Black & Decker PV1425N, PV1225NPM, PV1225NB, PV1825N User Manual

0 (0)

 

PV9625N

 

PV1225NB

 

PV1225NPM

www.blackanddecker.eu

PV1425N

PV1825N

 

English

(Original instructions)

5

Deutsch

(Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen)

10

Français

(Traduction des instructions initiales)

16

Italiano

(Traduzione del testo originale)

22

Nederlands (Vertaling van de originele instructies)

28

Español

(Traducción de las instrucciones originales)

33

Português

(Tradução das instruções originais)

39

Svenska

(Översättning av originalanvisningarna)

45

Norsk

(Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene)

50

Dansk

(Oversættelse af de oprindelige instruktioner)

55

Suomi

(Alkuperäisten ohjeiden käännös)

60

Ελληνικά (Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών)

65

Türkçe

(Orijinal talimatlarýn Çeviri)

71

2

Black & Decker PV1425N, PV1225NPM, PV1225NB, PV1825N User Manual

3

4

Intended use

Your Black & Decker Dustbuster® hand-held vacuum cleaner has been designed for light dry vacuum cleaning purposes. This appliance is intended for household use only.

General appliance safety warnings

Warning! When using mains-powered/cordless

! appliances, basic safety precautions, including the following, should always be followed to reduce the risk of fire, electric shock, personal injury and material damage.

Read all of this manual carefully before using the appliance.

The intended use is described in this manual. The use of any accessory or attachment or the performance of any operation with this appliance other than those recommended in this instruction manual may present a risk of personal injury.

The term "appliance" in the warnings refers to your mainsoperated (corded) appliance or battery-operated (cordless) appliance.

Save all warnings and instructions for future reference.

Using your appliance

Always take care when using the appliance.

Keep work area clean and well lit. Cluttered or dark areas invite accidents.

Only use the appliance in daylight or good artificial light.

Do not operate your appliance in explosive atmospheres, such as in the presence of flammable liquids, gases or dust.

Never allow children or people unfamiliar with the instructions to use the appliance.

Do not allow children or animals to come near the work area or touch the appliance supply cord.

Keep children, bystanders and animals away while operating an appliance. Distractions can cause you to lose control.

The appliance is not to be used as a toy.

Do not immerse the appliance in water.

Do not open body casing. There are no userserviceable parts inside.

Personal safety

Stay alert, watch what you are doing and use common sense when operating an appliance. Do not use an appliance while you are tired or under the influence of drugs, alcohol or medication. A moment of inattention while operating an appliance may result in serious personal injury.

ENGLISH

Where required, use personal protective equipment. Protective equipment such as eye protection, dust mask, non-skid safety shoes, hard hat, or hearing protection used for appropriate conditions will reduce personal injuries.

Prevent unintentional starting. Ensure the switch is in the off-position before connecting to power source and/ or battery pack, picking up or carrying the appliance. Carrying appliances with your finger on the switch or energising appliances that have the switch on invites accidents.

Do not overreach. Keep proper footing and balance at all times. This enables better control of the appliance in unexpected situations.

Dress properly. Do not wear loose clothing or jewellery. Keep your hair, clothing and gloves away from moving parts. Loose clothes, jewellery or long hair can be caught in moving parts.

Appliance use and care

Before use, check the appliance for damaged or defective parts. Check for breakage of parts, damage to switches and any other conditions that may affect its operation.

Do not use the appliance if the switch does not turn it on and off. Any appliance that cannot be controlled with the switch is dangerous and must be repaired.

Disconnect the plug from the power source and/or the battery pack from the appliance before making any adjustments, changing accessories, or storing appliances. Such preventive safety measures reduce the risk of starting the appliance accidentally.

Where applicable, keep cutting tools sharp and clean. Properly maintained cutting tools with sharp cutting edges are less likely to bind and are easier to control.

Do not use the appliance if any part is damaged or defective.

Have any damaged or defective parts repaired or replaced by an authorised repair agent.

Never attempt to remove or replace any parts other than those specified in this manual.

Electrical safety

Appliance plugs must match the outlet. Never modify the plug in any way. Do not use any adapter plugs with earthed (grounded) appliance. Unmodified plugs and matching outlets will reduce risk of electric shock.

Do not expose appliance to rain or wet conditions. Water entering a appliance will increase the risk of electric shock.

Do not abuse the cord. Never use the cord for carrying, pulling or unplugging the appliance. Keep cord away

5

ENGLISH

from heat, oil, sharp edges or moving parts. Damaged or entangled cords increase the risk of electric shock.

When operating an appliance outdoors, use an extension cord suitable for outdoor use. Use of a cord suitable for outdoor use reduces the risk of electric shock.

If operating an appliance in a damp location is unavoidable, use a Residual Current Device (RCD) protected supply. Use of an RCD reduces the risk of electric shock.

Battery tool use and care (cordless appliance only)

Recharge only with the charger specified by the manufacturer. A charger that is suitable for one type of battery pack may create a risk of fire when used with another battery pack.

Use appliances only with specifically designated battery packs. Use of any other battery packs may create a risk of injury and fire.

When battery pack is not in use, keep it away from other metal objects, like paper clips, coins, keys, nails, screws or other small metal objects that can make a connection from one terminal to another. Shorting the battery terminals together may cause burns or a fire.

Under abusive conditions, liquid may be ejected from the battery; avoid contact. If contact accidentally occurs, flush with water. If liquid contacts eyes, additionally seek medical help. Liquid ejected from the battery may cause irritation or burns.

After use

When not in use, the appliance should be stored in a dry, well ventilated place out of the reach of children.

Children should not have access to stored appliances.

When the appliance is stored or transported in a vehicle it should be placed in the boot or restrained to prevent movement following sudden changes in speed or direction.

Safety of others

This tool is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning the use of the appliance by a person responsible for their safety.

Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.

Service

Have your appliance serviced by a qualified repair person using only identical replacement parts. This will ensure that the safety of the appliance is maintained.

Additional safety instructions - batteries and chargers

Batteries

Never attempt to open for any reason.

Do not expose the battery to water.

Do not expose the battery to heat.

Do not store in locations where the temperature may exceed 40°C.

Charge only at ambient temperatures between 10°C and 40°C.

Charge only using the charger provided with the appliance/tool. Using the wrong charger could result in an electric shock or overheating of the battery.

When disposing of batteries, follow the instructions given in the section "Protecting the environment".

Do not damage/deform the battery pack either by puncture or impact, as this may create a risk of injury and fire.

Do not charge damaged batteries.

Under extreme conditions, battery leakage may occur. When you notice liquid on the batteries carefully wipe the liquid off using a cloth. Avoid skin contact.

In case of skin or eye contact, follow the instructions

below.

Warning! The battery fluid may cause personal injury or damage to property. In case of skin contact, immediately rinse with water. If redness, pain or irritation occurs seek medical attention. In case of eye contact, rinse immediately with clean water and seek medical attention.

Chargers

Your charger has been designed for a specific voltage. Always check that the mains voltage corresponds to the voltage on the rating plate.

Warning! Never attempt to replace the charger unit with a regular mains plug.

Use your Black & Decker charger only to charge the battery in the appliance/tool with which it was supplied. Other batteries could burst, causing personal injury and damage.

Never attempt to charge non-rechargeable batteries.

If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer or an authorised Black & Decker Service Centre in order to avoid a hazard.

Do not expose the charger to water.

Do not open the charger.

Do not probe the charger.

The appliance/tool/battery must be placed in a well ventilated area when charging.

6

Electrical safety

Your charger is double insulated; therefore no earth wire is required. Always check that the mains voltage corresponds to the voltage on the rating plate.

If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer or an authorised Black & Decker Service Centre in order to avoid a hazard.

Warning! Never attempt to replace the charger unit with a regular mains plug.

Symbols on the charging base

Your charging base is double insulated; therefore no earth wire is required.

Safety isolating transformer. The mains supply is electrically separated from the transformer output.

The charging base is intended for indoor use only.

Features

1.Dust collector

2.Dust container release button

3.Pivot lock button

4.On/off switch

5.Container door

6.Container door release latch

7.Charging base

8.Flip-out brush

9.Dust collector extension

Assembly

Adjusting the dust collector (fig. A - C)

The dust collector (1) has a brush that can be folded forward for dusting and upholstery cleaning.

The dust collector (1) is stored under the appliance. To adjust for use, lift the appliance from the charging base (7).

Press the pivot lock button (3) and rotate the dust collector (1) to the required position.

Release the pivot lock button (3) to lock the dust collector in position.

The dust collector can be extended by pulling the dust collector extension (9) until it locks into position.

The extension can be retracted by pressing the button (10) and pushing the extension back into the dust collector.

ENGLISH

The dust collector should be returned to the storage position under the appliance after use and while charging the appliance.

Residual risks

Additional residual risks may arise when using the tool which may not be included in the enclosed safety warnings. These risks can arise from misuse, prolonged use etc.

Even with the application of the relevant safety regulations and the implementation of safety devices, certain residual risks cannot be avoided. These include:

Injuries caused by touching any rotating/moving parts.

Injuries caused when changing any parts, blades or accessories.

Injuries caused by prolonged use of a tool. When using any tool for prolonged periods make sure you take regular breaks.

Impairment of hearing.

Health hazards caused by breathing dust developed when using your tool (example:- working with wood, especially oak, beech and MDF).

