Blaupunkt Madrid C72, Nevada DJ72, Arizona DJ73 User Manual

0 (0)
Blaupunkt Madrid C72, Nevada DJ72, Arizona DJ73 User Manual

Radio / Cassette

 

Madrid C72

7 641 814 310

Nevada DJ72

7 641 816 319

Arizona DJ73

7 643 814 319

Notice d’emploi

http://www.blaupunkt.com

Ouvrir s.v.p.

2

 

 

 

 

 

 

DEUTSCH

 

 

 

 

 

 

ENGLISH

 

 

 

 

 

 

FRANÇAIS

1

2

3

4

5

6

ITALIANO

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

NEDERLANDS

 

 

 

 

 

 

SVENSKA

 

12

11

10

9

8

7

 

 

 

 

 

 

ESPAÑOL

 

 

 

 

 

 

PORTUGUÊS

 

 

 

 

 

 

DANSK

3

ÉLÉMENTS DE COMMANDE

1Touche pour allumer / éteindre l'appareil, régler le volume

2Touche pour déverrouiller la façade détachable

3Touche NEXT pour afficher les autres pages du menu, changer de niveau de mémoire en mode Radio

4Softkeys, la fonction des softkeys dépend du contenu respectif de l'afficheur.

5Touche DEQ+ pour afficher le menu Égaliseur.

6Touche pour ouvrir la façade détachable et basculable.

7Joystick

8Touche MENU pour afficher le menu de configuration.

9Touche AUDIO. Réglage des graves, aigus, fader et loudness (pression brève). Mise en sourdine de l'appareil (pression prolongée)

:Afficheur

;Touche SOURCE pour démarrer le mode cassette / changeur CD ou Compact Drive MP3 (si raccordé) ou

une source audio externe (si raccordée).

<Touche TUNER pour activer le mode Radio, afficher le menu des fonctions radio (seulement en mode Radio).

62

TABLE DES MATIÈRES

Remarques et accessoires ....

64

Façade détachable ................

65

Allumer / Éteindre .................

66

Réglage du volume ................

67

Réglage du volume de mise en

 

marche ..........................................

67

Mise en sourdine (mute) ................

67

Volume du téléphone et du

 

système de navigation ...................

67

Son Automatique ...........................

68

Tonalité et répartition du

 

volume ...................................

69

Réglage des graves .......................

69

Réglage des aigus .........................

69

X-BASS ........................................

69

Répartition du volume vers la

 

gauche / droite (balance) ...............

69

Répartition du volume vers l'avant /

 

l'arrière (fader) ..............................

70

Réglage de l'afficheur ............

70

Régler l'angle de lecture ................

70

Régler la luminosité de l'afficheur ..

70

Régler la couleur des touches .......

71

Régler l'indicateur de niveau ..........

71

Mode Radio ............................

72

Régler le tuner ...............................

72

Activer le mode Radio ...................

72

Fonction « confort » RDS

 

(AF, REG) .....................................

72

Choisir la gamme d'ondes /

 

le niveau de mémoire .....................

73

Choisir une station ........................

74

Régler la sensibilité de recherche

 

de stations ....................................

74

Mémoriser une station ...................

75

Mémorisation automatique de

 

stations (Travelstore) .....................

75

Appeler une station mémorisée ......

75

Type de programme (PTY) .............

75

Optimisation de la réception radio . 76

Activer / Désactiver le défilement

 

de textes .......................................

77

Réception d'informations

 

routières .................................

77

Mode Cassette .......................

78

Lecture de cassettes .....................

78

Ejection de la cassette ...................

78

Changer de sens de lecture ..........

79

Saut de titres (S-CPS) ..................

79

Répétition de titres ........................

79

Changer de mode d'affichage .......

79

Rétablir le compteur ......................

80

Défilement rapide ..........................

80

Saut des blancs (blankskip) ...........

80

Suppression du souffle Dolby B .....

80

Informations routières en mode

 

Cassette .......................................

80

Mode Changeur CD (option) ..

81

Activer le mode Changeur CD .......

81

Choisir un CD ...............................

