Blaupunkt Freiburg RCM 148, Siena RCM 148, Louisiana RCM 148, Kingston DJ, St. Louis DJ User Manual

0 (0)
Blaupunkt Freiburg RCM 148, Siena RCM 148, Louisiana RCM 148, Kingston DJ, St. Louis DJ User Manual

Radio / Cassette

Freiburg RCM 148

Siena RCM 148

Louisiana RCM 148

Kingston DJ

St. Louis DJ

Mode d’emploi

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12

13

14

15

16

17

18

19

20

21

22

2

Ecran

L‘écran est subdivisé en trois zones d‘affichage. Les affichages varient suivant le mode de fonctionnement et la fonction.

DEUTSCH

Zone d‘affichage 1:

Mode radio

Niveaux de mémoire et gammes d‘ondes. Annonce de la station mémorisée pendant un instant (p. ex. P 1)

Mode lecture de cassettes

CAS - Cassette dans l‘appareil

Mode changeur

Piste actuelle

Audio

Représentation numérique et graphique des réglages du volume et des réglages audio.

DSC

Affichage permanent pendant la programmation par DSC. Représentation graphique du réglage du volume

Zone d‘affichage 2:

Mode radio

Fréquence ou sigle d‘émetteur

Genre de programme PTY

Mode lecture de cassettes

TAPE 1/TAPE 2 – piste en cours de lecture. Affichage des fonctions activées.

Mode changeur

Numéro de CD actuel dans le changeur CD-Time (durée de lecture)

Affichage bref en cas de changement de fonction

DSC

Champ d’affichage et d’entrée pendant la programmation par DSC.

Affichage de l’heure.

Divers

Affichage du changement de source (par ex. Radio/Cassette)

Zone d‘affichage 3:

Affichage des fonctions activées.

 

- Stéréo

 

- Cassette introduite

 

- Changeur de CD raccordé

LD

- Loudness

Mode radio

AF

- Fréquence alternative en mode RDS

PTY

- Type de programme RDS

TA

- Priorité de réception d‘informations

 

routières

TP

- Station émettrice d‘informations

 

routières

lo

- Sensibilité de recherche automatique

 

des stations

Mode changeur

RPT - Fonctions de répétition de lecture MIX - Lecture dans un ordre aléatoire

ENGLISH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS SVENSKA ESPAÑOL PORTUGUÊS

43

Table des matières

Ecran .............................................

43

Description succincte ..................

45

Remarques importantes ..............

48

Points à lire impérativement .................

48

Sécurité routière ...................................

48

Montage ................................................

48

Avertissement .......................................

49

Fonction horloge ..........................

49

Réglage de l‘heure ...............................

49

Façade amovible ..........................

50

Protection antivol ..................................

50

Fixation de la façade ............................

50

Sélection du mode de

 

fonctionnement ............................

51

Mode radio avec RDS ..................

51

AF - Fréquence alternative ...................

51

REG - Régional .....................................

51

Sélection de la gamme d’ondes ...........

52

Réglage des émetteurs ........................

52

Recherche automatique des stations

 

/ ...................................................

52

Réglage manuel des stations avec

 

<< >> .................................................

52

Passage en revue de la chaîne des

 

émetteurs (FM seulement) ...................

52

Passage d‘un niveau de mémoire à

 

l‘autre (FM) ...........................................

52

Mémorisation des stations ....................

53

Mémorisation automatique des émetteurs

les plus puissants avec Travelstore .....

53

Appel des stations mémorisées ...........

53

Recherche-écoute des stations avec

 

Radio Scan ...........................................

53

Modification de la durée d’écoute

 

(Scan): ..................................................

54

Réglage de la sensibilité de recherche

 

automatique des stations .....................

54

PTY – Type de programme (genre) .....

54

Genres de programme ......................

54

Activer/désactiver la fonction PTY ....

54

Affichage du genre de programme de

l’émetteur ...........................................

54

Affichage du genre de programme

 

choisi .................................................

55

Choix de genres de programmes .....

55

Mémorisation du genre de programme 55

Recherche-écoute des stations avec

 

PTY-SCAN ........................................