Use

Before first use, the battery must be charged for at least 24 hours.

Place the appliance on the charging base whenever it is not in use.

Charging the battery (fig. D)

Make sure that the appliance is switched off. The battery will not be charged with the on/off switch (4) in the on position.

Place the appliance on the charging base (7) as shown.

Plug in the charger. Switch on at the mains.

The charging indicator will be lit.

Leave the appliance to charge for at least 24 hours.

While charging, the charger may become warm. This is normal and does not indicate a problem. The appliance can be left connected to the charger indefinitely. The charging indicator will be lit as long as the appliance is connected to the plugged-in charger.

Warning! Do not charge the battery at ambient temperatures below 4 °C or above 40 °C.

Switching on and off (fig. E)

To switch the appliance on, slide the on/off switch (4) forward to position I.

To switch the appliance off, slide the on/off switch (4) back to position 0.

7

ENGLISH

Optimising the suction force (fig. G - I)

In order to keep the suction force optimised, the filters must be cleared regularly during use.

Press the release latch (6) and open the container door (5) (fig. F).

Empty the dust container.

Cleaning and maintenance

Rotating the bowl (fig. A) agitates the filter to remove dirt. It is important however to empty the bowl regularly by removing the filters (fig. J).

Warning! Regularly clean the filters (12 & 13).

Cleaning the dust container and filters (fig. G - K)

There are two methods of cleaning the bowl, a quick empty method and a thorough clean method. To carry out the quick empty method use the following instructions.

The filters are re-usable and should be cleaned regularly.

Press the release latch (6) and open the container door (5) (fig. F).

Empty the dust container (11).

Close the dust container door (5). Make sure that the release latch (6) clicks into place.

To carry out a thorough clean of the bowl, use the following instructions.

The dust container (11) is attached to the body of the appliance with a bayonet fixing, to remove the dust container:

Press the dust container release button (2) and rotate the dust container (11) anti-clockwise and carefully slide the dust container clear of the appliance.

Rotate the filter hook (12) to the vertical position (fig. I).

Use the filter hook (12) to rotate the filter (13) within the pre-filter (14) to agitate it and remove dirt.

Remove the main filter (13).

Brush any loose dust off the filter (13).

The pre-filter (14) is attached with a bayonet fixing, to remove the pre-filter:

Rotate the pre-filter (14) anti-clockwise and carefully slide the it clear of the dust container.

Install the prefilter (14) in to the dust container (11) rotating it clockwise until it locks into place.

Install the main filter (13) in to the pre-filter (14).

Install the dust container (11) to the appliance, rotate it clockwise until it locks into place.

Warning! Never use the appliance without the filters. Optimum dust collection will only be achieved with clean filters.

Replacing the filters

The filters should be replaced every 6 to 9 months and whenever worn or damaged. Replacement filters are available from your Black & Decker dealer (cat. no. VF90):

Remove the old filters as described above.

Fit the new filters as described above.

Protecting the environment

Separate collection. This product must not be disposed of with normal household waste.

Should you find one day that your Black & Decker product needs replacement, or if it is of no further use to you, do not dispose of it with household waste. Make this product available for separate collection.

Separate collection of used products and packaging

allows materials to be recycled and used again. Reuse of recycled materials helps prevent environmental pollution and reduces the demand for raw materials.

Local regulations may provide for separate collection of electrical products from the household, at municipal waste sites or by the retailer when you purchase a new product.

Black & Decker provides a facility for the collection and recycling of Black & Decker products once they have reached the end of their working life. To take advantage of this service please return your product to any authorised repair agent who will collect them on our behalf.

You can check the location of your nearest authorised repair agent by contacting your local Black & Decker office at the address indicated in this manual. Alternatively, a list of authorised Black & Decker repair agents and full details of our after-sales service and contacts are available on the Internet at: www.2helpU.com.

8

ENGLISH

Technical data

 

 

PV9625N - H1

PV1225NB - H1

 

 

 

 

 

PV1225NPM - H1

Voltage

Vdc

9.6

 

 

12

Weight

kg 1.52

 

1.58

 

 

 

 

 

 

PV1425N - H1

PV1825N - H1

Voltage

Vdc

14.4

 

 

18

Weight

kg 1.66

 

1,76

 

 

 

 

 

 

Charger

 

 

 

CHA002014B/G

Input voltage

 

 

Vac

100-240

Output voltage

 

 

Vdc

7.2-24

Output current

 

 

mA

85

 

Approx. charging time

h

21

 

Weight

 

 

kg

0.18

 

Level of sound pressure:

<75 dB(A) according to EN 60704)

Guarantee

Black & Decker is confident of the quality of its products and offers an outstanding guarantee. This guarantee statement is in addition to and in no way prejudices your statutory rights. The guarantee is valid within the territories of the Member States of the European Union and the European Free Trade Area.

If a Black & Decker product becomes defective due to faulty materials, workmanship or lack of conformity, within

24 months from the date of purchase, Black & Decker guarantees to replace defective parts, repair products subjected to fair wear and tear or replace such products to make sure of the minimum inconvenience to the customer unless:

The product has been used for trade, professional or hire purposes.

The product has been subjected to misuse or neglect.

The product has sustained damage through foreign objects, substances or accidents.

Repairs have been attempted by persons other than authorised repair agents or Black & Decker service staff.

To claim on the guarantee, you will need to submit proof of purchase to the seller or an authorised repair agent. You can check the location of your nearest authorised repair agent by contacting your local Black & Decker office at the address indicated in this manual. Alternatively, a list of authorised Black & Decker repair agents and full details of our aftersales service and contacts are available on the Internet at: www.2helpU.com

Please visit our website www.blackanddecker.co.uk to register your new Black & Decker product and to be kept up to date on new products and special offers. Further information on the Black & Decker brand and our range of products is available at www.blackanddecker.co.uk.

9

DEUTSCH

Bestimmungsgemäße Verwendung

Der Handstaubsauger Black & Decker Dustbuster® wurde zum Saugen von leichtem, trockenem Schmutz entwickelt. Dieses Gerät ist nicht für den gewerblichen Einsatz vorgesehen.

Allgemeine Sicherheitswarnungen für das Gerät Achtung! Beachten Sie beim Umgang mit

! netzstrombetriebenen/kabellosen Geräten stets die grundlegenden Sicherheitshinweise, die im Folgenden beschrieben werden. Dadurch verhindern Sie Brände, Stromschläge sowie Sachund Personenschäden.

Lesen Sie diese Anleitung vollständig und aufmerksam durch, bevor Sie das Gerät zum ersten Mal verwenden.

Der vorgesehene Verwendungszweck ist in dieser Anleitung beschrieben. Bei Verwendung von Zubehör oder Anbauteilen, die nicht in dieser Anleitung empfohlen werden, sowie bei der Verwendung des Geräts in Abweichung von den in dieser Anleitung beschriebenen Verfahren besteht Verletzungsgefahr.

Der Begriff „Gerät“ bezieht sich auf netzbetriebene Geräte (mit Netzkabel) und auf akkubetriebene Geräte (ohne Netzkabel).

Bewahren Sie alle Warnungen und Anweisungen gut auf.

Verwendung des Geräts

Verwenden Sie das Gerät stets mit Umsicht.

Sorgen Sie für einen sauberen und gut ausgeleuchteten Arbeitsbereich. Unordnung oder dunkle Arbeitsbereiche können zu Unfällen führen.

Betreiben Sie das Gerät nur bei Tageslicht oder bei ausreichender Beleuchtung.

Betreiben Sie das Gerät nicht in explosionsgefährdeter Umgebung, in der sich brennbare Flüssigkeiten, Gase oder Stäube befinden.

Das Gerät darf nicht von Kindern und Personen genutzt werden, die die vorliegenden Anleitungen nicht gelesen haben.

Achten Sie darauf, dass sich im Arbeitsbereich keine Kinder oder Tiere aufhalten. Verhindern Sie, dass Kinder das Gerät oder das Netzkabel berühren.

Halten Sie Kinder, Zuschauer und Tiere während der Benutzung von Geräten fern. Bei Ablenkung können Sie die Kontrolle verlieren.

Das Gerät ist kein Spielzeug.

Tauchen Sie das Gerät nicht in Wasser.

Versuchen Sie nicht, das Gehäuse zu öffnen. Im Inneren befinden sich keine zu wartenden Teile.

Sicherheit von Personen

Seien Sie aufmerksam, achten Sie darauf, was Sie tun, und gehen Sie sachgerecht mit dem Gerät um. Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn Sie müde sind oder unter dem Einfluss von Drogen, Alkohol oder Medikamenten stehen. Ein Moment der Unachtsamkeit beim Gebrauch von Geräten kann zu ernsthaften Verletzungen führen.

Verwenden Sie ggf. eine geeignete Schutzausrüstung. Schutzausrüstung wie Augenschutz, rutschfeste Sicherheitsschuhe, Schutzhelm oder Gehörschutz, je nach Art und Einsatz des Geräts, verringert das Risiko von Verletzungen.

Vermeiden Sie eine unbeabsichtigte Inbetriebnahme. Vergewissern Sie sich, dass das Gerät ausgeschaltet ist, bevor Sie es an eine Steckdose oder einen Akku anschließen, es hochheben oder tragen. Durch das Tragen des Geräts mit dem Finger am Schalter oder durch das Anschließen eingeschalteter Geräte werden Unfälle provoziert.

