OBJ_DOKU-36976-003.fm Page 1 Tuesday, September 16, 2014 2:28 PM
Robert Bosch GmbH
Power Tools Division
70764 Leinfelden-Echterdingen
GERMANY
www.bosch-garden.com
F 016 L81 186 (2014.09) O / 195 EURO
ART
23 SL | 26 SL | 2300 | 23-28
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
de |
Originalbetriebsanleitung |
el |
Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης |
ro |
Instrucţiuni originale |
|
|
|||||||||
|
|
|
en |
Original instructions |
tr |
Orijinal işletme talimatı |
bg |
Оригинална инструкция |
|
|
|||||||||
|
|
|
fr |
Notice originale |
pl |
Instrukcja oryginalna |
mk |
Оригинално упатство за работа |
|
|
|||||||||
|
|
|
es |
Manual original |
cs |
Původní návod k používání |
sr |
Originalno uputstvo za rad |
|
|
|||||||||
|
|
|
pt |
Manual original |
sk |
Pôvodný návod na použitie |
sl |
Izvirna navodila |
|
|
|||||||||
|
|
|
it |
Istruzioni originali |
hu |
Eredeti használati utasítás |
hr |
Originalne upute za rad |
|
|
|||||||||
|
|
|
nl |
Oorspronkelijke |
ru |
Оригинальное руководство по |
et |
Algupärane kasutusjuhend |
|
|
|||||||||
|
|
|
|
gebruiksaanwijzing |
|
эксплуатации |
lv |
Instrukcijas oriģinālvalodā |
|
|
|||||||||
|
|
|
da |
Original brugsanvisning |
uk |
Оригінальна інструкція з |
lt |
Originali instrukcija |
|
|
|||||||||
|
|
|
sv |
Bruksanvisning i original |
|
експлуатації |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
no |
Original driftsinstruks |
kk |
Пайдалану нұсқаулығының |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
fi |
Alkuperäiset ohjeet |
|
түпнұсқасы |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
OBJ_BUCH-2058-003.book Page 2 Tuesday, September 16, 2014 2:30 PM
2 |
Deutsch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
. . . . Seite |
3 |
English . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
. . . . Page |
9 |
Français . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
. . . . Page |
15 |
Español . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
. . .Página |
22 |
Português. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
. . .Página |
29 |
Italiano . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
. . .Pagina |
35 |
Nederlands . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
. . .Pagina |
41 |
Dansk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
. . . . Side |
47 |
Svenska . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
. . . . Sida |
53 |
Norsk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
. . . . Side |
59 |
Suomi. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
. . . . .Sivu |
64 |
Ελληνικά. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
. . . Σελίδα |
70 |
Türkçe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
. . . Sayfa |
77 |
Polski . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
. . .Strona |
84 |
Česky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
. . .Strana |
91 |
Slovensky. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
. . .Strana |
97 |
Magyar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
. . . . Oldal |
103 |
Русский . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
Страница |
110 |
Українська. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
Сторінка |
118 |
Қазақша. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
. . . . . .Бет |
125 |
Română . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
. . .Pagina |
133 |
Български . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
Страница |
139 |
Македонски . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
. . Страна |
146 |
Srpski. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
. . .Strana |
152 |
Slovensko . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
. . . .Stran |
158 |
Hrvatski . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
. Stranica |
164 |
Eesti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
.Lehekülg |
170 |
Latviešu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
. Lappuse |
176 |
Lietuviškai . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
. Puslapis |
182 |
|
F 016 L81 186 | (16.9.14) |
|
|
Bosch Power Tools |
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
OBJ_BUCH-2058-003.book Page 3 Tuesday, September 16, 2014 2:30 PM
Deutsch
Sicherheitshinweise
Achtung! Lesen Sie die nachfolgenden Anweisungen sorgfältig durch. Machen Sie sich mit den Bedienelementen und dem ordnungsgemäßen Gebrauch des Gartengeräts vertraut. Bewahren Sie die Betriebsanleitung für eine spätere Verwendung bitte sicher auf.
Erläuterung der Bildsymbole
Allgemeiner Gefahrenhinweis.
Lesen Sie die Betriebsanleitung.
Achten Sie darauf, dass in der Nähe stehende Personen nicht durch weggeschleuderte Fremdkörper verletzt werden.
Warnung: Halten Sie einen si-
cheren Abstand zum Gartengerät, wenn es arbeitet.
Schalten Sie den Rasentrimmer aus und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, bevor
Sie Geräteeinstellungen oder eine Reinigung vornehmen, wenn sich das Kabel verfangen hat
oder wenn Sie den Rasentrimmer auch nur für kurze Zeit unbeaufsichtigt lassen. Halten Sie das Stromkabel von den Schneidelementen fern.
Tragen Sie Gehörschutz und Schutzbrille.
Deutsch | 3
Trimmen Sie nicht bei Regen und lassen Sie den Trimmer bei Regen nicht im Freien stehen.
Achten Sie darauf, dass in der Nähe stehende Personen nicht durch weggeschleuderte Fremdkörper verletzt werden.
Warnung: Halten Sie einen sicheren Abstand zum Gartengerät, wenn es arbeitet.
Bedienung
Dieses Gartengerät ist nicht dafür bestimmt, von Personen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangelnder Erfahrung und/oder mangelndem Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie werden durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder erhalten von ihr Anweisungen, wie das Gartengerät zu benutzen ist. Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gartengerät spielen.
Erlauben Sie Kindern oder mit diesen Anweisungen nicht vertraute Personen niemals den Trimmer zu benutzen. Nationale Vorschriften beschränken möglicherweise das Alter des Bedieners. Bewahren Sie den TrimmerfürKinderunerreichbarauf, wenn er nicht in Gebrauch ist.
|
Bosch Power Tools |
|
|
F 016 L81 186 | (16.9.14) |
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
OBJ_BUCH-2058-003.book Page 4 Tuesday, September 16, 2014 2:30 PM
4 | Deutsch
Betreiben Sie den Trimmer nie mit fehlenden oder beschädigten Abdeckungen oder Schutzeinrichtungen oder wenn diese nicht richtig positioniert sind.
Überprüfen Sie das Stromversorgungsbzw. Verlängerungskabel vor der Verwendung auf Schadensmerkmale oder Zeichen von Alterung. Wenn das Kabel während des Gebrauchs beschädigt wird, ziehen Sie sofort den Netzstecker aus der Steckdose. BERÜHREN SIE DAS KABEL NICHT, BEVOR ES AUSGESTECKT IST. Betreiben Sie den Rasentrimmer nicht, wenn das Kabel beschädigt oder verschlissen ist.
Wenn ein Ersatz der Anschlussleitung erforderlich ist, dann ist dies vom Hersteller, dessen autorisierten Kundendienststelle oder einer dafür qualifizierten Person ausführen zu lassen, um Sicherheitsgefährdungen zu vermeiden.
Halten Sie das Verlängerungskabel von Schneidelementen fern.
Untersuchen Sie das Gartengerät vor Gebrauch und nach einem Schlag auf Abnutzung oder Schäden und lassen Sie es gegebenenfalls reparieren.
Benutzen Sie das Gartengerät nicht, wenn Sie müde oder krank sind oder unter dem Einfluss von Alkohol, Drogen oder Medikamenten stehen.
Tragen Sie lange, schwere Hosen, feste Schuhe und Handschuhe. Tragen Sie keine weite Kleidung, Schmuck, kurze Hosen, Sandalen oder arbeiten Sie barfuß. Binden Sie
langes Haar über Schulterhöhe zusammen, um ein Verheddern in beweglichen Teilen zu vermeiden.
Tragen Sie eine Schutzbrille und Gehörschutz, wenn Sie das Gartengerät bedienen.
Bewahren Sie einen festen Stand und immer das Gleichgewicht. Überanstrengen Sie sich nicht.
Betreiben Sie den Trimmer niemals, während sich Personen, insbesondere Kinder oder Haustiere, in unmittelbarer Nähe aufhalten.
Der Bediener oder Nutzer ist für Unfälle oder Schäden an anderen Menschen oder deren Eigentum verantwortlich.
Warten Sie, bis die rotierenden Schneidelemente vollständig zur Ruhe gekommen sind, bevor Sie diese anfassen. Die Schneidelementen rotieren nach dem Abschalten des Trimmers noch weiter und können Verletzungen verursachen.
Arbeiten Sie nur bei Tageslicht oder gutem künstlichem Licht.
Bei schlechten Wetterbedingungen insbesondere bei einem aufziehendem Gewitter nicht mit dem Trimmer arbeiten.
Die Verwendung des Trimmers in nassem Gras vermindert die Arbeitsleistung.
Schalten Sie den Trimmer aus, wenn er von/zur Arbeitsfläche transportiert wird.
Schalten Sie den Trimmer nur ein, wenn sich Ihre Hände und Füße weit genug von den rotierenden Schneidelementen entfernt befinden.
|
F 016 L81 186 | (16.9.14) |
|
|
Bosch Power Tools |
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
OBJ_BUCH-2058-003.book Page 5 Tuesday, September 16, 2014 2:30 PM
Kommen Sie mit den Händen und Füßen nicht in die Nähe der rotierenden Schneidelemente.
Verwenden Sie niemals metallene Schneidelemente für diesen Trimmer.
Überprüfen und warten Sie den Trimmer regelmäßig.
Lassen Sie den Trimmer nur von autorisierten Service-Werkstätten reparieren.
Stellen Sie immer sicher, dass die Lüftungsschlitze frei von Grasrückständen sind.
Schützen Sie sich vor Verletzungen durch das eingebaute Messer, welches den Faden auf Länge schneidet. Drehen Sie den Trimmer nach dem Auffüllen/Nachführen des Fadens stets in die waagerechte Arbeitsposition, bevor Sie ihn einschalten.
Schalten Sie das Gartengerät aus und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose:
–immer wenn Sie das Gartengerät unbeaufsichtigt lassen
–vor dem Auswechseln der Spule
–wenn das Kabel verwickelt ist
–vor dem Reinigen, oder wenn am Trimmer gearbeitet wird
Ziehen Sie nach dem Arbeitsvorgang den Netzstecker und prüfen Sie das Gartengerät auf Beschädigungen.
Bewahren Sie das Gartengerät an einem sicheren, trockenen Ort, außerhalb der Reichweite von Kindern auf. Stellen Sie keine anderen Gegenstände auf das Gartengerät.
Deutsch | 5
Wechseln Sie sicherheitshalber abgenutzte oder beschädigte Teile aus.
Stellen Sie sicher, dass auszuwechselnde Teile von Bosch stammen.
Das Gartengerät nie in Betrieb nehmen, ohne dass die zugehörigen Teile montiert sind.