55

Priorité PTY .......................................

56

Réception d’informations routières

avec RDS-EON ..............................

57

Priorité de réception des

 

informations routières ...........................

57

Signal avertisseur .................................

57

Mise hors circuit du signal

 

avertisseur .........................................

57

Démarrage automatique de la recherche

(en mode cassette et changeur) ..........

57

Réglage du volume sonore des

 

messages d’infos routières et du signal

 

avertisseur ............................................

58

Mode lecture de cassettes ..........

58

Lecture d‘une cassette .........................

58

Ejection de la cassette .........................

58

Avance/retour rapide ............................

58

Commutation du sens de défilement ....

58

Ecoute d‘informations routières

 

pendant la lecture de cassettes ...........

58

Mode changeur .............................

59

Sélection du mode changeur ................

59

Chargement de CD ...............................

59

Retrait de CD ........................................

59

Lecture de CD .......................................

59

Sélection de CD ....................................

59

Sélection des pistes ..............................

60

SCAN ....................................................

60

RPT .......................................................

60

MIX .......................................................

60

Programmation par DSC .............

61

Tableau des réglages DSC de base

 

effectués départ usine ..........................

62

Annexe ..........................................

63

Caractéristiques techniques .................

63

44

Description succincte

1REL

Déverrouillage de la façade amovible (protection antivol).

Appuyez sur cette touche. Retirez la façade amovible.

2Marche/Arrêt avec ON:

Appuyez sur la touche pour allumer l‘appareil. Celui-ci se met à fonctionner au volume sonore préréglé.

Appuyez brièvement sur cette touche pendant la réception pour baisser instantanément le volume sonore (MUTE).

Cette fonction est à son tour désactivée en réappuyant sur la touche ON. Le volume sonore de la sourdine est programmable (voir “Programmation par DSC”).

Pour arrêter l‘appareil, appuyez sur la touche pendant environ 2 secondes.

Mise en marche/arrêt par l’allumage:

A condition que les branchements correspondants aient été effectués, l’appareil peut être mis en marche et arrêté par l’allumage du véhicule. L’allumage coupé, il est possible de continuer d’utiliser l’autoradio en procédant comme suit :

Appuyez sur ON.

L’appareil est mis en marche. Il s’éteint automatiquement au bout d’une heure

pour économiser la batterie du véhicule.

3Bouton volume sonore

Réglage du volume sonore. Tournez le bouton.

4 Eject

Appuyez sur cette touche pour éjecter la cassette.

5Compartiment à cassette

Introduire la cassette avec l‘ouverture tournée vers la droite. La lecture est effectuée dans le sens de défilement sélectionné en dernier.

6Ecran

Affichage de tous les réglages effectués, du mode de fonctionnement et des fonctions.

7FR (Fast rewind)

Rembobinage rapide.

8FF (Fast forward)

Avance rapide.

7+ 8 Commutation du sens de défilement (PROG)

Appuyez simultanément sur les deux touches.

9 Touche à bascule

Mode radio

/

Recherche automatique des

 

stations

 

haut

 

bas

<</>>

par paliers vers le bas/haut

 

(pour FM seulement, quand “AF”

 

est éteint)

pour FM seulement:

<</>> passage en revue dans les chaînes de stations, quand “AF” est allumé. Par exemple: NDR 1, 2, 3, 4, N-JOY, FFN, ...

Mode changeur

En option sur:

Freiburg RCM 148, Siena RCM 148, Louisiana RCM 148

De série sur:

Kingston DJ, St. Louis DJ

Sélection du CD

vers le bas vers le haut

DEUTSCH ENGLISH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS SVENSKA ESPAÑOL PORTUGUÊS

45

Sélection des pistes

vers le haut: appuyer brièvement sur la touche.

CUE - avance rapide (audible): maintenir la touche enfoncée.

vers le bas: appuyer brièvement deux ou plusieurs fois successives sur la touche

Redémarrer la piste: appuyer brièvement sur la touche.

