BLAUPUNKT WIESBADEN RCM 85 User Manual

0 (0)
Wiesbaden
RCM 85
Radio / Cassette
Notice d´émploi
3
ENGLISH
DEUTSCH
ITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKA
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
103
20 19 18
1491
17 16
1312
15
11874 52 6
35
ENGLISH
DEUTSCH
ITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKA
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
Table des matières
Description succincte .................. 36
Remarques importantes .............. 39
Points à lire impérativement.................. 39
Sécurité routière.................................... 39
Montage/raccordement ......................... 39
Système de protection antivol
KeyCard ........................................ 40
Mise en service de l’appareil................. 40
Enlever la KeyCard ............................... 40
“Initier“ la deuxième KeyCard/
Remplacer la KeyCard .......................... 40
Affichage optique de dissuasion
contre le vol........................................... 40
Mode radio avec RDS................... 41
AF - Fréquence alternative ................... 41
REG-Régional....................................... 41
Recherche automatique des stations.... 41
Réglage manuel des stations................ 42
Passage en revue de la chaîne des
émetteurs .............................................. 42
Changement du niveau de mémoire..... 42
Mémorisation des stations .................... 42
Mémorisation automatique des
émetteurs les plus puissants
par Travelstore ...................................... 42
Appel des stations mémorisées ............ 43
Ecoute des émetteurs mémorisés
(Preset Scan) ........................................ 43
Ecoute des stations avec Radio-Scan .. 43
Réglage de la sensibilité de recherche
automatique des stations ...................... 43
Commutation stéréo-mono ................... 43
Réception d’informations
routières avec RDS-EON ............. 44
Priorité de réception d’informations
routières ................................................ 44
Signal avertisseur ................................. 44
Mise hors circuit du signal
avertisseur ......................................... 44
Démarrage de la recherche
automatique .......................................... 44
Réglage du volume sonore des
messages d’infos routières et du
signal avertisseur .................................. 44
Lecture de cassettes....................45
Insertion de la cassette ......................... 45
Ejection de la cassette .......................... 45
Défilement rapide de la bande .............. 45
Commutation de piste
(Autoreverse) ........................................ 45
Dolby B-NR* et commutation de type
de bande avec B/MTL ........................... 45
Sauter / répéter le titre musical
avec CPS .............................................. 46
Commutation de la source sonore
avec SRC .............................................. 46
Conseils d’entretien .............................. 46
Programmation par DSC.............. 47
Tableau des réglages de base DSC
effectués à l’usine ................................. 48
Commande d’un changeur CD
(option).......................................... 49
Marche du mode changeur
avec SRC sur autoradio ........................ 49
Sélection CD / sélection des titres
avec la touche à bascule ...................... 49
SCAN .................................................... 49
MIX........................................................ 49
Annexe .......................................... 50
Caractéristiques techniques.................. 50
36
Fader avant
Fader arrière
Balance gauche
Balance droite
Pour modifier un réglage,
appuyez sur AUD ou GEO puis
changez le réglage en vous servant
de la touche à bascule.
Sur l’écran s’affiche l’état de réglage
correspondant.
Le dernier réglage est mémorisé auto-
matiquement.
Pour terminer le réglage: réappuyez sur
AUD ou GEO.
Si aucune modification n’intervient dans
les 8 secondes, l’écran revient à
l’affichage précédent.
4 DSC (Direct Software Control)
DSC permet d’adapter les réglages de
base programmables.
Information supplémentaire: “Program-
mation par DSC”.
2 LD
Loudness - Augmentation audible des
basses à faible volume sonore.
Loudness marche/arrêt: appuyez sur la
touche LD.
Information supplémentaire: “Program-
mation par DSC”.
3 AUD/GEO
AUD –
Pour le réglage des aiguës et des bas-
ses avec la touche à bascule.
Aiguës +
Aiguës
Basses
Basses +
GEO –
Pour le réglage de la balance (gauche/
droite) et du fader (avant/arrière) avec
la touche à bascule.
Description succincte
1 Marche Arrêt
Volume sonore
L’autoradio peut également allumé /
éteint au moyen de la KeyCardC.
Si le branchement a été effectué cor-
rectement, il est également possible
d’allumer et éteindre l’autoradio par
l’intermédiaire de l’allumage.
Si vous désirez que l’autoradio conti-
nue de fonctionner l’allumage éteint,
vous avez les possibilités suivantes :
a) tourner le bouton 1 pour allumer /
éteindre
b) retirer / introduire la KeyCard
c) appuyer sur AUD 3.
Si l’appareil est allumé au moyen de la
KeyCard ou par AUD, la reproduction
s’effectue dans le dernier volume sono-
re réglé.
