BOSCH DHI655F, DHI645F, DHI685S User Manual

0 (0)

DHI 645 F / DHI 655 F

de Gebrauchsund Montageanleitung

en Operating and installation instructions

fr Mode d’emploi et notice de montage

nl Gebruiksaanwijzing en

montagevoorschrift

it Istruzioni d’uso

e per il montaggio

es Instrucciones de uso y de montaje

pt Instruções de serviçio e de montagem

Internet: http://www.bosch-hausgeraete.de

Bosch Info-Team: de Tel. 01 80/5 30 40 50 (E 0,12/Min. DTAG)

a

de

en

fr

nl

Seite

03 – 15

page

16 – 28

page

29 – 41

pagina

42 – 54

it

es

pt

pagina

55 – 67

página

68 – 80

página

81 – 93

Abb. 1

 

GAS

ELEKTRO

GAZ

ELECTR.

KAASU

ELETT.

GASS

EL.

2

Gebrauchsanweisung

Gerätebeschreibung

 

Betriebsarten

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Schalter Licht/Lüfter

 

Filterauszug

Betriebsarten

Abluftbetrieb:

Der Lüfter der Dunstabzugshaube saugt den Küchendunst an und

leitet ihn durch den Fettfilter ins Freie.

Der Fettfilter nimmt die fettigen Bestandteile des Küchendunstes auf.

Die Küche bleibt weitgehend frei von Fett und Geruch.

DBei Abluftbetrieb der Dunstabzugshaube und gleichzeitigem Betrieb schornsteinabhängiger Feuerungen

(wie z. B. Gas-, Öloder Kohleheizgeräte, Durchlauferhitzer, Warmwasserbereiter) muss für ausreichend Zuluft gesorgt werden, die von der Feuerstätte zur Verbrennung benötigt wird.

Ein gefahrloser Betrieb ist möglich, wenn der Unterdruck im Aufstellraum der Feuerstätte von 4 Pa (0,04 mbar) nicht überschritten wird.

Dies kann erreicht werden, wenn durch nicht verschließbare Öffnungen, z. B. in Türen, Fenstern und in Verbindung mit Zuluft-/Abluftmauerkasten oder durch andere techn. Maßnahmen, wie gegenseitige Verriegelung o. ä., die Verbrennungsluft nachströmen kann.

Bei nicht ausreichender Zuluft besteht Vergiftungsgefahr durch zurückgesaugte Verbrennungsgase.

Ein Zuluft-/Abluftmauerkasten allein stellt die Einhaltung des Grenzwertes nicht sicher.

Anmerkung: Bei der Beurteilung muss immer der gesamte Lüftungsverbund der Wohnung beachtet werden. Bei Betrieb von Kochgeräten, z. B. Kochmulde und Gasherd wird diese Regel nicht angewendet.

Wenn die Dunstabzugshaube im Umluftbetrieb – mit Aktivkohlefilter – verwendet wird, ist der Betrieb ohne Einschränkung möglich.

Umluftbetrieb:

Hierzu muss ein Aktivkohlefilter eingebaut werden (siehe Filter und

Wartung).

Das komplette Montage-Set sowie die Ersatzfilter können Sie beim Fachhandel erwerben.

Die entsprechenden Zubehör-Nummern finden Sie am Ende dieser Gebrauchsanweisung.

Der Lüfter der Dunstabzugshaube saugt den Küchendunst an und leitet ihn durch den Fettund Aktivkohlefilter gereinigt in die Küche zurück.

Der Fettfilter nimmt die fettigen Bestandteile des Küchendunstes auf.

Der Aktivkohlefilter bindet die Geruchsstoffe.

Wird kein Aktivkohlefilter eingebaut, können keine Geruchsstoffe des Küchendunstes gebunden werden.

3

Vor dem ersten Benutzen

Wichtige Hinweise:

Diese Gebrauchsanweisung gilt für mehrere Geräte-Ausführungen.

Es ist möglich, dass einzelne Ausstattungsmerkmale beschrieben sind, die nicht auf Ihr Gerät zutreffen.

Diese Dunstabzugshaube entspricht den einschlägigen Sicherheitsbestimmungen.

Reparaturen dürfen nur von Fachkräften durchgeführt werden.

Durch unsachgemäße Reparaturen können erhebliche Gefahren für den Benutzer entstehen.

Ist das Gerät beschädigt, dürfen Sie es nicht in Betrieb nehmen.

Anschluss und Inbetriebnahme dürfen nur von einem Fachmann durchgeführt werden.

Wenn die Anschlussleitung dieses Gerätes beschädigt wird, muss sie durch den Hersteller oder seinen Kundendienst oder eine ähnlich qualifizierte Person ersetzt werden, um Gefährdung zu

vermeiden.

Verpackungsmaterial ordnungsgemäß entsorgen (siehe Montageanweisung).

Dunstabzugshaube nur mit eingesetzten Lampen betreiben.

Defekte Lampen sollten sofort ersetzt werden, um Überlastung der restlichen Lampen zu vermeiden.

Dunstabzugshaube nie ohne Fettfilter betreiben.

Überhitzte Fette oder Öle können sich leicht entzünden.

Darum Speisen mit Fetten oder Ölen, z. B. Pommes frites, nur unter Aufsicht zubereiten.

Bevor Sie das neue Gerät benutzen, lesen Sie bitte sorgfältig die Gebrauchsanweisung.

Sie enthält wichtige Informationen für Ihre Sicherheit sowie zum Gebrauch und zur Pflege des Gerätes.

Bewahren Sie die Gebrauchsund Montageanweisung ggf. für einen Nachbesitzer gut auf.

Unter der Dunstabzugshaube nicht flambieren.

!Brandgefahr am Fettfilter durch aufsteigende Flammen.

Über einer Feuerstätte für feste Brennstoffe (Kohle, Holz und dgl.) ist der Betrieb der Dunstabzugshaube nur bedingt gestattet (siehe Montageanweisung).

Gas-Kochmulden / Gas-Herde

Gas-Kochstellen immer sachgemäß benutzen.

Wichtig:

Die Flammen der Gas-Kochstellen müssen immer mit Kochgeschirr abgedeckt sein.

Durch die starke Hitzeentwicklung

!der offenen Gasflammen könnte die Dunstabzugshaube beschädigt werden.

4

Bedienen der Dunstabzugshaube

Der Küchendunst wird am wirkungsvollsten beseitigt durch:

Einschalten der Dunstabzugshaube bei Kochbeginn.

Ausschalten der Dunstabzugshaube erst einige Minuten nach Kochende.

 

 

 

Beleuchtung

Lüfter – Aus –

 

Aus / Ein

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Lüfterstufen

Intensivstufe

 

Beleuchtung

Lüfter – Aus –

Aus / Ein

Ausschalten:

Die Dunstabzugshaube lässt sich auf verschiedene Arten ausschalten.

