Radio / Cassette
Freiburg RCM 148
Siena RCM 148
Louisiana RCM 148
Kingston DJ
St. Louis DJ
Mode d’emploi
1 |
2 |
3 |
4 |
5 |
6 |
7 |
8 |
9 |
10 |
11 |
12 |
13 |
14 |
15 |
16 |
17 |
18 |
19 |
20 |
21 |
22 |
2
Ecran
L‘écran est subdivisé en trois zones d‘affichage. Les affichages varient suivant le mode de fonctionnement et la fonction.
DEUTSCH
Zone d‘affichage 1:
Mode radio
Niveaux de mémoire et gammes d‘ondes. Annonce de la station mémorisée pendant un instant (p. ex. P 1)
Mode lecture de cassettes
CAS - Cassette dans l‘appareil
Mode changeur
Piste actuelle
Audio
Représentation numérique et graphique des réglages du volume et des réglages audio.
DSC
Affichage permanent pendant la programmation par DSC. Représentation graphique du réglage du volume
Zone d‘affichage 2:
Mode radio
Fréquence ou sigle d‘émetteur
Genre de programme PTY
Mode lecture de cassettes
TAPE 1/TAPE 2 – piste en cours de lecture. Affichage des fonctions activées.
Mode changeur
Numéro de CD actuel dans le changeur CD-Time (durée de lecture)
Affichage bref en cas de changement de fonction
DSC
Champ d’affichage et d’entrée pendant la programmation par DSC.
Affichage de l’heure.
Divers
Affichage du changement de source (par ex. Radio/Cassette)
Zone d‘affichage 3:
Affichage des fonctions activées.
|
- Stéréo |
|
- Cassette introduite |
|
- Changeur de CD raccordé |
LD |
- Loudness |
Mode radio |
|
AF |
- Fréquence alternative en mode RDS |
PTY |
- Type de programme RDS |
TA |
- Priorité de réception d‘informations |
|
routières |
TP |
- Station émettrice d‘informations |
|
routières |
lo |
- Sensibilité de recherche automatique |
|
des stations |
Mode changeur
RPT - Fonctions de répétition de lecture MIX - Lecture dans un ordre aléatoire
ENGLISH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS SVENSKA ESPAÑOL PORTUGUÊS
43
Table des matières
Ecran ............................................. |
43 |
Description succincte .................. |
45 |
Remarques importantes .............. |
48 |
Points à lire impérativement ................. |
48 |
Sécurité routière ................................... |
48 |
Montage ................................................ |
48 |
Avertissement ....................................... |
49 |
Fonction horloge .......................... |
49 |
Réglage de l‘heure ............................... |
49 |
Façade amovible .......................... |
50 |
Protection antivol .................................. |
50 |
Fixation de la façade ............................ |
50 |
Sélection du mode de |
|
fonctionnement ............................ |
51 |
Mode radio avec RDS .................. |
51 |
AF - Fréquence alternative ................... |
51 |
REG - Régional ..................................... |
51 |
Sélection de la gamme d’ondes ........... |
52 |
Réglage des émetteurs ........................ |
52 |
Recherche automatique des stations |
|
/ ................................................... |
52 |
Réglage manuel des stations avec |
|
<< >> ................................................. |
52 |
Passage en revue de la chaîne des |
|
émetteurs (FM seulement) ................... |
52 |
Passage d‘un niveau de mémoire à |
|
l‘autre (FM) ........................................... |
52 |
Mémorisation des stations .................... |
53 |
Mémorisation automatique des émetteurs |
|
les plus puissants avec Travelstore ..... |
53 |
Appel des stations mémorisées ........... |
53 |
Recherche-écoute des stations avec |
|
Radio Scan ........................................... |
53 |
Modification de la durée d’écoute |
|
(Scan): .................................................. |
54 |
Réglage de la sensibilité de recherche |
|
automatique des stations ..................... |
54 |
PTY – Type de programme (genre) ..... |
54 |
Genres de programme ...................... |
54 |
Activer/désactiver la fonction PTY .... |
54 |
Affichage du genre de programme de |
|
l’émetteur ........................................... |
54 |
Affichage du genre de programme |
|
choisi ................................................. |
55 |
Choix de genres de programmes ..... |
55 |
Mémorisation du genre de programme 55 |
|
Recherche-écoute des stations avec |
|
PTY-SCAN ........................................ |
