BEKO RCHA270K30WN, RCHA270K30XBN, RCHA 300 K20W User Manual [nl]

4 (1)
BEKO RCHA270K30WN, RCHA270K30XBN, RCHA 300 K20W User Manual

WARNING!

In order to ensure a normal operation of your refrigerating appliance, which uses a completely environmentally friendly refrigerant the R600a (flammable only under certain conditions) you must observe the following rules:

Do not hinder the free circulation of the air around the appliance.

Do not use mechanical devices in order to accelerate the defrosting, others than the ones recommended by the manufacturer.

Do not destroy the refrigerating circuit.

Do not use electric appliances inside the food keeping compartment, other than those that might have been recommended by the manufacturer.

ADVERTENCIA!

Para asegurarse del funcionamiento normal de vuestro refrigerador, conteniendo le refrigerante R600a que contribuye a la protección del ámbito (inflamable sólo en ciertas condiciones), le conviene a respectar las reglas siguientes:

No impide la circulación del aire alrededor del aparato.

No utilize utensilios mecánicos o otros dispositivos para acelerar el proceso de descongelación otros de los recomendados por el fabricante.

No cause daño al circuito refrigerante.

No utilize aparatos eléctricos en el interior de los compartimentos de la conservación de los alimentos, si estos no están conformes con el tipo de aparato recomendado por el fabricante.

AVISO!

Afim de assegurar um funcionamento normal do seu aparelho de refrigeração que utiliza um refrigerador, o R600a, completamente amigo do ambiente (inflamável apenas sob certas condições), deve observar as seguintes normas:

Não obstrua a livre circulação do ar ao redor do aparelho.

Não utilize dispositivos mecânicos que não os recomendados pelo fabricante para acelerar o descongelamento.

Não destrua o circuito de refrigeração.

Não utilize aparelhos eléctricos que não aqueles que devem ter sido recomendados pelo fabricante dentro do compartimento para guardar comida.

OPOZORILO!

Za normalno delovanje vaše zamrzovalne naprave, ki uporablja naravi prijazno hladilno sredstvo R600a (vnetljivo samo pod določenimi pogoji), je treba upoštevati naslednja pravila:

Ne zadržujte prostega pretoka zraka okoli naprave.

Za hitrejše odtajanje, ne uporabljajte mehanskih naprav, ki jih ni priporočil proizvajalec.

Ne uničujte hladilnegakrogotoka.

V prostoru za hrano ne uporabljajte električnih naprav, ki jih ni priporočil proizvajalec.

WARNUNG!

Ihr Gerät verwendet ein umweltverträgliches Kältemittel, R600a (nur unter bestimmten Umständen brennbar). Um einen einwandfreien Betrieb Ihres Gerätes sicherzustellen, beachten Sie bitte folgende Vorschriften:

Die Luftzirkulation um das Gerät darf nicht behindert sein.

Verwenden Sie außer der vom Hersteller empfohlenen, keine mechanischen Hilfsmittel, um den Abtauprozess zu beschleunigen.

Der Kältemittelkreislauf darf nicht beschädigt werden.

Verwenden Sie im Lebensmittelaufbewahrungsbereich Ihres Gerätes keine elektrischen Geräte, es sei denn, sie sind vom Hersteller empfohlen.

WAARSCHUWING!

U moet de volgende regels in acht nemen om de normale werking van uw koelkast, die het volledig milieuvriendelijke koelmiddel R600a gebruikt, te verzekeren:

Hinder de vrije luchtcirculatie rond het toestel niet.

Gebruik geen andere mechanische toestellen om het ontdooien te versnellen dan de toestellen die door de fabrikant worden aangeraden.

Vernietig het koelcircuit niet.

Gebruik geen andere elektrische toestellen in de bewaarlade voor etenswaren dan de toestellen die eventueel door de fabrikant worden aangeraden.

AVERTISSEMENT!

Afin de s’assurer du fonctionnement normal de votre réfrigérateur, contenant le réfrigérant R600a qui contribue à la protection de l’environnement (inflammable dans certaines conditions seulement), il convient de respecter les règles suivantes:

Ne pas empêcher la circulation d’air autour de l'appareil.

Ne pas utiliser d'outils mécaniques ou autres dispositifs pour accélérer le processus de décongélation autres que ceux qui sont recommandés par le fabricant.

Ne pas abîmer le circuit réfrigérant.

Ne pas utiliser d’appareils électriques à l'intérieur des compartiments de conservation de denrées, à moins qu’ils soient conformes au type d'appareils recommandés par le fabricant.

