Radio / Cassette |
|
Madrid C72 |
7 641 814 310 |
Nevada DJ72 |
7 641 816 319 |
Arizona DJ73 |
7 643 814 319 |
Notice d’emploi
http://www.blaupunkt.com
Ouvrir s.v.p.
2
|
|
|
|
|
|
DEUTSCH |
|
|
|
|
|
|
ENGLISH |
|
|
|
|
|
|
FRANÇAIS |
1 |
2 |
3 |
4 |
5 |
6 |
ITALIANO |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
NEDERLANDS |
|
|
|
|
|
|
SVENSKA |
|
12 |
11 |
10 |
9 |
8 |
7 |
|
|
|
|
|
|
ESPAÑOL |
|
|
|
|
|
|
PORTUGUÊS |
|
|
|
|
|
|
DANSK |
3
ÉLÉMENTS DE COMMANDE
1Touche pour allumer / éteindre l'appareil, régler le volume
2Touche pour déverrouiller la façade détachable
3Touche NEXT pour afficher les autres pages du menu, changer de niveau de mémoire en mode Radio
4Softkeys, la fonction des softkeys dépend du contenu respectif de l'afficheur.
5Touche DEQ+ pour afficher le menu Égaliseur.
6Touche pour ouvrir la façade détachable et basculable.
7Joystick
8Touche MENU pour afficher le menu de configuration.
9Touche AUDIO. Réglage des graves, aigus, fader et loudness (pression brève). Mise en sourdine de l'appareil (pression prolongée)
:Afficheur
;Touche SOURCE pour démarrer le mode cassette / changeur CD ou Compact Drive MP3 (si raccordé) ou
une source audio externe (si raccordée).
<Touche TUNER pour activer le mode Radio, afficher le menu des fonctions radio (seulement en mode Radio).
62
TABLE DES MATIÈRES
Remarques et accessoires .... |
64 |
Façade détachable ................ |
65 |
Allumer / Éteindre ................. |
66 |
Réglage du volume ................ |
67 |
Réglage du volume de mise en |
|
marche .......................................... |
67 |
Mise en sourdine (mute) ................ |
67 |
Volume du téléphone et du |
|
système de navigation ................... |
67 |
Son Automatique ........................... |
68 |
Tonalité et répartition du |
|
volume ................................... |
69 |
Réglage des graves ....................... |
69 |
Réglage des aigus ......................... |
69 |
X-BASS ........................................ |
69 |
Répartition du volume vers la |
|
gauche / droite (balance) ............... |
69 |
Répartition du volume vers l'avant / |
|
l'arrière (fader) .............................. |
70 |
Réglage de l'afficheur ............ |
70 |
Régler l'angle de lecture ................ |
70 |
Régler la luminosité de l'afficheur .. |
70 |
Régler la couleur des touches ....... |
71 |
Régler l'indicateur de niveau .......... |
71 |
Mode Radio ............................ |
72 |
Régler le tuner ............................... |
72 |
Activer le mode Radio ................... |
72 |
Fonction « confort » RDS |
|
(AF, REG) ..................................... |
72 |
Choisir la gamme d'ondes / |
|
le niveau de mémoire ..................... |
73 |
Choisir une station ........................ |
74 |
Régler la sensibilité de recherche |
|
de stations .................................... |
74 |
Mémoriser une station ................... |
75 |
Mémorisation automatique de |
|
stations (Travelstore) ..................... |
75 |
Appeler une station mémorisée ...... |
75 |
Type de programme (PTY) ............. |
75 |
Optimisation de la réception radio . 76 |
|
Activer / Désactiver le défilement |
|
de textes ....................................... |
77 |
Réception d'informations |
|
routières ................................. |
77 |
Mode Cassette ....................... |
78 |
Lecture de cassettes ..................... |
78 |
Ejection de la cassette ................... |
78 |
Changer de sens de lecture .......... |
79 |
Saut de titres (S-CPS) .................. |
79 |
Répétition de titres ........................ |
79 |
Changer de mode d'affichage ....... |
79 |
Rétablir le compteur ...................... |
80 |
Défilement rapide .......................... |
80 |
Saut des blancs (blankskip) ........... |
80 |
Suppression du souffle Dolby B ..... |
80 |
Informations routières en mode |
|
Cassette ....................................... |
80 |
Mode Changeur CD (option) .. |
81 |
Activer le mode Changeur CD ....... |
81 |
Choisir un CD ............................... |
81 |
Choisir un titre ............................... |
81 |
Recherche rapide (audible) ............ |
81 |
Lecture répétée de titres ou de |
|
CD entiers (REPEAT) .................... |
82 |
Lecture aléatoire de titres (MIX) ..... |
82 |
Nommer un CD ............................. |
82 |
Clock - Heure ......................... |
84 |
Égaliseur ................................ |
85 |
TMC pour les systèmes de |
|
navigation dynamiques .......... |
89 |
Amplificateurs / Sub-Out ....... |
89 |
Sources audio externes ......... |
90 |
Caractéristiques techniques .. |
90 |
DEUTSCH ENGLISH FRANÇAIS ALIANOIT NEDERLANDS SVENSKA AÑOLESP PORTUGUÊS DANSK
63
REMARQUES ET ACCESSOIRES
Remarques et accessoires |
Sécurité routière |
Nous vous remercions d'avoir porté votre choix sur un produit Blaupunkt et nous espérons que ce nouvel autoradio vous donnera toute satisfaction.
