstrahl, der parallel zur Längsachse des Messwerkzeugs verläuft, auf die nahe Wand A. Lassen Sie das Messwerkzeug einnivellieren. Markieren Sie die Mitte des Laserpunktes an der Wand (Punkt I).

Platzieren Sie das Messwerkzeug – ohne es zu drehen – nahe der Wand B, schalten Sie es ein und lassen Sie es einnivellieren.

A

B

Richten Sie das Messwerkzeug in der Höhe so aus (mit Hilfe des Stativs oder gegebenenfalls durch Unterlegen), dass die Punktmitte des Laserstrahls genau den zuvor markierten Punkt II auf der Wand B trifft.

A

180˚

B

d

A

B

180˚

Drehen Sie das Messwerkzeug um 180°, lassen Sie es einnivellieren und markieren Sie die Punktmitte des Laserstrahls an der gegenüberliegenden Wand B (Punkt II).

Drehen Sie das Messwerkzeug um 180°, ohne die Höhe zu verändern. Lassen Sie es einnivellieren und markieren Sie die Punktmitte des Laserstrahls auf der Wand A (Punkt III). Achten Sie darauf, dass Punkt III möglichst senkrecht über bzw. unter Punkt I liegt.

Die Differenz d der beiden markierten Punkte I und III auf der Wand A ergibt die tatsächliche Höhenabweichung des Messwerkzeugs entlang der Längsachse.

Auf der Messstrecke von 2 x 20 m = 40 m beträgt die maximal zulässige Abweichung:

40 m x ±0,3 mm/m = ±12 mm.

Die Differenz d zwischen den Punkten I und III darf folglich höchstens 12 mm betragen.

1 609 929 S07 | (2.10.08)

Bosch Power Tools

Arbeitshinweise

fVerwenden Sie immer nur die Mitte des Laserpunktes zum Markieren. Die Größe des Laserpunktes ändert sich mit der Entfernung.

Befestigen mit Halterung

Zur Befestigung des Messwerkzeugs auf der Halterung 8 drehen Sie die Feststellschraube 9 der Halterung in der 1/4"-Stativaufnahme 6 am Messwerkzeug fest. Zum Drehen des Messwerkzeugs auf der Halterung lockern Sie die Schraube 9 leicht.

Drehen Sie das Messwerkzeug auf der Halterung 8 zur Seite oder nach hinten, um den unteren Lotstrahl sichtbar zu machen.

Drehen Sie das Messwerkzeug auf der Halterung 8, um mit dem waagerechten Laserstrahl Höhen zu übertragen.

Mit Hilfe der Halterung 8 haben Sie folgende Möglichkeiten, das Messwerkzeug zu befestigen:

Montieren Sie die Halterung 8 mit der 1/4"- Stativaufnahme 13 auf dem Stativ 18 oder einem handelsüblichen Fotostativ. Für die Befestigung auf einem handelsüblichen Baustativ benutzen Sie die 5/8"-Stativaufnahme 14.

An Stahlteilen kann die Halterung 8 mit den Magneten 12 befestigt werden.

An Trockenbauoder Holzwänden kann die Halterung 8 mit Schrauben festgeschraubt werden. Stecken Sie dazu Schrauben von mindestens 50 mm Länge durch die Schraublöcher 10 der Halterung.

An Rohren oder Ähnlichem kann die Halterung 8 mit einem handelsüblichen Gurt befestigt werden, der durch die Gurtführung 11 gezogen wird.

Arbeiten mit dem Stativ (Zubehör)

Ein Stativ 18 bietet eine stabile, höheneinstellbare Messunterlage. Setzen Sie das Messwerkzeug mit der Stativaufnahme 6 auf das 1/4"-Ge- winde des Stativs auf und schrauben Sie es mit der Feststellschraube des Stativs fest.

Deutsch | 9

Arbeiten mit der Messplatte (Zubehör)

Mit Hilfe der Messplatte 15 können Sie die Lasermarkierung auf den Boden bzw. die Laserhöhe auf eine Wand übertragen.

Mit dem Nullfeld und der Skala können Sie den Versatz zur gewünschten Höhe messen und an anderer Stelle wieder antragen. Damit entfällt das exakte Einstellen des Messwerkzeugs auf die zu übertragende Höhe.

Die Messplatte 15 hat eine Reflexbeschichtung, die die Sichtbarkeit des Laserstrahls in größerer Entfernung bzw. bei starker Sonnenstrahlung verbessert. Die Helligkeitsverstärkung ist nur zu erkennen, wenn Sie parallel zum Laserstrahl auf die Messplatte blicken.

Laser-Sichtbrille (Zubehör)

Die Laser-Sichtbrille filtert das Umgebungslicht aus. Dadurch erscheint das rote Licht des Lasers für das Auge heller.

fVerwenden Sie die Laser-Sichtbrille nicht als Schutzbrille. Die Laser-Sichtbrille dient zum besseren Erkennen des Laserstrahls, sie schützt jedoch nicht vor der Laserstrahlung.

fVerwenden Sie die Laser-Sichtbrille nicht als Sonnenbrille oder im Straßenverkehr.

Die Laser-Sichtbrille bietet keinen vollständigen UV-Schutz und vermindert die Farbwahrnehmung.

Wartung und Service

Wartung und Reinigung

Lagern und transportieren Sie das Messwerkzeug nur in der mitgelieferten Schutztasche.

Halten Sie das Messwerkzeug stets sauber.

Tauchen Sie das Messwerkzeug nicht ins Wasser oder andere Flüssigkeiten.

Wischen Sie Verschmutzungen mit einem feuchten, weichen Tuch ab. Verwenden Sie keine Reinigungsoder Lösemittel.

Reinigen Sie insbesondere die Flächen an der Austrittsöffnung des Lasers regelmäßig und achten Sie dabei auf Fusseln.

Bosch Power Tools

1 609 929 S07 | (2.10.08)

10 | Deutsch

Sollte das Messwerkzeug trotz sorgfältiger Her-

Schweiz

stellungsund Prüfverfahren einmal ausfallen, ist

Tel.: +41 (044) 8 47 15 11

die Reparatur von einer autorisierten Kunden-

Fax: +41 (044) 8 47 15 51

dienststelle für Bosch-Elektrowerkzeuge ausfüh-

 

ren zu lassen.

Luxemburg

Geben Sie bei allen Rückfragen und Ersatzteilbe-

Tel.: +32 (070) 22 55 65

stellungen bitte unbedingt die 10-stellige Sach-

Fax: +32 (070) 22 55 75

nummer laut Typenschild des Messwerkzeugs an.

E-Mail: outillage.gereedschap@be.bosch.com

Senden Sie im Reparaturfall das Messwerkzeug

 

in der Schutztasche 16 ein.

 

Kundendienst und Kundenberatung

Der Kundendienst beantwortet Ihre Fragen zu Reparatur und Wartung Ihres Produkts sowie zu Ersatzteilen. Explosionszeichnungen und Informationen zu Ersatzteilen finden Sie auch unter: www.bosch-pt.com

Das Bosch-Kundenberater-Team hilft Ihnen gerne bei Fragen zu Kauf, Anwendung und Einstellung von Produkten und Zubehören.

www.powertool-portal.de, das Internetportal für Handwerker und Heimwerker. www.ewbc.de, der Informations-Pool für Handwerk und Ausbildung.

Deutschland

Robert Bosch GmbH Servicezentrum Elektrowerkzeuge Zur Luhne 2

37589 Kalefeld – Willershausen

Tel. Kundendienst: +49 (1805) 70 74 10 Fax: +49 (1805) 70 74 11

E-Mail: Servicezentrum.Elektrowerkzeuge@de.bosch.com Tel. Kundenberatung: +49 (1803) 33 57 99

Fax: +49 (711) 7 58 19 30

E-Mail: kundenberatung.ew@de.bosch.com

Österreich

ABE Service GmbH Jochen-Rindt-Straße 1 1232 Wien

Tel. Service: +43 (01) 61 03 80 Fax: +43 (01) 61 03 84 91

Tel. Kundenberater: +43 (01) 7 97 22 30 66 E-Mail: abe@abe-service.co.at

Entsorgung

Messwerkzeuge, Zubehör und Verpackungen sollen einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden.