81

Choisir un titre ...............................

81

Recherche rapide (audible) ............

81

Lecture répétée de titres ou de

 

CD entiers (REPEAT) ....................

82

Lecture aléatoire de titres (MIX) .....

82

Nommer un CD .............................

82

Clock - Heure .........................

84

Égaliseur ................................

85

TMC pour les systèmes de

 

navigation dynamiques ..........

89

Amplificateurs / Sub-Out .......

89

Sources audio externes .........

90

Caractéristiques techniques ..

90

DEUTSCH ENGLISH FRANÇAIS ALIANOIT NEDERLANDS SVENSKA AÑOLESP PORTUGUÊS DANSK

63

REMARQUES ET ACCESSOIRES

Remarques et accessoires

Sécurité routière

Nous vous remercions d'avoir porté votre choix sur un produit Blaupunkt et nous espérons que ce nouvel autoradio vous donnera toute satisfaction.

Prenez soin de lire ce mode d'emploi avant d'utiliser l'appareil pour la première fois.

Les rédacteurs de Blaupunkt s'efforcent constamment de rédiger les modes d'emploi de la manière la plus claire et la plus compréhensible. Si vous avez toutefois des questions concernant l'utilisation de l'appareil, n'hésitez pas à contacter votre revendeur Blaupunkt ou le service d'assistance téléphonique de votre pays. Les numéros de téléphone figurent au dos de cette brochure.

Notre garantie constructeur s'étend à tous les produits achetés à l'intérieur de l'Union Européenne. Vous en trouverez les condition sur notre site : www.Blaupunkt.de. Vous pourrez aussi les obtenir en vous adressant à :

Blaupunkt GmbH

Hotline

Robert Bosch Str. 200

D-31139 Hildesheim

La sécurité routière est impérative. Utilisez uniquement votre appareil si la situation routière le permet.

Familiarisez-vous avec l'appareil avant de prendre la route. Les avertisseurs sonores de la police, des sapeurs-pompiers et des services de secours doivent être perçus à temps dans le véhicule. Soyez donc toujours à l'écoute de votre programme à un volume adéquat.

Consigne de sécurité

L'autoradio et la façade détachable chauffent pendant le service. Pour enlever la façade, tenez-la uniquement aux endroits non-métalli- ques. Laissez d'abord refroidir l'autoradio avant de le démonter.

Montage

Si vous voulez monter vous-même l'autoradio, reportez-vous aux consignes de montage et de branchement à la fin du mode d'emploi.

Accessoires

Utilisez uniquement les accessoires autorisés par Blaupunkt.

Télécommande

La télécommande RC 08, RC10 ou RC 10H (disponible en option) permet de commander les fonctions principales de votre autoradio depuis le volant avec confort et en toute sécurité.

Mise en marche / Arrêt impossible via la télécommande.

64

ACCESSOIRES

SYSTÈME ANTIVOL

Amplificateurs

Tous les amplificateurs Blaupunkt peuvent être utilisés.

Microphone d'étalonnage

Le microphone d'étalonnage (disponible en option) vous permet d'utiliser la fonction de réglage sonore automatique de l'égaliseur.

Changeurs CD

Les autoradios Nevada DJ72 et Arizona DJ73 sont livrés en série avec le changeur CD CDC A08.

Pour l'autoradio Madrid C72, les changeurs CD disponibles chez les revendeurs d'accessoires sont les suivants : CDC A02, CDC A 08, CDC A 072 et IDC A 09.

Le changeur CDC A 071 peut être également raccordé par l'intermédiaire d'un câble d'adaptation (réf. Blaupunkt : 7 607 889 093).

Compact Drive MP3

Pour avoir accès à aux morceaux de musique MP3, vous avez aussi la possibilité de raccorder le Compact Drive MP3 à la place du changeur CD. En cas d'utilisation du CompactDrive MP3, les morceaux MP3 sont d'abord enregistrés à l'aide d'un ordinateur sur le disque MicroDrive™ du Compact Drive MP3

et peuvent être lus ensuite comme des titres de CD normaux quand le Compact Drive MP3 est raccordé à l'autoradio. Le Compact Drive MP3 se commande comme un changeur CD. Les fonctions principales du changeur CD peuvent être aussi utilisées avec le Compact Drive MP3.