Elektrische Sicherheit
Schalten Sie das Gartengerät aus und ziehen Sie den Netzstecker, bevor Sie den Knopf für die manuelle Fadennachführung betätigen (siehe Bild 9). Dieser Knopf sollte nur bei verheddertem Schneidfaden verwendet werden.
Achtung! Schalten Sie vor Wartungsoder Reinigungsarbeiten das Gartengerät aus und ziehen Sie den Netzstecker. Gleiches gilt, wenn das Stromkabel beschädigt, angeschnitten oder verwickelt ist.
Nachdem der Rasentrimmer abgeschaltet wurde, dreht sich der Schneidfaden noch einige Sekunden weiter.
Vorsicht – den rotierenden Schneidfaden nicht berühren.
Ihr Gartengerät ist zur Sicherheit schutzisoliert und benötigt keine Erdung. Die Betriebsspannung beträgt 230 V AC, 50 Hz (für Nicht-EU-Länder 220 V). Nur zugelassene Verlängerungskabel verwenden. Informationen erhalten Sie bei Ihrer autorisierten Kundendienststelle.
|
Bosch Power Tools |
|
|
F 016 L81 186 | (16.9.14) |
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
OBJ_BUCH-2058-003.book Page 6 Tuesday, September 16, 2014 2:30 PM
6 | Deutsch
Zur Erhöhung der Sicherheit wird empfohlen, einen FI-Schalter (RCD) mit einem Fehlerstrom von maximal 30 mA zu benutzen. Dieser FI-Schal- ter sollte vor jeder Benutzung überprüft werden.
Hinweis für Produkte, die nicht in GB verkauft werden:
ACHTUNG: Zu Ihrer Sicherheit ist es erforderlich, dass der am Gartengerät angebrachte Stecker mit dem Verlängerungskabel verbunden wird. Die Kupplung des Verlängerungskabels muss vor Spritzwasser geschützt sein, aus Gummi bestehen oder mit Gummi überzogen sein. Das Verlängerungskabel muss mit einer Zugentlastung verwendet werden.
Die Anschlussleitung muss regelmäßig auf Schadensmerkmale überprüft werden und darf nur in einwandfreiem Zustand verwendet werden.
Wenn die Anschlussleitung beschädigt ist, darf sie nur von einer autorisierten Bosch-Werkstatt repariert werden.
Es dürfen nur Verlängerungskabel der Bauart H05VV-F oder H05RN-F verwendet werden.
Symbole
Die nachfolgenden Symbole sind für das Lesen und Verstehen der Betriebsanleitung von Bedeutung. Prägen Sie sich die Symbole und ihre Bedeutung ein. Die richtige Interpretation der Symbole hilft Ihnen, das Gartengerät besser und sicherer zu gebrauchen.
Symbol |
Bedeutung |
|
Tragen Sie Schutzhandschuhe |
|
Bewegungsrichtung |
|
Reaktionsrichtung |
|
Gewicht |
|
Einschalten |
|
Ausschalten |
|
Gestattete Handlung |
|
Verbotene Handlung |
CLICK! |
Hörbares Geräusch |
|
|
|
Zubehör/Ersatzteile |
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Das Gerät ist bestimmt zum Schneiden von Gras und Unkräutern bis zu einer Höhe von 125 mm, die vom Rasenmäher nicht erreicht werden können.
Das Gerät ist nicht zum Kantenschneiden bestimmt, da es für diese Anwendung nicht ausgestattet ist.
Der bestimmungsgemäße Gebrauch bezieht sich auf eine Umgebungstemperatur zwischen 0 °C und 40 °C.
Technische Daten
Rasentrimmer |
|
ART 23 SL |
ART 26 SL |
ART 2300 |
ART 23-28 |
Sachnummer |
|
3 600 HA5 0.. |
3 600 HA5 1.. |
3 600 HA5 0.. |
3 600 HA5 0.. |
Nennaufnahme |
W |
280 |
280 |
280 |
280 |
Leerlaufdrehzahl |
min-1 |
12500 |
12500 |
12500 |
12500 |
Durchmesser des Schneidfadens |
mm |
1,6 |
1,6 |
1,6 |
1,6 |
Schnittdurchmesser |
cm |
23 |
26 |
23 |
23 |
|
|
|
|
|
|
Die Angaben gelten für eine Nennspannung [U] von 230 V. Bei abweichenden Spannungen und in länderspezifischen Ausführungen können diese Angaben variieren.
Bitte beachten Sie die Sachnummer auf dem Typenschild Ihres Gartengeräts. Die Handelsbezeichnungen einzelner Gartengeräte können variieren.
|
F 016 L81 186 | (16.9.14) |
|
|
Bosch Power Tools |
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
OBJ_BUCH-2058-003.book Page 7 Tuesday, September 16, 2014 2:30 PM
|
|
|
|
|
Deutsch | 7 |
|
|
|
|
|
|
Rasentrimmer |
|
ART 23 SL |
ART 26 SL |
ART 2300 |
ART 23-28 |
Kapazität der Fadenspule |
m |
4 |
4 |
4 |
4 |
Gewicht entsprechend EPTA-Procedure |
kg |
1,7 |
1,8 |
1,7 |
1,7 |
01/2003 |
|||||
Schutzklasse |
|
/II |
/II |
/II |
/II |
Seriennummer |
|
|
siehe Typenschild am Gartengerät |
||
|
|
|
|
|
|
Die Angaben gelten für eine Nennspannung [U] von 230 V. Bei abweichenden Spannungen und in länderspezifischen Ausführungen können diese Angaben variieren.
Bitte beachten Sie die Sachnummer auf dem Typenschild Ihres Gartengeräts. Die Handelsbezeichnungen einzelner Gartengeräte können variieren.
Geräusch-/Vibrationsinformation
Geräuschemissionswerte ermittelt entsprechend EN 50636-2-91. |
3 600 ... |
HA5 0.. |
HA5 1.. |
HA5 0.. |
HA5 0.. |
Der A-bewertete Geräuschpegel des Gerätes beträgt typischerweise: |
dB(A) |
|
86 |
|
84 |
Schalldruckpegel |
84 |
84 |
|||
Schallleistungspegel |
dB(A) |
91 |
92 |
91 |
91 |
Unsicherheit K |
dB |
=2 |
=2 |
=2 |
=2 |
Gehörschutz tragen! |
|
|
|
|
|
Schwingungsgesamtwerte ah (Vektorsumme dreier Richtungen) und |
|
|
|
|
|
Unsicherheit K ermittelt entsprechend EN 60335: |
m/s2 |
<2,5 |
<2,5 |
<2,5 |
<2,5 |
Schwingungsemissionswert a |
|||||
h |
m/s2 |
=1,5 |
=1,5 |
=1,5 |
=1,5 |
Unsicherheit K |
Konformitätserklärung
|
3 600 ... |
HA5 0.. |
HA5 1.. |
HA5 0.. |
HA5 0.. |
Wir erklären in alleiniger Verantwortung, dass das unter „Technische |
|
|
|
|
|
Daten“ beschriebene Produkt allen einschlägigen Bestimmungen der |
|
|
|
|
|
Richtlinien 2011/65/EU, 2014/30/EU, 2006/42/EG, 2000/14/EG |
|
|
|
|
|
einschließlich ihrer Änderungen entspricht und mit folgenden Nor- |
|
|
|
|
|
men übereinstimmt: EN 60335-1, EN 50636-2-91. |
dB(A) |
96 |
96 |
96 |
96 |
2000/14/EG: Garantierter Schallleistungspegel: |
|||||
Bewertungsverfahren der Konformität gemäß Anhang VI. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Produktkategorie: 33
Benannte Stelle:
SRL, Sudbury, England, Nr. 1088
Technische Unterlagen (2006/42/EG, 2000/14/EG) bei: Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-LG/ENS23, Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England
Henk Becker |
Helmut Heinzelmann |
Executive Vice President |
Head of Product Certification |
Engineering |
PT/ETM9 |
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY 22.08.2014
Montage und Betrieb
Sind die Schutzhaube und der Schaft zusammengebaut, dürfen Sie diese nicht mehr demontieren.
Schließen Sie das Gartengerät nicht an die Steckdose an, solange es nicht vollständig zusammengebaut ist.
Nach dem Ausschalten des Rasentrimmers läuft der Schneidfaden noch einige Sekunden nach. Warten Sie, bis der Motor/der Schneidfaden stillsteht, bevor Sie den Rasentrimmer erneut einschalten.
Nicht kurz hintereinander ausund wieder einschalten.
Beseitigen Sie Grasanhaftungen von der Spulenabdeckung, wenn Sie den Faden oder die Spule ersetzen.
Die Verwendung von Bosch zugelassenen Schneidelementen wird empfohlen. Bei anderen Schneidelementen kann das Schneidergebnis abweichen.
Prüfen Sie vor dem Gebrauch den festen Sitz der Befestigungsschraube für die Schutzhaube.
Prüfen Sie vor dem Gebrauch die richtige Verbindung des Schafts.
|
Bosch Power Tools |
|
|
F 016 L81 186 | (16.9.14) |
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
OBJ_BUCH-2058-003.book Page 8 Tuesday, September 16, 2014 2:30 PM
8 | Deutsch
Der Schneidfaden wird beim Einund Ausschalten des Gartengerätes automatisch nachgeführt und auf Länge geschnitten.