Nur für EU-Länder:

Werfen Sie Messwerkzeuge nicht in den Hausmüll!

Gemäß der Europäischen Richtlinie 2002/96/EG über Elektro-

und Elektronik-Altgeräte und ihrer Umsetzung in nationales Recht

müssen nicht mehr gebrauchsfähige Messwerkzeuge getrennt gesammelt und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden.

Akkus/Batterien:

Werfen Sie Akkus/Batterien nicht in den Hausmüll, ins Feuer oder ins Wasser. Akkus/Batterien sollen gesammelt, recycelt oder auf umweltfreundliche Weise entsorgt werden.

Nur für EU-Länder:

Gemäß der Richtlinie 91/157/EWG müssen defekte oder verbrauchte Akkus/Batterien recycelt werden.

Nicht mehr gebrauchsfähige Akkus/Batterien können direkt abgegeben werden bei:

Deutschland

Recyclingzentrum Elektrowerkzeuge Osteroder Landstraße 3

37589 Kalefeld

Schweiz

Batrec AG

3752 Wimmis BE

Änderungen vorbehalten.

1 609 929 S07 | (2.10.08)

Bosch Power Tools

Safety Notes

Point Laser

Working safely with the measuring tool is possible only when the operating and safety information are

read completely and the instructions contained therein are strictly

followed. Never make warning labels on the measuring tool unrecognisable. SAVE THESE INSTRUCTIONS.

fCaution – The use of other operating or adjusting equipment or the application of other processing methods than those mentioned here, can lead to dangerous radiation exposure.

fThe measuring tool is provided with a warning label in English (marked with number 5 in the representation of the measuring tool on the graphics page).

English | 11

fDo not use the laser viewing glasses as sun glasses or in traffic. The laser viewing glasses do not afford complete UV protection and reduce colour perception.

fHave the measuring tool repaired only through qualified specialists using original spare parts. This ensures that the safety of the measuring tool is maintained.

fDo not allow children to use the laser measuring tool without supervision. They could unintentionally blind other persons or themselves.

Holder

Keep the holder 8 away from cardiac pacemakers. The magnets 12 generate a field that can impair the function of cardiac pacemakers.

fKeep the holder 8 away from magnetic data medium and magnetically-sensitive equipment. The effect of the magnets 12 can lead to irreversible data loss.

IEC 60825-1:2007-03 <1 mW, 635 nm

Do not direct the laser beam at persons or animals and do not stare into the laser beam yourself. This measuring tool produces laser class 2 laser radiation according to IEC 60825-1. This can lead to persons being blinded.

fDo not use the laser viewing glasses as safety goggles. The laser viewing glasses are used for improved visualisation of the laser beam, but they do not protect against laser radiation.

Functional Description

Please unfold the fold-out page with the representation of the measuring tool and leave it unfolded while reading the operating instructions.

Intended Use

The measuring tool is intended for determining and checking horizontal and vertical lines as well as plumb points.

Bosch Power Tools

1 609 929 S07 | (2.10.08)

12 | English

Technical Data

Point Laser

GPL 5

 

Professional

Article number

3 601 K66 2..

Working range

30 m

Levelling Accuracy

±0.3 mm/m

Self-levelling range

 

(typical) alongside the

 

– longitudinal axis

±

– lateral axis

±

Levelling duration,

 

typically

<4 s

Operating temperature

–10 °C ... +50 °C

Storage temperature

–20 °C ... +70 °C

Relative air humidity, max.

90 %

Laser class

2

Laser type

635 nm, <1 mW

Tripod mount

1/4"

Batteries

3 x 1.5 V LR6 (AA)

Operating life time,

 

approx.

24 h

Weight according to

 

EPTA-Procedure 01/2003

0.25 kg

Dimensions

104 x 80 x 40 mm

Degree of protection

IP 5X

 

 

Please observe the article number on the type plate of your measuring tool. The trade names of the individual measuring tools may vary.

The measuring tool can be clearly identified with the serial number 7 on the type plate.

Product Features

The numbering of the product features shown refers to the illustration of the measuring tool on the graphic page.

1Exit opening for laser beam

2Latch of battery lid

3Battery lid

4On/Off switch

5Laser warning label

6Tripod mount 1/4"

7Serial number

8Holder

9Locking screw for holding device

10Screw holes of holder

11Opening for strap attachment

12Magnets

131/4" tripod mount on holder

145/8" tripod mount on holder

15Measurement plate with stand*

16Protective case

17Laser viewing glasses*

18Tripod*

*Accessories shown or described are not part of the standard delivery scope of the product. A complete overview of accessories can be found in our accessories program.

Assembly

Inserting/Replacing the Battery

Alkali-manganese batteries are recommended for the measuring tool.

To open the battery compartment 3, turn the latch 2 in clockwise direction to position and pull off the battery lid. Insert the batteries provided. When inserting, pay attention to the correct polarity according to the representation on the inside of the battery compartment.

Position the battery lid to the bottom of the housing and then push it upward. To lock the battery lid, turn the latch 2 in anticlockwise direction to the position.

When the laser beams flash slowly during operation, the batteries are low. When the flashing begins, the measuring tool can be operated for approx. 8 h.

Always replace all batteries at the same time. Only use batteries from one brand and with the identical capacity.

fRemove the batteries from the measuring tool when not using it for extended periods.

When storing for extended periods, the batteries can corrode and discharge themselves.

1 609 929 S07 | (2.10.08)

Bosch Power Tools

Operation

Initial Operation

fProtect the measuring tool against moisture and direct sun irradiation.

fDo not subject the measuring tool to extreme temperatures or variations in temperature. As an example, do not leave it in vehicles for longer periods. In case of large variations in temperature, allow the measuring tool to adjust to the ambient temperature before putting it into operation. In case of extreme temperatures or variations in temperature, the accuracy of the measuring tool can be impaired.

fAvoid heavy impact or falling of the measuring tool. After heavy exterior impact on the measuring tool, an accuracy check should always be carried out before continuing to work (see “Levelling Accuracy”).

fSwitch the measuring tool off during transport. When switching off, the levelling unit, which can be damaged in case of intense movement, is locked.

Switching On and Off

To switch on the measuring tool, push the On/Off switch 4 upward so that “I” is indicated on the switch. Immediately after switching on, the measuring tool sends a laser beam out of each exit opening 1.

fDo not point the laser beam at persons or animals and do not look into the laser beam yourself, not even from a large distance.

To switch off the measuring tool, push the On/Off switch 4 downward so that “0” is indicated on the switch. When switching off, the levelling unit is locked.

English | 13

Setting the Automatic Switch-off

By default, the measuring tool automatically shuts off 20 minutes after being switched on.

The automatic switch-off can be set from 20 minutes to 8 hours. For this, switch the measuring tool on, then immediately off, and then on again within 4 s. To confirm the change, all laser beams will flash quickly for 2 s after switching on the second time.

fDo not leave the switched on measuring tool unattended and switch the measuring tool off after use. Other persons could be blinded by the laser beam.

When switching on the measuring tool the next time, the automatic switch-off is set to 20 minutes again.

Working with Automatic Levelling

Position the measuring tool on a level and firm support, attach it to the holder 8 or to the tripod 18.

After switching on, the automatic levelling function automatically compensates irregularities within the self-levelling range from ±5° (longitudinal axis) and ±3° (lateral axis). The levelling is finished as soon as the laser points do not move any more.