55 |
Priorité PTY ....................................... |
56 |
Réception d’informations routières |
|
avec RDS-EON .............................. |
57 |
Priorité de réception des |
|
informations routières ........................... |
57 |
Signal avertisseur ................................. |
57 |
Mise hors circuit du signal |
|
avertisseur ......................................... |
57 |
Démarrage automatique de la recherche |
|
(en mode cassette et changeur) .......... |
57 |
Réglage du volume sonore des |
|
messages d’infos routières et du signal |
|
avertisseur ............................................ |
58 |
Mode lecture de cassettes .......... |
58 |
Lecture d‘une cassette ......................... |
58 |
Ejection de la cassette ......................... |
58 |
Avance/retour rapide ............................ |
58 |
Commutation du sens de défilement .... |
58 |
Ecoute d‘informations routières |
|
pendant la lecture de cassettes ........... |
58 |
Mode changeur ............................. |
59 |
Sélection du mode changeur ................ |
59 |
Chargement de CD ............................... |
59 |
Retrait de CD ........................................ |
59 |
Lecture de CD ....................................... |
59 |
Sélection de CD .................................... |
59 |
Sélection des pistes .............................. |
60 |
SCAN .................................................... |
60 |
RPT ....................................................... |
60 |
MIX ....................................................... |
60 |
Programmation par DSC ............. |
61 |
Tableau des réglages DSC de base |
|
effectués départ usine .......................... |
62 |
Annexe .......................................... |
63 |
Caractéristiques techniques ................. |
63 |
44
Description succincte
1REL
Déverrouillage de la façade amovible (protection antivol).
Appuyez sur cette touche. Retirez la façade amovible.
2Marche/Arrêt avec ON:
Appuyez sur la touche pour allumer l‘appareil. Celui-ci se met à fonctionner au volume sonore préréglé.
Appuyez brièvement sur cette touche pendant la réception pour baisser instantanément le volume sonore (MUTE).
Cette fonction est à son tour désactivée en réappuyant sur la touche ON. Le volume sonore de la sourdine est programmable (voir “Programmation par DSC”).
Pour arrêter l‘appareil, appuyez sur la touche pendant environ 2 secondes.
Mise en marche/arrêt par l’allumage:
A condition que les branchements correspondants aient été effectués, l’appareil peut être mis en marche et arrêté par l’allumage du véhicule. L’allumage coupé, il est possible de continuer d’utiliser l’autoradio en procédant comme suit :
Appuyez sur ON.
L’appareil est mis en marche. Il s’éteint automatiquement au bout d’une heure
pour économiser la batterie du véhicule.
3Bouton volume sonore
Réglage du volume sonore. Tournez le bouton.
4 Eject
Appuyez sur cette touche pour éjecter la cassette.
5Compartiment à cassette
Introduire la cassette avec l‘ouverture tournée vers la droite. La lecture est effectuée dans le sens de défilement sélectionné en dernier.
6Ecran
Affichage de tous les réglages effectués, du mode de fonctionnement et des fonctions.
7FR (Fast rewind)
Rembobinage rapide.
8FF (Fast forward)
Avance rapide.
7+ 8 Commutation du sens de défilement (PROG)
Appuyez simultanément sur les deux touches.
9 Touche à bascule
Mode radio
/ |
Recherche automatique des |
|
stations |
|
haut |
|
bas |
<</>> |
par paliers vers le bas/haut |
|
(pour FM seulement, quand “AF” |
|
est éteint) |
pour FM seulement:
<</>> passage en revue dans les chaînes de stations, quand “AF” est allumé. Par exemple: NDR 1, 2, 3, 4, N-JOY, FFN, ...
Mode changeur
En option sur:
Freiburg RCM 148, Siena RCM 148, Louisiana RCM 148
De série sur:
Kingston DJ, St. Louis DJ
Sélection du CD
vers le bas vers le haut
DEUTSCH ENGLISH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS SVENSKA ESPAÑOL PORTUGUÊS
45
Sélection des pistes
vers le haut: appuyer brièvement sur la touche.
CUE - avance rapide (audible): maintenir la touche enfoncée.
vers le bas: appuyer brièvement deux ou plusieurs fois successives sur la touche
Redémarrer la piste: appuyer brièvement sur la touche.