Prenez soin de lire ce mode d'emploi avant d'utiliser l'appareil pour la première fois.
Les rédacteurs de Blaupunkt s'efforcent constamment de rédiger les modes d'emploi de la manière la plus claire et la plus compréhensible. Si vous avez toutefois des questions concernant l'utilisation de l'appareil, n'hésitez pas à contacter votre revendeur Blaupunkt ou le service d'assistance téléphonique de votre pays. Les numéros de téléphone figurent au dos de cette brochure.
Notre garantie constructeur s'étend à tous les produits achetés à l'intérieur de l'Union Européenne. Vous en trouverez les condition sur notre site : www.Blaupunkt.de. Vous pourrez aussi les obtenir en vous adressant à :
Blaupunkt GmbH
Hotline
Robert Bosch Str. 200
D-31139 Hildesheim
La sécurité routière est impérative. Utilisez uniquement votre appareil si la situation routière le permet.
Familiarisez-vous avec l'appareil avant de prendre la route. Les avertisseurs sonores de la police, des sapeurs-pompiers et des services de secours doivent être perçus à temps dans le véhicule. Soyez donc toujours à l'écoute de votre programme à un volume adéquat.
Consigne de sécurité
L'autoradio et la façade détachable chauffent pendant le service. Pour enlever la façade, tenez-la uniquement aux endroits non-métalli- ques. Laissez d'abord refroidir l'autoradio avant de le démonter.
Montage
Si vous voulez monter vous-même l'autoradio, reportez-vous aux consignes de montage et de branchement à la fin du mode d'emploi.
Accessoires
Utilisez uniquement les accessoires autorisés par Blaupunkt.
Télécommande
La télécommande RC 08, RC10 ou RC 10H (disponible en option) permet de commander les fonctions principales de votre autoradio depuis le volant avec confort et en toute sécurité.
Mise en marche / Arrêt impossible via la télécommande.
64
ACCESSOIRES |
SYSTÈME ANTIVOL |
Amplificateurs
Tous les amplificateurs Blaupunkt peuvent être utilisés.
Microphone d'étalonnage
Le microphone d'étalonnage (disponible en option) vous permet d'utiliser la fonction de réglage sonore automatique de l'égaliseur.
Changeurs CD
Les autoradios Nevada DJ72 et Arizona DJ73 sont livrés en série avec le changeur CD CDC A08.
Pour l'autoradio Madrid C72, les changeurs CD disponibles chez les revendeurs d'accessoires sont les suivants : CDC A02, CDC A 08, CDC A 072 et IDC A 09.
Le changeur CDC A 071 peut être également raccordé par l'intermédiaire d'un câble d'adaptation (réf. Blaupunkt : 7 607 889 093).
Compact Drive MP3
Pour avoir accès à aux morceaux de musique MP3, vous avez aussi la possibilité de raccorder le Compact Drive MP3 à la place du changeur CD. En cas d'utilisation du CompactDrive MP3, les morceaux MP3 sont d'abord enregistrés à l'aide d'un ordinateur sur le disque MicroDrive™ du Compact Drive MP3
et peuvent être lus ensuite comme des titres de CD normaux quand le Compact Drive MP3 est raccordé à l'autoradio. Le Compact Drive MP3 se commande comme un changeur CD. Les fonctions principales du changeur CD peuvent être aussi utilisées avec le Compact Drive MP3.