Ausschalten 1:

Schiebeschalter auf 0 – Lüfter ausstellen.

Ausschalten 2:

Filterauszug bis Anschlag einschieben. (Schiebeschalter bleibt wie gewählt).

Zum erneuten Einschalten nur Filterauszug ausziehen.

Die Dunstabzugshaube startet mit der zuletzt gewählten Lüftereinstellung.

Beleuchtung:

Die Beleuchtung kann zu jeder Zeit verwendet werden, auch wenn das Gerät ausgeschaltet oder der Filterauszug eingeschoben wird.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Lüfterstufen

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Intensivstufe

 

 

 

Reset-Taste mit

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Sättigungsanzeige

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

für Fettfilter

Einschalten:

Filterauszug an der Griffleiste ausziehen.

Gewünschte Lüftereinstellung wählen.

Störungen

Bei eventuellen Rückfragen oder Störungen, Kundendienst anrufen.

(Siehe Kundendienststellenverzeichnis). Bei Anruf bitte angeben:

E-Nr. FD

Tragen Sie die Nummern in obige Felder ein. Die Nummern sind auf dem Typenschild, nach Abnahme der Fettfilter, im Innenraum der Dunstabzugshaube zu finden.

5

Filter und Wartung

Fettfilter:

Zur Aufnahme der fettigen Bestandteile des Küchendunstes sind MetallFettfilter eingesetzt.

Die Filtermatten bestehen aus unbrennbarem Metall.

Achtung:

Bei zunehmender Sättigung mit fetthaltigen Rückständen erhöht sich die Entflammbarkeit und die Funktion der Dunstabzugshaube kann beeinträchtigt werden.

Wichtig:

Durch rechtzeitiges Reinigen der Metall-Fettfilter wird der Brandgefahr vorgebeugt, die durch Hitzestau beim Frittieren oder Braten entstehen kann.

Bei normalem Betrieb (täglich 1 bis 2 Stunden) müssen die Metall-Fettfilter 1 x im Monat gereinigt werden.

Sättigungsanzeige:

Bei Sättigung der Fettfilter blinkt die Leuchtanzeige.

Spätestens dann Fettfilter reinigen.

Achten Sie darauf, dass dabei die Fettfilter in regelmäßigem Abstand (ca. 1 Monat) gereinigt werden.

Reinigen der Metall-Fettfilter:

Das Reinigen kann in der Geschirrspülmaschine erfolgen. Dabei ist eine leichte Verfärbung möglich.

Wichtig:

Stark gesättigte Metall-Fettfilter nicht zusammen mit Geschirr reinigen.

Beim Reinigen von Hand, die Fettfilter in heißer Spüllauge einweichen.

Danach abbürsten, gut ausspülen und abtropfen lassen.

Ausund Einbauen der Metall-Fettfilter:

Achtung: Die Halogenlampen müssen ausgeschaltet und abgekühlt sein.

1.Ziehen Sie den Filterauszug bis zum Anschlag aus.

2.Drücken Sie die Rasten am vorderen Fettfilter ein und nehmen Sie den Fettfilter ab.

3.Drücken Sie die Rasten am hinteren Fettfilter ein und nehmen Sie den Fettfilter ab.

4.Reinigen Sie die Fettfilter.

5.Setzen Sie die gereinigten Fettfilter wieder ein.

6.Löschen Sie die Anzeige .

Drücken Sie die Taste .

6

Filter und Wartung

Aktivkohlefilter:

Zum Binden der Geruchsstoffe beim Umluftbetrieb.

Achtung:

Bei zunehmender Sättigung mit fetthaltigen Rückständen erhöht sich die Entflammbarkeit und die Funktion der Dunstabzugshaube kann beeinträchtigt werden.

Wichtig:

Durch rechtzeitigen Wechsel des Aktivekohlefilters wird der Brandgefahr vorgebeugt, die durch Hitzestau beim Frittieren oder Braten entstehen kann.

Einbauen:

Achtung: Die Halogenlampen müssen ausgeschaltet und abgekühlt sein.

1.Bauen Sie die Fettfilter aus (siehe Ausund Einbauen der Metall-Fettfilter).

2.Setzen Sie den Aktivkohlefilter ein.

3.Rasten Sie die Lasche auf beiden Seiten ein.

4.Bauen Sie die Fettfilter ein

(siehe Ausund Einbauen der MetallFettfilter).

Ausbauen:

Achtung: Die Halogenlampen müssen ausgeschaltet und abgekühlt sein.

1.Bauen Sie die Fettfilter aus.

2.Drücken Sie die Lasche auf beiden Seiten ein und nehmen Sie den Aktivkohlefilter nach unten ab.

3.Wechsel des Aktivkohlefilters:

Bei normalem Betrieb (täglich 1 bis 2 Stunden) muss der Aktivkohlefilter ungefähr 1 x im Jahr ausgetauscht werden.

Der Aktivkohlefilter ist im Fachhandel erhältlich (siehe Sonderzubehör auf der letzten Seite).

Nur Originalfilter verwenden.

Dadurch wird die optimale Funktion gewährleistet.

4.Bauen Sie die Fettfilter ein.

Entsorgung des alten Aktivkohlefilters:

Aktivkohlefilter enthalten keine Schadstoffe. Sie können z. B. als Restmüll entsorgt werden.

7

Reinigen und Pflegen

Dunstabzugshaube durch Ziehen des Netzsteckers bzw. Ausschalten der Sicherung stromlos machen.

Beim Reinigen der Fettfilter die zugänglichen Gehäuseteile von abgelagertem Fett reinigen.

Dadurch wird der Brandgefahr vorgebeugt und die optimale Funktion bleibt erhalten.

Zum Reinigen der Dunstabzugshaube heiße Spüllauge oder mildes Fensterputzmittel verwenden.

Kratzen Sie angetrocknete Verschmutzung nicht ab, sondern weichen Sie diese mit einem feuchten Tuch auf.

Keine scheuernden Mittel oder kratzende Schwämme verwenden.

Hinweis: Alkohol (Spiritus) nicht auf Kunststoffflächen anwenden, es könnten matte Stellen entstehen.

Vorsicht! Küche ausreichend belüften, keine offene Flamme.

Die Bedientasten nur mit milder Spüllauge und einem weichen, feuchten Tuch reinigen.

Keinen Edelstahlreiniger für die Bedientasten verwenden.

Edelstahloberflächen:

Verwenden Sie einen milden nicht scheuernden Edelstahlreiniger.

Reinigen Sie nur in Schliffrichtung.

Edelstahloberflächen nicht mit kratzenden Schwämmen und nicht mit sand-, soda-, säureoder chloridhaltigen Putzmitteln reinigen!