Beugen Sie sich nicht zu weit nach vorne über. Achten Sie auf einen sicheren Stand, um in jeder Arbeitsposition das Gleichgewicht zu halten. Dadurch können Sie das Gerät in unerwarteten Situationen besser unter Kontrolle halten.

Tragen Sie geeignete Kleidung. Tragen Sie keine weite Kleidung oder Schmuck. Halten Sie Haare, Kleidung und Handschuhe fern von sich bewegenden Teilen. Weite Kleidung, Schmuck oder lange Haare können von sich bewegenden Teilen erfasst werden.

Gebrauch und Pflege von Geräten

Prüfen Sie das Gerät vor der Verwendung auf beschädigte oder defekte Teile. Prüfen Sie, ob Teile gebrochen sind, Schalter beschädigt sind oder andere Bedingungen vorliegen, die die Funktion beeinträchtigen könnten.

Betreiben Sie das Gerät nicht, wenn der Schalter zum Einund Ausschalten nicht funktioniert. Ein Gerät, das sich nicht mehr einoder ausschalten lässt, ist gefährlich und muss repariert werden.

Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose, und/oder trennen Sie das Gerät vom Akku, bevor Sie Einstellungen vornehmen, Zubehörteile wechseln oder das Gerät lagern. Diese Vorsichtsmaßnahmen verhindern den unbeabsichtigten Start des Geräts.

Halten Sie ggf. die Schneidwerkzeuge scharf und sauber. Sorgfältig gepflegte Schneidwerkzeuge mit scharfen Schneidkanten verklemmen sich seltener und sind leichter zu führen.

Betreiben Sie das Gerät nicht, wenn ein Teil beschädigt oder defekt ist.

10

Lassen Sie beschädigte oder defekte Teile in einer Vertragswerkstatt reparieren oder austauschen.

Ersetzen oder entfernen Sie keine Teile, für die in dieser Anleitung keine entsprechende Beschreibung enthalten ist.

Elektrische Sicherheit

Der Netzstecker des Geräts muss in die Steckdose passen. Der Stecker darf in keiner Weise verändert werden. Verwenden Sie für schutzgeerdete Geräte keine Adapterstecker. Unveränderte Stecker und passende Steckdosen verringern das Risiko eines elektrischen Schlags.

Schützen Sie das Gerät vor Regen und Feuchtigkeit. Das Eindringen von Wasser in das Gerät erhöht das Risiko eines elektrischen Schlags.

Verwenden Sie das Kabel ordnungsgemäß. Verwenden Sie das Kabel niemals zum Tragen. Trennen Sie das Gerät nicht durch Ziehen am Kabel vom Netz. Halten Sie das Kabel fern von Hitze, Öl, scharfen Kanten oder sich bewegenden Teilen. Beschädigte oder verwickelte Kabel erhöhen das Risiko eines elektrischen Schlags.

Verwenden Sie ggf. nur für den Außenbereich zugelassene Verlängerungskabel, wenn Sie mit dem Gerät im Freien arbeiten. Die Verwendung eines für den Außenbereich geeigneten Verlängerungskabels verringert das Risiko eines elektrischen Schlags.

Wenn ein Gerät in einer feuchten Umgebung verwendet werden muss, schließen Sie es unbedingt an eine Steckdose mit Fehlerstromschutzschalter (FI-Schalter) an. Ein Fehlerstromschutzschalter verringert das Risiko eines elektrischen Schlags.

Verwendung und Pflege akkubetriebener Geräte (nur kabellose Geräte)

Laden Sie den Akku nur mit dem vom Hersteller vorgesehenen Ladegerät auf. Die Verwendung von Ladegeräten, die für eine andere Art von Akku bestimmt sind, kann dazu führen, dass sich der Akku beim Laden entzündet.

Verwenden Sie nur die für das jeweilige Gerät vorgesehenen Akkus. Die Verwendung anderer Akkus kann zu Verletzungen oder Bränden führen.

Bewahren Sie den Akku bei Nichtbenutzung nicht in der Nähe metallischer Objekte wie Büroklammern, Münzen, Schlüsseln, Nägeln oder Schrauben auf, da diese eine Verbindung zwischen beiden Polen des Akkus herstellen können. Durch den dadurch entstehenden Kurzschluss kann der Akku in Brand geraten.

Durch unsachgemäßen Gebrauch können Flüssigkeiten aus dem Akku austreten. Berühren Sie diese nicht! Sollten Sie dennoch unbeabsichtigt mit

DEUTSCH

diesen in Berührung kommen, waschen Sie die betroffenen Stellen sofort mit reichlich Wasser ab. Suchen Sie sofort einen Arzt auf, wenn die Flüssigkeit in Kontakt mit Ihren Augen gekommen ist. Aus Akkus austretende Flüssigkeiten können Reizungen oder Verbrennungen hervorrufen.

Nach dem Gebrauch

Bewahren Sie das Gerät bei Nichtgebrauch an einem trockenen, gut belüfteten Ort außerhalb der Reichweite von Kindern auf.

Kinder sollten keinen Zugang zu aufbewahrten Geräten haben.

Wenn das Gerät in einem Fahrzeug transportiert oder gelagert wird, bewahren Sie es im Kofferraum oder einer geeigneten Ablage auf, damit es bei plötzlichen Geschwindigkeitsoder Richtungsänderungen nicht in Bewegung geraten kann.

Sicherheit anderer Personen

Dieses Gerät darf nicht von Personen (einschließlich Kindern) mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangelnder Erfahrung und Wissen in Bezug auf dessen Gebrauch bedient werden, es sei denn, sie werden bei der Verwendung des Geräts von einer erfahrenen Person beaufsichtigt oder angeleitet.

Kinder müssen beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.

Service

Lassen Sie das Gerät nur von qualifiziertem Fachpersonal und nur mit Originalersatzteilen reparieren. So wird gewährleistet, dass die Sicherheit des Geräts erhalten bleibt.

Zusätzliche Sicherheitshinweise für Akkus und Ladegeräte

Akkus

Auf keinen Fall öffnen.

Achten Sie darauf, dass der Akku nicht mit Wasser in Berührung kommt.

Setzen Sie den Akku keinen hohen Temperaturen aus.

Nicht bei Temperaturen über 40° C lagern.

Laden Sie den Akku ausschließlich bei Umgebungstemperaturen zwischen 10° C und 40° C.

Verwenden Sie ausschließlich das mit dem Gerät gelieferte Ladegerät. Das Verwenden des falschen Ladegeräts kann zu einem Stromschlag oder dem Überhitzen des Akkus führen.

Bei der Entsorgung von Akkus oder Batterien

die Hinweise im Abschnitt „Umweltschutz“ beachten.

11

DEUTSCH

Der Akku darf nicht durch mechanische Krafteinwirkung oder Belastungen beschädigt oder verformt werden. Andernfalls besteht Verletzungsund Brandgefahr.

Laden Sie beschädigte Akkus nicht auf.

Unter extremen Bedingungen können Akkus undicht werden. Wenn Sie feststellen, dass aus dem Akku Flüssigkeit austritt, wischen Sie diese vorsichtig mit einem Tuch ab. Vermeiden Sie Hautkontakt.

Beachten Sie nach Hautoder Augenkontakt

die folgenden Hinweise.

Achtung! Batteriesäure kann Sachoder Personenschäden verursachen. Spülen Sie die Säure nach Hautkontakt sofort mit Wasser ab. Suchen Sie einen Arzt auf, wenn sich auf der Haut Rötungen, Reizungen oder andere Irritationen zeigen. Spülen Sie das Auge nach Augenkontakt sofort mit sauberem Wasser aus, und suchen Sie einen Arzt auf.

Ladegeräte

Das Ladegerät ist für eine bestimmte Spannung ausgelegt. Stellen Sie sicher, dass die Netzspannung der auf dem Typenschild des Geräts angegebenen Spannung entspricht. Achtung! Ersetzen Sie das Ladegerät keinesfalls durch ein normales Netzkabel.

Verwenden Sie das Black & Decker Ladegerät nur für den Akku des Geräts, mit dem es geliefert wurde. Andere Akkus könnten platzen und Sachschäden oder Verletzungen verursachen.

Versuchen Sie keinesfalls, nicht aufladbare Batterien zu laden.

Ist das Netzkabel beschädigt, muss es durch den Hersteller oder eine Black & Decker Vertragswerkstatt ausgetauscht werden, um eine mögliche Gefährdung zu vermeiden.

Achten Sie darauf, dass das Ladegerät nicht mit Wasser in Berührung kommt.

Versuchen Sie nicht, das Ladegerät zu öffnen.

Nehmen Sie am Ladegerät keine Veränderungen vor.

Während das Gerät/der Akku geladen wird, muss auf ausreichende Belüftung geachtet werden.

Elektrische Sicherheit

Das Ladegerät ist schutzisoliert, daher ist keine Erdleitung erforderlich. Stellen Sie sicher, dass die Netzspannung der auf dem Typenschild des Geräts angegebenen Spannung entspricht.

Ist das Netzkabel beschädigt, muss es durch den Hersteller oder eine Black & Decker Vertragswerkstatt ausgetauscht werden, um eine mögliche Gefährdung zu vermeiden. Achtung! Ersetzen Sie das Ladegerät keinesfalls durch ein normales Netzkabel.