If the automatic levelling function is not possible, e.g. because the surface on which the measuring tool stands deviates by more than 5° or 3° from the horizontal plane, the laser beams flash rapidly. In this case, bring the measuring tool to the level position and wait for the self-levelling to take place. As soon as the measuring tool is within the self-levelling range of ±5° or ±3° respectively, all laser beams light up continuously again.

In case of ground vibrations or position changes during operation, the measuring tool is automatically levelled in again. To avoid errors by moving the measuring tool, check the position of the laser beams with regard to the reference points upon re-levelling.

Bosch Power Tools

1 609 929 S07 | (2.10.08)

14 | English

Levelling Accuracy

Influences on Accuracy

The ambient temperature has the greatest influence. Especially temperature differences occurring from the ground upward can divert the laser beam.

As thermal fluctuation is largest close to the ground, the measuring tool, if possible, should be mounted on a commercially available tripod and placed in the centre of the working area.

Apart from exterior influences, device-specific influences (such as heavy impact or falling down) can lead to deviations. Therefore, check the accuracy of the measuring tool each time before starting your work.

Should the measuring tool exceed the maximum deviation during one of the tests, please have it repaired by a Bosch after-sales service.

When the levelling accuracy of the horizontal laser beams for the lateral and longitudinal axis is within the maximum allowable deviation, then the levelling accuracy for the plumb beams (vertical axis) is thus also checked.

Checking the Horizontal Levelling Accuracy of the Lateral Axis

A free measuring distance of 20 m on a firm surface in front of a wall is required for the check.

Mount the measuring tool onto the holder or a tripod, or place it on a firm and level surface at a distance of 20 m to the wall. Switch the measuring tool on.

20

m

 

Direct one of the two lateral laser beams, that run alongside the lateral axis of the measuring tool, at the wall. Allow the measuring tool to level in. Mark the centre of the laser beam on the wall (point I).

d

180˚

Rotate the measuring tool by approx. 180° without changing its height. Allow it to level in and mark the centre point of the other lateral laser beam on the wall (point II). Take care that point II is as vertical as possible above or below point I.

The difference d of both marked points I and II on the wall results in the actual height deviation of the measuring tool alongside the lateral axis.

On the measuring distance of 2 x 20 m = 40 m, the maximum allowable deviation is:

40 m x ±0.3 mm/m = ±12 mm.

Thus, the difference d between points I and II may not exceed 12 mm (max.).

1 609 929 S07 | (2.10.08)

Bosch Power Tools

Checking the Horizontal Levelling Accuracy of the Longitudinal Axis

A free measuring distance of 20 m on a firm surface between two walls A and B is required for the check.

Mount the measuring tool onto the holder or a tripod, or place it on a firm and level surface close to wall A. Switch the measuring tool on.

A

B

20 m

Direct the horizontal laser beam, which runs parallel to the longitudinal axis of the measuring tool, at the close wall A. Allow the measuring tool to level in. Mark the centre of the laser beam on the wall, (point I).

A

B

180˚

Turn the measuring tool around by 180°, allow it to level in and mark the centre point of the laser beam on the opposite wall B (point II).

English | 15

Without turning the measuring tool, position it close to wall B. Switch the measuring tool on and allow it to level in.

A

B

Align the height of the measuring tool (using the tripod or by underlaying, if required) in such a manner that the centre point of the laser beam is projected exactly against the previously marked point II on wall B.

A

 

B

180˚

d

Rotate the measuring tool by 180° without changing the height. Allow it to level in and mark the centre point of the laser beam on wall A (point III). Take care that point III is as vertical as possible above or below point I.

The difference d of both marked points I and III on wall A results in the actual height deviation of the measuring tool alongside the Longitudinal axis.

On the measuring distance of 2 x 20 m = 40 m, the maximum allowable deviation is:

40 m x ±0.3 mm/m = ±12 mm.

Thus, the difference d between points I and III may not exceed 12 mm (max.).

Bosch Power Tools

1 609 929 S07 | (2.10.08)

16 | English

Working Advice

fAlways use the centre of the laser point for marking. The size of the laser point changes with the distance.

Attaching with the Holder

To fasten the measuring tool on the holder 8, screw the locking screw 9 of the holder into the 1/4" tripod mount 6 on the measuring tool and tighten. To rotate the measuring tool on the holder, slightly loosen the screw 9.

Rotate the measuring tool on the holder 8 sideward or toward the rear to make the bottom plumb beam visible.

Rotate the measuring tool on the holder 8 to project heights with the horizontal laser beam.

With the holder 8, the measuring tool can be attached as follows:

Mount the holder 8 to the tripod 18 or a commercially available camera tripod via the 1/4" tripod mount 13. For fastening to a commercially available construction tripod, use the 5/8" tripod mount 14.

The holder 8 can be fastened to steel parts via the magnets 12.

The holder 8 can be fastened to drywalls or wood walls with screws. For this, insert screws with a minimum length of 50 mm into the screw holes 10 of the holder.

The holder 8 can also be fastened to pipes or similar beams using a commercially available strap by threading it through the opening 11 for strap attachment.

Working with the Tripod (Accessory)

A tripod 18 offers a stable, height-adjustable measuring support. Place the measuring tool via the tripod mount 6 onto the 1/4" male thread of the tripod and screw the locking screw of the tripod tight.

Working with the Measuring Plate (Accessory)

With the measuring plate 15, it is possible to project the laser mark onto the floor or the laser height onto a wall.

With the zero field and the scale, the offset or drop to the required height can be measured and projected at another location. This eliminates the necessity of precisely adjusting the measuring tool to the height to be projected.

The measuring plate 15 has a reflective coating that enhances the visibility of the laser beam at greater distances or in intense sunlight. The brightness intensification can be seen only when viewing, parallel to the laser beam, onto the measuring plate.

Laser Viewing Glasses (Accessory)

The laser viewing glasses filter out the ambient light. This makes the red light of the laser appear brighter for the eyes.

fDo not use the laser viewing glasses as safety goggles. The laser viewing glasses are used for improved visualisation of the laser beam, but they do not protect against laser radiation.

fDo not use the laser viewing glasses as sun glasses or in traffic. The laser viewing glasses do not afford complete UV protection and reduce colour perception.

Maintenance and Service

Maintenance and Cleaning

Store and transport the measuring tool only in the supplied protective case.

Keep the measuring tool clean at all times.

Do not immerse the measuring tool into water or other fluids.

Wipe off debris using a moist and soft cloth. Do not use any cleaning agents or solvents.

Regularly clean the surfaces at the exit opening of the laser in particular, and pay attention to any fluff of fibres.

1 609 929 S07 | (2.10.08)

Bosch Power Tools

If the measuring tool should fail despite the care taken in manufacturing and testing procedures, repair should be carried out by an authorized af- ter-sales service centre for Bosch power tools.

In all correspondence and spare parts orders, please always include the 10-digit article number given on the type plate of the measuring tool.

In case of repairs, send in the measuring tool packed in its protective case 16.

After-sales Service and Customer Assistance

Our after-sales service responds to your questions concerning maintenance and repair of your product as well as spare parts. Exploded views and information on spare parts can also be found under:

www.bosch-pt.com

Our customer consultants answer your questions concerning best buy, application and adjustment of products and accessories.

Great Britain

Robert Bosch Ltd. (B.S.C.)

P.O. Box 98

Broadwater Park

North Orbital Road

Denham

Uxbridge

UB 9 5HJ

Tel. Service: +44 (0844) 736 0109

Fax: +44 (0844) 736 0146

E-Mail: SPT-Technical.de@de.bosch.com

Ireland

Origo Ltd.