Façade détachable |
DEUTSCH |
|
Système antivol |
||
|
||
Votre autoradio est équipé d'une faça- |
|
|
de détachable qui le protège contre le |
|
|
vol. Sans cette façade détachable, |
ENGLISH |
|
voleur. |
||
l'autoradio n'a aucune valeur pour le |
||
Protégez votre autoradio contre le vol |
|
|
en enlevant la façade détachable à cha- |
FRANÇAIS |
|
véhicule, même en la cachant bien. La |
||
que fois que vous quittez votre véhicu- |
|
|
le. Ne laissez jamais la façade dans le |
|
|
forme de la façade assure une manipu- |
|
|
lation simple. |
ITALIANO |
|
Note : |
||
|
||
● Ne pas laisser tomber la façade |
|
|
par terre. |
NEDERLANDS |
|
● Ne pas l'exposer directement au |
||
|
||
soleil ou à d'autres sources de cha- |
|
|
leur. |
|
|
● La conserver dans l'étui fourni. |
|
|
● Eviter que la peau touche directe- |
SVENSKA |
|
ment les contacts de la façade. |
||
Nettoyer si nécessaire les contacts |
||
au moyen d'un chiffon non pelu- |
|
|
cheux, imprégné d'alcool. |
ESPAÑOL |
|
Enlever la façade |
||
|
||
2 |
PORTUGUÊS |
|
|
||
|
DANSK |
65
SYSTÈME ANTIVOL |
ALLUMER / ÉTEINDRE |
Pressez la touche 2. La façade se déverrouille.
Enlevez la façade en la tirant d'abord tout droit et ensuite vers la gauche.
●Après avoir enlevé la façade, l'autoradio s'éteint.
●Toutes les options choisies sont alors mémorisées.
●La cassette insérée reste dans l'appareil.
Poser la façade
Introduisez la façade de gauche à droite dans la coulisse de l'autoradio.
Poussez le côté gauche de la façade dans l'autoradio jusqu'à ce qu'elle s'enclenche.
Note :
●Ne pas appuyer sur l'afficheur en posant la façade.
Si l'autoradio était allumé au moment où vous avez enlevé la façade, il se rallume automatiquement au dernier mode choisi (Radio, Cassette, Changeur CD, Compact Drive MP 3 ou AUX).
Allumer / Éteindre
Pour allumer / éteindre l'autoradio, plusieurs possibilités vous sont offertes :
Allumer / Eteindre avec la touche 1
Pour allumer , pressez la touche
1jusqu'au déclenchement du verrouillage et à l'éjection de la touche.
L'autoradio s'allume.
Pour éteindre, pressez la touche 1jusqu'à ce que vous sentiez qu'elle s'enclenche.
L'autoradio s'éteint.
Allumer et Eteindre via le contact du véhicule
Si l'autoradio est relié correctement à l'allumage du véhicule et s'il n'a pas été éteint avec la touche 1, vous l'allumez ou l'éteignez en mettant ou coupant le contact.
Vous pouvez également allumer l'autoradio quand le contact est coupé :
Pour cela, pressez la touche 1 jusqu'à ce que vous sentiez qu'elle se déclenche et jusqu'à ce qu'elle soit éjectée.
Note :
Pour préserver la batterie du véhicule, l'autoradio s'éteint automatiquement au bout d'une heure quand le contact est coupé.
66
RÉGLAGE DU VOLUME
Réglage du volume
Le volume de l'autoradio est réglable de 0 (volume désactivé) à 50 (volume maximal).
Pour amplifier le volume, tournez le bouton de réglage du volume 1 vers la droite.
Pour réduire le volume, tournez le bouton de réglage du volume 1 vers la gauche.
Réglage du volume de mise en marche
Le volume auquel l'appareil se fait entendre lorsque vous l'allumez est réglable.
Pressez la touche MENU 8.
Pressez la softkey 4correspondant à la fonction « VOL ».
Pressez la softkey 4correspondant à la fonction « ON ».
Réglez le volume de mise en mar-
che avec le bouton de réglage du volume 1.
Pressez la touche OK du joystick 7ou la touche MENU 8pour quitter le menu.
Le volume est mémorisé.
Note :
Pour protéger l'ouïe, le volume de mise en marche est limité à « 40 ».