Façade détachable

DEUTSCH

Système antivol

 

Votre autoradio est équipé d'une faça-

 

de détachable qui le protège contre le

 

vol. Sans cette façade détachable,

ENGLISH

voleur.

l'autoradio n'a aucune valeur pour le

Protégez votre autoradio contre le vol

 

en enlevant la façade détachable à cha-

FRANÇAIS

véhicule, même en la cachant bien. La

que fois que vous quittez votre véhicu-

 

le. Ne laissez jamais la façade dans le

 

forme de la façade assure une manipu-

 

lation simple.

ITALIANO

Note :

 

Ne pas laisser tomber la façade

 

par terre.

NEDERLANDS

Ne pas l'exposer directement au

 

soleil ou à d'autres sources de cha-

 

leur.

 

La conserver dans l'étui fourni.

 

Eviter que la peau touche directe-

SVENSKA

ment les contacts de la façade.

Nettoyer si nécessaire les contacts

au moyen d'un chiffon non pelu-

 

cheux, imprégné d'alcool.

ESPAÑOL

Enlever la façade

 

2

PORTUGUÊS

 

 

DANSK

65

SYSTÈME ANTIVOL

ALLUMER / ÉTEINDRE

Pressez la touche 2. La façade se déverrouille.

Enlevez la façade en la tirant d'abord tout droit et ensuite vers la gauche.

Après avoir enlevé la façade, l'autoradio s'éteint.

Toutes les options choisies sont alors mémorisées.

La cassette insérée reste dans l'appareil.

Poser la façade

Introduisez la façade de gauche à droite dans la coulisse de l'autoradio.

Poussez le côté gauche de la façade dans l'autoradio jusqu'à ce qu'elle s'enclenche.

Note :

Ne pas appuyer sur l'afficheur en posant la façade.

Si l'autoradio était allumé au moment où vous avez enlevé la façade, il se rallume automatiquement au dernier mode choisi (Radio, Cassette, Changeur CD, Compact Drive MP 3 ou AUX).

Allumer / Éteindre

Pour allumer / éteindre l'autoradio, plusieurs possibilités vous sont offertes :

Allumer / Eteindre avec la touche 1

Pour allumer , pressez la touche

1jusqu'au déclenchement du verrouillage et à l'éjection de la touche.

L'autoradio s'allume.

Pour éteindre, pressez la touche 1jusqu'à ce que vous sentiez qu'elle s'enclenche.

L'autoradio s'éteint.

Allumer et Eteindre via le contact du véhicule

Si l'autoradio est relié correctement à l'allumage du véhicule et s'il n'a pas été éteint avec la touche 1, vous l'allumez ou l'éteignez en mettant ou coupant le contact.

Vous pouvez également allumer l'autoradio quand le contact est coupé :

Pour cela, pressez la touche 1 jusqu'à ce que vous sentiez qu'elle se déclenche et jusqu'à ce qu'elle soit éjectée.

Note :

Pour préserver la batterie du véhicule, l'autoradio s'éteint automatiquement au bout d'une heure quand le contact est coupé.

66

RÉGLAGE DU VOLUME

Réglage du volume

Le volume de l'autoradio est réglable de 0 (volume désactivé) à 50 (volume maximal).

Pour amplifier le volume, tournez le bouton de réglage du volume 1 vers la droite.

Pour réduire le volume, tournez le bouton de réglage du volume 1 vers la gauche.

Réglage du volume de mise en marche

Le volume auquel l'appareil se fait entendre lorsque vous l'allumez est réglable.

Pressez la touche MENU 8.

Pressez la softkey 4correspondant à la fonction « VOL ».

Pressez la softkey 4correspondant à la fonction « ON ».

Réglez le volume de mise en mar-

che avec le bouton de réglage du volume 1.

Pressez la touche OK du joystick 7ou la touche MENU 8pour quitter le menu.

Le volume est mémorisé.