Symbole an der Ladestation

Die Ladestation ist schutzisoliert, daher ist keine Erdleitung erforderlich.

Sicherheitstrenntrafo. Der Trafoausgang ist elektrisch von der Netzstromversorgung getrennt.

Die Ladestation darf nur im Innenbereich verwendet werden.

Merkmale

1.Staubbehälter

2.Entriegelungstaste des Staubbehälters

3.Verriegelungstaste der Gelenkarretierung

4.Ein-/Ausschalter

5.Behälterklappe

6.Entriegelung der Behälterklappe

7.Ladestation

8.Ausklappbare Bürste

9.Staubbehälterverlängerung

Montage

Einstellen des Staubbehälters (Abb. A - C)

Der Staubbehälter (1) verfügt über eine Bürste, die zum Saugen und Reinigen von Polstermöbeln nach vorne geklappt werden kann.

Der Staubbehälter (1) wird an der Unterseite des Geräts verstaut. Zum Einstellen des Staubbehälters heben Sie das Gerät aus der Ladestation (7).

Drücken Sie die Verriegelungstaste der Gelenkarretierung (3), und drehen Sie den Staubbehälter (1) in die gewünschte Position.

Lassen Sie die Verriegelungstaste der Gelenkarretierung (3) los, um den Staubbehälter in dieser Stellung zu arretieren.

Der Staubbehälter kann verlängert werden. Ziehen Sie hierzu die Staubbehälterverlängerung (9) heraus, bis diese einrastet.

Wenn Sie die Verlängerung nicht mehr benötigen, drücken Sie die Taste (10) und schieben die Verlängerung in den Staubbehälter zurück.

Nach dem Gebrauch des Geräts und während des Ladevorgangs sollte der Staubbehälter wieder an der Aufbewahrungsposition unter dem Gerät verstaut werden.

12

Restrisiken

Für den Gebrauch dieses Geräts verbleiben zusätzliche Restrisiken, die möglicherweise nicht in den Sicherheitswarnungen genannt werden. Diese Risiken bestehen beispielsweise bei Missbrauch oder längerem Gebrauch.

Auch bei der Einhaltung der entsprechenden Sicherheitsvorschriften und der Verwendung aller Sicherheitsgeräte bestehen weiterhin bestimmte Restrisiken. Diese werden im Folgenden aufgeführt:

Verletzungen, die durch das Berühren von sich drehenden/bewegenden Teilen verursacht werden.

Verletzungen, die durch das Austauschen von Teilen, Messern oder Zubehör verursacht werden.

Verletzungen, die durch längeren Gebrauch eines Geräts verursacht werden. Legen Sie bei längerem Gebrauch regelmäßige Pausen ein.

Beeinträchtigung des Gehörs.

Gesundheitsrisiken durch das Einatmen von Staub beim Gebrauch des Geräts (Beispielsweise bei Holzarbeiten, insbesondere Eiche, Buche und Pressspan).

Gebrauch

Vor der erstmaligen Verwendung des Geräts muss der Akku mindestens 24 Stunden lang aufgeladen werden.

Setzen Sie das Gerät in die Ladestation ein, wenn Sie es nicht verwenden.

Laden des Akkus (Abb. D)

Vergewissern Sie sich, dass das Gerät ausgeschaltet ist. Wenn sich der Ein-/Ausschalter (4) in der Stellung „Ein“ befindet, wird der Akku nicht geladen.

Setzen Sie das Gerät wie in der Abbildung gezeigt in die Ladestation (7) ein.

Schließen Sie das Ladegerät an eine Netzsteckdose an. Schalten Sie ggf. die Netzstromversorgung ein.

Die Ladeanzeige leuchtet.

Warten Sie mindestens 24 Stunden, damit der Akku vollständig aufgeladen wird.

Das Ladegerät kann sich während des Aufladens erwärmen. Dies ist normal und deutet nicht auf ein Problem hin. Das Ladegerät kann beliebig lange am Gerät angeschlossen bleiben. Die Ladeanzeige leuchtet so lange, wie das Gerät an das in die Netzsteckdose eingesteckte Ladegerät angeschlossen ist.

Achtung! Laden Sie den Akku nicht, wenn die Umgebungstemperatur unter 4° C oder über 40° C liegt.

DEUTSCH

Einund Ausschalten (Abb. E)

Schieben Sie den Ein-/Ausschalter (4) nach vorne in die Stellung I, um das Gerät einzuschalten.

Schieben Sie den Ein-/Ausschalter (4) zurück in die Stellung 0, um das Gerät auszuschalten.

Optimieren der Saugkraft (Abb. G - I)

Damit das Gerät stets die bestmögliche Saugkraft erzeugt, müssen die Filter während des Gebrauchs regelmäßig gereinigt werden.

Drücken Sie die Entriegelung (6), und öffnen Sie die Behälterklappe (5) (Abb. F).

Leeren Sie den Staubbehälter.

Reinigung und Pflege

Durch das Drehen des Behälters (Abb. A) wird der Staub aus dem Filter entfernt. Der Behälter muss jedoch regelmäßig durch Entfernen der Filter gereinigt werden (Abb. J). Achtung! Reinigen Sie die Filter (12 und 13) in regelmäßigen Abständen.

Reinigen des Staubbehälters und der Filter (Abb. G - K)

Der Behälter kann auf zwei Arten gereinigt werden, Schnellentleerung und gründliche Reinigung. Gehen Sie für die Schnellentleerung gemäß den folgenden Anweisungen vor.

Die Filter sind wieder verwendbar und sollten regelmäßig gereinigt werden.

Drücken Sie die Entriegelung (6), und öffnen Sie die Behälterklappe (5) (Abb. F).

Leeren Sie den Staubbehälter (11).

Schließen Sie die Staubbehälterklappe (5). Die Entriegelung (6) muss hörbar einrasten.

Gehen Sie für eine gründliche Reinigung des Behälters gemäß den folgenden Anweisungen vor.

Der Staubbehälter (11) ist durch einen Bajonettverschluss mit dem Gehäuse des Geräts verbunden. Der Staubbehälter lässt sich folgendermaßen entfernen:

Drücken Sie die Entriegelungstaste des Staubbehälters (2), drehen Sie den Staubbehälter (11) entgegen dem Uhrzeigersinn, und ziehen Sie den Staubbehälter vorsichtig vom Gerät ab.

Drehen Sie den Filterhaken (12) in die senkrechte Stellung (Abb. I).

Verwenden Sie den Filterhaken (12), um den Filter (13) innerhalb des Vorfilters zu drehen (14), um den Staub aus dem Filter zu entfernen.

Entfernen Sie den Hauptfilter (13).

Entfernen Sie mit Hilfe einer Bürste losen Staub vom Filter (13).

13

DEUTSCH

Der Vorfilter (14) ist mit einem Bajonettverschluss angebracht. Gehen Sie zum Entfernen des Vorfilters folgendermaßen vor:

Drehen Sie den Vorfilter (14) entgehen dem Uhrzeigersinn, und ziehen Sie den Vorfilter vorsichtig vom Staubbehälter ab.

Bringen Sie den Vorfilter (14) im Staubbehälter (11) an, indem Sie den Vorfilter im Uhrzeigersinn drehen, bis dieser ordnungsgemäß einrastet.

Bringen Sie den Hauptfilter (13) im Vorfilter (14) an.

Bringen Sie den Staubbehälter (11) am Gerät an, indem Sie den Staubbehälter im Uhrzeigersinn drehen, bis

dieser ordnungsgemäß einrastet.

Achtung! Betreiben Sie das Gerät nie ohne Filter. Die beste Reinigungswirkung erzielen Sie bei sauberen Filtern.

Ersetzen der Filter

Die Filter sollten alle 6 bis 9 Monate ersetzt werden, bei sichtbaren Verschleißspuren oder Beschädigungen auch früher. Ersatzfilter erhalten Sie im Black & Decker Fachhandel (Katalognr. VF90):

Entfernen Sie die alten Filter wie oben beschrieben.

Bringen Sie die neuen Filter wie oben beschrieben an.

Umweltschutz

Getrennte Entsorgung. Dieses Produkt darf keinesfalls mit dem Hausmüll entsorgt werden.

Sollten Sie Ihr Black & Decker Produkt eines Tages ersetzen oder nicht mehr benötigen, entsorgen Sie es nicht mit dem Hausmüll. Führen Sie das Produkt einer getrennten Sammlung zu.

Durch die getrennte Sammlung von ausgedienten

Produkten und Verpackungsmaterialien können Rohstoffe recycelt und wiederverwendet werden. Die Wiederverwendung aufbereiteter Materialien trägt zur Vermeidung der Umweltverschmutzung bei und senkt den Rohstoffbedarf.

Die Verordnung zur Abfallentsorgung Ihrer Gemeinde sieht möglicherweise vor, dass Elektrogeräte getrennt vom Hausmüll gesammelt, an der örtlichen Abfallentsorgungseinrichtung abgegeben oder beim Kauf eines neuen Produkts vom Fachhandel zur Entsorgung angenommen werden müssen.

Black & Decker nimmt Ihre ausgedienten Black & Decker Geräte gern zurück und sorgt für eine umweltfreundliche Entsorgung bzw. Wiederverwertung. Um diese Dienstleistung in Anspruch zu nehmen, geben Sie das Gerät bitte bei einer autorisierten Reparaturwerkstatt ab, die für uns die Einsammlung übernimmt.