Handlungsziel |
Bild |
Seite |
Lieferumfang |
1 |
189 |
Entfernen der Transportsicherung |
2 |
189 |
Rohr zusammenfügen |
3 |
190 |
Montage der Schutzhaube |
4 |
190 |
Verlängerungskabel anschließen |
|
|
Ein-/Ausschalten |
5 |
191 |
|
|
|
Handlungsziel |
Bild |
Seite |
Halbautomatisches Nachführen des |
|
|
Schneidfadens um 8 mm beim Ein- |
6 |
191 |
und Ausschalten |
||
Fadenspule demontieren |
7 |
192 |
Fadenspule montieren |
8 |
192 |
Schneidfaden mit Hilfe des Knopfes |
9 |
193 |
manuell nachführen |
||
Wartung, Reinigung und Lagerung |
10 |
193 |
Zubehör auswählen |
11 |
194 |
|
|
|
Fehlersuche
|
|
Symptome |
Mögliche Ursache |
Abhilfe |
|
|
||||
|
|
Rasentrimmer läuft nicht |
Netzspannung fehlt |
Überprüfen und einschalten |
|
|
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Netzsteckdose defekt |
Andere Steckdose benutzen |
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Verlängerungskabel beschädigt |
Kabel überprüfen und austauschen, falls beschädigt |
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Sicherung hat ausgelöst |
Sicherung austauschen |
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Rasentrimmer läuft mit Unterbre- |
Verlängerungskabel beschädigt |
Kabel überprüfen und austauschen, falls beschädigt |
|
|
||||
|
|
chungen |
|
|
|
Kundendienst aufsuchen |
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Interne Verkabelung des Garten- |
Kundendienst aufsuchen |
|
|
|||
|
|
|
|
gerätes defekt |
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Drehzahl des Trimmermotorsfällt |
Gras zu hoch |
Stufenweise schneiden |
|
|
||||
|
|
stark ab |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Rasentrimmer schneidet nicht |
Schneidfaden zu kurz/gebrochen |
Schneidfaden mit Hilfe des Knopfes manuell nachfüh- |
|
|
||||
|
|
|
|
|
|
|
ren (siehe Bild 9) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Fadenspule leer |
Fadenspule ersetzen |
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Schneidfaden wird nicht nachge- |
Schneidfaden zu kurz/gebrochen |
Schneidfaden mit Hilfe des Knopfes manuell nachfüh- |
|
|
||||
|
|
führt |
|
|
|
ren (siehe Bild 9) |
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Schneidfaden in der Spule ver- |
Fadenspule überprüfen und ggf. Schneidfaden neu |
|
|
|||
|
|
|
|
wickelt |
aufwickeln |
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Fadenspule leer |
Fadenspule ersetzen |
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Schneidfaden wird in die Spule |
Schneidfaden zu kurz/gebrochen |
Fadenspule neu aufwickeln |
|
|
||||
|
|
zurück gezogen |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Schneidfaden bricht weiterhin |
Schneidfaden in der Spule ver- |
Fadenspule überprüfen und ggf. Schneidfaden neu |
|
|
||||
|
|
|
|
wickelt |
aufwickeln |
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Inkorrekte Handhabung des |
Nur mit der Spitze des Schneidfadens trimmen; das |
|
|
|||
|
|
|
|
Rasentrimmers |
Berühren von Steinen, Wänden und anderen festen |
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
Gegenständen vermeiden. Den Schneidfaden regel- |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
mäßig nachführen, um den gesamten Schnittdurch- |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
messer zu nutzen. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
F 016 L81 186 | (16.9.14) |
|
|
|
Bosch Power Tools |
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
OBJ_BUCH-2058-003.book Page 9 Tuesday, September 16, 2014 2:30 PM
Kundendienst und Anwendungsberatung
www.bosch-garden.com
Geben Sie bei allen Rückfragen und Ersatzteilbestellungen bitte unbedingt die 10-stellige Sachnummer laut Typenschild des Gartengerätes an.
Deutschland
Robert Bosch GmbH Servicezentrum Elektrowerkzeuge Zur Luhne 2
37589 Kalefeld – Willershausen
Unter www.bosch-pt.com können Sie online Ersatzteile bestellen oder Reparaturen anmelden.
Kundendienst: Tel.: (0711) 40040480 Fax: (0711) 40040481
E-Mail: Servicezentrum.Elektrowerkzeuge@de.bosch.com Anwendungsberatung: Tel.: (0711) 40040480
Fax: (0711) 40040482
E-Mail: Anwendungsberatung.pt@de.bosch.com
Österreich
Unter www.bosch-pt.at können Sie online Ersatzteile bestellen.
Tel.: (01) 797222010
Fax: (01) 797222011
E-Mail: service.elektrowerkzeuge@at.bosch.com
Schweiz
Unter www.bosch-pt.com/ch/de können Sie online Ersatzteile bestellen.
Tel.: (044) 8471511
Fax: (044) 8471551
E-Mail: Aftersales.Service@de.bosch.com
Luxemburg
Tel.: +32 2 588 0589
Fax: +32 2 588 0595
E-Mail: outillage.gereedschap@be.bosch.com
Entsorgung
Werfen Sie Gartengeräte nicht in den Hausmüll!
Nur für EU-Länder:
Gemäß der Europäischen Richtlinie 2012/19/EU über Elektround ElektronikAltgeräte und ihrer Umsetzung in nationales Recht müssen nicht mehr gebrauchsfähige Elektround Elektronikgeräte getrennt gesammelt und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden.
Änderungen vorbehalten.
English | 9
English
Safety Notes
Warning! Read these instructions carefully, be familiar with the controls and the proper use of the machine. Please keep the instructions safe for later use!
Explanation of symbols
General hazard safety alert.
Read instruction manual.
Pay attention that bystanders are not injured through foreign objects thrown from the machine.
Warning: Keep a safe distance from the machine when operating.
Switch off and remove plug from mains before adjusting, cleaning or if the cable is entangled and before leaving the garden product unattended for any period. Keep the supply flexible cord away from the cutting line.
Wear eye and ear protection.
Do not work in the rain or leave the trimmer outdoors whilst it is raining.
|
Bosch Power Tools |
|
|
F 016 L81 186 | (16.9.14) |
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
OBJ_BUCH-2058-003.book Page 10 Tuesday, September 16, 2014 2:30 PM
10 | English
Beware of thrown or flying objects to bystanders.
Warning: Keep a safe distance from the machine when operating.
Operation
This machine is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the machine by a person responsible for their safety.
Children should be supervised to ensure that they do not play with the machine.
Never allow children or people unfamiliar with these instructions to use the trimmer. Local regulations may restrict the age of the operator.
When not in use, store the trimmer out of reach of children.
Never operate the trimmer with missing or broken guards or shields or without guards or shields in position.
Before use check the supply and extension cord for signs of damage or ageing. If the cord becomes damaged during use, disconnect the cord from the supply immediately. DO NOT TOUCH THE CORD BEFORE DISCONNECTING THE SUPPLY.
Do not use the trimmer if the cord is damaged or worn.
If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or similarly qualified persons in order to avoid a hazard.
Keep extension cords away from cutting elements.
Before using the machine and after impact, check for signs of wear or damage and repair if necessary.
Never operate the product when you are tired, ill or under the influence of alcohol, drugs or medicine.
Always wear long heavy trousers, boots and gloves. Do not wear loose clothing, jewellery, short trousers, sandals or go barefoot. Secure hair so that it is above shoulder level to avoid entanglement with moving parts.
Wear safety eye protection and ear defenders when operating the machine.
Keep firm footing and balance. Do not overreach.
Never work with this trimmer while people, especially children or pets are nearby.
The operator or user is responsible for accidents or hazards occurring to other people or their property.
Wait until the cutting head has completely stopped before touching it. The head continues to rotate after the trimmer is switched off, the cutting system can cause injury/damage.
|
F 016 L81 186 | (16.9.14) |
|
|
Bosch Power Tools |
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
OBJ_BUCH-2058-003.book Page 11 Tuesday, September 16, 2014 2:30 PM
Work only in daylight or in good artificial light.
Avoid operating the trimmer in bad weather conditions especially when there is a risk of lightning.
Operating the trimmer in wet grass decreases the efficiency of performance.
Switch off when transporting the trimmer to and from the area to be worked on.
Switch on the trimmer with hands and feet well away from the rotating line.
Do not put hands or feet near the cutting system.
Never fit metal cutting elements to this trimmer.
Inspect and maintain the trimmer regularly.
Have the trimmer repaired only by an authorized customer service agent.
Always ensure that the ventilation slots are kept clear of debris.
Take care against injury from the blade fitted for cutting the nylon line length. After feeding line always return the trimmer to its horizontal operating position before switching on.
Switch off and remove the plug from the socket:
–whenever you leave the machine unattended for any period
–before replacing the cutting lline
–if the cable is tangled
–before cleaning or working on the trimmer
English | 11
After use, disconnect the machine from the mains and check for damage.
Store the machine in a secure, dry place out of the reach of children. Do not place other objects on top of the machine.
Replace worn or damaged parts for safety.
Ensure replacement parts fitted are Bosch approved.
Do not operate the machine without the trimmer attachment fitted.
Electrical Safety
Switch off and disconnect the machine before using manual-feed button (see figure 9). This button should only be used in the event of an obstruction of the cutting line.
Warning! Switch off, remove plug from mains before adjusting, cleaning or if cable is cut, damaged or entangled.
The cutting line continues to rotate for a few seconds after the trimmer is switched off.
Caution – do not touch rotating cutting line.
Your machine is double insulated for safety and requires no earth connection. The operating voltage is 230 V AC, 50 Hz (for non-EU countries 220 V). Only use approved extension cables. Contact your Bosch Service Centre for details.
|
Bosch Power Tools |
|
|
F 016 L81 186 | (16.9.14) |
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
OBJ_BUCH-2058-003.book Page 12 Tuesday, September 16, 2014 2:30 PM
12 | English
It is recommended for increased electrical safety to use a Residual Current Device (RCD) with a tripping current of not more than 30 mA. Always check your RCD every time you use it.
For products not sold in GB: WARNING: For your safety, it is required that the plug attached to the machine is connected with the extension cord. The coupling of the extension cord must be protected against splash water, be made of rubber or coated with rubber. The extension cord must be used with a cable strain relief.
The connection lead must be inspected for signs of damage at regular intervals and may only be used if in perfect condition.
If the supply cord is damaged, it must be replaced by a Bosch Service Centre.
Extension cords/leads should only be used if they comply with H05VV-F or H05RN-F types.
Products sold in GB only: Your product is fitted with a BS 1363/A approved electric plug with internal fuse (ASTA approved to BS 1362).
If the plug is not suitable for your socket outlets, it should be cut off and an appropriate plug fitted in its place by an authorised customer service agent. The replacement plug should have the same fuse rating as the original plug. The severed plug must be disposed of to avoid a possible shock hazard and should never be inserted into a mains socket elsewhere.
Products sold in AUS and NZ only: Use a residual current device (RCD) with a rated residual current of 30 mA or less.
Symbols
The following symbols are important for reading and understanding the operating instructions. Please take note of the symbols and their meaning. The correct interpretation of the symbols will help you to use the garden product in a better and safer manner.
Symbol |
Meaning |
|
Wear protective gloves |
|
Movement direction |
|
Reaction direction |
|
Weight |
|
Switching On |
|
Switching Off |
|
Permitted action |
|
Prohibited action |
CLICK! |
Audible noise |
|
Accessories/Spare Parts |
Intended Use
The machine is intended for the cutting of grass and weeds up to a height of 125 mm that cannot be reached with the lawn mower.
The machine is not intended to be used for edging and features no edging application.