Aluminium-, Lackund Kunststoffoberflächen:

Verwenden Sie ein weiches, fusselfreies Fensteroder Microfasertuch.

Keine trockenen Tücher verwenden.

Verwenden Sie ein mildes Fensterreinigungsmittel.

Keine aggressiven, säureoder laugenhaltigen Reiniger verwenden.

Keine Scheuermittel verwenden.

Auswechseln der Lampen

1.Schalten Sie die Dunstabzugshaube aus und machen Sie durch Ziehen des Netzsteckers oder Ausschalten der Sicherung die Dunstabzugshaube stromlos.

Die Halogenbirnen werden bei Betrieb sehr heiß. Auch einige Zeit nach dem Ausschalten besteht noch Verbrennungsgefahr.

2.Nehmen Sie den Lampenring mit einem Schraubenzieher oder ähnlichem ab.

3.Tauschen Sie die Halogenbirne aus (handelsübliche Halogenbirne, 12 Volt, max. 20 Watt, Sockel G4).

Achtung: Steckfassung.

Zum Anfassen der Birne ein sauberes Tuch verwenden.

4.Rasten Sie den Lampenring wieder ein.

5.Stellen Sie durch Einstecken des Netzsteckers oder durch Einschalten der Sicherung die Stromversorgung wieder her.

Hinweis: Sollte die Beleuchtung nicht funktionieren, kontrollieren Sie, ob die Lampen richtig eingesteckt sind.

8

Montageanweisung:

Wichtige Hinweise

Altgeräte sind kein wertloser Abfall. Durch umweltgerechte Entsorgung können wertvolle Rohstoffe wiedergewonnen werden.

Bevor Sie das Altgerät entsorgen, machen Sie es unbrauchbar.

Ihr neues Gerät wurde auf dem Weg zu Ihnen durch die Verpackung geschützt. Alle eingesetzten Materialien sind umweltverträglich und wieder verwertbar. Bitte helfen Sie mit und entsorgen Sie die Verpackung umweltgerecht.

Über aktuelle Entsorgungswege informieren Sie sich bitte bei Ihrem Fachhändler oder bei Ihrer Gemeindeverwaltung.

Die Dunstabzugshaube ist für Abluftund Umluftbetrieb verwendbar.

Die Dunstabzugshaube immer über der Mitte der Kochstellen anbringen.

Mindestabstand zwischen Elektrokochstellen und Unterkante der Dunstab-

zugshaube:

430 mm, Abb. 1.

Zusätzliche Hinweise bei Gas-Koch- geräten:

Bei der Montage von Gaskochstellen sind die national einschlägigen gesetzlichen Bestimmungen (z. B. in Deutschland: Technische Regeln Gasinstallation TRGI) zu beachten.

Es müssen die jeweils gültigen Einbauvorschriften und die Einbauhinweise der Gas-Gerätehersteller beachtet werden.

Die Dunstabzugshaube darf nur an einer Seite neben einem Hochschrank oder einer hohen Wand eingebaut werden. Abstand mind. 300 mm.

Über Gas-Kochstellen ist die Montage der Dunstabzugshaube bei einem Mindestabstand von 650 mm – Abb. 1 – nur zulässig, wenn folgende Nennwärmebelastungen (Hs) nicht überschritten werden:

Gas-Herde

Belastung einer Kochstelle max. 03,0 kW

Belastung aller Kochstellen max. 08,3 kW Belastung des Backofens max. 03,9 kW

Gas-Kochmulden

Belastung einer Kochstelle max. 03,9 kW Belastung aller Kochstellen max. 11,3 kW

Gas-Glaskeramikkochfeld

Die Angaben über Nennwärmebelastung gelten nicht für geschlossene Gas-Glaskeramikkochfelder. Unbedingt die Angaben des KochfeldHerstellers beachten.

Herde für feste Brennstoffe

Es gelten sinngemäß die maximalen Nennwärmebelastungen und der Mindestabstand wie bei Gas-Herden.

Über einer Feuerstätte für feste Brennstoffe, von der eine Brandgefahr (z. B. Funkenflug) ausgehen kann, ist die

Montage der Dunstabzugshaube nur dann zulässig, wenn die Feuerstätte eine geschlossene nicht abnehmbare Abdeckung hat und die länderspezifischen Vorschriften eingehalten werden.

Diese Einschränkung gilt nicht für GasHerde und Gas-Mulden.

Je kleiner der Abstand zwischen Dunstabzugshaube und Kochstellen desto größer ist die Möglichkeit, dass sich durch aufsteigenden Wasserdampf unten an der Dunstabzugshaube Tropfen bilden können.

9

Vor der Montage

Abluftbetrieb

Die Abluft wird über einen Lüftungsschacht nach oben, oder direkt durch die Außenwand ins Freie geleitet.

DDie Abluft darf weder in einen in Betrieb befindlichen Rauchoder Abgaskamin noch in einen Schacht, welcher der Entlüftung von Aufstellungsräumen von Feuerstätten dient, abgegeben werden.

Bei der Ableitung von Abluft sind die behördlichen und gesetzlichen Vorschriften (z. B. Landesbauordnungen) zu beachten.

Bei Abführung der Luft in nicht in Betrieb befindliche Rauchoder Abgaskamine ist die Zustimmung des zuständigen Schornsteinfegermeisters einzuholen.

DBei Abluftbetrieb der Dunstabzugshaube und gleichzeitigem Betrieb schornsteinabhängiger Feuerungen (wie z. B. Gas-, Öloder Kohleheizgeräte, Durchlauferhitzer, Warmwasserbereiter) muss für ausreichend Zuluft gesorgt werden, die von der Feuerstätte zur Verbrennung benötigt wird.

Ein gefahrloser Betrieb ist möglich, wenn der Unterdruck im Aufstellraum der Feuerstätte von 4 Pa (0,04 mbar) nicht überschritten wird.

Dies kann erreicht werden, wenn durch nicht verschließbare Öffnungen, z. B. in Türen, Fenstern und in Verbindung mit Zuluft-/Abluftmauerkasten oder durch andere techn. Maßnahmen, wie gegenseitige Verriegelung o. ä., die Verbrennungsluft nachströmen kann.

Bei nicht ausreichender Zuluft besteht Vergiftungsgefahr durch zurückgesaugte Verbrennungsgase.

Ein Zuluft-/Abluftmauerkasten allein stellt die Einhaltung des Grenzwertes nicht sicher.

Anmerkung: Bei der Beurteilung muss immer der gesamte Lüftungsverbund der Wohnung beachtet werden. Bei Betrieb von Kochgeräten, z. B. Kochmulde und Gasherd wird diese Regel nicht

angewendet.