Bitte fragen Sie Ihre zuständige Black & Decker Niederlassung (Adresse in dieser Anleitung) nach einer Vertragswerkstatt in Ihrer Nähe. Außerdem ist eine Liste der Vertragswerkstätten und aller Kundendienststellen von Black Decker sowie der zuständigen Ansprechpartner im Internet zu finden unter: www.2helpU.com.

Technische Daten

 

 

 

PV9625N - H1 PV1225NB - H1

 

 

 

PV1225NPM - H1

Spannung

Vdc 9,6

 

12

Gewicht

kg 1,52

 

1,58

 

 

 

 

 

PV1425N - H1 PV1825N - H1

Spannung

Vdc 14,4

 

18

Gewicht

kg 1,66

 

1,76

 

 

 

 

Ladegerät

 

 

CHA002014B/G

Eingangsspannung

Vac

100-240

Ausgangsspannung

Vdc

7,2-24

Ausgangsstrom

 

mA

85

Ungefähre Dauer des

 

 

Ladevorgangs

 

Std.

21

Gewicht

 

kg

0,18

Schalldruckpegel gemäß EN 60704-1: = 75 dB(A)

Garantie

Black & Decker vertraut auf die Qualität der eigenen Geräte und bietet dem Käufer eine außergewöhnliche Garantie. Diese Garantiezusage versteht sich unbeschadet der gesetzlichen Gewährleistungsansprüche und schränkt diese keinesfalls ein. Sie gilt in sämtlichen Mitgliedstaaten der Europäischen Union und der Europäischen Freihandelszone EFTA.

Tritt innerhalb von 24 Monaten ab Kaufdatum an einem Gerät von Black & Decker ein auf Materialoder Verarbeitungsfehler bzw. auf Nichterfüllung von Normen zurückzuführender Mangel auf, garantiert Black & Decker den Austausch defekter Teile, die Reparatur von Geräten mit üblichem Verschleiß bzw. den Austausch eines mangelhaften Geräts, ohne dass dem Kunden dabei mehr als unvermeidlich Unannehmlichkeiten entstehen, allerdings vorbehaltlich folgender Ausnahmen:

wenn das Gerät gewerblich, beruflich oder im Verleihgeschäft verwendet wurde;

14

DEUTSCH

wenn das Gerät missbräuchlich verwendet oder mit mangelnder Sorgfalt behandelt wurde;

wenn das Gerät durch Fremdeinwirkung beschädigt wurde;

wenn ein unbefugter Reparaturversuch durch anderes Personal als das einer Vertragswerkstatt oder des Black & Decker Kundendiensts unternommen wurde.

Zur Inanspruchnahme dieser Garantie ist dem Verkäufer bzw. der Vertragswerkstatt ein Kaufnachweis vorzulegen. Die Adresse der zuständigen Niederlassung von

Black & Decker steht in dieser Anleitung. Dort teilt man Ihnen gerne die nächstgelegene Vertragswerkstatt mit. Außerdem ist eine Liste der Vertragswerkstätten und aller Kundendienststellen von Black & Decker sowie der zuständigen Ansprechpartner im Internet zu finden unter: www.2helpU.com

Bitte besuchen Sie unsere Website www.blackanddecker.de, um Ihr neues Black & Decker Produkt zu registrieren. Dort erhalten Sie auch Informationen über neue Produkte und Sonderangebote. Weitere Informationen über die Marke Black & Decker und unsere Produkte finden Sie unter www.blackanddecker.de.

15

FRANÇAIS

Utilisation

Votre aspirateur portable Dustbuster Black & Decker® est conçu pour les petits travaux de nettoyage. Il est destiné à une utilisation exclusivement domestique.

Consignes de sécurité concernant ce genre d'appareil Attention ! De simples précautions sont à prendre

! pour l’utilisation d’appareil sans fil ou branché à l’alimentation principale. Les conseils suivants doivent toujours être appliqués, ceci afin de réduire le risque d’incendie, les chocs électriques, les blessures et les dommages matériels.

Lisez attentivement et entièrement le manuel avant d’utiliser l’appareil.

Ce manuel décrit la manière d’utiliser cet appareil. L’utilisation d’un accessoire ou d’une fixation, ou bien l’utilisation de cet appareil à d’autres fins que celles recommandées dans ce manuel d’instruction peut présenter un risque de blessures.

La notion « d'appareil » mentionnée dans les consignes de sécurité se rapporte à des appareils raccordés au secteur (avec câble de raccordement) ou alimenté par batterie.

Conservez tous les avertissements et instructions pour référence ultérieure.

Utilisation de votre appareil

Prenez toutes les précautions nécessaires pour utiliser l’appareil.

Maintenez la zone de travail propre et bien éclairée. Un lieu de travail en désordre ou mal éclairé augmente le risque d’accidents.

Utilisez cet appareil uniquement dans la journée ou avec un éclairage artificiel approprié.

N'utilisez pas l’appareil dans un environnement présentant des risques d'explosion, ni en présence de liquides, gaz ou poussières inflammables.

Ne laissez jamais les enfants ou toute autre personne ne connaissant pas ces instructions, utiliser l’appareil.

Ne laissez pas les enfants ou les animaux s’approcher de la zone de travail ou toucher le fil électrique.

Pendant l’utilisation d’un appareil, les enfants, les animaux et autres personnes doivent rester éloignés. En cas d'inattention, vous risquez de perdre le contrôle.

Cet appareil ne doit pas être utilisé comme jouet.

Ne plongez pas l’appareil dans l’eau.

N’ouvrez pas le boîtier. Il n’y a aucune pièce réparable par l’utilisateur à l’intérieur.

Sécurité personnelle

Restez vigilant, surveillez ce que vous faites. Faites preuve de bon sens quand vous utilisez un appareil. N’utilisez pas l'appareil lorsque vous êtes fatigué ou

après avoir consommé de l’alcool ainsi que des médicaments. Un moment d'inattention lors de l'utilisation de l'appareil peut entraîner de graves blessures.

Si nécessaire, portez un équipement de protection. Selon le travail à effectuer, le port d'équipement de protection tels que des lunettes de protection, un masque anti-poussières, des chaussures de sécurité antidérapantes, un casque ou des protections auditives, réduit le risque de blessures.

Évitez un démarrage imprévu. L'appareil doit être en position OFF (arrêt) avant d'effectuer le branchement à l'alimentation et/ou au bloc-batterie ou de le porter. Ne laissez pas votre doigt sur le bouton de commande en le transportant. N'alimentez pas l'appareil si le bouton est activé. Ceci pourrait être à l’origine d’accident.

Adoptez une position confortable. Adoptez une position stable et gardez votre équilibre en permanence. Vous contrôlerez mieux l'appareil dans des situations inattendues.

Portez des vêtements appropriés. Ne portez pas de vêtements amples ou de bijoux. N’approchez pas les cheveux, vêtements ou gants des parties des pièces mobiles. Les vêtements amples, les bijoux ou les cheveux longs peuvent s'accrocher dans les pièces en mouvement.

Utilisation des appareils et précautions

Avant l’utilisation, vérifiez si l'appareil est en bon état ou si aucune pièce ne manque. Recherchez des pièces cassées, des boutons endommagés et d'autres anomalies susceptibles de nuire au bon fonctionnement de l’appareil.

N’utilisez pas l'appareil si la commande marche/arrêt est défectueuse. Un appareil qui ne peut plus être mis en marche/arrêt présente un danger et doit être réparé.

Retirez la prise de courant et/ou débranchez le blocbatterie avant d'effectuer des réglages, de changer les accessoires ou de ranger l'appareil. Cette mesure de précaution permet d’éviter une mise en marche involontaire.

Le cas échéant, maintenez les outils de coupe aiguisés et propres. Des outils soigneusement entretenus avec des bords tranchants bien aiguisés se coincent moins souvent et peuvent être guidés plus facilement.

N’utilisez pas l’appareil si une pièce est endommagée ou défectueuse.

Faites réparer ou remplacer les pièces défectueuses ou endommagées par un réparateur agréé.

Ne tentez jamais de retirer ou de remplacer des pièces autres que celles citées dans ce manuel.

16

Sécurité électrique

Les prises de l'appareil doivent être adaptées à la prise de courant. Ne modifiez en aucun cas la prise. N'utilisez pas de prises d'adaptateur avec des appareils ayant une prise de terre. Le respect de ces consignes réduit le risque de choc électrique.

N'exposez pas l'appareil à la pluie ni à l'humidité. La pénétration d'eau augmente le risque de choc électrique.

Préservez le câble d'alimentation. N'utilisez pas le câble pour porter l'appareil, pour l'accrocher. Ne le tirez pas pour le débrancher. Maintenez le câble éloigné des sources de chaleurs, des parties huilées, des bords tranchants ou des pièces en rotation. Le risque de choc électrique augmente si les câbles sont endommagés ou emmêlés.

en utilisant l'appareil à l'extérieur, utilisez une rallonge homologuée pour une utilisation à l'extérieur. L'utilisation d'une rallonge électrique homologuée pour les travaux à l’extérieur réduit le risque de choc électrique.

Si l'appareil doit être utilisé dans un endroit humide, prenez les précautions nécessaires en utilisant un dispositif à courant résiduel (RCD). L’utilisation d’un tel dispositif réduit les risques d’électrocution.