EN Index

Safety first /1

Electrical requirements /2 Transportation instructions /2 Installation instructions /2 Getting to know your appliance /3

Suggested arrangement of food in the appliance /3 Temperature control and adjustment /3

Before operating /4 Storing frozen food /4 Freezing fresh food /4 Making ice cubes /4 Defrosting /5

Replacing the interior light bulb /5 Cleaning and care /5 Repositioning the door /5

Do’s and don’ts /5 Energy Consumption /6

Information about operating noises /7 Trouble – shooting /7

ES Índice

La seguridad es lo primero /8 Requisitos eléctricos /9 Instrucciones de transporte /9 Instrucciones de instalación /9 Detalles del frigorífico /10

Disposición recomendada de los alimentos en el frigorífico /10

Control y ajuste de la temperatura /11 Antes del uso /11

Almacenamiento de alimentos congelados /11 Congelación de alimentos frescos /11 Cubitos de hielo /12

Deshielo /12

Sustitución de la bombilla interior /13 Conservación y limpieza /13 Reposicionamiento de la puerta /13 Prácticas correctas e incorrectas /13 Resolución de problemas /14 Consumo energético /15

Advertencias sobre los ruidos de funcionamiento del aparato /15

PT Indice

Princípios básicos de segurança /16 Requisitos eléctricos /17

Instruções para transporte /17 Instruções de instalação /17 Conheça o seu equipamento /18

Arrumação sugerida para os alimentos no frigorífico /18 Controlo e ajuste da temperatura /18

Antes do funcionamento /19 Armazenar alimentos congelados /19 Congelar alimentos frescos /19 Fazer cubos de gelo /19 Descongelar /19

Substituição da lâmpada interior /20 Limpeza e cuidados /20 Recolocação das portas /21

Procedimentos correctos e incorrectos /21 Informações sobre ruídos durante o funcionamento /22 Resolução de problemas /22

SL Kazalo

Najprej varnost! /23

Električne zahteve; Navodila za prevoz /24 Navodila za namestitev /24

Spoznajte vašo napravo /24 Predlagana ureditev hrane v napravi /25

Nadzorovanje in prilagoditev temperature /25 Pred delovanjem /25

Shranjevanje zamrznjene živil /26 Zamrzovanje svežih živil /26 Izdelava kock ledu; Odtajanje /26 Zamenjava notranje žarnice /26

Čiščenje in nega; Premeščanje vrat /27

Kaj lahko in kaj ne smete; Poraba energije /28 Informacije o hrupu in vibracijah /28

Iskanje in odpravljanje napak /28

DE Inhalt

Wichtige Hinweise für Ihre Sicherheit /29 Elektrischer Anschluss; Transporthinweise /30 Aufstellen; Geräteübersicht /30

Allgemeine Einlagerungsempfehlungen /31 Temperaturkontrolle und - einstellung /31 Bevor der Inbetriebnahme /31

Lagern von tiefgefrorenen Lebensmitteln /32 Einfrieren von frischen Lebensmitteln /32

Abtauen des Gerätes; Wechseln des türanschlags /32 Wechsel der Glühlampe /32

Reinigung und Pflege /33

Was Sie tun sollten und was auf keinen fall-einige Hinweise /33 Energieverbrauch /34

Hinweise zu Geräuschen und Vibrationen /34

Massnahmen bei Betriebstőrunger /35

NL Index

Veiligheid eerst /36

Elektriciteitsvereisten; Transportinstructies /37 Installatie-instructies; Uw toestel leren kennen /37 Voorstel voor de schikking van de etenswaren

in het toestel /37 Temperatuurmeting en -regeling /38 Alvorens de inwerkstelling /38 Diepvriesproducten bewaren /39 Verse etenswaren invriezen /39 IJsblokjes maken; Ontdooien /39

Het binnenlichtje vervangen; Schoonmaak en onderhoud /39 De deur verplaatsen; Wel en niet doen /40

Energieverbruik; Informatie over de functiegeluiden /41 Problemen oplossen /41

FR Sommaire

La sécurité d'abord /42 Conditions électriques /43 Instructions de transport /43 Instructions d’installation /43

Apprendre à connaître votre appareil /43

Suggestion d’agencement des denrées dans l’appareil /44 Commande de température et réglage /44

Avant l’utilisation; Conservation des denrées surgelées /44 Congélation des produits frais /45

Fabrication de glaçons; Dégivrage /45 Remplacement de l'ampoule intérieure /45 Nettoyage et entretien /45 Repositionnement de la porte /46

A faire / A ne pas faire /46

Remarques sur les bruits de fonctionnement; Diagnostic /47

1

C Figures that take place in this instruction manual are schematic and may not correspond exactly with your product. If the subject parts are not included in the product you have purchased, then it is valid for other models.

C Las ilustraciones incluidas en el presente manual de instrucciones son esquemáticas y puede que no se adecúen a su aparato con exactitud. Si alguno de los elementos reflejados no se corresponde con el aparato que usted ha adquirido, entonces será válido para otros modelos.