Unit 23 Magna Drive

Magna Business Park

City West

Dublin 24

Tel. Service: +353 (01) 4 66 67 00

Fax: +353 (01) 4 66 68 88

English | 17

Australia, New Zealand and Pacific Islands

Robert Bosch Australia Pty. Ltd. Power Tools

Locked Bag 66

Clayton South VIC 3169

Customer Contact Center Inside Australia:

Phone: +61 (01300) 307 044 Fax: +61 (01300) 307 045 Inside New Zealand:

Phone: +64 (0800) 543 353 Fax: +64 (0800) 428 570 Outside AU and NZ: Phone: +61 (03) 9541 5555 www.bosch.com.au

People’s Republic of China

Website: www.bosch-pt.com.cn

China Mainland

Bosch Power Tools (China) Co., Ltd. 567, Bin Kang Road

Bin Jiang District 310052 Hangzhou, P.R.China

Service Hotline: 800 8 20 84 84 Tel.: +86 (571) 87 77 43 38 Fax: +86 (571) 87 77 45 02

HK and Macau Special Administrative Regions

Robert Bosch Hong Kong Co. Ltd. 21st Floor, 625 King’s Road North Point, Hong Kong

Customer Service Hotline: +852 (21) 02 02 35 Fax: +852 (25) 90 97 62

E-Mail: info@hk.bosch.com www.bosch-pt.com.cn

Indonesia

PT. Multi Tehaka

Kawasan Industri Pulogadung

Jalan Rawa Gelam III No. 2

Jakarta 13930

Indonesia

Tel.: +62 (21) 4 60 12 28

Fax: +62 (21) 46 82 68 23

E-Mail: sales@multitehaka.co.id

www.multitehaka.co.id

Bosch Power Tools

1 609 929 S07 | (2.10.08)

18 | English

Philippines

Robert Bosch, Inc. Zuellig Building

Sen. Gil Puyat Avenue

Makati City 1200, Metro Manila Philippines

Tel.: +63 (2) 8 17 32 31 www.bosch.com.ph

Malaysia

Robert Bosch (SEA.) Pte. Ltd. No. 8a, Jalan 13/6

46200 Petaling Jaya, Selangor,

Malaysia

Tel.: +6 (03) 7966 3000

Fax: +6 (03) 7958 3838

E-Mail: hengsiang.yu@my.bosch.com Toll Free Tel.: 1 800 880 188

Fax: +6 (03) 7958 3838 www.bosch.com.sg

Thailand

Robert Bosch Ltd. Liberty Square Building No. 287, 11 Floor Silom Road, Bangrak Bangkok 10500

Tel.: +66 (2) 6 31 18 79 – 18 88 (10 lines) Fax: +66 (2) 2 38 47 83

Robert Bosch Ltd., P. O. Box 2054 Bangkok 10501, Thailand

Bosch Service – Training Centre 2869-2869/1 Soi Ban Kluay

Rama IV Road (near old Paknam Railway) Prakanong District

10110 Bangkok Thailand

Tel.: +66 (2) 6 71 78 00 – 4 Fax: +66 (2) 2 49 42 96 Fax: +66 (2) 2 49 52 99

Singapore

Robert Bosch (SEA.) Pte. Ltd. 38 C Jalan Pemimpin Singapore 915701

Republic of Singapore

Tel.: +65 (3) 50 54 94

Fax: +65 (3) 50 53 27 www.bosch.com.sg

Vietnam

Robert Bosch (SEA) Pte. Ltd – Vietnam

Representative Office

Saigon Trade Center, Suite 1206

37 Ton Duc Thang Street,

Ben Nghe Ward, District 1

HCMC

Vietnam

Tel.: +84 (8) 9111 374 – 9111 375

Fax: +84 (8) 9111376

Disposal

Measuring tools, accessories and packaging should be sorted for environmental-friendly recycling.

Only for EC countries:

Do not dispose of measuring tools into household waste!

According the European Guideline 2002/96/EC for Waste Electrical and Electronic Equipment and its

implementation into national right, measuring tools that are no longer usable must be collected separately and disposed of in an environmentally correct manner.

Battery packs/batteries:

Do not dispose of battery packs/batteries into household waste, fire or water. Battery packs/ batteries should be collected, recycled or disposed of in an environmental-friendly manner.

Only for EC countries:

Defective or dead out battery packs/batteries must be recycled according the guideline 91/157/EEC.

Batteries no longer suitable for use can be directly returned at:

Great Britain

Robert Bosch Ltd. (B.S.C.) P.O. Box 98

Broadwater Park

North Orbital Road Denham

Uxbridge

UB 9 5HJ

Tel. Service: +44 (0844) 736 0109 Fax: +44 (0844) 736 0146

E-Mail: SPT-Technical.de@de.bosch.com

Subject to change without notice.

1 609 929 S07 | (2.10.08)

Bosch Power Tools

Consignes de sécurité

Laser de points

Lire toutes les instructions pour travailler avec l’appareil de mesure

sans risques et en toute sécurité.

S’assurer que les panneaux d’avertissement se trouvant sur l’appa-

reil de mesure sont toujours lisibles. GARDER PRECIEUSEMENT CES INSTRUCTIONS DE SECURITE.

fAttention – si d’autres dispositifs d’utilisation ou d’ajustage que ceux indiqués ici sont utilisés ou si d’autres procédés sont appliqués, ceci peut entraîner une exposition au rayonnement dangereuse.

fCet appareil de mesure est fourni avec une plaque d’avertissement en langue anglaise (dans la représentation de l’appareil de mesure se trouvant sur la page des graphiques elle est marquée du numéro 5).

IEC 60825-1:2007-03 <1 mW, 635 nm

fAvant la première mise en service, recouvrir le texte anglais de la plaque d’avertissement par l’autocollant fourni dans votre langue.

Ne pas diriger le faisceau laser vers des personnes ou des animaux et ne jamais regarder soimême dans le faisceau laser. Cet appareil de mesure génère des rayonnements laser Classe laser 2 suivant IEC 60825-1. D’autres personnes peuvent être éblouies.

fNe pas utiliser les lunettes de vision du faisceau laser en tant que lunettes de protection. Les lunettes de vision du faisceau laser servent à mieux reconnaître le faisceau laser, elles ne protègent cependant pas du rayonnement laser.

Français | 19

fNe pas utiliser les lunettes de vision du faisceau laser en tant que lunettes de soleil ou en circulation routière. Les lunettes de vision du faisceau laser ne protègent pas parfaitement contre les rayons ultra-violets et réduisent la perception des couleurs.

fNe faire réparer l’appareil de mesure que par une personne qualifiée et seulement avec des pièces de rechange d’origine. Ceci permet d’assurer la sécurité de l’appareil de mesure.

fNe pas laisser les enfants utiliser l’appareil de mesure laser sans surveillance. Ils risqueraient d’éblouir par mégarde d’autres personnes.

Fixation

Ne pas mettre la fixation 8 dans la proximité de stimulateurs cardiaques. Les aimants 12 génèrent un champ qui peut entraver le fonctionnement de stimulateurs cardiaques.

fMaintenir la fixation 8 éloignée des supports de données magnétiques et des appareils réagissant aux sources magnétiques.

L’effet des aimants 12 peut entraîner des pertes de donnés irréversibles.

Description du fonctionnement

Dépliez le volet sur lequel l’appareil de mesure est représenté de manière graphique. Laissez le volet déplié pendant la lecture de la présente notice d’utilisation.

Utilisation conforme

L’appareil de mesure est conçu pour déterminer et vérifier des lignes horizontales et verticales ainsi que des points d’aplomb.

Bosch Power Tools

1 609 929 S07 | (2.10.08)

20 | Français

Caractéristiques techniques

Laser de points

GPL 5

 

Professional

N° d’article

3 601 K66 2..

Zone de travail

30 m

Précision de nivellement

±0,3 mm/m

Plage typique de

 

nivellement automatique

 

le long de

 

– l’axe longitudinal

±

– l’axe transversal

±

Temps typique de

 

nivellement

<4 s

Température de service

–10 °C ... +50 °C

Température de stockage

–20 °C ... +70 °C

Humidité relative de l’air

 

max.