Utilisation de la batterie et précautions (appareil sans fil uniquement)

Ne rechargez qu’avec le chargeur proposé par le fabricant. Un chargeur destiné à un type de blocbatteries risque de provoquer des incendies s’il est utilisé avec un bloc-batteries différent.

N’utilisez les appareils qu’avec le bloc-batterie approprié. L’utilisation d’un autre bloc-batteries peut provoquer des blessures ou être à l’origine d’un feu.

Quand le bloc-batterie n’est pas utilisé, éloignez-le d'objets en métal comme des agrafes, des pièces, des clés, des clous, des vis ou autres petits objets qui pourraient établir une connexion d'une borne à l'autre. Un tel court-circuit peut être à l’origine d’un feu ou de brûlures.

En cas d'utilisation excessive, le liquide peut sortir de la batterie; évitez tout contact. Si vous n’avez pu éviter le contact, rincez à l'eau. En cas de contact avec les yeux, consultez un médecin. Le liquide sortant des batteries peut causer des irritations ou des brûlures.

Après l’utilisation

Quand il n’est pas utilisé, l’appareil doit être rangé dans un endroit suffisamment aéré, sec et hors de portée des enfants.

Les enfants ne doivent pas avoir accès aux appareils rangés.

FRANÇAIS

Quand l’appareil est rangé ou transporté dans un véhicule, il doit être installé dans le coffre ou correctement calé pour éviter les mouvements dus aux changements de direction ou de vitesse.

Sécurité des personnes

Cet appareil ne peut être utilisé par des personnes

(y compris des enfants) ayant des capacités mentales, sensorielles ou physiques réduites, ou celles manquant d’expérience et de connaissances, à moins qu’elles ne soient encadrées ou qu’elles n’aient été formées à l’utilisation de l’appareil par une personne responsable de leur sécurité.

Ne laissez jamais les enfants sans surveillance pour éviter qu’ils ne jouent avec cet appareil.

Réparations

Faites réparer votre appareil uniquement par du personnel qualifié et seulement avec des pièces de rechange appropriées. Cela garantira le maintien de la sécurité

de votre appareil.

Consignes de sécurité supplémentaires – batteries et chargeurs

Batteries

En aucun cas, n’essayez d’ouvrir l’appareil.

Ne mettez pas la batterie en contact avec l’eau.

N’approchez pas la batterie d’une source de chaleur.

Ne le rangez pas dans des endroits où la température peut dépasser 40 °C.

Ne chargez qu’à température ambiante comprise entre 10 °C et 40 °C.

N’utilisez que le chargeur fournis avec l’appareil/outil. Le non respect de cette consigne pourrait entraîner un électrotraumatisme ou une surchauffe de la batterie.

Pour la mise au rebut des batteries, suivez les instructions données dans la section "Protection de l’environnement".

Ne déformez/n’endommagez pas le bloc batterie en le perçant ou en le cognant, ceci pourrait entraîner des blessures et un incendie.

Ne chargez pas les batteries endommagées.

Dans des conditions extrêmes, une batterie peut couler. Si vous détectez une fuite, utilisez un chiffon pour essuyer le liquide avec précaution. Évitez tout contact avec la peau.

En cas de contact avec la peau ou les yeux, suivez les instructions ci-dessous.

Attention ! Le liquide de batterie peut provoquer des blessures ou des dommages. En cas de contact avec la peau, rincez immédiatement à l’eau. Si des rougeurs, une douleur ou une irritation se produisent, consultez un

17

FRANÇAIS

médecin. En cas de contact avec les yeux, rincez à l’eau et consultez immédiatement un médecin.

Chargeurs

Votre chargeur doit être utilisé avec une tension spécifique. Vérifiez toujours si la tension indiquée sur la plaque signalétique de l’appareil correspond à la tension de secteur. Attention ! N’essayez jamais de remplacer le chargeur par une prise secteur.

N’utilisez votre chargeur Black & Decker que pour charger la batterie fournie avec l’appareil/outil. D’autres batteries pourraient exploser, provoquant des blessures et des dommages.

Ne tentez jamais de recharger des batteries non rechargeables.

Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant ou par un centre de réparation agréé Black & Decker pour éviter tout risque.

Ne mettez pas le chargeur en contact avec l’eau.

N’ouvrez pas le chargeur.

Ne testez pas le chargeur.

Pour le rechargement, placez l’appareil/outil/batterie dans un endroit correctement aéré.

Sécurité électrique

Votre chargeur est doublement isolé.

Par conséquent, aucun câble de terre n'est nécessaire. Vérifiez toujours si la tension indiquée sur la plaque signalétique de l’appareil correspond à la tension de secteur.

Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant ou par un centre de réparation agréé Black & Decker pour éviter tout risque.

Attention ! N’essayez jamais de remplacer le chargeur par une prise secteur.

Symboles sur le support de charge

Votre support de charge est doublement isolé, par conséquent, aucun câble de masse n'est nécessaire.

Transformateur avec isolation de sécurité. L’alimentation secteur est électriquement indépendante de la sortie du transformateur.

Le support de charge ne peut être utilisé qu’à l’intérieur.

Caractéristiques

1.Collecteur de poussière

2.Bouton de dégagement du collecteur de poussière

3.Bouton de pivotement

4.Bouton marche/arrêt

5.Couvercle du collecteur

6.Système de verrouillage du couvercle du collecteur

7.Support de charge

8.Brosse rétractable

9.Extension du collecteur de poussière

Assemblage

Ajustement du collecteur de poussière (figures A - C)

Le collecteur de poussière (1) a une brosse qui peut se replier vers l’avant pour aspirer la poussière et nettoyer les tissus d’ameublement.

Le collecteur de poussière (1) est rangé sous l’appareil. Pour l'utiliser, soulevez l’appareil du support de charge (7).

Appuyez sur le bouton de pivotement (3) et tournez le collecteur de poussière (1) dans la position désirée.

Relâchez le bouton de pivotement (3) pour enclencher le collecteur de poussière.

Le collecteur de poussière peut être rallongé en tirant l’extension (9) jusqu'à l’enclenchement.

Pour rétracter l’extension, il suffit de la repousser dans le collecteur de poussière en appuyant sur le bouton (10).

Le collecteur de poussière doit être rangé sous l’appareil après l’utilisation ou quand celui-ci est en charge.

Risques résiduels

L'utilisation d'un outil non mentionné dans les consignes de sécurité données peut entraîner des risques résiduels supplémentaires. Ces risques peuvent survenir si l'outil est mal utilisé, si l'utilisation est prolongée, etc.

Malgré l'application des normes de sécurité correspondantes et la présence de dispositifs de sécurité, les risques résiduels suivants ne peuvent être évités. Ceci comprend :

Les blessures dues au contact avec une pièce mobile/ en rotation.

Les blessures causées en changeant des pièces, lames ou accessoires.

Les blessures dues à l'utilisation prolongée d'un outil. Une utilisation prolongée de l'outil nécessite des pauses régulières.

Déficience auditive.

18

Risques pour la santé causés par l'inhalation de poussières produites pendant l'utilisation de l'outil (exemple : travail avec du bois, surtout le chêne, le hêtre et les panneaux en MDF).

Utilisation

Avant la première utilisation, la batterie doit être chargée pendant au moins 24 heures.

Placez l’appareil sur le support de charge dès qu’il n’est pas utilisé.

Charge de la batterie (figure D)

Assurez-vous que l’appareil est débranché. La batterie ne se recharge pas si le bouton marche/arrêt (4) est en position de marche.

Placez l’appareil sur le support de charge (7), comme indiqué.

Branchez le chargeur. Branchez au secteur.

Le témoin de charge clignote.

Laissez l’appareil en charge pendant au moins 24 heures.

Pendant le chargement, le chargeur peut chauffer. Ceci est un phénomène normal qui ne présente aucun problème. L’appareil peut rester branché au chargeur en permanence. Le témoin de charge clignote aussi longtemps que l’appareil est branché au chargeur.

Attention ! Ne chargez pas la batterie si la température ambiante est inférieure à 4 °C ou supérieure à 40 °C.

Mise en marche et arrêt (figure E)

Pour mettre l'appareil en marche, glissez le bouton marche/arrêt (4) en position I.

Pour arrêter l'appareil, glissez le bouton marche/arrêt

(4) en position 0.

Force d'aspiration maximale (figures G - I)

Pour garder la force d’aspiration maximale, les filtres doivent être nettoyés régulièrement.

Appuyez sur le système de verrouillage (6) et ouvrez le couvercle du collecteur (5) (figure F).

Videz la poussière.

Nettoyage et entretien

Le collecteur en tournant (figure A) élimine la poussière du filtre. Il est important de vider régulièrement le collecteur en retirant les filtres (figure J).

FRANÇAIS

Attention ! Nettoyez régulièrement les filtres (12 et 13).

Nettoyage du collecteur de poussière et des filtres (figures G - K)

Il existe deux méthodes de nettoyage du collecteur, une méthode rapide et une méthode de nettoyage complet. Pour la méthode rapide, utilisez les instructions suivantes.

Les filtres sont réutilisables et doivent être nettoyés régulièrement.

Appuyez sur le système de verrouillage (6) et ouvrez le couvercle du collecteur (5) (figure F).

Videz le collecteur de poussière (11).

Fermez le couvercle du collecteur (5). Enclenchez bien le système de verrouillage (6).