Intended use is related to operation within 0 °C and 40 °C ambient temperature.
|
F 016 L81 186 | (16.9.14) |
|
|
Bosch Power Tools |
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
OBJ_BUCH-2058-003.book Page 13 Tuesday, September 16, 2014 2:30 PM
|
|
|
|
|
English | 13 |
Technical Data |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Trimmer |
|
ART 23 SL |
ART 26 SL |
ART 2300 |
ART 23-28 |
Article number |
|
3 600 HA5 0.. |
3 600 HA5 1.. |
3 600 HA5 0.. |
3 600 HA5 0.. |
Rated power |
W |
280 |
280 |
280 |
280 |
No-load speed |
min-1 |
12500 |
12500 |
12500 |
12500 |
Cutting line diameter |
mm |
1.6 |
1.6 |
1.6 |
1.6 |
Cutting diameter |
cm |
23 |
26 |
23 |
23 |
Cutting spool capacity |
m |
4 |
4 |
4 |
4 |
Weight according to EPTA-Procedure 01/2003 |
kg |
1.7 |
1.8 |
1.7 |
1.7 |
Protection class |
|
/II |
/II |
/II |
/II |
Serial number |
|
|
see type plate on the garden product |
||
|
|
|
|
|
|
The values given are valid for a nominal voltage [U] of 230 V. For different voltages and models for specific countries, these values can vary. Please observe the article number on the type plate of your garden product. The trade names of the individual garden products may vary.
Noise/Vibration Information
Sound emission values determined according to EN 50636-2-91. |
3 600 ... |
HA5 0.. |
HA5 1.. |
HA5 0.. |
HA5 0.. |
Typically the A-weighted noise levels of the product are: |
dB(A) |
84 |
86 |
84 |
84 |
Sound pressure level |
|||||
Sound power level |
dB(A) |
91 |
92 |
91 |
91 |
Uncertainty K |
dB |
=2 |
=2 |
=2 |
=2 |
Wear hearing protection! |
|
|
|
|
|
Vibration total values ah (triax vector sum) and uncertainty K deter- |
|
|
|
|
|
mined according to EN 60335: |
m/s2 |
<2.5 |
<2.5 |
<2.5 |
<2.5 |
Vibration emission value ah |
|||||
Uncertainty K |
m/s2 |
=1.5 |
=1.5 |
=1.5 |
=1.5 |
Declaration of Conformity
|
|
3 600 ... |
HA5 0.. |
HA5 1.. |
HA5 0.. |
|
HA5 0.. |
We declare under our sole responsibility that the product described |
|
|
|
|
|
|
|
under “Technical data” is in conformity with all relevant provisions of |
|
|
|
|
|
|
|
the directives 2011/65/EU, 2014/30/EU, 2006/42/EC, |
|
|
|
|
|
|
|
2000/14/EC including their amendments and complies with the fol- |
|
|
|
|
|
|
|
lowing standards: EN 60335-1, EN 50636-2-91. |
|
dB(A) |
96 |
96 |
96 |
|
96 |
2000/14/EC: Guaranteed sound power level: |
|
|
|||||
Conformity assessment procedure according to Annex VI. |
|
|
|
|
|
|
|
Equipment category: 33 |
Henk Becker |
|
Helmut Heinzelmann |
|
|||
Notified body: |
Executive Vice President |
Head of Product Certification |
|||||
SRL, Sudbury, England, Nr. 1088 |
Engineering |
|
PT/ETM9 |
|
|
|
Technical file (2006/42/EC, 2000/14/EC) at:
Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-LG/ENS23,
Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY 22.08.2014
|
Bosch Power Tools |
|
|
F 016 L81 186 | (16.9.14) |
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
OBJ_BUCH-2058-003.book Page 14 Tuesday, September 16, 2014 2:30 PM
14 | English
Mounting and Operation
Do not disassemble guard and metal tube once connected.
Do not connect the machine to the mains socket before it is completely assembled.
The cutting line continues to rotate for a few seconds after the trimmer is switched off. Allow the motor/cutting line to stop rotating before switching “on” again.
Do not rapidly switch off and on.
Remove any grass from spool cover when changing line or spool.
Only use Bosch approved cutting elements. Cutting performance will vary with different cutting elements.
Check the guard screw is fixed tightly before using. Check the tube joint is on correct position before using.
The machine will automatically feed and cut the line when the tool starts and stops.
Action |
Figure |
Page |
Delivery Scope |
1 |
189 |
Removing the Rubber Stop |
2 |
189 |
Connecting the Tube |
3 |
190 |
Mounting the Cutting Guard |
4 |
190 |
Connecting the Extension Lead |
|
|
Switching On and Off |
5 |
191 |
Semi-auto feeding of 8 mm cutting |
6 |
191 |
line when starting the tool |
||
Removing the line spool |
7 |
192 |
Mounting the line spool |
8 |
192 |
Feed cutting line using manual feed |
9 |
193 |
button |
||
Maintenance, Cleaning and Storage |
10 |
193 |
Selecting Accessories |
11 |
194 |
|
|
|
Troubleshooting
|
|
Problem |
Possible Cause |
Corrective Action |
|
|
||||
|
|
Trimmer fails to operate |
Power turned off |
Turn power on |
|
|
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Mains socket faulty |
Use another socket |
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Extension cable damaged |
Inspect cable, replace if damaged |
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Fuse faulty/blown |
Replace fuse |
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Trimmer runs intermittently |
Extension cable damaged |
Inspect cable, replace if damaged |
|
|
||||
|
|
|
|
|
|
|
Contact Service Agent |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Internal wiring of machine |
Contact Service Agent |
|
|
|||
|
|
|
|
damaged |
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Trimmer motor is stalling |
Grass too high |
Cut in stages |
|
|
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Trimmer does not cut |
Cutting line too short/broken off |
Feed cutting line using manual feed button (see |
|
|
||||
|
|
|
|
|
|
|
figure 9) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Spool empty |
Replace the spool |
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Line can not be fed |
Cutting line too short/broken off |
Feed cutting line using manual feed button (see |
|
|
||||
|
|
|
|
|
|
|
figure 9) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Line inside the spool entangled |
Inspect the spool, rewind if necessary |
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Spool empty |
Replace the spool |
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Line retracts into spool |
Cutting line too short/broken off |
Rewind spool |
|
|
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Line keeps breaking |
Line inside the spool entangled |
Inspect the spool, rewind if necessary |
|
|
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Trimmer used incorrectly |
Only trim with the tip of the line, avoid stones, walls |
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
and other hard objects. Feed the line regularly to main- |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
tain full cutting width. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
F 016 L81 186 | (16.9.14) |
|
|
|
Bosch Power Tools |
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
OBJ_BUCH-2058-003.book Page 15 Tuesday, September 16, 2014 2:30 PM
After-sales Service and Application
Service
www.bosch-garden.com
In all correspondence and spare parts orders, please always include the 10-digit article number given on the type plate of the garden product.
Great Britain
Robert Bosch Ltd. (B.S.C.) P.O. Box 98
Broadwater Park
North Orbital Road Denham
Uxbridge
UB 9 5HJ
At www.bosch-pt.co.uk you can order spare parts or arrange the collection of a product in need of servicing or repair. Tel. Service: (0844) 7360109
E-Mail: boschservicecentre@bosch.com
Ireland
Origo Ltd.
Unit 23 Magna Drive
Magna Business Park
City West
Dublin 24
Tel. Service: (01) 4666700
Fax: (01) 4666888
Australia, New Zealand and Pacific Islands
Robert Bosch Australia Pty. Ltd.
Power Tools
Locked Bag 66
Clayton South VIC 3169
Customer Contact Center
Inside Australia:
Phone: (01300) 307044
Fax: (01300) 307045
Inside New Zealand:
Phone: (0800) 543353
Fax: (0800) 428570
Outside AU and NZ:
Phone: +61 3 95415555
www.bosch.com.au
Republic of South Africa
Customer service
Hotline: (011) 6519600
Gauteng – BSC Service Centre
35 Roper Street, New Centre Johannesburg
Tel.: (011) 4939375
Fax: (011) 4930126 E-Mail: bsctools@icon.co.za
Français | 15
KZN – BSC Service Centre
Unit E, Almar Centre
143 Crompton Street Pinetown
Tel.: (031) 7012120
Fax: (031) 7012446
E-Mail: bsc.dur@za.bosch.com
Western Cape – BSC Service Centre
Democracy Way, Prosperity Park
Milnerton
Tel.: (021) 5512577
Fax: (021) 5513223
E-Mail: bsc@zsd.co.za
Bosch Headquarters
Midrand, Gauteng
Tel.: (011) 6519600
Fax: (011) 6519880
E-Mail: rbsa-hq.pts@za.bosch.com
Disposal
Do not dispose of garden products into household waste!
Only for EC countries:
According to the European directive 2012/19/EU for Waste Electrical and Electronic Equipment and its implementation into national law, electrical and electronic equipment that are no longer usable must be collected separately and disposed of in an environmentally correct manner.
Subject to change without notice.
Français
Avertissements de sécurité
Attention ! Lisez avec attention toutes les instructions suivantes. Familiarisez-vous avec les éléments de commande et l’utilisation appropriée de l’outil de jardin. Conservez les instructions d’utilisation pour vous y reporter ultérieurement.
Explication des symboles
Indications générales sur d’éventuels dangers.
|
Bosch Power Tools |
|
|
F 016 L81 186 | (16.9.14) |
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
OBJ_BUCH-2058-003.book Page 16 Tuesday, September 16, 2014 2:30 PM
16 | Français
Lisez soigneusement ces instructions d’utilisation.
Faites attention à ce que les personnes se trouvant à proximité ne soient pas blessées par des projections provenant de la machine.
Avertissement : Gardez une dis-
tance de sécurité quand l’outil de jardin est en marche.
Arrêtez le coupe-bordure et retirez la fiche de la prise de courant avant d’effectuer des ré-
glages sur l’appareil ou de le nettoyer, si le câble est coincé ou si l’appareil est laissé sans
surveillance même pour une courte durée. Veillez à maintenir le câble d’alimentation éloigné de tout objet tranchant.
Portez des lunettes de protection et une protection auditive.
Ne travaillez pas par temps de pluie et ne laissez pas le coupebordure à l’extérieur par temps de pluie.
Veillez à ce que les personnes se trouvant à proximité ne soient pas blessées par des projections provenant de l’outil.
Avertissement : Gardez une distance de sécurité quand l’outil de jardin est en marche.
Mode d’emploi
Cet outil de jardin doit être utilisé par des personnes disposant des capacités physiques adaptées et de l’expérience et/ou des connaissances nécessaires. Si tel n’était pas le cas ou en cas d’utilisation de cet outil par des enfants, cette utilisation ne sera possible que sous la surveillance d’une personne responsable de la sécurité des utilisateurs ou que ces derniers aient été instruits quant au maniement de l’outil. Dans le cas contraire, un risque de mauvaise utilisation et de blessures existe.
Les enfants doivent etre surveilles pour assurer qu’ils ne jouent pas avec l’outil de jardin.
Ne permettez jamais à des enfants ou à des personnes qui n’ont pas pris connaissance de ces instructions d’utiliser le coupe-bordure. Il se peut que des dispositions locales fixent l’âge minimum de l’utilisateur. Gardez le coupe-bordure non utilisé hors de la portée des enfants.