90 %

Classe laser

2

Type de laser

635 nm, <1 mW

Raccord de trépied

1/4"

Piles

3 x 1,5 V LR6 (AA)

Durée de service env.

24 h

Poids suivant

 

EPTA-Procédure 01/2003

0,25 kg

Dimensions

104 x 80 x 40 mm

Type de protection

IP 5X

 

 

Faire attention au numéro d’article se trouvant sur la plaque signalétique de l’appareil de mesure. Les désignations commerciales des différents appareils peuvent varier.

Pour permettre une identification précise de votre appareil de mesure, le numéro de série 7 est marqué sur la plaque signalétique.

Eléments de l’appareil

La numérotation des éléments de l’appareil se réfère à la représentation de l’appareil de mesure sur la page graphique.

1Orifice de sortie du faisceau laser

2Blocage du couvercle du compartiment à piles

3Couvercle du compartiment à piles

4Interrupteur Marche/Arrêt

5Plaque d’avertissement de laser

6Raccord de trépied 1/4"

7Numéro de série

8Fixation

9Vis de serrage de la fixation

10Trous filetés de la fixation

11Guidage de la bande

12Aimants

13Raccord de trépied 1/4" de la fixation

14Raccord de trépied 5/8" de la fixation

15Platine de mesure avec pied*

16Etui de protection

17Lunettes de vision du faisceau laser*

18Trépied*

*Les accessoires décrits ou montrés ne sont pas compris dans l’emballage standard. Vous trouverez les accessoires complets dans notre programme d’accessoires.

Montage

Mise en place/changement des piles

Pour le fonctionnement de l’appareil de mesure, nous recommandons d’utiliser des piles alcalines au manganèse.

Pour ouvrir le couvercle du compartiment à piles 3, tournez le blocage 2 en position dans le sens des aiguilles d’une montre et retirez le couvercle du compartiment à piles. Introduisez les piles fournies. Veillez à la bonne position des pôles qui doit correspondre à la figure se trouvant à l’intérieur du compartiment à piles.

1 609 929 S07 | (2.10.08)

Bosch Power Tools

Montez le couvercle du compartiment à piles en dessous sur le boîtier et poussez-le vers le haut. Tournez le blocage 2 en position dans le sens inverse des aiguilles d’une montre pour verrouiller le couvercle du compartiment à piles.

Si les faisceaux laser clignotent à un rythme lent pendant le service, c’est que les piles sont faibles. Après le premier clignotement, il est possible de continuer à utiliser l’appareil de mesure pendant 8 h env.

Toujours remplacer toutes les piles en même temps. N’utiliser que des piles de la même marque avec la même capacité.

fSortir les piles de l’appareil de mesure au cas où l’appareil ne serait pas utilisé pour une période assez longue. En cas de stockage long, les piles peuvent corroder et se décharger.

Fonctionnement

Mise en service

fProtéger l’appareil de mesure contre l’humidité, ne pas l’exposer aux rayons directs du soleil.

fNe pas exposer l’appareil de mesure à des températures extrêmes ou de forts changements de température. Ne le laissez pas traîner longtemps dans la voiture par ex. En cas d’importants changements de température, laissez l’appareil de mesure prendre la température ambiante avant de le mettre en service. Des températures extrêmes ou de forts changement de température peuvent entraver la précision de l’appareil de mesure.

fEviter les chocs ou les chutes de l’appareil de mesure. Lorsque l’appareil de mesure a été soumis à de fortes influences extérieures, toujours effectuer un contrôle de précision avant de continuer à travailler (voir

« Précision de nivellement »).

fEteignez l’appareil de mesure quand vous le transportez. Lorsque l’appareil est éteint, l’unité pendulaire se verrouille afin de prévenir son endommagement lors de mouvements forts.

Français | 21

Mise en Marche/Arrêt

Pour mettre en marche l’appareil de mesure, poussez l’interrupteur Marche/Arrêt 4 vers le haut de sorte que « I » apparaisse sur l’interrupteur. Immédiatement après avoir été mis en marche, l’appareil de mesure envoie un faisceau laser à travers chaque orifice de sortie 1.

fNe pas diriger le faisceau laser vers des personnes ou des animaux et ne jamais regarder dans le faisceau laser, même si vous êtes à grande distance de ce dernier.

Pour éteindre l’appareil de mesure, poussez l’interrupteur Marche/Arrêt 4 vers le bas de sorte que « 0 » apparaisse sur l’interrupteur.

Lorsque l’appareil est éteint, l’unité pendulaire est verrouillée.

Réglage de la coupure automatique

L’appareil de mesure se met automatiquement hors fonctionnement 20 min après sa mise en service.

Il est possible de modifier cette coupure automatique de 20 min à 8 h. Pour ce faire, mettez l’appareil de mesure en fonctionnement, étei- gnez-le immédiatement et remettez-le en marche en l’espace de 4 s. Pour confirmer la modification, tous les faisceaux laser clignotent à un rythme rapide pendant 2 s après la deuxième mise en marche.

fNe pas laisser sans surveillance l’appareil de mesure allumé et éteindre l’appareil de mesure après l’utilisation. D’autres personnes pourraient être éblouies par le faisceau laser.

Lors de la prochaine mise en marche de l’appareil de mesure, la coupure automatique est à nouveau réglée sur 20 min.

Travailler avec nivellement automatique

Placez l’appareil de mesure sur un support horizontale solide, montez-le sur la fixation 8 ou sur le trépied 18.

Une fois l’appareil mis en marche, le nivellement automatique compense automatiquement les inégalités à l’intérieur de la plage de nivellement automatique de ±5° (axe longitudinal) ou ±3° (axe transversal). Dès que les points laser ne bougent plus, le nivellement est terminé.

Bosch Power Tools

1 609 929 S07 | (2.10.08)

22 | Français

Si un nivellement automatique n’est pas possible, par ex. parce que la surface où est posé l’appareil de mesure diffère de plus de 5° ou de plus de 3° de l’horizontale, les faisceaux laser clignotent au rythme rapide. Dans un tel cas, placez l’appareil de mesure horizontalement et attendez le nivellement automatique. Dès que l’appareil de mesure se trouve à l’intérieur de la plage de nivellement automatique de ±5° ou

±3°, les faisceau laser restent à nouveau allumés en permanence.

Dans le cas de secousses ou de modifications pendant l’utilisation, l’appareil de mesure est automatiquement nivelé à nouveau. Après le nivellement, vérifiez la position des faisceaux laser par rapport aux points de référence afin d’éviter des erreurs causées par un déplacement de l’appareil de mesure.

Précision de nivellement

Influences sur la précision

C’est la température ambiante qui exerce la plus grande influence. Ce sont notamment les différences de température entre le sol et la hauteur de travail qui peuvent faire dévier le faisceau laser.

Puisque la stratification de la température est à son maximum à proximité du sol, l’appareil de mesure devrait toujours être monté sur un trépied disponible dans le commerce, si possible, et être installé au centre le la zone de travail.

Outre les influences extérieures, des influences spécifiques à l’appareil (par ex. chutes ou chocs violents) peuvent entraîner de légères divergences. Avant de commencer tout travail, contrôler donc la précision de l’appareil de mesure.

Si l’appareil de mesure dépasse la divergence maximale de précision pour un des contrôles, le faire réparer par un service après-vente Bosch.

Si la précision de nivellement des faisceaux laser horizontaux pour l’axe longitudinal et l’axe transversal se trouve à l’intérieur de la divergence de précision max. admissible, la précision de nivellement des faisceaux d’aplomb (axe vertical) est également contrôlée.

Contrôler la précision de nivellement horizontal de l’axe transversal

Pour ce contrôle, on nécessite une distance dégagée de 20 m sur un sol stable devant un mur.

Montez l’appareil de mesure à une distance de 20 m du mur sur la fixation ou un trépied ou placez-le sur un sol solide et plan. Mettez l’appareil de mesure en fonctionnement.