Wenn die Dunstabzugshaube im Umluftbetrieb – mit Aktivkohlefilter – verwendet wird, ist der Betrieb ohne Einschränkung möglich.

Bei Abluftbetrieb sollte in der Dunstabzugshaube eine Rückstauklappe eingebaut werden, wenn sie nicht im Abluftrohr oder Mauerkasten vorhanden ist.

Ist der Dunstabzugshaube keine Rückstauklappe beigelegt, kann sie über den Fachhandel bezogen werden.

Wird die Abluft durch die Außenwand geleitet, sollte ein Teleskop-Mauerkasten verwendet werden.

10

Vor der Montage

Optimale Leistung der Dunstabzugshaube:

Kurzes, glattes Abluftrohr.

Möglichst wenig Rohrbögen.

Möglichst große Rohrdurchmesser (am besten l 150 mm) und große Rohrbögen.

Der Einsatz von langen, rauhen Abluftrohren, vielen Rohrbögen oder kleineren Rohrdurchmessern führt zu einer Abweichung von der optimalen Luftleistung und gleichzeitig zu einer Geräuscherhöhung.

Rundrohre Kurzes Abluftrohr:

Innendurchmesser mind. 120 mm, längeres Abluftrohr:

Innendurchmesser mind. 150 mm.

Flachkanäle müssen einen gleichwertigen Innenquerschnitt wie Rundrohre haben.

Sie sollten keine scharfen Umlenkungen haben.

l 120 mm ca. 113 cm2 l 150 mm ca. 177 cm2

Bei abweichenden Rohrdurchmessern: Dichtstreifen einsetzen.

Bei Abluftbetrieb für ausreichend Zuluft sorgen.

Abluft direkt nach hinten:

Ist innerhalb des Oberschrankes nur bei hohen Schränken, je nach Größe des Abluftrohres möglich.

Dazu Öffnung in der Rückwand des Oberschrankes, mit Auskerbung für Elektro-Anschlusskabel herstellen.

Abluft nach oben:

 

 

ÿ133/170

 

 

. 293

287

313

min

 

 

 

 

 

 

 

 

 

195

min. 435

270

600

1.Dazu Öffnung in der Decke des Oberschrankes, mit Auskerbung für Elektro-

Anschlusskabel herstellen.

– Schablone OI liegt bei –.

2.Schrankboden – falls vorhanden – über die gesamte Breite mind. 270 mm tief ausschneiden.

Anschluss Abluftrohr l 150 mm:

Abluftrohr direkt am Abluftstutzen befestigen.

Anschluss Abluftrohr l 120 mm:

Beiliegender Reduzierstutzen am Luftaustritt befestigen.

Löcher am Luftaustritt müssen abgedichtet sein.

Abluftrohr am Reduzierstutzen befestigen.

Umluftbetrieb

Mit Aktivkohlefilter, wenn keine Möglichkeit für Abluftbetrieb vorhanden ist.

Das komplette

Montage-Set können Sie beim Fachhandel erwerben.

Die entsprechenden Zubehör-Nummern finden Sie auf der letzten Seite.

11

Vorbereiten Oberschrank

Diese Dunstabzugshaube ist zum Einbauen in einen Oberschrank mit folgenden Abmessungen vorgesehen:

Breite: 600 mm

Tiefe: 293 bis 350 mm Höhe: mind. 435 mm.

Bei Schranktiefen von mehr als 293 mm kann die Dunstabzugshaube nach hinten versetzt werden, um z. B. ein Gewürzbord vor der Dunstabzugshaube zu ermöglichen.

Dazu die Schablone OII entsprechend weiter hinten anlegen.

Die Stabilität des Schrankes muss während und nach der Montage gewährleistet sein.

Auch beim Einbau am Ende der Küchenzeile.

1.Je zwei Befestigungspunkte – rechts und links – an den Schrankinnenseiten anreißen und mit Stichel vorstechen.

Wenn gebohrt wird:

l 2 mm – max. 10 mm tief.

Zum Anreißen der Befestigungspunkte beiliegende Schablone OII verwenden.

2.Beide Befestigungsplatten anschrauben.

3.Schrank mit Tür aufhängen und ausrichten.

Auf Mindestabstand zwischen Kochstellen und Dunstabzugshaube achten! Abb. 1.

12

Einbauen in den Oberschrank

Ausrichtung der Schranktüre kontrollieren, bei Bedarf neu einstellen.

1.Fettfilter abnehmen

(siehe Gebrauchsanweisung).

2.Dunstabzugshaube von unten in den Schrank heben, bis beide Befestigungslaschen sicher eingerastet sind.

3.Mit Schraubendreher (Akkuschrauber) die beiden Befestigungsschrauben andrehen.

Dunstabzugshaube im Schrank ausrichten.

Beide Befestigungsschrauben vorsichtig festziehen.

Kontrollieren, ob die Dunstabzugshaube fest im Schrank sitzt.

4.Wandabdeckung falls erforderlich auf das benötigte Maß kürzen

(z. B. absägen).

Wandabdeckung mit den beiliegenden Klipsen vormontieren. Wandabdeckung am Oberschrank festschrauben.

5.Netzanschlusskabel aus dem Schrank herausführen.

6.Rohrverbindung im Oberschrank herstellen.

– Bei Bedarf Luftschlauch an der Schrankdecke befestigen –.

7.Fettfilter wieder einsetzen (siehe Gebrauchsanweisung).

Hinweis: Das Gehäuse der Dunstabzugshaube kann innerhalb des Oberschrankes verkleidet werden (z. B. mit Spanplatten).

Dabei beachten:

Der Zwischenboden darf nicht auf das Gehäuse der Dunstabzugshaube aufgelegt werden.

Verkleidungen nicht am Gehäuse befestigen.

Zugänglichkeit für Kundendienst vorsehen.

13

BOSCH DHI655F, DHI645F, DHI685S User Manual

Einbauen in den Oberschrank

Sollte die Dunstabzugshaube im Schrank nach hinten versetzt eingebaut sein, können die Anschläge für den Filterauszug nach vorne verschoben werden.

Hierzu Schrauben lösen, Anschläge verschieben und Schrauben wieder fest anziehen.

Gewicht in kg:

 

Abluft

 

 

Umluft

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

13,0

 

 

13,5

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Konstruktionsänderungen im Rahmen der technischen Entwicklung bleiben vorenthalten.

Montage der Griffleiste:

An den Filterauszug muss eine Griffleiste montiert werden.

Die Griffleiste kann eine zum Küchenmöbel passende Holzleiste, oder eine im Sonderzubehör erhältliche Griffleiste sein (siehe Sonderzubehör auf der letzten Seite).