Note :

Pour protéger l'ouïe, le volume de mise en marche est limité à « 40 ».

Mise en sourdine (mute)

 

 

DEUTSCH

Vous avez la possibilité de couper le son

 

 

 

 

 

 

de l'appareil.

 

 

 

Pressez la touche AUDIO 9pen-

 

 

 

dant plus de deux secondes.

 

 

ENGLISH

« MUTE » apparaît sur l'afficheur.

 

 

 

 

 

 

Annuler la mise en sourdine

 

 

 

Pressez brièvement la touche

 

 

 

 

 

FRANÇAIS

AUDIO 9.

 

 

 

Ou

 

 

Tournez le bouton de réglage du

 

 

volume 1.

 

 

 

ITALIANO

système de navigation

 

Volume du téléphone et du

 

 

Si votre autoradio est relié à un télé-

 

 

 

 

 

NEDERLANDS

phone mobile ou à un système de navi-

 

 

 

gation, l'autoradio est mis en sourdine

 

 

dès que vous décrochez ou dès qu'un

 

 

message vocal est émis par le systè-

 

 

me de navigation. L'appel ou le messa-

SVENSKA

ge vocal est dans ce cas transmis via

 

les haut-parleurs de l'autoradio. Pour

 

cela, le téléphone mobile ou le systè-

 

me de navigation doit être relié à l'auto-

 

 

 

 

 

 

radio comme décrit dans les consignes

 

 

ESPAÑOL

Pour en savoir plus sur les systèmes

 

 

de montage.

 

 

 

de navigation utilisables avec votre

 

 

 

 

 

 

autoradio, n'hésitez pas à contacter un

 

PORTUGUÊS

revendeur Blaupunkt.

 

 

 

En cas de réception d'une information

 

 

routière pendant un appel téléphonique

 

 

ou la diffusion d'une instruction du sys-

 

tème de navigation, celle-ci sera resti-

DANSK

 

 

 

 

tuée à la fin de l'appel ou une fois l'instruction transmise.

67

RÉGLAGE DU VOLUME

En cas d'arrivée d'un appel ou de trans- Son Automatique

mission d'une instruction vocale du sys-

Cette fonction permet de régler auto-

tème de navigation pendant la diffusion

matiquement le volume de l'autoradio

d'une information routière, celle-ci est

en fonction de la vitesse du véhicule.

interrompue et l'appel / l'instruction vo- Pour cela, l'autoradio doit être raccor-

cale peut être écouté.

dé comme décrit dans les consignes de

Le volume auquel vous écoutez les ins-

montage.

tructions du système de navigation ou

L'amplification automatique du volume

vos correspondants pendant les appels

est réglable de 0 à 5. « 0 » correspond

téléphoniques est réglable.

à aucune amplification, « 5 » à l'ampli-

Pressez la touche MENU 8.

fication maximale.

Pressez la softkey 4correspon-

Pressez la touche MENU 8.

dant à la fonction« VOL ».

Pressez la softkey 4correspon-

Pressez la softkey 4correspon-

dant à la fonction« VOL ».

dant à la fonction« TEL » pour le

Pressez la softkey 4correspon-

 

volume du téléphone ou « NAVI »

dant à la fonction« AUTO ».

 

pour la sortie vocale du système

 

Réglez l'amplification avec le joys-

 

de navigation.

 

tick 7.

 

Réglez le volume avec le bouton

Pressez la touche OK du joystick

 

de réglage du volume 1.

 

7ou la touche MENU 8pour

 

Pressez la touche OK du joystick

quitter le menu.

 

7ou la touche MENU 8pour

 

 

quitter le menu.

L'amplification est maintenant mémori-

sée.

Le volume est maintenant mémorisé.

Note :

Note :

Le réglage du volume en fonction de la

Vous pouvez régler aussi le volume

vitesse dépend des bruits émis par vo-

pendant les appels téléphoniques avec

tre véhicule. Cherchez le réglage opti-

le bouton de réglage du volume 1.

mal pour votre véhicule en procédant à

 

 

différents essais.

68

Loading...
+ 23 hidden pages