Lavadora a Presión
Lavadora a Pressão
Pressure Washer
MANUAL DE INSTRUCCIONES
MANUAL DE INSTRUÇÕES
INSTRUCTION MANUAL
Cat. N° PW1400
Español 6
Português 11
English 16
ADVERTENCIA: LEASE ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE USAR EL PRODUCTO. ADVERTÊNCIA: LEIA ESTAS INSTRUÇÕES ANTES DE USAR O PRODUTO.
WARNING: READ INSTRUCTION MANUAL BEFORE USING PRODUCT.
2 |
|
|
|
|
E3 |
E1 |
|
|
C2 |
|
|
|
|
B4 |
|
|
A1 |
|
|
C1 |
|
|
|
|
B1 |
|
|
|
B3 |
|
|
B6 |
|
|
|
|
|
D |
|
|
B5 |
|
|
|
1 |
|
|
pw1400kxtra_avanti.indd |
3 |
2-07-2008 |
12:14:14 |
|
3 |
1 |
2 |
3 |
4 |
5 |
6 |
7 |
8 |
Ø13 |
|
|
2 |
4
E |
|
|
3 |
|
D |
|
1 |
H |
2 |
|
I
H |
H |
|
4
|
|
|
|
|
|
5 |
|
E |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
5 |
|
|
|
|
|
|
|
1 ÷ 25 m |
25 ÷ 50 m |
|
|
|
Volt |
|
|
|
|
|
|
|
2 x 1,5 mm2 |
2 x 2,5 mm2 |
|
L1 |
S |
Z1 |
T |
|
|
|
|
|
S = |
Interruptor/Interruptor/Switch |
|||
|
|
|
|
|
||
N |
|
|
1~ |
M |
Z1 = Capacitor supresor/Capacitor de |
|
|
|
|
|
|
Supressão/Capacitor Supressor |
|
|
|
|
|
|
T = |
Proteccion Termal/Proteção |
|
|
|
|
|
|
Térmica/Thermal Protector |
M = Motor
|
S1 = Interruptor de presion/Interruptor |
C NO |
de Pressão/Pressure Switch |
NC |
S1
6
6
1 |
2 |
L
3
Limpieza del Filtro de Entrada de Agua
Este eficiente filtro de entrada esta diseñado para proteger su Lavadora a Presión y optimizar el tiempo de vida de la misma.
Antes de prender su lavadora a presión, asegúrese de que el filtro esta limpio, verificando visualmente
a través del adaptador transparente.
Cuando necesita limpiar el filtro?
-El agua no sale de la pistola después de que la manguera ha sido conectada y abierta.
-La lavadora no funciona correctamente cuando esta prendida.
-La lavadora no genera presión de agua.
Como limpiar el filtro de entrada?
1.Desenrosque el adaptador de entrada de la bomba. (Fig. 1)
2.Con un desatornillador u objeto similar, presione ligeramente y con cuidado el filtro desde el lado de la entrada de agua. (Fig. 2)
3.Limpie el filtro con agua del lado de la salida de agua. (Fig. 3)
4.Limpie el adaptador de entrada por dentro, asegurándose que se mantenga transparente. (Fig. 4)
5.Inserte el filtro nuevamente en el adaptador de salida, y enrósquelo devuelta en la entrada de la bomba. (Fig. 5)
4
Limpando o Filtro de Entrada de Água Este eficiente filtro de entrada de água foi
desenhado para proteger sua lavadora de pressão e otimizar o tempo de vida útil da mesma. Recomendamos que SEMPRE ANTES de ligar sua lavadora,seja feita uma verificação visual através do filtro transparente para confirmar que o mesmo está limpo.
O que pode ocorrer caso o filtro não esteja limpo ? -Não há saída de água da pistola,mesmo com a mangueira de água conectada e aberta
-A lavadora não funciona de forma estável quando ligada
-A lavadora não gera pressão
Como limpar o filtro?