REVIEW - retour rapide (audible): maintenir la touche enfoncée
Fonctions additionnelles de la touche à bascule:
Possibilités de réglages additionnels
avec |
|
AUD |
F |
Mode DSC |
E |
PTY |
< |
La fonction correspondante doit pour cela être activée.
:SRC/SC
(SRC = Source, SC = SCAN) Sélectionnez le mode de fonctionnement en appuyant brièvement cette touche (Radio/Cassette/Changeur). Le mode de fonctionnement actuel sera affiché à l‘écran.
La fonction SCAN est sélectionnée par pression longue de la touche SRC/SC (recherche-écoute de stations ou de pistes). La durée d‘écoute peut être réglée avec la programmation par DSC.
Mode radio
Appuyer longuement sur la touche
SRC/SC.
Toutes les stations FM pouvant être reçues seront trouvées et brièvement écoutées.
”SCAN” est affiché en alternance avec le sigle de l‘émetteur trouvé.
PTY-Scan
La fonction PTY-Scan ne peut être lancée que si PTY est activé (”PTY” est affiché à l‘écran).
Les émetteurs du type de programme écouté sont brièvement écoutés.
Mode changeur
Appuyer longuement sur la touche
SRC/SC.
Les débuts des pistes CD sont brièvement lus.
”SCAN” est affiché à l‘écran.
Pour stopper la recherche-lecture: Appuyer à nouveau sur la touche SRC/ SC.
;AF·TA
Fréquence alternative en mode RDS: TA (Traffic Announcement = priorité aux messages d‘informations) Quand ”AF” est affiché à l‘écran, l‘autoradio recherche automatique-
ment avec RDS la meilleure fréquence de réception du même programme.
Pour activer/désactiver la priorité: Appuyer brièvement sur la touche AF·TA: ”TA” est affiché, la priorité à la réception d‘informations routières est activée;
Réappuyer brièvement sur la touche AF·TA: la fonction est désactivée. ”TP” est affiché si une station émettrice d‘informations routières est reçue.
Pour activer/désactiver AF: Appuyer longuement sur la touche
AF·TA: un bip retentit, ”AF” est affiché
à l‘écran.
Réappuyer longuement sur la touche AF·TA: un bip retentit, ”AF” disparaît de l‘écran.
46
<PTY
Programme Type = genre de programme.
Vous pouvez choisir entre plusieurs genres de programmes. La touche à bascule << >> permet d‘appeler tous les types de programmes, quand la fonction PTY est activée (”PTY” est affiché à l‘écran).
=BA/TS
Commutation des gammes d‘ondes/ niveaux de mémoire FM1, FM2, FMT (Travelstore), PO et GO (Freiburg RCM 148, Kingston DJ sans PO ni GO).
Fonction additionnelle Travelstore
Mémorisation des 6 émetteurs les plus puissants:
Appuyer sur la touche BA/TS jusqu‘à ce qu‘un bip retentisse et que ”T- STORE” soit affiché à l‘écran.
>...C - Touches de station 1 à 6
Mode radio
Possibilité de mémoriser 6 stations en modulation de fréquence (FM) pour chacun des niveaux de mémoire 1, 2 et ”T”.
Dans les gammes GO/PO vous pouvez mémoriser 6 stations respectivement (fonction non disponible sur Freiburg RCM 148 et Kingston DJ).
Pour mémoriser une station - Appuyez aussi longtemps que nécessaire sur une touche de station en mode radio jusqu‘à ce qu‘un bip retentisse.
Pour appeler les stations mémorisées - Sélectionnez la gamme d‘ondes. En modulation de fréquence, sélectionnez le niveau de mémorisation et appuyez brièvement sur la touche de station correspondante. La station choisie est brièvement affichée dans la zone 1 de l‘écran (P1, par exemple).
Mode changeur
3/ - Pause
Interruption de lecture d‘un CD. ”PAUSE” est affiché à l‘écran. En appuyant une nouvelle fois sur la touche, l‘écoute reprend à l‘endroit où elle avait été interrompue.