1.Mit beiliegender Schablone OIII die Befestigungspunkte an Holzleiste anreißen und mit Stichel vorstechen. Wenn gebohrt wird:

l 2 mm – max. 10 mm tief.

2.Griffleiste ausrichten und am Gerät festschrauben.

14

Elektrischer Anschluss

Die Dunstabzugshaube darf nur an eine vorschriftsmäßig installierte Schutzkontaktsteckdose angeschlossen werden. Die Schutzkontaktsteckdose möglichst zugänglich in der Nähe der Dunstabzugshaube anbringen.

Die Schutzkontaktsteckdose sollte über einen eigenen Stromkreis angeschlossen werden.

Elektrische Daten:

Sie sind auf dem Typenschild nach Abnahme der Filterrahmen – im Innenraum des Gerätes – zu finden.

Bei Reparaturen das Gerät generell stromlos machen.

Länge der Anschlussleitung: 1,30 m. Bei erforderlichem Festanschluss:

Die Dunstabzugshaube darf nur durch einen beim zuständigen ElektrizitätsVersorgungsunternehmen eingetragenen Elektro-Installateur angeschlossen werden.

Installationsseitig ist eine Trennvorrichtung vorzusehen. Als Trennvorrichtung gelten Schalter mit einer Kontaktöffnung von mehr als 3 mm und allpoliger Abschaltung.

Dazu gehören LS-Schalter und Schütze.

Diese Dunstabzugshaube entspricht den EG-Funkentstörbestimmungen.

Ausbauen aus dem Oberschrank

1.Elektrische Verbindung lösen.

2.Rohrverbindungen lösen.

3.Filter ausbauen.

4.Befestigungsschrauben links und rechts lösen, bis sich die Dunstabzugshaube nicht mehr weiter absenkt.

Dunstabzugshaube beim Lösen der Befestigungsschrauben nicht anheben.

5.Dunstabzugshaube kurz anheben bis die Befestigungslaschen ausrasten und das Gerät nach unten absenken.

Befestigungsschrauben können überstehen.

Beim Anheben der Dunstabzugshaube den Filterauszug nicht mit Gewalt einschieben.

6.Vorbereiten für erneuten Einbau:

Befestigungsschrauben links und rechts eindrehen, bis die Laschen seitlich ausgeschwenkt sind.

15

Operating instructions:

Description of appliance

 

Operating modes

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Light / fan switches

 

 

 

 

Filter drawer

Operating modes

Exhaust-air mode:

The extractor-hood fan extracts the kitchen vapours and conveys them through the grease filter into the atmosphere.

The grease filter absorbs the solid particles in the kitchen vapours.

The kitchen is kept almost free of grease and odours.

DIf the extractor hood is operated in exhaust-air mode at the same time as a flue-type heater (e.g. gas, oil or solid-fuel heater, instantaneous water heater, boiler), ensure that there is an adequate air supply which the heater requires for combustion.

Safe operation is possible provided that the partial vacuum in the room in which the heater is installed does not exceed 4 Pa (0.04 mbar).

This can be achieved if the combustion air is able to flow through non-lockable openings, e.g. in doors, windows and in conjunction with an air supply/air-intake wall box or by other technical procedures such as reciprocal interlocking.

If the air intake is inadequate, there is a risk of poisoning from combustion gases which are drawn back into the room.

An air-intake/exhaust-air wall box by itself is no guarantee that the limiting value will not be exceeded.

Note: When assessing the overall requirement, the combined ventilation system for the entire household must be taken into consideration. This rule does not apply to the use of cooking appliances, such as hobs and ovens.

Unrestricted operation is possible if the extractor hood is used in recirculating mode

– with activated carbon filter.

Circulating-air mode:

An activated carbon filter must be fitted for this operating mode (see Filters and

maintenance).

The complete installation set and replacement filters can be obtained from specialist outlets.

The corresponding accessory numbers can be found at the end of these operating instructions.

The extractor-hood fan extracts the kitchen vapours which are purified in the grease filter and activated carbon filter and then conveyed back into the kitchen.

The grease filter absorbs the grease particles in the kitchen vapours.

The activated carbon filter binds the odorous substances.

If no activated carbon filter is installed, it is not possible to bind the odorous substances in the cooking vapours.

16

Before using for the first time

Important notes:

The Instructions for Use apply to several versions of this appliance. Accordingly, you may find descriptions of individual features that do not apply to your specific appliance.

This extractor hood complies with all relevant safety regulations.

Repairs should be carried out by qualified technicians only.

Improper repairs may put the user at considerable risk.

Do not use the appliance if damaged.

The appliance is not intended for use by young children or infirmed persons without supervision.

Young children should be supervised to ensure they do not play with the appliance.

If the connecting cable for this appliance is damaged, the cable must be replaced by the manufacturer or his customer service or a similarly qualified person in order to prevent serious injury to the user.

The appliance may be connected to the mains by a qualified technician only.

Dispose of packaging materials properly (see Installation instructions).

Light bulbs must always be fitted when the extractor hood is in use.

Defective bulbs should be replaced immediately to prevent the remaining bulbs from overloading.

Never operate the extractor hood without a grease filter.

Overheated fat or oil can easily catch

fire.

If you are cooking with fat or oil, e.g. chips, etc., never leave the cooker unattended.

Before using your appliance for the first time, please read these Instructions for Use carefully. They contain important information concerning your personal safety as well as on use and care of the appliance.

Please retain the operating and installation instructions for a subsequent owner.

Do not flambé food directly under the extractor hood.

!Risk of grease filter catching fire due to flames.

Restrictions apply to the use of the extractor hood over a solid-fuel burner (coal, wood, etc.). (See Installation instructions).

Gas hobs / gas cookers

Always use gas hobs in a proper and safe manner.

Important:

The flames from the gas hob must always be covered by pots or pans.

The intense heat generated by the gas

!flames could cause damage to the extractor hood.

17

Operating the extractor hood

Cooking vapours are best eliminated by:

Switching on the extractor hood when you start cooking.

Only switching off the extractor hood a few minutes after you have finished cooking.

 

Fan on / off

 

 

Light

 

 

 

 

on / off

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Fan settings

Intensive setting

Fan on / off

 

Light

 

 

on / off

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Fan settings

 

 

 

 

Intensive setting

Reset button with

 

 

saturation display

 

 

for grease filter

Switching on:

Take hold of filter drawer handle and pull out the drawer.

Select the required fan setting.

Switching off:

The extractor hood can be switched off in various ways.

Switch-off 1:

Sliding switch to 0 – switch off fans.

Switch-off 2:

Push in filter drawer to stop. (Sliding switch remains as selected).

To switch on the extractor again, just pull out the filter unit.

The extractor hood will start at the most recent fan setting.

Light:

The light can be switched on at any time even when the appliance is off or the filter drawer is inserted.