C As figuras que aparecem neste manual de instruções são esquemáticas e podem não corresponder exactamente ao seu produto. Se as partes referidas não estiverem incluídas no produto que adquiriu, é porque são válidas para outros modelos.

C Slike v navodilih za uporabo so shematske in morda ne ustrezajo vašemu proizvodu. Če naprava, ki ste jo kupili, ne vsebuje določenih delov, so veljavni za druge modele.

C Abbildungen und Angaben in dieser Anleitung sind schematisch und können etwas von Ihrem Produkt abweichen. Falls Teile nicht zum Lieferumfang des erworbenen Gerätes zählen, gelten sie für andere Modelle.

C De afbeeldingen in deze gebruiksaanwijzing zijn schematisch en hoeven niet exact met uw product overeen te komen. Wanneer onderdelen niet tot het product behoren dat u hebt gekocht, gelden deze voor andere modellen.

C Les illustrations présentées dans cette notice d’utilisation sont schématiques et peuvent ne pas correspondre exactement à votre produit. Si des pièces présentées ne sont pas comprises dans le produit que vous avez acheté, elles sont valables pour d’autres modèles.

2

3

 

4

5

 

6

7

8

9

10

11

EN

Instruction for use

 

 

Congratulations on your choice of a Beko Quality

Appliance, designed to give you many years of service.

Safety first !

Do not connect your appliance to the electricity supply until all packing and transit protectors have been removed.

Leave to stand for at least 4 hours before switching on, to allow compressor oil to settle, if transported horizontally.

If you are discarding an old appliance with a lock or latch fitted to the door, ensure that it is left in a safe condition to prevent the entrapment of children.

This appliance must only be used for its intended purpose.

Do not dispose of the appliance on a fire. Your appliance contains non CFC substances in the insulation which are flammable. We suggest you contact your local authority for information on disposal and available facilities.

We do not recommend use of this appliance in an unheated, cold room. (e.g. garage, conservatory, annex, shed, out-house etc.)

To obtain the best possible performance and trouble free operation from your appliance it is very important to read these instructions carefully. Failure to observe these instructions may invalidate your right to free service during the guarantee period.

Please keep these instructions in a safe place for easy reference.

Original Spare parts will be provided for 10 years, following the product purchasing date.

This appliance is not intended for use by person with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety.

Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.

1

EN

Instruction for use

 

 

Electrical requirements

Before inserting the plug into the wall socket make sure that the voltage and the frequency shown in the rating plate inside the appliance corresponds to your electricity supply.

We recommend that this appliance is connected to the mains supply via a suitably switched and fused socket in a readily accessible position.

Warning! This appliance must be earthed.

Repairs to electrical equipment should only be performed by a qualified technician. Incorrect repairs carried out by an unqualified person are carry risks that may have critical consequences for the user of the appliance.

ATTENTION!

This appliance operates with R600a which is an environmental friendly but flammable gas. During the transportation and fixing of the product, care must be taken not to damage the cooling system. If the cooling system is damaged and there is a gas leakage from the system, keep the product away from open flame sources and ventilate the room for a while.

WARNING - Do not use mechanical devices or other means to accelerate the defrosting process, others than those recommended by the manufacturer.

WARNING - Do not damage the refrigerant circuit.

WARNING - Do not use electrical appliances inside the food storage compartments of the appliance, unless they are of the type recommended by the manufacturer.

WARNING - If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or similarly qualified persons in order to avoid a hazard.

Transportation instructions

1.The appliance should be transported only in an upright position. The packing as supplied must be intact during transportation.

2.If during the transport the appliance, has been positioned horizontally, it must not be operated for at least 4 hours, to allow the system to settle.

3.Failure to comply with the above instructions could result in damage to the appliance, for which the manufacturer will not be held liable.

4. The appliance must be protected against rain, moisture and other atmospheric influences.

Important!

Care must be taken while cleaning/carrying the appliance not to touch the bottom of the condenser metal wires at the back of the appliance, as this could cause injury to fingers and hands.

Do not attempt to sit or stand on top of your appliance as it is not designed for such use. You could injure yourself or damage the appliance.

Make sure that the mains cable is not caught under the appliance during and after moving, as this could damage the cable.

Do not allow children to play with the appliance or tamper with the controls.

Installation instructions

1.Do not keep your appliance in a room where the temperature is likely to fall below -15 degrees C (5 degrees F) at night and/or especially in winter.

2.Do not place the appliance near cookers or radiators or in direct sunlight, as this will cause extra strain on the appliance's functions. If installed next to a source of heat or freezer, maintain the following minimum side clearances:

From Cookers 30 mm

From Radiators 300 mm

From Freezers 25 mm

3.Make sure that sufficient room is provided around the appliance to ensure free air circulation (Item 2).