4/RPT
Répétition de titre : appuyez sur 4/RPT, l’écran affiche brièvement „REPEAT-T“. La lecture du titre est répétée sans cesse jusqu’à ce que
vous appuyiez à nouveau sur 4/RPT. |
|
DEUTSCH |
|
|
|
||
Répétition de CD : sélectionnez „RE- |
|
|
|
PEAT-D“. |
|
ENGLISH |
|
puyée, jusqu‘à ce qu‘un bip reten- |
|
||
Activer REPEAT-D: |
|
|
|
• Maintenir la touche 4/RPT ap- |
|
|
|
tisse. |
|
|
|
5/MIX |
FRANÇAIS |
||
|
|||
Avec „MIX CD“, les titres d’un CD sont |
|
||
lus dans un ordre aléatoire. |
|
||
Avec „MIX ALL“, les titres de tous les |
|
||
ITALIANO |
|||
CD d’un magasin sont lus dans un ord- |
|||
re aléatoire. |
|||
Pour activer/désactiver la fonction |
|||
MIX: appuyez brièvement sur 5/MIX. |
|
||
|
|||
NEDERLANDS |
|||
L’écran affiche brièvement l’état actif : |
|||
|
|||
„MIX CD“. |
|
||
Activer MIX-ALL: |
|
||
• Maintenir la touche 5/MIX appuyée, |
|
||
jusqu‘à ce qu‘un bip retentisse. |
|
||
SVENSKA |
|||
D DIS Affichage de l‘heure |
|||
|
|||
Mode radio |
|
||
Appuyez brièvement sur cette touche |
|
||
ESPAÑOL |
|||
pour afficher l‘heure sur l‘écran, pen- |
|||
|
|||
dant quelques instants. |
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
PORTUGUÊS |
|
|
|
|
47
Mode changeur
Appuyez sur cette touche pour commuter entre affichage du numéro de CD et durée de lecture.
Mode cassette
Appuyez sur cette touche pour passer d’un affichage à l’autre entre l’affichage du sens de défilement et celui de l’heure.
EDSC Direct Software Control
La fonction DSC vous permet de modifier les réglages de base programmables.
Vous trouverez des informations complémentaires à ce sujet sous le chapitre ”Programmation par DSC”.
FAUD
Réglage des aigus (treble) et des graves (bass).
Différents réglages peuvent être mémorisés pour les modes de fonctionnement FM, GO, PO, cassette et CD
(Freiburg RCM 148, Kingston DJ sans PO ni GO).
Réglage:
Sélectionner le mode de fonctionnement.
Appuyer une fois sur AUD et modifier les valeurs de tonalité au moyen de la touche à bascule.
Aigus:
Treble +
Treble –
Basses:
Bass –
Bass +
Appuyer deux fois sur AUD et régler le fader et la balance au moyen de la touche à bascule.
Fader avant
Fader arrière
Balance gauche
Balance droite
L‘écran affiche les valeurs modifiées. Le dernier réglage est automatiquement mémorisé.
Pour désactiver la fonction AUD:
Appuyez brièvement sur la touche.
Si aucune modification n‘est effectuée en l‘espace de 8 secondes, il est automatiquement mis fin à la fonction AUD.
Fonction additionnelle LD
Loudness - augmentation des graves à faible volume sonore.
Appuyez plus de 2 secondes sur la touche AUD pour activer le réglage de basses. ”LD” s‘affiche à l‘écran.
Remarques importantes
Points à lire impérativement
Avant de mettre en service votre autoradio, veuillez lire attentivement les remarques et conseils suivants:
Sécurité routière
La sécurité routière a priorité absolue. N’utilisez donc votre autoradio que de façon à pouvoir faire face à tout instant aux conditions de la circulation.
Songez qu’à une vitesse de 50 km/h, vous vous déplacez de 14 m en une seconde. Nous vous déconseillons fortement de manipuler votre autoradio dans des situations critiques.
Les signaux d’avertissement émis par exemple par les sirènes de police ou de pompiers doivent être perçus à temps et sans ambiguïté à l’intérieur du véhicule.
N’écoutez donc votre programme qu’à un niveau sonore adéquat quand vous roulez.
Montage
Si vous souhaitez monter ou compléter vous-même l’autoradio, veuillez impérativement lire au préalable les instructions de montage et de raccordement ci-jointes.
Pour un bon fonctionnement, les raccordements du pôle (+) (par l’allumage) et du pôle
48