1.Desrosquear a conexão da entrada da bomba. (Fig. 1)
2.Para retirar o filtro,pressione levemente e com cuidado o mesmo com o uso de uma pequena chave de fenda ou objeto similar. (Fig. 2)
3.Lave o filtro com água corrente limpando de fora para dentro. (Fig. 3)
4.Limpe o filtro até que fique transparente. (Fig. 4)
5.Coloque o filtro de volta na conexão. Rosqueie a conexão de volta na entrada da bomba. (Fig. 5)
5 |
Cleaning the Water Inlet Filter
This efficient inlet filter is designed to protect your new pressure washer and ensures optimal lifetime for your machine. Before starting your pressure washer ensure the filter is clean by doing a visual check through the transparent inlet adaptor.
When should you clean the filter?
-No water comes out of the gun after inlet hose is connected and opened.
-Pressure washer does not run stable in ON position.
-Your machine cannot build up pressure.
How to clean your inlet filter
1.Unscrew filter from pump inlet. (Fig. 1)
2.With a screwdriver or similar object, push filter slightly from water inlet side. (Fig. 2)
3.Clean filter by rinsing water through filter from the outlet side. (Fig. 3)
4.Clean inlet adaptor so it stays transparent. (Fig. 4)
5.Re-insert filter inside the inlet adaptor and screw it back on to the pump outlet. (Fig. 5)
7
1INSTRUCCIONES SOBRE SEGURIDAD
1.1La máquina que usted ha comprado presenta un elevado nivel tecnológico, está fabricada por una de las empresas europeas con mayor experiencia en el sector de las bombas de alta presión. Para que pueda obtener las mejores prestaciones de esta máquina, hemos redactado el presente manual que le rogamos lea con atención y tenga en cuenta siempre que utilice la máquina.
Felicitándole por su elección, le deseamos un buen trabajo.
2 |
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD |
2.1 ADVERTENCIAS: LO QUE NO HAY QUE HACER |
|
2.1.1 |
NO utilizar la máquina |
|
con líquidos infamables, tóxicos |
|
o cuyas características sean incompatibles con su correcto |
|
funcionamiento. PELIGRO DE EXPLOSIÓN O DE ENVENENAMIENTO |
|
Español |
7 |
2.2.3 |
La alta presión puede provocar |
|
|
el rebote de algunos elementos. |
|
|
Por lo tanto, es necesario USAR vestidos y gafas de protección. |
|
|
PELIGRO DE LESIONES |
|
2.2.4Antes de efectuar trabajos en la máquina, hay que DESENCHUFARLA. PELIGRO DE PUESTA EN MARCHA ACCIDENTAL
2.2.5Debido al retroceso, cuando se tira de la palanca hay que EMPUÑAR ENÉRGICAMENTE la pistola. PELIGRO DE LESIONES
2.2.6RESPETAR las instrucciones de la empresa local de distribución del agua. Según la norma DIN 1988, la
máquina se puede conectar directamente a la red pública de distribución de agua potable sólo si en el tubo de alimentación hay un dispositivo antirretorno con vaciado. PELIGRO DE CONTAMINACIÓN
2.2.7El mantenimiento y/o reparación de los componentes eléctricos TIENEN que ser efectuados sólo por personal
espacializado y autorizado por Black & Decker para que la garantía tenga efecto.
Si el cable de alimentación esta dañado lo debe reemplazar el fabricante o su representante o una persona igualmente cali cada para evitar peligro. Si el cable es reemplazado por una persona igualmente cali cada pero no autorizada por Black & Decker, la garantía no tendrá efecto. PELIGRO DE ACCIDENTE
2.2.8DESCARGAR la presión residual antes de desconectar el tubo de la máquina. PELIGRO DE LESIONES
2.2.9CONTROLAR periódicamente la máquina y antes de usarla; en especial veri car el apriete de los tornillos y el buen estado de los componentes de la máquina. Veri car que no haya piezas rotas o desgastadas. PELIGRO DE ACCIDENTE
LEA EL MANUAL DE INSTRUCCIONES
ANTES DE USAR EL PRODUCTO