Faults

If you have any queries or the appliance is faulty, please call customer service

(see list of customer service units).

Please give the following details when you call:

Product no. (E-Nr.) Serial no. (FD)

Enter the numbers in the above box. The numbers can be found on the rating plate inside the extractor hood following removal of the filter screen.

18

Filters and maintenance

Grease filters:

Metal-mesh filters are used to trap the grease particles in the cooking vapours.

The filter mats are made from noncombustible metal.

Caution:

As the filter becomes more and more saturated with grease, there is an increased risk of fire and the function of the extractor hood may be impaired.

Important:

Clean the metal-mesh grease filters at regular intervals to prevent the risk of fire from the accumulation of heat when deep-fat frying or roasting.

If used in normal mode (daily 1 to 2 hours), the metal-mesh grease filter must be cleaned 1x a month.

Saturation indicator:

When the grease filter is saturated, the indicator starts flashing.

You should now change the grease filter if you have not already done so.

Ensure that the grease filters are cleaned at regular intervals (approx. 1 month).

Cleaning the metal-mesh grease filters:

The filters can be cleaned in a dishwasher. However, they may become slightly discoloured.

Important:

Do not wash highly saturated metalmesh grease filters with other utensils.

If cleaning the filters by hand, soak them in a hot soap solution. Then brush the filters, rinse thoroughly and leave to drain.

Removing and inserting the metal-mesh grease filters:

Warning: The halogen bulbs must be switched off and cool.

1.Pull the filter drawer all the way out.

2.Depress both catches at the front of the grease filter and remove the grease filter.

3.Depress the catches at the rear of the grease filter and remove the grease filter.

4.Clean the filters.

5.Insert the clean filters back into the hood.

6.Cancel the in the display.

Press the button.

19

Filters and maintenance

Activated carbon filter:

For neutralizing odours in recirculating mode.

Caution:

As the filter becomes more and more saturated with grease, there is an increased risk of fire and the function of the extractor hood may be impaired.

Important:

Change the activated carbon filter promptly to prevent the risk of fire from the accumulation of heat when deep-fat frying or roasting.

Inserting the filter:

Warning: The halogen bulbs must be switched off and cool.

1.Remove the metal-mesh filters

(see "Removing and inserting the metalmesh grease filters").

2.Insert the activated carbon filter.

3.Engage the catches at both sides.

4.Insert the metal-mesh grease filters (see ”Removing and inserting the metal-mesh grease filters”).

Removing the filter:

Warning: The halogen bulbs must be switched off and cool.

1.Remove the metal-mesh filters.

2.Depress the catches on both sides of the filter and remove the activated carbon filter.

3.Replacing the activated carbon filter:

A replacement filter can be obtained from any authorized dealer

(see optional accessories).

Use original filters only.

This will ensure maximum performance.

4.Insert the grease filters.

Disposing of the old activated carbon filter:

Activated carbon filters do not contain any pollutants and can be disposed of with domestic refuse.

20

Cleaning and care

Isolate the extractor hood by pulling out the mains plug or switching off the fuse.

When cleaning the grease filters, remove grease deposits from accessible parts of the housing. This prevents the risk of fire and ensures that the extractor hood continues operating at maximum efficiency.

Clean the extractor hood with a hot soap solution or a mild window cleaner.

Do not scrape off dried-on dirt but wipe off with a damp cloth.

Do not use scouring agents or abrasive sponges.

Note: Do not use alcohol (spirit) on plastic surfaces, as dull marks may appear.

Caution: Ensure that the kitchen is adequately ventilated. Avoid naked flames!

Clean the operating buttons with a mild soapy solution and a soft, damp cloth only. Do not use stainless-steel cleaner to clean the operating buttons.

Stainless steel surfaces:

Use a mild non-abrasive stainless steel cleaner.

Clean the surface in the same direction as it has been ground and polished.

Do not use any of the following to clean stainless steel surfaces: abrasive sponges, cleaning agents containing sand, soda, acid or chloride!

Aluminium and plastic surfaces:

Use a soft, non-linting window cloth or micro-fibre cloth.

Do not use dry cloths.

Use a mild window cleaning agent.

Do not use aggressive, acidic or caustic cleaners.

Do not use abrasive agents.

Replacing the light bulbs

1.Switch off the extractor hood and pull out the mains plug or switch off the electricity supply at the fuse box.

When switched on, the halogen bulbs become very hot. Even for some time after the bulbs have been switched off there is still a risk of burns.

2.Remove the bulb ring with a screwdriver or similar tool.

3.Replace the halogen light bulb (conventional halogen bulb, 12 Volt, max. 20 Watt, G4 bulbholder). Caution: Plug-in bulbholder.

Take hold of the bulb with a clean cloth.

4.Re-insert the bulb ring.

5.Restore the power by inserting the mains plug or switching on the fuse.

Note: If the light does not function, check that the bulbs have been inserted correctly.

21

Installation Instructions:

Important information

Old appliances are not worthless rubbish. Valuable raw materials can be reclaimed by recycling old appliances. Before disposing of your old appliance, render it unusable.

You received your new appliance in a protective shipping carton. All packaging materials are environmentally friendly and recyclable. Please contribute to a better environment by disposing of packaging materials in an environmentally-friendly manner.

Please ask your dealer or inquire at your local authority about current means of disposal.

The extractor hood can be used in exhaust air or circulating air mode.

Always mount the extractor hood over the centre of the hob.

Minimum distance between electric hob and bottom edge of extractor hood:

430 mm, Fig. 1.

Additional information concerning gas cookers:

When installing gas hotplates, comply with the relevant national statutory regulations (e.g. in Germany: Technische Regeln Gasinstallation TRGI).

Always comply with the currently valid regulations and installation instructions supplied by the gas appliance manufacturer.

Only one side of the extractor hood may be installed next to a high-sided unit or high wall. Gap at least 300 mm.

The installation of the extractor hood above gas cooking devices, at a minimum height of 650 mm – Fig. 1 – is permitted provided that the following nominal heat loads (Hs) are not exceeded:

Gas cookers

 

Load of one hotplate

max. 03.0 kW

Load of all hotplates

max. 08.3 kW

Load of the oven

max. 03.9 kW

Gas hobs

 

Load of one hotplate

max. 03.9 kW

Load of all hotplates

max. 11.3 kW

Gas ceramic hotplate

The nominal heat load specifications do not apply to closed gas ceramic hobs. Always observe the specifications of the hob manufacturer.

Solid-fuel cookers

The maximum nominal heat loads and the minimum distance are the same as for gas cookers.

The extractor hood must not be installed over a solid fuel cooker – a potential fire hazard (e.g. flying sparks) – unless the cooker features a closed, non-removable cover and all national regulations are observed.