N’utilisez jamais le coupe-bordure si les capots ou les dispositifs de protection font défaut ou sont endommagés ou si ceux-ci ne sont pas correctement positionnés.
Avant d’utiliser l’outil, contrôlez le câble d’alimentation et la rallonge afin de détecter des dommages ou des signes d’usure. Retirez immédiatement la fiche de la prise de courant au cas où le câble aurait été endommagé lors du travail. NE TOUCHEZ PAS LE CABLE AVANT QU’IL
|
F 016 L81 186 | (16.9.14) |
|
|
Bosch Power Tools |
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
OBJ_BUCH-2058-003.book Page 17 Tuesday, September 16, 2014 2:30 PM
NE SOIT DEBRANCHE. N’utilisez pas le coupe-bordure si le câble est endommagé ou usé.
Dans le cas où un remplacement de la fiche de raccordement s’avèrerait nécessaire, l’opération ne doit être effectuée que par le fabricant, par une station de Service Après-Vente agréée ou une personne qualifiée afin d’éviter tous risques liés à la sécurité.
Veillez à maintenir la rallonge éloignée de tout objet tranchant.
A la suite d’un choc et avant l’utilisation de l’outil, contrôlez les éventuels dommages ou l’usure et, le cas échéant, faites effectuer des réparations.
Ne pas utiliser l’outil de jardin lorsque vous êtes fatigué ou sous l’emprise de drogues, d’alcool ou de médicaments.
Portez des pantalons longs, épais, des chaussures solides et des gants. Ne portez pas de vêtements amples, bijoux, pantalons courts, sandales et ne travaillez pas nu-pied. Les utilisateurs portant les cheveux longs doivent les attacher derrière la tête pour éviter qu’ils ne soient happés par des pièces en rotation.
Portez des lunettes de protection et une protection auditive si vous travaillez avec l’outil de jardin.
Veillez à toujours garder une position stable et un bon équilibre. Ne pas surestimer vos capacités.
N’utilisez jamais le coupe-bordure lorsque des personnes, en particu-
Français | 17
lier des enfants ou des animaux domestiques, se trouvent à proximité.
L’opérateur ou l’utilisateur de la tondeuse est responsable des accidents et des dommages causés à autrui ou à ses biens.
Attendez l’arrêt total des pièces en rotation avant de les toucher. Après la mise hors tension du coupe-bor- dure, les éléments de coupe continuent à tourner, pouvant provoquer ainsi des blessures.
Ne travaillez que de jour ou sous un bon éclairage artificiel.
Ne pas travailler avec le coupe-bor- dure dans des conditions météorologiques défavorables et plus particulièrement en cas d’approche d’orage.
Utiliser le coupe-bordure en présence d’herbe humide réduit sa performance.
Arrêtez le coupe-bordure pour le déplacer entre deux surfaces à tailler.
Ne mettez le coupe-bordure en marche que si vos pieds et mains sont à une distance suffisante des éléments de coupe en rotation.
Tenez vos mains et pieds éloignés des éléments de coupe en rotation.
N’utilisez jamais d’éléments de coupe métalliques pour ce coupebordure.
Contrôlez et entretenez régulièrement le coupe-bordure.
Ne faites réparer le coupe-bordure que par des stations de Service Après-Vente autorisées.
|
Bosch Power Tools |
|
|
F 016 L81 186 | (16.9.14) |
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
OBJ_BUCH-2058-003.book Page 18 Tuesday, September 16, 2014 2:30 PM
18 | Français
Assurez-vous toujours que les fentes de ventilation ne sont pas bouchées par des herbes.
Veillez à vous protéger contre toute blessure pouvant être provoquée par le couteau intégré pour couper le fil. Après avoir rempli la bobine de fil/fait avancer le fil, tournez toujours le coupe-bordure à l’horizontale en position de travail avant de le remettre en marche.
Arrêtez l’outil de jardin et retirez la fiche de la prise de courant :
–lorsque l’outil de jardin est laissé sans surveillance
–avant de changer la bobine
–si le câble est emmêlé
–avant de le nettoyer ou lorsque des travaux doivent être effectués sur le coupe-bordure
Une fois le travail terminé, retirez la fiche et contrôlez l’outil de jardin pour détecter des dommages éventuels.
Rangez l’outil de jardin dans un endroit sec et sûr, et hors de portée des enfants. Ne posez pas d’autres objets sur l’outil de jardin.
Pour des raisons de sécurité, remplacez les pièces usées ou endommagées.
Veillez à ce que les pièces de rechange soient des pièces d’origine Bosch.
Ne jamais mettre l’outil de jardin en marche sans que les accessoires correspondants soient montés.
Sécurité électrique
Arrêtez l’outil de jardin et retirez la fiche de la prise de courant avant d’actionner le bouton pour l’avance manuelle du fil (voir figure 9). N’utilisez ce bouton que si le fil de coupe s’est emmêlé.
Attention ! Avant d’effectuer des travaux de maintenance ou de nettoyage, arrêter l’outil de jardin et débrancher la fiche de la prise de courant. Ceci vaut également lorsque le câble électrique est endommagé, coupé ou emmêlé.
Une fois le coupe-bordure mise hors tension, le fil continue encore à tourner pendant quelques secondes.
Attention – ne pas toucher le fil en rotation.
Pour des raisons de sécurité, l’outil de jardin est équipé d’une double isolation et ne nécessite pas de prise de terre. La tension de fonctionnement est de 230 V CA, 50 Hz (pour les pays hors de l’Union européenne 220 V). N’utilisez qu’une rallonge électrique homologuée. Pour des renseignements supplémentaires, contactez le Service AprèsVente habilité.
Pour plus de sécurité, il est recommandé d’utiliser un disjoncteur différentiel avec un courant de défaut de 30 mA maximum. Avant chaque utilisation de la machine, contrôlez ce disjoncteur différentiel.
Remarque concernant les produits non commercialisés en GB :
ATTENTION : Pour votre propre sécurité, il est nécessaire que la fiche montée
|
F 016 L81 186 | (16.9.14) |
|
|
Bosch Power Tools |
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
OBJ_BUCH-2058-003.book Page 19 Tuesday, September 16, 2014 2:30 PM
Français | 19
sur l’outil de jardin soit raccordée à la rallonge. Le dispositif de couplage de la rallonge doit être protégé des projections d’eau, être en caoutchouc ou être recouvert de caoutchouc. La rallonge doit être utilisée avec un serre-câble. Contrôlez régulièrement le câble d’alimentation afin de détecter des dommages éventuels. Il ne doit être utilisé que s’il est en bon état.
Si le câble d’alimentation est endommagé, il ne doit être réparé que dans un atelier agréé Bosch.
Seules les rallonges de type H05VV-F ou H05RN-F doivent être utilisées.
Symboles
Les symboles suivants sont importants pour pouvoir lire et mieux comprendre le mode d’emploi. Veuillez mémoriser ces symboles et leur signification. L’interprétation correcte des symboles vous permettra de mieux utiliser votre outil de jardin en toute sécurité.
Symbole Signification
Portez des gants de protection
Symbole
CLICK!
Signification
Direction de déplacement
Direction de réaction
Poids
Mise en marche
Arrêt
Action autorisée
Interdit
Bruit audible
Accessoires/pièces de rechange
Utilisation conforme
L’appareil est conçu pour tailler le gazon et couper les mauvaises herbes, inaccessibles aux tondeuses, jusqu’à une hauteur de 125 mm.
L’appareil n’est pas conçu pour couper les bordures, puisqu’il n’est pas équipé pour cette utilisation.
L’utilisation conforme se rapporte à une température ambiante située entre 0 °C et 40 °C.
Caractéristiques techniques
Coupe-bordure |
|
ART 23 SL |
ART 26 SL |
ART 2300 |
ART 23-28 |
N° d’article |
|
3 600 HA5 0.. |
3 600 HA5 1.. |
3 600 HA5 0.. |
3 600 HA5 0.. |
Puissance nominale absorbée |
W |
280 |
280 |
280 |
280 |
Vitesse à vide |
tr/min |
12500 |
12500 |
12500 |
12500 |
Diamètre du fil |
mm |
1,6 |
1,6 |
1,6 |
1,6 |
Diamètre de la coupe |
cm |
23 |
26 |
23 |
23 |
Capacité de la bobine de fil |
m |
4 |
4 |
4 |
4 |
Poids suivant EPTA-Procedure 01/2003 |
kg |
1,7 |
1,8 |
1,7 |
1,7 |
Classe de protection |
|
/II |
/II |
/II |
/II |
Numéro de série |
|
|
voir plaque signalétique sur l’outil de jardin |
||
|
|
|
|
|
|
Ces indications sont valables pour une tension nominale de [U] 230 V. Ces indications peuvent varier pour des tensions plus basses ainsi que pour des versions spécifiques à certains pays.
Respectez impérativement le numéro d’article se trouvant sur la plaque signalétique de l’outil de jardin. Les désignations commerciales des différents outils de jardin peuvent varier.
|
Bosch Power Tools |
|
|
F 016 L81 186 | (16.9.14) |
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
OBJ_BUCH-2058-003.book Page 20 Tuesday, September 16, 2014 2:30 PM
20 | Français
Niveau sonore et vibrations
Valeurs d’émissions sonores déterminées selon la norme |
3 600 ... |
HA5 0.. |
HA5 1.. |
HA5 0.. |
HA5 0.. |
EN 50636-2-91. |
|
|
|
|
|
Les mesures réelles (A) des niveaux sonores de l’appareil sont : |
|
|
|
|
|
Niveau de pression acoustique |
dB(A) |
84 |
86 |
84 |
84 |
Niveau d’intensité acoustique |
dB(A) |
91 |
92 |
91 |
91 |
Incertitude K |
dB |
=2 |
=2 |
=2 |
=2 |
Porter une protection acoustique ! |
|
|
|
|
|
Valeurs totales des vibrations ah (somme vectorielle des trois axes di- |
|
|
|
|
|
rectionnels) et incertitude K relevées conformément à la norme |
|
|
|
|
|
EN 60335 : |
m/s2 |
<2,5 |
<2,5 |
<2,5 |
<2,5 |
Valeur d’émission vibratoire ah |
|||||
Incertitude K |
m/s2 |
=1,5 |
=1,5 |
=1,5 |
=1,5 |
Déclaration de conformité
|
3 600 ... |
HA5 0.. |
HA5 1.. |
HA5 0.. |
HA5 0.. |
Nous déclarons sous notre propre responsabilité que le produit dé- |
|
|
|
|
|
crit sous « Caractéristiques techniques » est en conformité avec |
|
|
|
|
|
toutes les dispositions des directives 2011/65/UE, 2014/30/UE, |
|
|
|
|
|
2006/42/CE, 2000/14/CE et leurs modifications ainsi qu’avec les |
|
|
|
|
|
normes suivantes : EN 60335-1, EN 50636-2-91. |
dB(A) |
96 |
96 |
96 |
96 |
2000/14/CE : Niveau d’intensité acoustique garanti : |
|||||
Procédures d’évaluation de la conformité conformément à |
|
|
|
|
|
l’annexe VI. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Catégorie des produits : 33
Office désigné :
SRL, Sudbury, England, Nr. 1088
Dossier technique (2006/42/CE, 2000/14/CE) auprès de : Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-LG/ENS23,
Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England
Henk Becker |
Helmut Heinzelmann |
Executive Vice President |
Head of Product Certification |
Engineering |
PT/ETM9 |
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY 22.08.2014
Montage et mise en service
Une fois que le capot de protection et la tige sont assemblés, il ne faut plus les désassembler.