Pour la méthode de nettoyage complet, utilisez les instructions suivantes.

Le collecteur de poussière (11) est fixé à l’appareil avec un ergot. Pour éliminer la poussière :

Appuyez sur le bouton de dégagement du collecteur de poussière (2) et tournez le collecteur de poussière (11) dans le sens inverse des aiguilles d'une montre. Sortez avec précaution le collecteur de poussière en le glissant.

Mettez le crochet du filtre (12) en position verticale (figure I).

Utilisez le crochet du filtre (12) pour faire tourner le filtre (13) dans le pré-filtre (14) afin de le secouer et de retirer la poussière.

Retirez le filtre principal (13).

Brossez la poussière déposée sur le filtre (13).

Le pré-filtre (14) est fixé à l’appareil avec un ergot. Pour retirer le pré-filtre :

Tournez le pré-filtre (14) en le tournant dans le sens inverse des aiguilles d’une montre. Sortez-le avec précaution pour éliminer la poussière du collecteur de poussière.

Installez le pré-filtre (14) dans le collecteur de poussière (11) et tournez-le dans le sens des aiguilles d’une montre pour le bloquer.

Installez le filtre principal (13) dans le pré-filtre (14).

Installez le collecteur de poussière (11) sur l'appareil et tournez-le dans le sens des aiguilles d’une montre pour le bloquer.

Attention ! N’utilisez jamais l’appareil sans les filtres. Pour récupérer le maximum de poussière, les filtres doivent être propres.

19

FRANÇAIS

Remplacement des filtres

Les filtres doivent être remplacés tous les 6 à 9 mois et chaque fois qu’ils sont usés ou endommagés. Vous trouverez des filtres de rechange chez votre revendeur Black & Decker (cat. n° VF90) :

Retirez les filtres usés, comme décrit ci-dessus.

Installez les filtres neufs, comme décrit ci-dessus.

Protection de l'environnement

Recyclage. Cet appareil ne doit pas être jeté avec les déchets ménagers.

Si votre appareil/outil Black & Decker doit être remplacé ou si vous ne l'utilisez plus, ne le jetez pas avec les ordures ménagères. Songez à la protection de l'environnement et recyclez-le.

La collecte séparée des produits et des emballages

usagés permet de recycler et de réutiliser des matériaux. La réutilisation de matériaux recyclés évite la pollution de l'environnement et réduit la demande de matières premières.

Des réglementations locales peuvent stipuler la collecte séparée des produits électriques et des produits ménagers, dans des déchetteries municipales ou par le revendeur lorsque vous achetez un nouveau produit.

Black & Decker offre une solution permettant de recycler les produits Black & Decker lorsqu'ils ont atteint la fin de leur cycle de vie. Pour pouvoir profiter de ce service, veuillez retourner votre produit à un réparateur agréé qui se chargera de le collecter pour nous.

Pour connaître l'adresse du réparateur agréé le plus proche de chez vous, contactez le bureau Black & Decker à l'adresse indiquée dans ce manuel. Vous pourrez aussi trouver une liste de réparateurs agréés de Black & Decker et de plus amples détails sur notre service après-vente sur le site Internet à l'adresse suivante : www.2helpU.com.

Caractéristiques techniques

PV9625N - H1 PV1225NB - H1

 

 

PV1225NPM - H1

Tension

Vcc 9,6

12

Poids

kg 1,52

1,58

 

 

 

 

PV1425N - H1 PV1825N - H1

Tension

Vcc 14,4

18

Poids

kg 1,66

1,76

 

 

 

Chargeur

 

CHA002014B/G

Tension d’entrée

Vca

100-240

Tension de sortie

Vcc

7,2-24

Courant de sortie

mA

85

Durée approximative

 

de charge

h

21

Poids

kg

0,18

Niveau de pression sonore selon la norme to EN 60704-1 : = 75 dB(A)

Garantie

Black & Decker assure la qualité de ses produits et vous offre une garantie très élargie. Ce certificat de garantie est un document supplémentaire et ne peut en aucun cas se substituer à vos droits légaux. La garantie est valable sur tout le territoire des États Membres de l'Union Européenne et de la Zone de Libre Échange Européenne.

Si un produit Black & Decker s'avère défectueux en raison de matériaux en mauvais état, d'une erreur humaine ou d'un manque de conformité dans les 24 mois suivant la date d'achat, Black & Decker garantit le remplacement des pièces défectueuses, la réparation des produits usés ou cassés ou remplace ces produits à la convenance du client, sauf dans les circonstances suivantes :

Le produit a été utilisé dans un but commercial, professionnel ou a été loué.

Le produit a été mal utilisé ou mal entretenu.

Le produit a subi des dommages à cause de corps étrangers, de substances ou d'accidents.

Des réparations ont été tentées par des techniciens ne faisant pas partie du service technique de

Black & Decker.

20

FRANÇAIS

Pour avoir recours à la garantie, il est nécessaire de fournir une preuve d'achat au vendeur ou à un réparateur agréé. Pour connaître l'adresse du réparateur agréé le plus proche de chez vous, contactez le bureau Black & Decker à l'adresse indiquée dans ce manuel. Vous pourrez aussi trouver une liste de réparateurs agréés de Black & Decker et de plus amples détails sur notre service après-vente sur le site Internet à l'adresse suivante : www.2helpU.com

Visitez notre site Web www.blackanddecker.fr pour enregistrer votre nouveau produit Black & Decker et être informé des nouveaux produits et des offres spéciales. Pour plus d'informations concernant la marque Black & Decker et notre gamme de produits, consultez notre site www.blackanddecker.fr.

21

ITALIANO

Uso previsto

L’aspirapolvere portatile Black & Decker Dustbuster® è stato progettato per la pulizia leggera e a secco. L'elettrodomestico è stato progettato solo per uso domestico.

Avvisi di sicurezza generici per l’elettrodomestico Attenzione! Quando si usano elettrodomestici ! alimentati elettricamente o senza fili, osservare sempre le normali precauzioni di sicurezza per

ridurre il rischio di incendio, scosse elettriche, lesioni personali e danni materiali.

Leggere attentamente il presente manuale prima di usare l'elettrodomestico.

L'uso previsto è descritto nel presente manuale.

Se questo elettrodomestico viene usato con accessori o per usi diversi da quelli raccomandati nel presente manuale d'uso, si potrebbero verificare lesioni personali.

Il termine "elettrodomestico" che ricorre in tutti gli avvisi seguenti si riferisce a utensili elettrici alimentati dalla rete (con filo) o a batteria (senza filo).

Conservare tutte le istruzioni e gli avvisi per futura consultazione.

Utilizzo dell'elettrodomestico

Prestare sempre attenzione quando si usa l’elettrodomestico.

Tenere l'area di lavoro pulita e ben illuminata. Disordine o scarsa illuminazione possono causare incidenti.

Usare l’elettrodomestico solo alla luce del giorno o con una buona luce artificiale.

Evitare d'impiegare questo apparecchio in ambienti esposti al rischio di esplosione, ad esempio in presenza di liquidi, gas o polveri infiammabili.

Vietare l’uso dell’elettrodomestico a bambini e ad adulti che non abbiano letto il presente manuale.

Vietare a bambini o ad animali di avvicinarsi all’area di lavoro o di toccare l’elettrodomestico o il filo di alimentazione.

Mantenere lontani bambini e astanti mentre si usa l'elettrodomestico. Eventuali distrazioni possono comportare la perdita del controllo dell'elettrodomestico.

Questo elettrodomestico non deve essere usato come un giocattolo.

Non immergere l'elettrodomestico in acqua.

Non aprire il corpo dell’elettrodomestico, dato che al suo interno non vi sono componenti riparabili.

Sicurezza delle persone

È importante concentrarsi su ciò che si sta facendo e maneggiare con giudizio l'elettrodomestico. Non adoperare l’elettrodomestico se si è stanchi o sotto l’effetto di stupefacenti, alcol o medicinali. Un attimo di distrazione può causare gravi infortuni personali.

Se richiesto, usare l’equipaggiamento protettivo personale. Se si avrà cura d'indossare l'equipaggiamento protettivo necessario, ad esempio occhiali di protezione, una maschera antipolvere, delle calzature antiscivolo, un casco o delle otoprotezioni, si ridurrà il rischio di infortuni.

Impedire l’avviamento involontario. Accertarsi che l’interruttore di accensione sia regolato su spento prima di collegare l’elettrodomestico all'alimentazione elettrica e/o al battery pack, di prenderlo in mano o di trasportarlo. Per non esporsi al rischio di incidenti, non trasportare gli elettrodomestici tenendo le dita sull’interruttore e non collegarli a un’alimentazione elettrica con l’interruttore già acceso.

Non sporgersi. Mantenere sempre un buon equilibrio evitando posizioni instabili. In questo modo è possibile controllare meglio l'elettrodomestico in situazioni inaspettate.

Vestirsi adeguatamente. Evitare di indossare indumenti larghi o gioielli. Tenere capelli, capi di vestiario e guanti lontani da parti in movimento. Capi di vestiario larghi, gioielli o capelli lunghi potrebbero impigliarsi nei componenti in movimento.

Utilizzo e cura dell’elettrodomestico

Prima dell'impiego, controllare che l'elettrodomestico non sia danneggiato e non presenti parti difettose. Controllare che non vi siano parti rotte, che gli interruttori non siano danneggiati e che non vi siano altre condizioni che potrebbero avere ripercussioni sulle prestazioni.