Mise en sourdine (mute) |
|
|
DEUTSCH |
||
Vous avez la possibilité de couper le son |
|
|
|
||
|
|
|
|||
de l'appareil. |
|
|
|
||
Pressez la touche AUDIO 9pen- |
|
|
|
||
dant plus de deux secondes. |
|
|
ENGLISH |
||
« MUTE » apparaît sur l'afficheur. |
|
|
|
||
|
|
|
|||
Annuler la mise en sourdine |
|
|
|
||
Pressez brièvement la touche |
|
|
|
||
|
|
FRANÇAIS |
|||
AUDIO 9. |
|
||||
|
|
||||
Ou |
|
|
|||
Tournez le bouton de réglage du |
|
|
|||
volume 1. |
|
|
|||
|
ITALIANO |
||||
système de navigation |
|
||||
Volume du téléphone et du |
|
|
|||
Si votre autoradio est relié à un télé- |
|
|
|||
|
|
||||
|
NEDERLANDS |
||||
phone mobile ou à un système de navi- |
|
||||
|
|
||||
gation, l'autoradio est mis en sourdine |
|
|
|||
dès que vous décrochez ou dès qu'un |
|
|
|||
message vocal est émis par le systè- |
|
|
|||
me de navigation. L'appel ou le messa- |
SVENSKA |
||||
ge vocal est dans ce cas transmis via |
|||||
|
|||||
les haut-parleurs de l'autoradio. Pour |
|
||||
cela, le téléphone mobile ou le systè- |
|
||||
me de navigation doit être relié à l'auto- |
|
|
|
||
|
|
|
|||
radio comme décrit dans les consignes |
|
|
ESPAÑOL |
||
Pour en savoir plus sur les systèmes |
|
|
|||
de montage. |
|
|
|
||
de navigation utilisables avec votre |
|
|
|
||
|
|
|
|||
autoradio, n'hésitez pas à contacter un |
|
PORTUGUÊS |
|||
revendeur Blaupunkt. |
|
||||
|
|
||||
En cas de réception d'une information |
|
|
|||
routière pendant un appel téléphonique |
|
|
|||
ou la diffusion d'une instruction du sys- |
|
||||
tème de navigation, celle-ci sera resti- |
DANSK |
||||
|
|
|
|
tuée à la fin de l'appel ou une fois l'instruction transmise.
67
RÉGLAGE DU VOLUME
En cas d'arrivée d'un appel ou de trans- Son Automatique
mission d'une instruction vocale du sys- |
Cette fonction permet de régler auto- |
|
tème de navigation pendant la diffusion |
matiquement le volume de l'autoradio |
|
d'une information routière, celle-ci est |
||
en fonction de la vitesse du véhicule. |
||
interrompue et l'appel / l'instruction vo- Pour cela, l'autoradio doit être raccor- |
||
cale peut être écouté. |
dé comme décrit dans les consignes de |
|
Le volume auquel vous écoutez les ins- |
||
montage. |
||
tructions du système de navigation ou |
L'amplification automatique du volume |
|
vos correspondants pendant les appels |
||
est réglable de 0 à 5. « 0 » correspond |
||
téléphoniques est réglable. |
||
à aucune amplification, « 5 » à l'ampli- |
||
Pressez la touche MENU 8. |
||
fication maximale. |
||
Pressez la softkey 4correspon- |
Pressez la touche MENU 8. |
|
dant à la fonction« VOL ». |
Pressez la softkey 4correspon- |
|
Pressez la softkey 4correspon- |
dant à la fonction« VOL ». |
|
dant à la fonction« TEL » pour le |
Pressez la softkey 4correspon- |
|
volume du téléphone ou « NAVI » |
dant à la fonction« AUTO ». |
|
|
pour la sortie vocale du système |
||
|
Réglez l'amplification avec le joys- |
||
|
de navigation. |
||
|
tick 7. |
||
|
Réglez le volume avec le bouton |
||
Pressez la touche OK du joystick |
|||
|
de réglage du volume 1. |
||
|
7ou la touche MENU 8pour |
||
|
Pressez la touche OK du joystick |
||
quitter le menu. |
|||
|
7ou la touche MENU 8pour |
||
|
|
quitter le menu. |
L'amplification est maintenant mémori- |
|
sée. |
||
Le volume est maintenant mémorisé. |
||
Note : |
||
Note : |
||
Le réglage du volume en fonction de la |
||
Vous pouvez régler aussi le volume |
||
vitesse dépend des bruits émis par vo- |
||
pendant les appels téléphoniques avec |
||
tre véhicule. Cherchez le réglage opti- |
||
le bouton de réglage du volume 1. |
||
mal pour votre véhicule en procédant à |
||
|
||
|
différents essais. |
68