Ne raccordez pas l’outil de jardin à la prise de courant tant qu’il n’est pas entièrement assemblé.
Lorsqu’on arrête le coupe-bordure, le fil continue à tourner encore pendant quelques secondes. Attendez l’arrêt total du moteur ainsi celui du fil avant de remettre le coupe-bordure en fonctionnement.
Ne pas arrêter l’appareil et le remettre en fonctionnement à de très courts intervalles.
Enlevez toutes les herbes pouvant adhérer à la couverture de la bobine si vous remplacez le fil ou la bobine.
Nous recommandons d’utiliser des éléments de coupe agréés par Bosch. L’utilisation d’autres éléments de coupe peut affecter la performance.
Avant de mettre l’appareil en fonctionnement, contrôler si la vis de fixation du capot de protection est bien fixée.
Avant de mettre l’appareil en service, contrôler la bonne connexion de la tige.
Le fil de coupe avance automatiquement au démarrage et à l’arrêt de l’outil, et est coupé à la longueur adéquate.
Opération |
Figure |
Page |
Accessoires fournis |
1 |
189 |
Enlever le dispositif de protection de |
2 |
189 |
transport |
||
Assembler le tuyau |
3 |
190 |
Montage du capot de protection |
4 |
190 |
Montage de la rallonge |
|
|
Mise en marche/arrêt |
5 |
191 |
Avancée semi-automatique du fil de |
|
|
coupe de 8 mm au démarrage et à |
6 |
191 |
l’arrêt de l’outil |
||
Démonter la bobine |
7 |
192 |
Monter la bobine |
8 |
192 |
|
|
|
|
F 016 L81 186 | (16.9.14) |
|
|
Bosch Power Tools |
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
OBJ_BUCH-2058-003.book Page 21 Tuesday, September 16, 2014 2:30 PM
Français | 21
Opération |
Figure |
Page |
Avancer le fil de coupe manuellement |
9 |
193 |
en appuyant sur le bouton |
||
Entretien, nettoyage et stockage |
10 |
193 |
Sélection des accessoires |
11 |
194 |
|
|
|
Dépistage d’erreurs
Problème |
Cause possible |
Remède |
Le coupe-bordure ne fonctionne pas |
Pas de tension du secteur |
Vérifier et mettre en fonctionnement |
|
|
|
|
Prise secteur défectueuse |
Utiliser une autre prise |
|
|
|
|
Rallonge endommagée |
Vérifiez le câble et le remplacer, s’il est endommagé |
|
|
|
|
Le fusible a sauté |
Remplacez le fusible |
|
|
|
Le coupe-bordure fonctionne par in- |
Rallonge endommagée |
Vérifiez le câble et le remplacer, s’il est endommagé |
termittence |
|
Contactez le Service Après-Vente |
|
|
|
|
Le câblage interne de l’outil |
Contactez le Service Après-Vente |
|
de jardin est défectueux |
|
|
|
|
La vitesse de rotation du moteur du |
Herbe trop haute |
Tailler le gazon en effectuant plusieurs coupes succes- |
coupe-bordure chute fortement |
|
sives |
|
|
|
Le coupe-bordure ne coupe pas |
Fil de coupe trop courts/ |
Avancer le fil de coupe manuellement en appuyant sur |
|
cassés |
le bouton (voir figure 9) |
|
|
|
|
Bobine de fil vide |
Remplacer la bobine de fil |
|
|
|
Le fil de coupe n’avance pas automa- |
Fil de coupe trop courts/ |
Avancer le fil de coupe manuellement en appuyant sur |
tiquement |
cassés |
le bouton (voir figure 9) |
|
|
|
|
Fil torsadé dans la bobine |
Contrôler la bobine, le cas échéant enrouler fil de |
|
|
coupe à nouveau |
|
|
|
|
Bobine de fil vide |
Remplacer la bobine de fil |
|
|
|
Le fil se rétracte dans la bobine |
Fil de coupe trop courts/ |
Enrouler la bobine à nouveau |
|
cassés |
|
|
|
|
Le fil de coupe continue à se casser |
Fil torsadé dans la bobine |
Contrôler la bobine, le cas échéant enrouler fil de |
|
|
coupe à nouveau |
|
|
|
|
Maniement incorrect du |
Ne couper qu’avec la pointe du fil de coupe, éviter de |
|
coupe-bordure |
toucher des pierres, des murs et d’autres objets durs. |
|
|
Avancer le fil de coupe régulièrement pour profiter de |
|
|
tout le diamètre de coupe. |
|
|
|
Service Après-Vente et Assistance
www.bosch-garden.com
Pour toute demande de renseignement ou commande de pièces de rechange, précisez-nous impérativement le numéro d’article à dix chiffres de l’outil de jardin indiqué sur la plaque signalétique.
France
Passez votre commande de pièces détachées directement en ligne sur notre site www.bosch-pt.fr.
Vous êtes un utilisateur, contactez :
Le Service Clientèle Bosch Outillage Electroportatif Tel. : 0811 360122
(coût d’une communication locale) Fax : (01) 49454767
E-Mail : contact.outillage-electroportatif@fr.bosch.com
|
Bosch Power Tools |
|
|
F 016 L81 186 | (16.9.14) |
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
OBJ_BUCH-2058-003.book Page 22 Tuesday, September 16, 2014 2:30 PM
22 | Español
Vous êtes un revendeur, contactez : Robert Bosch (France) S.A.S. Service Après-Vente Electroportatif 126, rue de Stalingrad
93705 DRANCY Cédex
Tel. : (01) 43119006
Fax : (01) 43119033
E-Mail : sav.outillage-electroportatif@fr.bosch.com
Belgique, Luxembourg
Tel. : +32 2 588 0589
Fax : +32 2 588 0595
E-Mail : outillage.gereedschap@be.bosch.com
Suisse
Passez votre commande de pièces détachées directement en ligne sur notre site www.bosch-pt.com/ch/fr.
Tel. : (044) 8471512
Fax : (044) 8471552
E-Mail : Aftersales.Service@de.bosch.com
Élimination des déchets
Ne jetez pas les outils de jardin avec les ordures ménagères !
Seulement pour les pays de l’Union Européenne :
Conformément à la directive européenne 2012/19/UE relative aux déchets d’équipements électriques et électroniques et sa mise en vigueur conformément aux législations nationales, les équipements électriques et électroniques dont on ne peut plus se servir doivent être isolés et suivre une voie de recyclage appropriée.
Sous réserve de modifications.
Español
Instrucciones de seguridad
¡Atención! Lea detenidamente las siguientes instrucciones. Familiarícese con los elementos de manejo y el uso reglamentario del aparato para jardín. Guarde estas instrucciones de servicio en un lugar seguro para posteriores consultas.
Explicación de la simbología
Advertencia general de peligro.
Lea las instrucciones de servicio con detenimiento.
Preste atención a que las personas circundantes no resulten lesionadas por los cuerpos extraños que pudieran salir proyectados.
Advertencia: Mantenga una se-
paración de seguridad respecto al aparato para jardín en funcionamiento.
Desconecte el cortabordes y saque el enchufe de la red antes de realizar un ajuste, al limpiar-
lo, si se hubiese enganchado el cable, o siempre que deje desatendido el cortabordes, incluso durante un tiempo breve. Mantenga
el cable de red alejado de los elementos de corte.
Utilice protectores auditivos y gafas de protección.
No trabaje ni exponga a la intemperie el cortabordes si está lloviendo.
Preste atención a que las personas circundantes no resulten lesionadas por los cuerpos extraños que pudieran salir proyectados.
Advertencia: Mantenga una separación de seguridad respecto al aparato para jardín en funcionamiento.
|
F 016 L81 186 | (16.9.14) |
|
|
Bosch Power Tools |
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
OBJ_BUCH-2058-003.book Page 23 Tuesday, September 16, 2014 2:30 PM
Manejo
Este aparato para jardín no ha sido diseñado para ser utilizado por personas o niños que presenten una discapacidad física, sensorial o mental, o que dispongan de una experiencia y/o conocimientos insuficientes, a no ser que sean supervisados por una persona encargada de velar por su seguridad o de instruirles en el manejo del aparato para jardín.
Los niños deberán ser vigilados con el fin de evitar que jueguen con el aparato para jardín.
Jamás permita que niños, o aquellas personas que no estén familiarizadas con estas instrucciones, usen el cortabordes. Tenga en cuenta la edad mínima que pudiera prescribirse en su país para el usuario. Guarde el cortabordes fuera del alcance de los niños cuando no lo utilice.
Jamás emplee el cortabordes si estuviesen desmontados, dañados, o incorrectamente posicionados los dispositivos protectores o cubiertas.
Antes de su uso inspeccione el cable de alimentación y el de prolongación en cuanto a daños, y si presentan síntomas de envejecimiento. Saque inmediatamente el enchufe de la toma de corriente si el cable se llega a dañar durante el trabajo. NO TOQUE EL CABLE ANTES DE HABERLO DESENCHUFADO. No use el cortabordes si el cable de red estuviese dañado o desgastado.
Español | 23
La sustitución de un cable de conexión deteriorado deberá ser realizada por el fabricante, por un servicio técnico autorizado por el fabricante, o por una persona cualificada al respecto, con el fin de garantizar la seguridad del aparato.
Mantenga el cable de prolongación fuera del alcance de los elementos de corte.
Antes de su uso, o si el aparato ha sufrido un golpe, verifique si éste presenta síntomas de desgaste o daño y hágalo reparar, si procede.
No utilice el aparato para jardín si estuviese cansado o indispuesto, ni tampoco después de haber consumido alcohol, drogas o medicamentos.
Utilice pantalones largos y fuertes, botas, y guantes de protección. No utilice ropa holgada, joyas, pantalones cortos, sandalias, ni trabaje descalzo. Si lleva el pelo largo, recójaselo por encima de los hombros para evitar que se enganche con las piezas en movimiento.