20

m

 

Dirigez un des deux faisceaux laser latéraux qui courent le long de l’axe transversal de l’appareil de mesure, en direction du mur. Laissez l’appareil de mesure effectuer un nivellement automatique. Marquez le milieu du point laser sur le mur (point I).

d

180˚

Tournez l’appareil de mesure de 180° env. sans modifier la hauteur. Laissez-le effectuer un nivellement automatique et marquez le milieu du point de l’autre faisceau laser latéral sur le mur (point II). Veillez à ce que point II soit positionné aussi vertical que possible au-dessus ou en-dessous de point I.

L’écart d entre les deux points I et II marqués sur le mur indique la divergence de précision réelle de l’appareil de mesure pour la hau-

teur le long de l’axe transversal.

1 609 929 S07 | (2.10.08)

Bosch Power Tools

Pour une distance à mesurer de

2 x 20 m = 40 m, la divergence de précision max. admissible est de de ± 4 mm.

40 m x ±0,3 mm/m = ±12 mm.

Par conséquent, la différence d entre les points I et II ne doit être que 12 mm max.

Contrôler la précision de nivellement horizontal de l’axe longitudinal

Pour ce contrôle, on nécessite une distance dégagée de 20 m sur un sol stable entre deux murs A et B.

Montez l’appareil de mesure près du mur A sur une fixation ou un trépied ou placez-le sur un sol solide et plan. Mettez l’appareil de mesure en fonctionnement.

A

B

20 m

Dirigez le faisceau laser horizontal qui est parallèle à l’axe longitudinal de l’appareil de mesure en direction du mur proche A. Laissez l’appareil de mesure effectuer un nivellement automatique. Marquez le milieu du point laser sur le mur (point I).

A

B

180˚

Tourner l’appareil de mesure de 180°, le laisser effectuer un nivellement automatique et marquer le milieu du point du faisceau laser sur le mur en face B (point II).

Français | 23

Placer l’appareil de mesure – sans le tourner

près du mur B, le mettre en fonctionnement et le laisser effectuer le nivellement automatique.

A

B

Ajuster l’appareil de mesure en hauteur (à l’aide du trépied ou, le cas échéant, par des cales appropriées) de sorte que le milieu du point du faisceau laser touche le point II sur le mur B tracé auparavant.

A

180˚

B

d

Tournez l’appareil de mesure de 180° sans modifier la hauteur. Laissez-le effectuer un nivellement automatique et marquez le milieu du point du faisceau laser sur le mur A (point III). Veillez à ce que point III soit positionné aussi verticalement que possible audessus ou en-dessous du point I.

L’écart d entre les deux points I et III marqués sur mur A indique la divergence de précision réelle de l’appareil de mesure pour la hauteur le long de l’axe longitudinal.

Pour une distance à mesurer de

2 x 20 m = 40 m, la divergence de précision max. admissible est de :

40 m x ±0,3 mm/m = ±12 mm.

Par conséquent, la différence d entre les points I et III ne doit être que 12 mm max.

Bosch Power Tools

1 609 929 S07 | (2.10.08)

24 | Français

Instructions d’utilisation

fPour marquer, n’utiliser toujours que le milieu du point laser. La taille du point laser change avec la distance.

Montage avec fixation

Pour fixer l’appareil de mesure sur la fixation 8, serrez la vis de blocage 9 de la fixation dans le raccord de trépied 1/4" 6 se trouvant sur l’appareil de mesure. Pour tourner l’appareil de mesure sur la fixation, desserrez légèrement la vis 9.

Tournez l’appareil de mesure sur la fixation 8 vers le côté ou vers l’arrière pour rendre visible le faisceau d’aplomb inférieur.

Tournez l’appareil de mesure sur la fixation 8 pour reporter des hauteurs avec le faisceau laser horizontal.

A l’aide de la fixation 8, vous avez différentes possibilités de fixer l’appareil de mesure, que voici :

Montez la fixation 8 à l’aide du raccord de trépied 1/4" 13 sur le trépied 18 ou sur un trépied disponible dans le commerce. Pour la fixation sur un trépied de chantier disponible dans le commerce, utilisez le raccord de trépied 5/8" 14.

Il est possible de fixer la fixation 8 à l’aide des aimants 12 sur des pièces métalliques.

Il est possible de visser la fixation 8 au moyen de vis sur les murs de construction sèche ou sur des murs en bois. Pour ce faire, enfoncez des vis d’une longueur d’au moins 50 mm à travers les trous filetés 10 de la fixation.

Il est possible d’attacher la fixation 8 sur des tuyaux ou des éléments similaires au moyen d’une bande disponible dans le commerce que l’on fait passer à travers le guidage de la bande 11.

Travailler avec le trépied (accessoire)

Un trépied 18 offre l’avantage d’être un support de mesure stable à hauteur réglable. Placez l’appareil de mesure avec le raccord du trépied 6 sur le filet 1/4" du trépied et serrez-le au moyen de la vis de blocage du trépied.

Travailler avec la platine de mesure (accessoire)

A l’aide de la platine de mesure 15, il est possible de reporter le marquage du faisceau laser sur le sol ou de reporter la hauteur du laser sur le mur.

Le champ zéro et la graduation permettent de mesurer l’écart par rapport à la hauteur souhaitée et de la reporter sur un autre endroit. Il n’est donc pas nécessaire d’ajuster l’appareil de mesure précisément sur la hauteur à reporter.

La platine de mesure 15 dispose d’un revêtement réflecteur pour améliorer la visibilité du faisceau laser à une distance plus importante ou en cas d’un fort ensoleillement. L’augmentation de la luminosité n’est visible que lorsqu’on regarde en parallèle avec le faisceau laser sur la platine de mesure.

Lunettes de vision du faisceau laser (accessoire)

Les lunettes de vision du faisceau laser filtrent la lumière ambiante. L’œil perçoit ainsi la lumière rouge du laser comme étant plus claire.

fNe pas utiliser les lunettes de vision du faisceau laser en tant que lunettes de protection. Les lunettes de vision du faisceau laser servent à mieux reconnaître le faisceau laser, elles ne protègent cependant pas du rayonnement laser.

fNe pas utiliser les lunettes de vision du faisceau laser en tant que lunettes de soleil ou en circulation routière. Les lunettes de vision du faisceau laser ne protègent pas parfaitement contre les rayons ultra-violets et réduisent la perception des couleurs.

Entretien et service après-vente

Nettoyage et entretien

Ne transporter et ranger l’appareil de mesure que dans son étui de protection fourni avec l’appareil.

Maintenir l’appareil de mesure propre.

Ne jamais plonger l’appareil de mesure dans l’eau ou dans d’autres liquides.

Nettoyer l’appareil à l’aide d’un chiffon doux et humide. Ne pas utiliser de détergents ou de solvants.

1 609 929 S07 | (2.10.08)

Bosch Power Tools

Nettoyer régulièrement en particulier les surfaces se trouvant près de l’ouverture de sortie du laser en veillant à éliminer les poussières.

Si, malgré tous les soins apportés à la fabrication et au contrôle de l’appareil de mesure, celui-ci devait avoir un défaut, la réparation ne doit être confiée qu’à une station de service après-vente agréée pour outillage Bosch.

Pour toute demande de renseignement ou commande de pièces de rechange, nous préciser impérativement le numéro d’article à dix chiffres de l’appareil de mesure indiqué sur la plaque signalétique.

Au cas où l’appareil devrait être réparé, l’envoyer dans son étui de protection 16.

Service après-vente et assistance des clients

Notre service après-vente répond à vos questions concernant la réparation et l’entretien de votre produit et les pièces de rechange. Vous trouverez des vues éclatées ainsi que des informations concernant les pièces de rechange également sous :

www.bosch-pt.com

Les conseillers techniques Bosch sont à votre disposition pour répondre à vos questions concernant l’achat, l’utilisation et le réglage de vos produits et leurs accessoires.