The smaller the gap between the extractor hood and hotplates, the greater the likelihood that droplets will form on the underside of the extractor hood.

22

Prior to installation

Exhaust-air mode

The exhaust air is discharged upwards through a ventilation shaft or directly through the outside wall into the open.

DExhaust air must not be discharged via a smoke or exhaust gas flue which is already in use or via a shaft which is used for ventilating rooms in which fireplaces are located.

Discharge exhaust air in accordance with official and statutory regulations (e.g. national building regulations).

Discharge of air into smoke or exhaust air flues which are not in use requires the consent of a heating engineer.

DIf the extractor hood is operated in exhaust-air mode at the same time as a flue-type heater (e.g. gas, oil or solid-fuel heater, instantaneous water heater, boiler), ensure that there is an adequate air supply which the heater requires for combustion.

Safe operation is possible provided that the partial vacuum in the room in which the heater is installed does not exceed 4 Pa (0.04 mbar).

This can be achieved if the combustion air is able to flow through non-lockable openings, e.g. in doors, windows and in conjunction with an air supply/air-intake wall box or by other technical procedures such as reciprocal interlocking.

If the air intake is inadequate, there is a risk of poisoning from combustion gases which are drawn back into the room.

An air-intake/exhaust-air wall box by itself is no guarantee that the limiting value will not be exceeded.

Note: When assessing the overall requirement, the combined ventilation system for the entire household must be taken into consideration. This rule does not apply to the use of cooking appliances, such as hobs and gas cookers.

The extractor hood can be used without restriction in circulating air mode – with an activated carbon filter.

For exhaust air mode a one-way flap should be installed in the extractor hood unless already installed in the exhaust air pipe or wall box.

If a one-way flap is not enclosed with the extractor hood, you purchase one from your dealer.

If the exhaust air is conveyed through the outside wall, a telescopic wall box should be used.

23

Before installation
Optimum efficiency of the extractor hood:
Short, smooth exhaust pipe.As few bends as possible.
Pipe diameter as large as possible (ideally 150 mm dia.) and wide pipe bends.
If long, rough exhaust-air pipes, many pipe bends or smaller pipe diameters are used, the air extraction rate will no longer be at an optimum level and there will be an increase in noise.
Round pipes
Short exhaust air pipe: inside diameter min. 120 mm, Longer exhaust air pipe: inside diameter min. 150 mm.
Flat ducts must have an inside cross-section equivalent to that of the round pipes.
There should be no sharp bends. l 120 mm dia. approx. 113 cm2
l 150 mm dia. approx. 177 cm2
If pipe diameters differ, insert sealing strip.
Ensure that there is an adequate air supply for exhaust air mode.
Exhaust air directed backwards:
Only possible inside tall wall cupboards depending on the size of the exhaust air pipe.
Make a hole in the rear panel of the wall cupboard, cutting out a notch for the power supply cable.
24

Exhaust air directed upwards:

ÿ133/170

min

. 293

 

287

313

 

 

195

min. 435

270

600

1.Make a hole in the top of the wall cupboard, cutting out a notch for the power

supply cable.

– template OI enclosed –.

2.If fitted, cut out the cupboard base to a min. depth of 270 mm over the entire width.

Connecting a 150 mm exhaust pipe:

Attach the exhaust pipe directly to the air connector.

Connection of 120 mm l exhaust air pipe:

Attach enclosed reducing connector to the air outlet.

Holes in the air outlet must be sealed.

Attach exhaust air pipe to the reducing connector.

Circulating-air mode

With activated carbon filter if exhaust-air mode is not possible.

The complete

installation set can be obtained from specialist outlets. The corresponding accessory numbers can be found at the end of these operating instructions.

Preparing the wall cupboard

This extractor hood is designed to be installed in a wall cupboard with the following dimensions:

width: 600 mm depth: 293 to 350 mm height: min. 435 mm.

If the cupboard is deeper than 293 mm, the extractor hood can be moved back, e.g. to put a spice rack in front of the extractor hood.

To do this, place the template OII further back.

Ensure that the cupboard is stable both during and after installation, even if fitted at the end of a row of kitchen units.

1.Mark two attachment points on both the right and left inside faces of the cupboard and make holes with a bradawl.

When you drill:

2 mm diameter – max. 10 mm in depth.

Use the enclosed template OII to mark the attachment points.

2.Screw on both attachment plates

3.Attach the door to the cupboard and align.

Observe the minimum distance between hotplates and extractor hood! Fig. 1.

25

Fitting into wall cupboard

Check door alignment and readjust if necessary.

1.Remove grease filter

(see Operating instructions).

2.Lift the extractor hood into the cupboard from below until both fixing lugs have locked firmly into position.

3.Tighten the two fixing screws with a screwdriver (cordless).

Align the extractor hood in the cupboard.

Carefully tighten both fastening screws.Check that the extractor hood is

secure in the cupboard.

4.If required, shorten the wall cover to the required dimension (e.g. saw off). Attach the wall cover with the enclosed clips.

Screw the wall cover to the wall cupboard.

5.Feed the mains connection cable out of the cupboard.

6.Connect the pipes in the wall cupboard.

– If required, attach the air hose to the cupboard ceiling –.

7.Re-insert grease filter

(see Operating instructions).

Note: The extractor hood housing can be clad inside the wall cupboard (e.g. with chipboard).

If so, observe the following:

The intermediate base must not be placed on the extractor hood housing.

Never attach cladding to the housing.

Provide access for customer service.

26

Fitting into wall cupboard

If the extractor hood is to be installed further back in the cupboard, the stops for the filter drawer can be moved forwards.

To do this, undo the screws, move the stops and retighten the screws.

Weight in kg:

 

Exhaust air

 

 

Circulating air

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

13,0

 

 

13,5

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

We reserve the right to construction changes within the context of technical development.

Attaching the handle moulding:

A handle moulding must be attached to the filter drawer.

This handle moulding may be a wooden strip which matches the kitchen units or a handle moulding available as an optional accessory (see optional accessories on the back page).

1.Using the enclosed template OIII , mark the attachment points on the wooden strip and make holes with a bradawl.

When you drill:

2 mm dia – max. 10 mm in depth.

2.Align handle moulding and screw to the appliance.

27

Electrical connection

WARNING: THIS APPLIANCE MUST BE EARTHED

IMPORTANT: Fitting a Different Plug:

The wires in the power cord are colourcoded as follows:

Green and Yellow

Earth

Blue

Neutral

Brown

Live

If you fit your own plug, the colours of these wires may not correspond with the identifying marks on the plug terminals.

Proceed as follows:

1.Connect the green and yellow (Earth) wire to the terminal in the plug marked ‘E’ or with the symbol ( ), or coloured green or green and yellow.