Use unas gafas de protección y protectores auditivos al trabajar con el aparato para jardín.
Mantenga siempre una posición estable y guarde el equilibrio. No se esfuerce demasiado.
Nunca ponga a funcionar el cortabordes si en las inmediaciones se encuentran personas, y muy en especial niños, así como animales domésticos.
El usuario es responsable de los accidentes o daños provocados a otras personas o a sus pertenencias.
|
Bosch Power Tools |
|
|
F 016 L81 186 | (16.9.14) |
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
OBJ_BUCH-2058-003.book Page 24 Tuesday, September 16, 2014 2:30 PM
24 | Español
Espere a que todos los elementos de corte en rotación se hayan detenido por completo, antes de tocarlos. Al desconectar el cortabordes, los elementos de corte se mantienen todavía en movimiento cierto tiempo, y pueden lesionarle.
Únicamente trabaje con luz diurna o con buena iluminación artificial.
No trabaje con el cortabordes bajo condiciones climáticas adversas, especialmente si se avecina una tormenta.
La utilización del cortabordes en césped húmedo merma su rendimiento en el trabajo.
Desconecte el cortabordes al transportarlo de un lado a otro.
Únicamente conecte el cortabordes si las manos y pies se encuentran a suficiente distancia de los elementos de corte.
No aproxime sus manos y pies a los elementos de corte en funcionamiento.
Jamás utilice elementos de corte metálicos en este cortabordes.
Efectúe un control y mantenimiento periódico del cortabordes.
Solamente haga reparar el cortabordes en un taller de servicio autorizado.
Asegúrese siempre de que las rejillas de refrigeración estén libres de restos de césped y suciedad.
Preste atención a no lesionarse con la cuchilla incorporada que se ocupa de cortar el hilo a la longitud correcta. Después de montar el carrete o
de reajustar la longitud del hilo coloque el cortabordes en la posición de trabajo horizontal antes de conectarlo.
Desconecte el aparato para jardín y extraiga el enchufe de red de la toma de corriente:
–Siempre que deje desatendido el aparato para jardín
–Antes de cambiar el carrete
–Si el cable se ha enredado
–Antes de limpiar o manipular en el cortabordes
Después de su uso desconecte de la red el aparato para jardín y examínelo en cuanto a daños.
Guarde el aparato para jardín en un lugar seguro y seco, fuera del alcance de los niños. No deposite ningún objeto sobre el aparato para jardín.
Como medida de seguridad cambie aquellas piezas que estén desgastadas o dañadas.
Únicamente deberán emplearse piezas de recambio originales Bosch.
Jamás ponga a funcionar el aparato para jardín sin tener montadas las piezas correspondientes.
Seguridad eléctrica
Desconecte el aparato para jardín y saque el enchufe de la red antes de accionar el botón para reajuste manual del hilo (ver figura 9). Este botón solamente deberá accionarse en caso de obstrucción del hilo de corte.
|
F 016 L81 186 | (16.9.14) |
|
|
Bosch Power Tools |
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
OBJ_BUCH-2058-003.book Page 25 Tuesday, September 16, 2014 2:30 PM
¡Atención! Antes de realizar trabajos de mantenimiento o limpieza desconecte el aparato para jardín y saque el enchufe de la red. Lo mismo deberá realizarse en caso de que se dañe, corte, o enrede el cable de alimentación.
Tras la desconexión del cortabordes, las cuchillas se mantienen todavía en movimiento unos segundos.
Atención – no tocar el hilo de corte en funcionamiento.
Para su seguridad, el aparato para jardín dispone de un aislamiento de protección y no precisa por lo tanto ser conectado a tierra. La tensión de servicio es de 230 V AC, 50 Hz (para países no pertenecientes a la CE 220 V). Solamente emplear cables de prolongación homologados. Informaciones al respecto las obtiene Ud. en su taller de servicio técnico autorizado habitual.
Para una mayor seguridad se recomienda emplear un fusible diferencial (RCD) para una corriente de fuga máxima de 30 mA. Comprobar el funcionamiento correcto del fusible diferencial antes de cada uso.
Observación para aquellos productos que no son de venta en GB:
ATENCIÓN: Para su seguridad es necesario conectar el enchufe del aparato para jardín con el cable de prolongación. El enchufe de empalme del cable de prolongación deberá ser o ir revestido de goma y estar protegido contra salpicaduras de agua. El cable de prolongación deberá utilizarse con un seguro contra tracción.
Español | 25
El cable de conexión deberá inspeccionarse con regularidad en cuanto a posibles daños y solamente deberá utilizarse si se encuentra en perfectas condiciones.
En caso de estar dañado el cable de conexión, éste solamente deberá hacerse reparar en un taller de servicio autorizado Bosch.
Únicamente deberán emplearse cables de prolongación del tipo H05VV-F o H05RN-F.
El enchufe macho de conexión, debe ser conectado solamente a un enchufe hembra de las mismas caracteristicas técnicas del enchufe macho en materia.
Símbolos
Los símbolos siguientes le ayudarán a entender las instrucciones de servicio al leerlas. Es importante que retenga en su memoria estos símbolos y su significado. La interpretación correcta de estos símbolos le ayudará a manejar mejor, y de forma más segura, el aparato para jardín.
Simbología |
Significado |
|
Utilice guantes de protección |
|
Dirección de movimiento |
|
Dirección de reacción |
|
Peso |
|
Conexión |
|
Desconexión |
|
Acción permitida |
|
Acción prohibida |
CLICK! |
Sonido perceptible |
|
Accesorios/Piezas de recambio |
|
Bosch Power Tools |
|
|
F 016 L81 186 | (16.9.14) |
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
OBJ_BUCH-2058-003.book Page 26 Tuesday, September 16, 2014 2:30 PM
26 | Español
Utilización reglamentaria
El aparato ha sido diseñado para cortar césped y malas hierbas inaccesibles con un cortacésped, cuya altura no exceda 125 mm.
El aparato no ha sido diseñado para cortar bordes y por tanto no viene equipado para ello.
La utilización reglamentaria está condicionada además a una temperatura ambiente de trabajo entre 0 °C y 40 °C.
Datos técnicos
Cortabordes |
|
ART 23 SL |
ART 26 SL |
ART 2300 |
ART 23-28 |
Nº de artículo |
|
3 600 HA5 0.. |
3 600 HA5 1.. |
3 600 HA5 0.. |
3 600 HA5 0.. |
Potencia absorbida nominal |
W |
280 |
280 |
280 |
280 |
Revoluciones en vacío |
min-1 |
12500 |
12500 |
12500 |
12500 |
Diámetro del hilo de corte |
mm |
1,6 |
1,6 |
1,6 |
1,6 |
Diámetro de corte |
cm |
23 |
26 |
23 |
23 |
Capacidad del carrete de hilo |
m |
4 |
4 |
4 |
4 |
Peso según EPTA-Procedure 01/2003 |
kg |
1,7 |
1,8 |
1,7 |
1,7 |
Clase de protección |
|
/II |
/II |
/II |
/II |
Número de serie |
|
ver placa de características del aparato para jardín |
|||
|
|
|
|
|
|
Estos datos son válidos para una tensión nominal de [U] 230 V. Los valores pueden variar para otras tensiones y en ejecuciones específicas para ciertos países.
Preste atención al nº de artículo en la placa de características de su aparato para jardín. Las denominaciones comerciales de algunos aparatos para jardín pueden variar.
Información sobre ruidos y vibraciones
Valores de emisión de ruidos determinados según EN 50636-2-91. |
3 600 ... |
HA5 0.. |
HA5 1.. |
HA5 0.. |
HA5 0.. |
El nivel de presión sonora típico del aparato, determinado con un |
|
|
|
|
|
filtro A, asciende a: |
|
|
|
|
|
Nivel de presión sonora |
dB(A) |
84 |
86 |
84 |
84 |
Nivel de potencia acústica |
dB(A) |
91 |
92 |
91 |
91 |
Tolerancia K |
dB |
=2 |
=2 |
=2 |
=2 |
¡Utilice unos protectores auditivos! |
|
|
|
|
|
Nivel total de vibraciones ah (suma vectorial de tres direcciones) y |
|
|
|
|
|
tolerancia K determinados según EN 60335: |
m/s2 |
<2,5 |
<2,5 |
<2,5 |
<2,5 |
Nivel de vibraciones generadas a |
|||||
h |
m/s2 |
=1,5 |
=1,5 |
=1,5 |
=1,5 |
Tolerancia K |
Declaración de conformidad
|
3 600 ... |
HA5 0.. |
HA5 1.. |
HA5 0.. |
HA5 0.. |
Declaramos bajo nuestra exclusiva responsabilidad, que el producto |
|
|
|
|
|
descrito en los “Datos técnicos” cumple con todas las disposiciones |
|
|
|
|
|
correspondientes de las directivas 2011/65/UE, 2014/30/UE, |
|
|
|
|
|
2006/42/CE, 2000/14/CE inclusive sus modificaciones y está en |
|
|
|
|
|
conformidad con las siguientes normas: EN 60335-1, |
|
|
|
|
|
EN 50636-2-91. |
dB(A) |
96 |
96 |
96 |
96 |
2000/14/CE: Nivel de potencia acústica garantizado: |
|||||
Procedimiento para evaluación de la conformidad según anexo VI. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
F 016 L81 186 | (16.9.14) |
|
|
Bosch Power Tools |
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
OBJ_BUCH-2058-003.book Page 27 Tuesday, September 16, 2014 2:30 PM
Categoría de producto: 33
Centro oficial de inspección citado: SRL, Sudbury, England, Nr. 1088
Expediente técnico (2006/42/CE, 2000/14/CE) en: Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-LG/ENS23, Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England
Henk Becker |
Helmut Heinzelmann |
Executive Vice President |
Head of Product Certification |
Engineering |
PT/ETM9 |
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY 22.08.2014
Montaje y operación
Una vez ensamblada la caperuza protectora en el tubo no deberá volverse a desensamblar.
No conecte el aparato para jardín a la red antes de haberlo ensamblado por completo.
Al desconectar el cortabordes el hilo de corte sigue girando por inercia unos segundos. Antes de volver a conectar el cortabordes espere a que se haya detenido el motor/hilo de corte.
No vuelva a efectuar una conexión poco después de la desconexión.
Desprenda los restos de césped adheridos a la tapa del carrete cuando cambie el hilo o el carrete.
Se recomienda emplear los elementos de corte autorizados por Bosch. La utilización de elementos de corte de otro tipo puede afectar al resultado obtenido en el corte.
Español | 27
Controle la sujeción firme del tornillo de fijación de la caperuza protectora antes de comenzar a trabajar.