France

Robert Bosch (France) S.A.S. Service Après-Vente Electroportatif 126, rue de Stalingrad

93705 DRANCY Cédex Tel. : +33 (0143) 11 90 06 Fax : +33 (0143) 11 90 33 E-Mail :

sav.outillage-electroportatif@fr.bosch.com N° Vert : +33 (0800) 05 50 51 www.bosch.fr

Belgique, Luxembourg

Tel. : +32 (070) 22 55 65

Fax : +32 (070) 22 55 75

E-Mail : outillage.gereedschap@be.bosch.com

Français | 25

Suisse

Tel. : +41 (044) 8 47 15 12

Fax : +41 (044) 8 47 15 52

Autres pays

Pour avoir des renseignements concernant la garantie, les travaux d’entretien ou de réparation ou les pièces de rechange, veuillez contacter votre détaillant spécialisé.

Elimination des déchets

Les appareils de mesure ainsi que leurs accessoires et emballages, doivent pouvoir suivre chacun une voie de recyclage appropriée.

Seulement pour les pays de l’Union Européenne :

Ne pas jeter votre appareil de mesure avec les ordures ménagères !

Conformément à la directive européenne 2002/96/CE relative aux

déchets d’équipements électriques et électroniques et sa réali-

sation dans les lois nationales, les appareils de mesure dont on ne peut plus se servir doivent être séparés et suivre une voie de recyclage appropriée.

Accus/piles :

Ne pas jeter les accu/piles dans les ordures ménagères, ni dans les flammes ou l’eau. Les accus/piles doivent être collectés, recyclés ou éliminés en conformité avec les réglementations se rapportant à l’environnement.

Seulement pour les pays de l’Union Européenne :

Les accus/piles usés ou défectueux doivent être recyclés conformément à la directive 91/157/CEE.

Les accus/piles dont on ne peut plus se servir peuvent être déposés directement auprès de :

Suisse

Batrec AG

3752 Wimmis BE

Sous réserve de modifications.

Bosch Power Tools

1 609 929 S07 | (2.10.08)

26 | Español

Instrucciones de seguridad

Nivel láser

Deberán leerse íntegramente todas las instrucciones para poder trabajar sin peligro y de forma segura con el aparato de medida. Jamás desvirtúe las señales de advertencia de la herramienta eléctrica. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES EN UN LUGAR SEGURO.

fAtención: en caso de utilizar unos dispositivos de manejo y ajuste diferentes de los aquí indicados, o al seguir un procedimiento diferente, ello puede comportar una exposición peligrosa a la radiación.

fEl aparato de medición se suministra de serie con una señal de advertencia en inglés (en la ilustración del aparato de medición, ésta corresponde a la posición 5).

IEC 60825-1:2007-03 <1 mW, 635 nm

fAntes de la primera puesta en marcha, pegue encima de la señal de aviso en inglés la etiqueta adjunta redactada en su idioma.

No oriente el rayo láser contra personas ni animales, ni mire directamente hacia el rayo láser.

Este aparato de medición genera radiación láser de la clase 2 según IEC 60825-1. Esta radiación puede deslumbrar a las personas.

fNo use las gafas para láser como gafas de protección. Las gafas para láser le ayudan a detectar mejor el rayo láser, pero no le protegen de la radiación láser.

fNo emplee las gafas para láser como gafas de sol ni para circular. Las gafas para láser no le protegen suficientemente contra los rayos ultravioleta y además no le permiten apreciar correctamente los colores.

fÚnicamente haga reparar su aparato de medida por un profesional, empleando exclusivamente piezas de repuesto originales.

Solamente así se mantiene la seguridad del aparato de medida.

fNo deje que los niños puedan utilizar desatendidos el aparato de medición por láser.

Podrían deslumbrar, sin querer, a otras personas.

Soporte

No coloque el soporte 8 cerca de personas que utilicen un marcapasos. El campo magnético que producen los imanes 12 puede perturbar el funcionamiento de los marcapasos.

fMantenga el soporte 8 alejado de soportes de datos magnéticos y de aparatos sensibles a los campos magnéticos. Los imanes

12 pueden provocar una pérdida de datos irreversible.

Descripción del funcionamiento

Despliegue y mantenga abierta la solapa con la imagen del aparato de medida mientras lee las instrucciones de manejo.

Utilización reglamentaria

El aparato de medición ha sido diseñado para trazar y controlar líneas horizontales y verticales, así como puntos de plomada.

1 609 929 S07 | (2.10.08)

Bosch Power Tools

Datos técnicos

Nivel láser

GPL 5

 

Professional

Nº de artículo

3 601 K66 2..

Alcance

30 m

Precisión de nivelación

±0,3 mm/m

Margen de autonivelación

 

típico

 

– Eje longitudinal

±

– Eje transversal

±

Tiempo de nivelación,

 

típico

<4 s

Temperatura de

 

operación

–10 °C ... +50 °C

Temperatura de

 

almacenamiento

–20 °C ... +70 °C

Humedad relativa máx.

90 %

Clase de láser

2

Tipo de láser

635 nm, <1 mW

Fijación para trípode

1/4"

Pilas

3 x 1,5 V LR6 (AA)

Autonomía aprox.

24 h

Peso según

 

EPTA-Procedure 01/2003

0,25 kg

Dimensiones

104 x 80 x 40 mm

Grado de protección

IP 5X

 

 

Preste atención al nº de artículo que figura en la placa de características de su aparato de medida, ya que pueden variar las denominaciones comerciales en ciertos aparatos de medida.

El número de serie 7 grabado en la placa de características permite identificar de forma unívoca el aparato de medida.

Componentes principales

La numeración de los componentes está referida a la imagen del aparato de medición en la página ilustrada.

1Abertura de salida del rayo láser

2Enclavamiento de la tapa del alojamiento de la pila

3Tapa del alojamiento de la pila

4Interruptor de conexión/desconexión

5Señal de aviso láser

Español | 27

6Fijación para trípode 1/4"

7Número de serie

8Soporte

9Tornillo de fijación del soporte

10Orificios de sujeción del soporte

11Guía de la correa

12Imanes

13Fijación para trípode de 1/4" en el soporte

14Fijación para trípode de 5/8" en el soporte

15Placa de medición con base*

16Estuche de protección

17Gafas para láser*

18Trípode*

*Los accesorios descritos e ilustrados no corresponden al material que se adjunta de serie. La gama completa de accesorios opcionales se detalla en nuestro programa de accesorios.

Montaje

Inserción y cambio de la pila

Se recomienda utilizar pilas alcalinas de manganeso en el aparato de medición.

Para abrir la tapa del alojamiento de la pila 3 gire el enclavamiento 2 en el sentido de las agujas del reloj a la posición y retire la tapa. Inserte las pilas que se adjuntan. Respete la polaridad indicada en la parte interior del alojamiento de las pilas.

Asiente la tapa del alojamiento de las pilas en la parte inferior de la carcasa y empuje la tapa hacia arriba. Gire el enclavamiento 2 en sentido contrario a las agujas del reloj a la posición , para bloquear la tapa del alojamiento de las pilas.

Si los rayos láser parpadean lentamente durante la operación, ello es señal de que la pilas están muy agotadas. Desde el momento en que parpadean por primera vez, el aparato de medición puede funcionar todavía aprox. 8 h.

Siempre sustituya todas las pilas al mismo tiempo. Utilice pilas del mismo fabricante e igual capacidad.

fSaque las pilas del aparato de medida si pretende no utilizarlo durante largo tiempo. Tras un tiempo de almacenaje prolongado, las pilas se puede llegar a corroer y autodescargar.