Non usare l’elettrodomestico se l’interruttore di accensione non funziona correttamente. Un

elettrodomestico che non può essere controllato mediante l'interruttore è pericoloso e deve essere riparato.

Scollegare la spina dalla presa di corrente e/o il battery pack dall'elettrodomestico prima di regolarlo o di riporlo oppure di sostituire gli accessori. Queste precauzioni riducono la possibilità che l’elettrodomestico venga messo in funzione accidentalmente.

Se pertinente, mantenere affilati e puliti gli strumenti da taglio. Se sottoposti alla giusta manutenzione, gli strumenti da taglio con taglienti affilati s'inceppano meno frequentemente e sono più facili da manovrare.

22

Non usare l'elettrodomestico se alcune parti sono danneggiate o difettose.

Far riparare o sostituire le parti danneggiate o difettose da un tecnico autorizzato.

Non tentare di smontare o sostituire qualsiasi parte ad eccezione di quelle specificate nel presente manuale.

Sicurezza elettrica

Le spine elettriche dell’elettrodomestico devono essere adatte alle prese. Evitare assolutamente di modificare la spina elettrica. Non impiegare spine adattatrici con elettrodomestici provvisti di messa a terra. L’uso di spine inalterate e delle prese corrispondenti riduce il rischio di scosse elettriche.

Custodire l’elettrodomestico al riparo dalla pioggia o dall'umidità. L'eventuale infiltrazione di acqua nell’elettrodomestico aumenta il rischio di scosse elettriche.

Non esporre il cavo a sollecitazioni. Non usare il cavo per trasportare o trainare l’elettrodomestico e non tirarlo per estrarre la spina dalla presa di corrente. Mantenere il cavo al riparo da calore, olio, bordi taglienti e/o da parti in movimento. I cavi danneggiati o aggrovigliati aumentano il rischio di scosse elettriche.

Se l'elettrodomestico viene adoperato all'aperto, usare esclusivamente prolunghe omologate per l'impiego all'esterno. Un cavo adatto per uso esterno riduce il rischio di scosse elettriche.

Se non è possibile evitare di usare l’elettrodomestico in una zona umida, usare un'alimentazione elettrica protetta da un dispositivo a corrente residua (RCD). L’uso di un dispositivo RCD riduce il rischio di scosse elettriche.

Uso e cura degli elettrodomestici a batteria (solo elettrodomestici senza filo)

Ricaricare solo usando l’alimentatore prescritto dal fabbricante. Un alimentatore idoneo a un determinato battery pack potrebbe essere causa di incendio se usato con un battery pack diverso.

Usare gli elettrodomestici con gli appositi battery pack. L’impiego di battery pack di altro tipo potrebbe creare il rischio di lesioni e di incendi.

Quando il battery pack non viene usato, tenerlo lontano da altri oggetti metallici tipo graffette, monete, chiavi, chiodi, viti o altri oggetti metallici di piccole dimensioni che potrebbero cortocircuitare un morsetto con l’altro. Se i morsetti della batteria vengono cortocircuitati si potrebbero causare ustioni o un incendio.

A seguito di un uso improprio, la batteria potrebbe espellere del liquido; evitare ogni contatto. In caso di contatto accidentale, lavare con acqua. Se il liquido

ITALIANO

viene a contatto degli occhi, rivolgersi anche a un medico. Il liquido espulso dalla batteria potrebbe causare irritazioni o ustioni.

Dopo l'impiego

Quando non viene usato, l’elettrodomestico deve essere conservato in un luogo asciutto e ben ventilato, fuori dalla portata dei bambini.

Gli elettrodomestici non devono essere riposti alla portata dei bambini.

Se viene conservato o trasportato in un veicolo, l’apparecchio deve essere messo nel bagagliaio o legato per evitare che si sposti in caso di cambiamento repentino della velocità o della direzione di marcia.

Sicurezza altrui

Questo elettrodomestico non è stato progettato per impiego da parte di persone (o bambini) portatrici di handicap fisici, psichici o sensoriali o che non abbiano la dovuta esperienza o conoscenza, a meno che non siano seguite o opportunamente istruite sul suo impiego da parte di una persona responsabile della loro sicurezza.

Controllare che i bambini non giochino con l'elettrodomestico.

Riparazioni

Fare riparare l'elettrodomestico solo ed esclusivamente da personale specializzato e solo impiegando pezzi di ricambio originali, onde non alterarne la sicurezza.

Istruzioni di sicurezza addizionali per batterie e alimentatori

Batterie

Non tentare di aprirle per qualsiasi ragione.

Non lasciare che la batteria si bagni.

Non esporre la batteria al calore.

Non riporre in luoghi dove la temperatura potrebbe superare i 40°C.

Caricare solo a temperature ambiente tra 10°C e 40°C.

Caricare solo usando l’alimentatore fornito con l’apparecchio/elettrodomestico. L’utilizzo dell’alimentatore sbagliato potrebbe causare scosse elettriche o il surriscaldamento della batteria.

Quando si smaltiscono le batterie, seguire le istruzioni riportate al capitolo "Protezione dell'ambiente".

Non danneggiare/deformare il battery pack forandolo o colpendolo per evitare il rischio di lesioni o di incendio.

Non caricare le batterie danneggiate.

23

ITALIANO

In condizioni estreme, si potrebbe verificare la perdita di liquido dalle batterie. Se si nota la presenza di liquido sulle batterie, pulirle con attenzione con uno straccio.

Evitare il contatto con l'epidermide.

In caso di contatto con l’epidermide o gli occhi, seguire

le istruzioni riportate di seguito.

Attenzione! Il liquido della batteria può causare lesioni alle persone o danni alle cose. In caso di contatto con la pelle, risciacquare immediatamente con acqua. In caso di rossore, dolore o irritazione, rivolgersi immediatamente a un medico. In caso di contatto con gli occhi, risciacquarli immediatamente con acqua pulita e consultare un medico.

Alimentatori

L’alimentatore è stato progettato per una tensione specifica. Controllare sempre che la tensione di rete corrisponda alla tensione indicata sulla targhetta dei dati tecnici.

Attenzione! Non tentare mai di sostituire l’alimentatore con una normale spina elettrica.

Usare l’alimentatore Black & Decker solo per caricare la batteria nell’apparecchio/elettrodomestico con il quale

èstato fornito. Altre batterie potrebbero scoppiare causando lesioni alle persone e danni.

Non tentare mai di caricare batterie non ricaricabili.

In caso di danneggiamento del filo di alimentazione,

ènecessario farlo riparare dal fabbricante o presso un centro assistenza Black & Decker autorizzato in modo da evitare eventuali pericoli.

Non lasciare che l’alimentatore si bagni.

Non aprire l’alimentatore.

Non collegare l’alimentatore a sonde.

L’apparecchio/elettrodomestico/batteria devono essere lasciati in una zona ben ventilata durante la carica.

Sicurezza elettrica

Il doppio isolamento di cui è provvisto l’alimentatore rende superfluo il filo di terra. Controllare sempre che la tensione di rete corrisponda alla tensione indicata sulla targhetta dei dati tecnici.

In caso di danneggiamento del filo di alimentazione, è necessario farlo riparare dal fabbricante o presso un centro assistenza Black & Decker autorizzato in modo da evitare eventuali pericoli.

Attenzione! Non tentare mai di sostituire l’alimentatore con una normale spina elettrica.

Simboli sulla base di ricarica

Il doppio isolamento di cui è provvista la base di carica rende superfluo il filo di terra.

Trasformatore di isolamento e sicurezza. L’alimentazione di rete è separata elettricamente dall’erogazione del trasformatore.

La base di carica può solo essere usata all’interno.

Caratteristiche

1.Bocchetta raccoglipolvere

2.Pulsante di rilascio contenitore raccoglipolvere

3.Pulsante di blocco snodo

4.Interruttore di accensione

5.Sportello contenitore

6.Dispositivo di apertura sportello contenitore

7.Base di carica

8.Spazzola a scomparsa

9.Prolunga bocchetta raccoglipolvere

Montaggio

Regolazione della bocchetta raccoglipolvere (figg. A - C)

La bocchetta raccoglipolvere (1) è dotata di spazzola che può essere piegata in avanti per spolverare e pulire i rivestimenti.

La bocchetta raccoglipolvere (1) è incorporata sotto l’elettrodomestico. Per regolarla per l’impiego, sollevare

l’elettrodomestico dalla base di carica (7).

Premere il pulsante di blocco dello snodo (3) e ruotare la bocchetta raccoglipolvere (1) nella posizione richiesta.

Rilasciare il pulsante di blocco dello snodo (3) per fissare in sede la bocchetta raccoglipolvere.

La bocchetta raccoglipolvere può essere allungata tirando la prolunga (9) fino a quando si aggancia in sede.

La prolunga può essere fatta rientrare premendo il pulsante (10) e facendola rientrare nella bocchetta raccoglipolvere.

La bocchetta raccoglipolvere deve essere fatta rientrare nella posizione normale sotto l’elettrodomestico dopo l’impiego e durante la carica.

Rischi residui

Altri rischi residui che possono sorgere durante l'impiego dell'elettroutensile e che possono non essere stati contemplati dagli allegati avvisi di sicurezza. Tali rischi

24

Loading...
+ 56 hidden pages