Si l’appareil fonctionne l’allumage
éteint, il s’arrête automatiquement au
bout d’une heure pour préserver la bat-
terie.
37
ENGLISH
DEUTSCH
ITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKA
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
5 AF - Fréquence alternative en mode
RDS
Si “AF” s’inscrit sur l’écran, l’autoradio
recherche automatiquement avec RDS
une fréquence de réception meilleure
du même programme.
AF marche/arrêt: appuyez sur la tou-
che.
Fonction additionnelle:
REG ON / REG OFF - Avec REG ON,
on commute alors sur une meilleure
fréquence alternative quand celle-ci
correspond à une station à programme
régional identique (voir “REG-Régio-
nal”).
REG marche / arrêt: appuyez sur la
touche AF jusqu’à ce que l’écran in-
dique “REG ON” ou “REG OFF” (un bip
retentit).
6 Io
Sensibilité de recherche automatique
des stations de radio
Io s’affiche sur l’écran - sensibilité nor-
male (la recherche automatique
s’arrête sur les stations radio de récep-
tion excellente).
Io ne s’affiche pas sur l’écran - hyper-
sensibilité (la recherche automatique
s’arrête même sur les stations radio de
moindre réception).
Commutation: Pressez la touche Io.
Information supplémentaire: “Program-
mation par DSC”.
7 B/MTL
Dolby B-NR*
Une reproduction optimale des casset-
tes enregistrées avec Dolby B-NR est
possible quand “B” est affiché sur
l’écran de visualisation.
* Système d’atténuation des bruits de défilement de
la bande sous licence de Dolby Laboratories. Le
terme Dolby et le symbole du double D sont les
labels de Dolby Laboratories.
MTL
Une reproduction optimale des casset-
tes au dioxyde de chrome et celles de
nettoyage est possible quand “MTL” est
affiché sur l’écran de visualisation.
Marche / arrêt des fonctions:
En mode cassette, appuyez sur la tou-
che B/MTL jusqu’à ce que le mode
souhaité apparaisse sur l’écran de vi-
sualisation.
8 CPS
Pour répéter ou sauter certains titres
d’une cassette.
Marche / arrêt de la fonction: En mode
cassette, appuyez sur la touche CPS.
L’écran de visualisation montre à cha-
que commutation l’état correspondant
(“CPS ON / OFF”).
Pour répéter un titre: appuyez sur la
touche FR.
Pour sauter un titre: appuyez sur la
touche FF.
9 Ejection de la cassette
Appuyez sur
.
: Compartiment à cassette
Insérez la cassette (face A ou 1 tour-
née vers le haut: ouverture à droite)
38
; Ecran de visualisation
Radio:
NDR1 NDS- Sigle de la station / fréquences
FM - Gamme d’ondes
T-Niveau de mémoire (I, II, T)
5-Touches de station (1 à 6)
- Stéréo
lo - Sensibilité de recherche
automatique
AF - Fréquence alternative
TP - Détection de la station
émettrice d’informations
routières
TA - Priorité aux stations
d’informations routières
LD - Loudness
Cassette:
TR1--PLAY- Face 1 (ou 2)
MTL - Métal
B-Dolby B-NR
Changeur CD (option):
CD 05 - N° du CD
T 02 - N° du titre
< Défilement rapide /
commutation de piste
Commutation de piste
Appuyez simultanément
TR1-PLAY ou TR2-PLAY s’affiche sur
l’écran de visualisation
FR : Retour rapide; arrêt avec la touche FF
FF : Avance rapide; arrêt avec la touche FR
= SC/MIX
Mode radio
Scan (pour passer en revue toutes les
stations réceptibles); appuyez briève-
ment sur la touche SC/MIX.
Preset Scan (pour passer en revue les
stations mémorisées); appuyez durant
2 s env. sur la touche SC/MIX.
Mode changeur CD (option)
Voir commande d’un changeur CD.
> SRC (Source)
Pour la commutation des sources au-
dios, par ex. cassette, radio, changeur
CD (option).
? Touches de station 1, 2, 3, 4, 5, 6
Possibilité de mémorisation de 6 sta-
tions en modulation pour chacun des
niveaux de mémoire I, II et T.
Mémorisation de la station - Appuyez
aussi longtemps sur la touche en mode
radio jusqu’à ce que le programme re-
devienne audible.
Appel de la station - Mémoire en FM
ou TS (appuyez aussi souvent que
nécessaire ) et pressez la touche de
station correspondante.
@ TA (Traffic Announcement = priorité
aux messages d’information routière)
Quand “TA” est affiché sur l’écran de
visualisation, seules les stations émet-
trices d’informations routières sont re-
produites.
Marche / arrêt TA: appuyez sur la tou-
che.
Loading...
+ 13 hidden pages