Verifique la correcta conexión del tubo antes de comenzar a trabajar.
Al conectar y desconectar el aparato para jardín el hilo de corte sale y es cortado automáticamente a la longitud de trabajo.
Objetivo |
Figura |
Página |
Material que se adjunta |
1 |
189 |
Desmontaje del seguro para trans- |
|
|
porte |
2 |
189 |
Ensamble del tubo |
3 |
190 |
Montaje de la caperuza protectora |
4 |
190 |
Conexión del cable de prolongación |
|
|
Conexión/desconexión |
5 |
191 |
Salida semi-automática de 8 mm |
|
|
de hilo de corte tras la conexión y |
6 |
191 |
desconexión |
||
Desmontaje del carrete de hilo |
7 |
192 |
Montaje del carrete de hilo |
8 |
192 |
Reajuste manual con el botón de la |
9 |
193 |
longitud del hilo de corte |
||
Mantenimiento, limpieza y |
10 |
193 |
almacenaje |
||
Selección de los accesorios |
|
|
opcionales |
11 |
194 |
|
|
|
Localización de fallos
|
|
Síntomas |
Posible causa |
Solución |
|
|
||||
|
|
El cortabordes no funciona |
No hay tensión de red |
Verificar y conectar |
|
|
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Toma de corriente defectuosa |
Emplear otra toma de corriente |
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Cable de prolongación |
Verificar y sustituir el cable, si procede |
|
|
|||
|
|
|
|
defectuoso |
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
El fusible se ha fundido |
Cambiar el fusible |
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
El cortabordes funciona de forma |
Cable de prolongación |
Verificar y sustituir el cable, si procede |
|
|
||||
|
|
intermitente |
defectuoso |
Acudir al servicio técnico |
|
|
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Cableado interior de la máquina |
Acudir al servicio técnico |
|
|
|||
|
|
|
|
defectuoso |
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Fuerte reducción de las revolu- |
Césped demasiado alto |
Cortar de forma escalonada |
|
|
||||
|
|
ciones del motor |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Bosch Power Tools |
|
|
|
F 016 L81 186 | (16.9.14) |
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
OBJ_BUCH-2058-003.book Page 28 Tuesday, September 16, 2014 2:30 PM
28 | Español
Síntomas |
Posible causa |
Solución |
El cortabordes no corta |
Hilo de corte demasiado corto o |
Reajustar manualmente con el botón la longitud del |
|
roto |
hilo de corte (ver figura 9) |
|
|
|
|
Carrete de hilo vacío |
Cambiar el carrete de hilo |
|
|
|
El hilo de corte no es reajustado |
Hilo de corte demasiado corto o |
Reajustar manualmente con el botón la longitud del |
|
roto |
hilo de corte (ver figura 9) |
|
|
|
|
El hilo de corte se ha enredado en |
Inspeccionar el carrete de hilo y enrollar de nuevo el |
|
el carrete |
hilo de corte si fuese preciso |
|
|
|
|
Carrete de hilo vacío |
Cambiar el carrete de hilo |
|
|
|
El hilo de corte es retraído hacia |
Hilo de corte demasiado corto o |
Volver a enrollar el carrete de hilo |
el interior del carrete |
roto |
|
El hilo de corte se sigue rompiendo
El hilo de corte se ha enredado en |
Inspeccionar el carrete de hilo y enrollar de nuevo el |
el carrete |
hilo de corte si fuese preciso |
|
|
Uso incorrecto del cortabordes |
Solamente trabajar con la punta del hilo de corte; evi- |
|
tar que toque piedras, paredes y demás objetos sóli- |
|
dos. Reajustar con regularidad el hilo de corte para dis- |
|
poner siempre de la circunferencia de corte máxima. |
Servicio técnico y atención al cliente
www.bosch-garden.com
Para cualquier consulta o pedido de piezas de repuesto es imprescindible indicar el nº de artículo de 10 dígitos que figura en la placa de características del aparato para jardín.
España
Robert Bosch Espana S.L.U.
Departamento de ventas Herramientas Eléctricas C/Hermanos García Noblejas, 19
28037 Madrid
Para efectuar su pedido online de recambios o pedir la recogida para la reparación de su máquina, entre en la página www.herramientasbosch.net.
Tel. Asesoramiento al cliente: 902 531 553 Fax: 902 531554
Tel.: (0810) 5552020
E-Mail: herramientas.bosch@ar.bosch.com
Perú
Robert Bosch S.A.C.
Av. Primavera 781, Urb. Chacarilla, San Borja (Edificio Aldo)
Buzón Postal Lima 41 - Lima
Tel.: (01) 2190332
Chile
Robert Bosch S.A.
Calle El Cacique
0258 Providencia – Santiago
Tel.: (02) 2405 5500
Eliminación
¡No arroje los aparatos para jardín a la basura!
Venezuela
Robert Bosch S.A.
Final Calle Vargas. Edf. Centro Berimer P.B.
Boleita Norte
Caracas 107
Tel.: (0212) 2074511
México
Robert Bosch S. de R.L. de C.V.
Calle Robert Bosch No. 405 C.P. 50071 Zona Industrial, Toluca - Estado de México Tel. Interior: (01) 800 6271286
Tel. D.F.: 52843062
E-Mail: arturo.fernandez@mx.bosch.com
Argentina
Robert Bosch Argentina S.A. Av. Córdoba 5160
C1414BAW Ciudad Autónoma de Buenos Aires Atención al Cliente
Sólo para los países de la UE:
Conforme a la Directiva Europea 2012/19/UE sobre aparatos eléctricos y electrónicos inservibles, tras su transposición en ley nacional, deberán acumularse por separado los aparatos eléctricos y electrónicos para ser sometidos a un reciclaje ecológico.
Reservado el derecho de modificación.
El símbolo es solamente válido, si también se encuentra sobre la placa de características del producto/fabricado.
|
F 016 L81 186 | (16.9.14) |
|
|
Bosch Power Tools |
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
OBJ_BUCH-2058-003.book Page 29 Tuesday, September 16, 2014 2:30 PM
Português
Indicações de segurança
Atenção! Leia atentamente as seguintes instruções. Familiarize-se com os elementos de comando e com a utilização do aparelho de jardinagem. Guarde as instruções de serviço em lugar seguro para uma utilização posterior.
Descrição dos pictogramas
Indicação geral de perigos.
Leia atentamente estas instruções de serviço.
Observe que as pessoas ao redor não possam ser feridas por objectos catapultados para longe.
Aviso: Mantenha-se a uma dis-
tância segura do aparelho de jardinagem enquanto ele estiver a funcionar.
Desligar o aparador de relva e puxar a ficha da tomada antes realizar ajustes ou da limpeza no aparador de relva, se o cabo tiver se enganchado ou se deixar o aparador de relva sem vi-
gilância, mesmo que apenas por curto tempo. Manter o cabo de rede eléctrica afastado dos elementos de corte.
Usar óculos de protecção e protector auricular.
Não trabalhar na chuva e não deixar o aparador de relva ao ar livre na chuva.
Português | 29
Observe que as pessoas ao redor não possam ser feridas por objectos catapultados para longe.
Aviso: Mantenha-se a uma distância segura do aparelho de jardinagem enquanto ele estiver a funcionar.
Operação
Este aparelho de jardim não deve ser usado por pessoas (inclusive crianças) com limitadas capacidades físicas, sensoriais ou mentais ou com falta de experiência e/ou falta de conhecimento, a não ser que, sejam supervisionadas por uma pessoa responsável pela sua segurança ou que sejam instruídas por elas quanto à utilização do aparelho de jardim.
Crianças deveriam ser vigiadas para assegurar que não brinquem com o aparelho de jardim.
Jamais permitir que crianças ou pessoas não familiarizadas com as instruções utilizem o aparador de sebes. É possível que directivas nacionais limitem a idade do operador. Quando não estiver em uso, o aparador deverá ser guardado em local inacessível para crianças.
Nunca use o aparador se faltarem coberturas ou dispositivos de protecção ou se estes estiverem danificados ou se não estiverem correctamente posicionados.
|
Bosch Power Tools |
|
|
F 016 L81 186 | (16.9.14) |
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
OBJ_BUCH-2058-003.book Page 30 Tuesday, September 16, 2014 2:30 PM
30 | Português
Controle o cabo de corrente eléctrica e também o cabo de extensão quanto a danos ou sinais de desgaste antes de utilizá-los. Se o cabo for danificado durante o uso, puxe imediatemante a ficha de rede da tomada. NÃO TOQUE NO CABO ANTES DE TER PUXADO-O DA TOMADA. Não opere o aparador de relva se o cabo estiver danificado ou gasto.
Se for necessário substituir o cabo de conexão, isto deverá ser realizado pelo fabricante, pela sua oficina de serviço pós-venda autorizada ou por uma pessoa qualificada, para evitar riscos de segurança.
Manter o cabo de extensão afastado de elementos de corte.
Após um golpe, deverá controlar se o aparelho apresenta desgastes ou danos e se necessário deixar que seja reparado antes da próxima utilização.
Não utilizar o aparelho de jardinagem se estiver fatigado ou doente, sob a influência de drogas, álcool ou medicamentos.
Devem ser usadas calças longas e pesadas, sapatos e luvas firmes. Não usar roupas largas, jóias, calças curtas, sandalhas nem trabalhe de pés descalços. Amarre o cabelo longo acima da altura do ombro, para evitar que se enganchem em peças móveis.
Devem ser usados óculos de protecção e protecção auricular para operar o aparelho de jardim.
Manter sempre uma posição firme e o equilíbrio. Não se esforce demais.
Jamais trabalhar com aparador enquanto pessoas, especialmente crianças, ou animais e estiverem ao redor.
O operador ou o utilizador é responsável por acidentes ou danos, se outras pessoas forem feridas e se as suas propriedades forem danificadas.
Aguarde até que todos os elementos de corte rotativos parem por completo antes de tocar neles. Os elementos de corte ainda continuam a girar após o desligamento do aparador e podem causar lesões.
Só trabalhe à luz do dia ou com boa iluminação artificial.
Em condições climáticas desfavoráveis, especialmente em caso de uma tempestade, não deverá trabalhar com o aparador de relvas.
A utilização do aparador em relva molhada reduz a potência de trabalho.
Desligar o aparador ao transportá-lo da/para a superfície de trabalho.
Só desligar o aparador se as suas mãos e pés estiverem suficientemente afastados dos elementos de corte em rotação.
As mãos e os pés não devem se aproximar dos elementos de corte em rotação.
Jamais utilize elementos de corte metálicos para este aparador.
O aparador requer um controlo e uma manutenção em intervalos regulares.
|
F 016 L81 186 | (16.9.14) |
|
|
Bosch Power Tools |
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|