REVIEW - retour rapide (audible): maintenir la touche enfoncée

Fonctions additionnelles de la touche à bascule:

Possibilités de réglages additionnels

avec

 

AUD

F

Mode DSC

E

PTY

<

La fonction correspondante doit pour cela être activée.

:SRC/SC

(SRC = Source, SC = SCAN) Sélectionnez le mode de fonctionnement en appuyant brièvement cette touche (Radio/Cassette/Changeur). Le mode de fonctionnement actuel sera affiché à l‘écran.

La fonction SCAN est sélectionnée par pression longue de la touche SRC/SC (recherche-écoute de stations ou de pistes). La durée d‘écoute peut être réglée avec la programmation par DSC.

Mode radio

Appuyer longuement sur la touche

SRC/SC.

Toutes les stations FM pouvant être reçues seront trouvées et brièvement écoutées.

”SCAN” est affiché en alternance avec le sigle de l‘émetteur trouvé.

PTY-Scan

La fonction PTY-Scan ne peut être lancée que si PTY est activé (”PTY” est affiché à l‘écran).

Les émetteurs du type de programme écouté sont brièvement écoutés.

Mode changeur

Appuyer longuement sur la touche

SRC/SC.

Les débuts des pistes CD sont brièvement lus.

”SCAN” est affiché à l‘écran.

Pour stopper la recherche-lecture: Appuyer à nouveau sur la touche SRC/ SC.

;AF·TA

Fréquence alternative en mode RDS: TA (Traffic Announcement = priorité aux messages d‘informations) Quand ”AF” est affiché à l‘écran, l‘autoradio recherche automatique-

ment avec RDS la meilleure fréquence de réception du même programme.

Pour activer/désactiver la priorité: Appuyer brièvement sur la touche AF·TA: ”TA” est affiché, la priorité à la réception d‘informations routières est activée;

Réappuyer brièvement sur la touche AF·TA: la fonction est désactivée. ”TP” est affiché si une station émettrice d‘informations routières est reçue.

Pour activer/désactiver AF: Appuyer longuement sur la touche

AF·TA: un bip retentit, ”AF” est affiché

à l‘écran.

Réappuyer longuement sur la touche AF·TA: un bip retentit, ”AF” disparaît de l‘écran.

46

<PTY

Programme Type = genre de programme.

Vous pouvez choisir entre plusieurs genres de programmes. La touche à bascule << >> permet d‘appeler tous les types de programmes, quand la fonction PTY est activée (”PTY” est affiché à l‘écran).

=BA/TS

Commutation des gammes d‘ondes/ niveaux de mémoire FM1, FM2, FMT (Travelstore), PO et GO (Freiburg RCM 148, Kingston DJ sans PO ni GO).

Fonction additionnelle Travelstore

Mémorisation des 6 émetteurs les plus puissants:

Appuyer sur la touche BA/TS jusqu‘à ce qu‘un bip retentisse et que ”T- STORE” soit affiché à l‘écran.

>...C - Touches de station 1 à 6

Mode radio

Possibilité de mémoriser 6 stations en modulation de fréquence (FM) pour chacun des niveaux de mémoire 1, 2 et ”T”.

Dans les gammes GO/PO vous pouvez mémoriser 6 stations respectivement (fonction non disponible sur Freiburg RCM 148 et Kingston DJ).

Pour mémoriser une station - Appuyez aussi longtemps que nécessaire sur une touche de station en mode radio jusqu‘à ce qu‘un bip retentisse.

Pour appeler les stations mémorisées - Sélectionnez la gamme d‘ondes. En modulation de fréquence, sélectionnez le niveau de mémorisation et appuyez brièvement sur la touche de station correspondante. La station choisie est brièvement affichée dans la zone 1 de l‘écran (P1, par exemple).

Mode changeur

3/ - Pause

Interruption de lecture d‘un CD. ”PAUSE” est affiché à l‘écran. En appuyant une nouvelle fois sur la touche, l‘écoute reprend à l‘endroit où elle avait été interrompue.