Bosch Power Tools

1 609 929 S07 | (2.10.08)

28 | Español

Operación

Puesta en marcha

fProteja el aparato de medida de la humedad y de la exposición directa al sol.

fNo exponga el aparato de medición ni a temperaturas extremas ni a cambios bruscos de temperatura. No lo deje, p.ej., en el coche durante un largo tiempo. Si el aparato de medición ha quedado sometido a un cambio fuerte de temperatura, antes de ponerlo en servicio, esperar primero a que se atempere. Las temperaturas extremas o los cambios bruscos de temperatura pueden afectar a la precisión del aparato de medición.

fEvite las sacudidas o caídas fuertes del aparato de medida. En caso de que el aparato de medida haya quedado sometido a unas solicitaciones fuertes exteriores, antes de continuar trabajando con él deberá realizarse una comprobación de la precisión (ver “Precisión de nivelación”).

fDesconecte el aparato de medición cuando vaya a transportarlo. Al desconectarlo, la unidad del péndulo se inmoviliza, evitándose así que se dañe al quedar sometida a una fuerte agitación.

Conexión/desconexión

Para la conexión del aparato de medición, empuje hacia arriba el interruptor de conexión/desconexión 4 de manera que en el interruptor aparezca “I”. Nada más conectarlo, el aparato emite un rayo láser por cada una de las aberturas de salida 1.

fNo oriente el rayo láser contra personas ni animales, ni mire directamente hacia el rayo láser, incluso encontrándose a gran distancia.

Para la desconexión del aparato de medición, empuje hacia abajo el interruptor de conexión/ desconexión 4 de manera que aparezca “0” en el interruptor. Al desconectarlo se inmoviliza la unidad del péndulo.

Ajuste del automatismo de desconexión

Por defecto, el aparato de medición se desconecta automáticamente pasados 20 min desde su conexión.

La desconexión automática puede cambiarse de 20 min a 8 h. Para ello, conecte el aparato de medición, desconéctelo acto seguido, y vuélvalo a conectar dentro de 4 s. Para confirmar dicha modificación, todos los rayos láser parpadean en rápida secuencia durante 2 s al conectarlo la segunda vez.

fNo deje desatendido el aparato de medición estando conectado, y desconéctelo después de cada uso. El rayo láser podría llegar a deslumbrar a otras personas.

La próxima vez que conecte el aparato de medición, la desconexión automática se encuentra ajustada de nuevo a 20 min.

Operación con nivelación automática

Coloque el aparato de medición sobre una base horizontal y firme, o fíjelo al soporte 8 o al trípode 18.

Al conectar el aparato, la nivelación automática compensa automáticamente un desnivel, siempre que éste esté comprendido dentro del margen de autonivelación de ±5° (eje longitudinal) o ±3° (eje transversal). La nivelación puede darse por concluida en el momento en que dejen de moverse los puntos láser.

Los láser parpadean en rápida secuencia si fuese imposible el nivelado automático, p.ej., si la base de asiento del aparato estuviese inclinada más de 5° o de 3° respecto a la horizontal. En ese caso, coloque horizontalmente el aparato de medición y espere a que se autonivele. En el momento en que el aparato de medición se encuentre dentro del margen de autonivelación de

±5° o ±3° los rayos láser se encienden de nuevo permanentemente.

En el caso de presentarse sacudidas o ligeras variaciones de posición durante la operación, el aparato de medición se vuelve a nivelar automáticamente. Tras la nivelación verifique nuevamente la posición de los rayos láser respecto a los puntos de referencia para evitar errores debido al desplazamiento del aparato de medición.

1 609 929 S07 | (2.10.08)

Bosch Power Tools

Precisión de nivelación

Factores que afectan a la precisión

La influencia más fuerte la tiene la temperatura ambiente. Especialmente las variaciones de temperatura que pudieran existir a diferente altura respecto al suelo pueden provocar una desviación del rayo láser.

Ya que las variaciones de temperatura a diferente altura son mayores en las proximidades del suelo, siempre que sea posible, se recomienda montar el aparato de medición sobre un trípode de tipo comercial y colocarlo en el centro de la superficie de trabajo.

Además de las influencias externas, también aquellas propias del aparato (p.ej. caídas o fuertes golpes) pueden provocar ciertos errores de medición. Por ello, antes de comenzar a trabajar, recomendamos controlar primero la precisión del aparato de medición.

Si en alguna de estas comprobaciones se llega a sobrepasar la desviación máxima admisible, haga reparar el aparato de medición en un servicio técnico Bosch.

Si la precisión de nivelación de los rayos láser horizontales de los ejes longitudinal y transversal se encuentra dentro de tolerancia, puede considerarse correcta también la precisión de nivelación de los rayos de plomada (eje vertical).

Control de la precisión de nivelación horizontal en el eje transversal

Para la comprobación se requiere un tramo libre de 20 m con un firme consistente y una pared.

Coloque el aparato de medición a 20 m de la pared teniéndolo montado en el soporte o un trípode, o bien, depositándolo sobre un firme consistente y plano. Conecte el aparato de medición.

Español | 29

20

m

 

Oriente contra la pared uno de los dos rayos laterales que transcurren por eje transversal del aparato de medición. Deje que el aparato de medición se nivele. Marque en la pared el centro del punto láser (punto I).

d

180˚

Gire aprox. 180° el aparato de medición, sin modificar su altura. Espere a que se haya nivelado, y marque en la pared (punto II) el centro del otro rayo láser lateral. Preste atención a que el punto II quede lo más perpendicular posible por encima o por debajo del punto I.

La diferencia d entre ambos puntos I y II marcados sobre la pared corresponde a la desviación real en altura del aparato de medición en el eje transversal.

En un tramo de medición de 2 x 20 m = 40 m, la desviación máxima admisible es de:

40 m x ±0,3 mm/m = ±12 mm.

Por lo tanto, la diferencia d entre los puntos I y II deberá ser como máximo de 12 mm.

Bosch Power Tools

1 609 929 S07 | (2.10.08)

30 | Español

Control de la precisión de nivelación horizontal en el eje longitudinal

Para la comprobación se requiere un tramo libre de 20 m sobre un firme consistente con dos paredes A y B.

Coloque el aparato de medición cerca de la pared A teniéndolo montado en el soporte o un trípode, o colocándolo sobre un firme consistente y plano. Conecte el aparato de medición.

Posicione el aparato de medida – sin girarlo

cerca de la pared B, conéctelo, y espere a que se nivele.

A

B

A

B

– Variar el nivel de altura del aparato de me-

 

 

 

 

dida (con el trípode o bien calzándolo) de

 

 

manera que el centro del haz incida exacta-

 

 

mente contra el punto II marcado previa-

 

 

mente en la pared B.

20 m

Oriente el rayo láser horizontal que transcurre paralelo al eje longitudinal del aparato de medición contra la pared A situada más cerca. Deje que el aparato de medición se nivele. Marque en la pared el centro del punto láser (punto I).

A

B

180˚

Gire 180° el aparato de medida, espere a que se haya nivelado, y marque el centro del rayo láser en la pared opuesta B (punto II).

A

180˚

B

d

Gire 180° el aparato de medición, sin modificar su altura. Espere a que se haya nivelado, y marque el centro del rayo láser en la pared A (punto III). Preste atención a que el punto III esté los más perpendicular posible por encima o por debajo del punto I.

La diferencia d entre ambos puntos I y III marcados sobre la pared A corresponde a la desviación real en altura del aparato de medición en el eje longitudinal.

En un tramo de medición de 2 x 20 m = 40 m, la desviación máxima admisible es de:

40 m x ±0,3 mm/m = ±12 mm.

Por lo tanto, la diferencia d entre los puntos I y III deberá ser como máximo de 12 mm.

Instrucciones para la operación

fSiempre utilice el centro del haz del láser para marcar un punto. El tamaño del haz del láser varía con la distancia.

1 609 929 S07 | (2.10.08)

Bosch Power Tools

Loading...
+ 208 hidden pages