2.Connect the blue (Neutral) wire to the terminal in the plug marked ‘N’ or coloured black.

3.Connect the brown (Live) wire to the terminal marked ‘L’, or coloured red.

The extractor hood may be connected to a correctly installed earthed socket only. Attach the earthed socket near the extractor hood in an accessible position.

The earthed socket should be connected via its own power circuit.

If appliances do not feature the OFF delay function, the indicator may start flashing when the extractor hood has been switched off for several hours via a separate switch, even though the grease filters are not yet saturated.

(See instructions for use, section on filter and maintenance).

Electrical specifications:

These can be found on the rating plate inside the appliance following removal of the filter frames.

Before carrying out repairs, always isolate the appliance.

Length of the connection cable: 1.30 m.

If permanent connection is required:

The extractor hood may only be connected by an electrician registered with the local electricity board.

A disconnecting device must be provided on the installation side. Switches with a contact opening of more than 3 mm and all-pole disconnection are regarded as disconnecting devices. These include LS switches and contactors.

This extractor hood complies with EU regulations on interference suppression.

Removal from the wall cupboard

1.Disconnect from power.

2.Disconnect pipes.

3.Remove filters.

4.Undo right and left fixing screws until the extractor hood cannot drop any further.

Do not lift the extractor hood when undoing the fixing screws.

5.Raise the extractor hood briefly until the fixing lugs detach and the appliance can be lowered.

Fastening screws may project. When raising the extractor hood, do not force in the filter drawer.

6.Preparing for re-installation:

Screw in the left and right fixing screws until the lugs are pressed out at the sides.

28

Mode d’emploi:

Description de l'appareil

 

 

Modes de fonctionnement

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Commutateur

 

 

Tiroir-filtre

Lumière/Ventilateur

 

 

 

 

 

 

Modes de fonctionnement

Air évacué à l'extérieur:

Le ventilateur de la hotte aspire les buées de cuisson qui traversent un filtre à graisse avant de regagner l'atmosphère extérieure.

Ce filtre retient les particules grasses solides en suspension dans les buées de cuisson.

Les particules grasses ne se déposent plus dans la cuisine, les odeurs de cuisson disparaissent.

DSi la hotte évacue l'air à l'extérieur et si le logement comporte des moyens de chauffage (tels par ex. des appareils de chauffage au gaz, au fuel ou au charbon, chauffe-eau instantanés ou à accumulation) raccordés à une cheminée, veillez impérativement à ce que l'apport d'air soit suffisant pour assurer la marche du chauffage à combustion.

Un fonctionnement sans risque est possible si la dépression dans le local où le foyer de chauffage est implanté ne dépasse pas 4 Pascals (0,04 mbars).

On y parvient en présence d'ouvertures non obturables ménagées par ex. dans les portes, fenêtres et en association avec des ventouses télescopiques d'admission/ évacuation de l'air à travers la maçonnerie ou par d'autres mesures techniques telles qu'un verrouillage réciproque ou assimilé permettant à l'air d'affluer pour assurer la combustion.

En cas d'afflux d'air insuffisant, risque d'intoxication par réaspiration des gaz de combustion.

La présence d'une ventouse télescopique d'apport et d'évacuation d'air ne suffit pas à assurer le respect de la valeur limite.

Remarque: lors de l'évaluation de la situation, toujours tenir compte de l'ensemble des moyens d'aération du logement. Cette règle ne vaut généralement pas si vous utilisez des appareils de cuisson (table de cuisson et cuisinière à gaz).

Si la hotte recycle l'air aspiré au moyen d'un filtre au charbon actif, son fonctionnement ne s'assortit d'aucune restriction.

Air recyclé:

La hotte doit, dans ce cas, être équipée d'un filtre au charbon actif (voir le filtre et

son entretien).

Vous pouvez vous procurer le kit de montage complet ainsi que les filtres de rechange auprès de votre revendeur spécialisé.

Vous trouverez les numéros de référence des accessoires correspondants à la fin de la présente notice d'utilisation.

Le ventilateur de la hotte aspirante aspire les buées qui traversent le filtre à graisse et celui à charbon actif avant de revenir dans la cuisine.

Le filtre à graisse retient les particules solides en suspension dans les buées de cuisson.

Le filtre à charbon actif retient les substances odoriférantes.

Si vous n'incorporez aucun filtre au charbon actif, impossible de retenir les odeurs présentes dans les buées de cuisson.

29

Avant la première utilisation

Remarques importantes:

La présente notice d'emploi vaut pour plusieurs versions de l'appareil.

Elle peut contenir des descriptions d'accessoires ne figurant pas dans votre appareil.

Cette hotte aspirante est conforme aux dispositions de sécurité applicables.

Les réparations ne doivent être effectuées que par un spécialiste.

Des réparations inexpertes s'assortissent de risques considérables pour l'utilisateur.

Si l'appareil est endommagé, sa mise en service est proscrite.

Le branchement et la mise en service ne doivent être effectués que par un spécialiste.

Si le cordon d'alimentation de cet appareil a été endommagé, il faut confier son remplacement au fabricant ou à son service après-vente, ou encore à une personne possédant des qualifications identiques, pour éviter de créer des risques.

Eliminez les matériaux d'emballage conformément à la réglementation (voir la notice de montage).

Ne faites marcher la hotte aspirante qu'ampoules montées sur leur douille.

Remplacez immédiatement les ampoules défectueuses pour empêcher une surcharge des ampoules restantes.

N'utilisez jamais la hotte aspirante sans filtre à graisse.

Les graisses ou huiles surchauffées peuvent s'enflammer facilement.

Par conséquent, surveillez toujours les plats (frites par ex.) qui se préparent à l'aide de matières grasses ou d'huiles.

Lisez attentivement la présente notice d'emploi avant d'utiliser votre appareil pour la première fois. Elle contient des informations importantes non seulement pour votre sécurité mais aussi pour l'utilisation et l'entretien de l'appareil.

Rangez la présente notice de montage et d'emploi soigneusement pour pouvoir la remettre à un futur propriétaire de l'appareil.

Ne flambez aucun mets sous la hotte.

! Les flammes risqueraient d'atteindre le filtre à graisse et d'y mettre le feu.

L'utilisation d'une hotte aspirante

au-dessus d'un foyer à combustible solide (charbon, bois, etc.) n'est autorisée qu'à certaines conditions (voir la notice de montage).

Table de cuisson au gaz / Cuisinières à gaz

Utilisez toujours les foyers au gaz correctement.

Important:

Les flammes produites par les foyers au gaz doivent toujours être recouvertes par la vaisselle de cuisson.

Dans le cas contraire, la hotte aspirante pourrait être endommagée par la chaleur

!intense dégagée par les flammes nues du foyer.

30

Loading...
+ 70 hidden pages