4/RPT

Répétition de titre : appuyez sur 4/RPT, l’écran affiche brièvement „REPEAT-T“. La lecture du titre est répétée sans cesse jusqu’à ce que

vous appuyiez à nouveau sur 4/RPT.

 

DEUTSCH

 

 

Répétition de CD : sélectionnez „RE-

 

 

PEAT-D“.

 

ENGLISH

puyée, jusqu‘à ce qu‘un bip reten-

 

Activer REPEAT-D:

 

 

• Maintenir la touche 4/RPT ap-

 

 

tisse.

 

 

5/MIX

FRANÇAIS

 

Avec „MIX CD“, les titres d’un CD sont

 

lus dans un ordre aléatoire.

 

Avec „MIX ALL“, les titres de tous les

 

ITALIANO

CD d’un magasin sont lus dans un ord-

re aléatoire.

Pour activer/désactiver la fonction

MIX: appuyez brièvement sur 5/MIX.

 

 

NEDERLANDS

L’écran affiche brièvement l’état actif :

 

„MIX CD“.

 

Activer MIX-ALL:

 

• Maintenir la touche 5/MIX appuyée,

 

jusqu‘à ce qu‘un bip retentisse.

 

SVENSKA

D DIS Affichage de l‘heure

 

Mode radio

 

Appuyez brièvement sur cette touche

 

ESPAÑOL

pour afficher l‘heure sur l‘écran, pen-

 

dant quelques instants.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

PORTUGUÊS

 

 

 

47

Mode changeur

Appuyez sur cette touche pour commuter entre affichage du numéro de CD et durée de lecture.

Mode cassette

Appuyez sur cette touche pour passer d’un affichage à l’autre entre l’affichage du sens de défilement et celui de l’heure.

EDSC Direct Software Control

La fonction DSC vous permet de modifier les réglages de base programmables.

Vous trouverez des informations complémentaires à ce sujet sous le chapitre ”Programmation par DSC”.

FAUD

Réglage des aigus (treble) et des graves (bass).

Différents réglages peuvent être mémorisés pour les modes de fonctionnement FM, GO, PO, cassette et CD

(Freiburg RCM 148, Kingston DJ sans PO ni GO).

Réglage:

Sélectionner le mode de fonctionnement.

Appuyer une fois sur AUD et modifier les valeurs de tonalité au moyen de la touche à bascule.

Aigus:

Treble +

Treble –

Basses:

Bass –

Bass +

Appuyer deux fois sur AUD et régler le fader et la balance au moyen de la touche à bascule.

Fader avant

Fader arrière

Balance gauche

Balance droite

L‘écran affiche les valeurs modifiées. Le dernier réglage est automatiquement mémorisé.

Pour désactiver la fonction AUD:

Appuyez brièvement sur la touche.

Si aucune modification n‘est effectuée en l‘espace de 8 secondes, il est automatiquement mis fin à la fonction AUD.

Fonction additionnelle LD

Loudness - augmentation des graves à faible volume sonore.

Appuyez plus de 2 secondes sur la touche AUD pour activer le réglage de basses. ”LD” s‘affiche à l‘écran.

Remarques importantes

Points à lire impérativement

Avant de mettre en service votre autoradio, veuillez lire attentivement les remarques et conseils suivants:

Sécurité routière

La sécurité routière a priorité absolue. N’utilisez donc votre autoradio que de façon à pouvoir faire face à tout instant aux conditions de la circulation.

Songez qu’à une vitesse de 50 km/h, vous vous déplacez de 14 m en une seconde. Nous vous déconseillons fortement de manipuler votre autoradio dans des situations critiques.

Les signaux d’avertissement émis par exemple par les sirènes de police ou de pompiers doivent être perçus à temps et sans ambiguïté à l’intérieur du véhicule.

N’écoutez donc votre programme qu’à un niveau sonore adéquat quand vous roulez.

Montage

Si vous souhaitez monter ou compléter vous-même l’autoradio, veuillez impérativement lire au préalable les instructions de montage et de raccordement ci-jointes.

Pour un bon fonctionnement, les raccordements du pôle (+) (par l’allumage) et du pôle

48

Loading...
+ 16 hidden pages