• Put the back airing lid to the back of your refrigerator to set the distance between the refrigerator and the wall (Item 3).

4.The appliance should be positioned on a smooth surface. The two front feet can be adjusted as required. To ensure that your appliance is standing upright adjust the two front feet by turning clockwise or anticlockwise, until firm contact is secured with the floor. Correct adjustment of feet prevents excessive vibration and noise (Item 4).

5.Refer to "Cleaning and Care" section to prepare your appliance for use.

2

EN

Instruction for use

 

 

Getting to know your appliance

(Item 1)

1 - Setting knob and interior light

2 - Adjustable Cabinet shelves

3 - Bottle holder

4 - Water collector

5 - Crisper cover

6 - Crisper

7 - Compartment for quickly freezing

8 - Ice tray support & ice tray

9 - Compartments for frozen foods keeping

10 - Adjustable foot

11 - Shelf for jars

12 - Shelf for bottles

13 - Freezer fan

The timer is a device for automatic defrost.

After a certain time him activate the heaters who produce the defrost of your refrigerator. The fan has the purpose to provide the circulation of the air in compartment. It is connected in parallel with the motorcompressor. When the motor-compressor is off, the fan will also be off.

Suggested arrangement of food in the appliance

Guidelines for obtaining optimum storage and hygiene:

1.The fridge compartment is for the shortterm storage of fresh food and drinks.

2.The freezer compartment is rated and suitable for the freezing and storage of pre-frozen food.

The recommendation for storage as stated on the food packaging should be observed at all times.

3.Dairy products should be stored in the special compartment provided in the door liner.

4.Cooked dishes should be stored in airtight containers.

5.Fresh wrapped produce can be kept on the shelf. Fresh fruit and vegetables should be cleaned and stored in the crispers.

6.Bottles can be kept in the door section.

7.To store raw meat, wrap in polythene bags and place on the lowest shelf. Do not allow to come into contact with cooked food, to avoid contamination. For safety, only store raw meat for two to three days.

8.For maximum efficiency, the removable shelves should not be covered with paper or other materials to allow free circulation of cool air.

9.Do not keep vegetable oil on door shelves. Keep the food packed, wrapped or covered. Allow hot food and beverages to cool before refrigerating. Leftover canned food should not be stored in the can.

10.Fizzy drinks should not be frozen and products such as flavoured water ices should not be consumed too cold.

11.Some fruit and vegetables suffer damage if kept at temperatures near 0°C. Therefore wrap pineapples, melons, cucumbers, tomatoes and similar produce in polythene bags.

12.High-proof alcohol must be stored upright in tightly closed containers. Never store products that contain an inflammable propellant gas (e.g. cream dispensers, spray cans, etc.) or explosive substances. These are an explosion hazard.

Temperature control and adjustment

Operating temperatures are controlled by the setting knob (Item 5) located on the ceiling of fridge compartment. Settings may be made from MIN, 1 ... 4, MAX, MAX being the coldest position.

When the appliance is switched on for the first time, the setting knob should be adjusted so that after 24 hours, the average fridge temperature is no higher than +5°C (+41°F). We recommend you set the knob half way between the MIN and MAX setting and monitor to obtain the desired temperature i.e. towards MAX you will obtain a colder fridge temperature and vice versa. Some sections of the fridge may be cooler or warmer (such as the salad crisper and the top part of the cabinet) which is quite normal.

We recommend that you check the temperature with an accurate thermometer to ensure that the storage compartments are kept to the desired temperature.

Remember you must take your reading very quickly since the thermometer temperature will rise very rapidly after you remove it from the freezer. Please remember each time the door is opened cold air escapes and the internal temperature rises.

3

EN

Instruction for use

 

 

Therefore never leave the door open and ensure it is closed immediately after food is put in or removed.

Before operating

Final Check

Before you start using the appliance check that: 1. The feet have been adjusted for perfect levelling.

2. The interior is dry and air can circulate freely at the rear.

3. The interior is clean as recommended under "Cleaning and care.”

4. The plug has been inserted into the wall socket and the electricity is switched on. When the door is open the interior light will come on.

And note that:

5. You will hear a noise as the compressor starts up. The liquid and gases sealed within the refrigeration system may also make some (noise), whether the compressor is running or not. This is quite normal.

6. Slight undulation of the top of the cabinet is quite normal due to the manufacturing process used; it is not a defect.

7. We recommend setting the knob midway and monitor the temperature to ensure the appliance maintains desired storage temperatures (See section Temperature Control and Adjustment). 8. Do not load the appliance immediately it is switched on. Wait until the correct storage temperature has been reached. We recommend checking the temperature with an accurate thermometer (see; Temperature Control and Adjustment).

Storing frozen food

Your freezer is suitable for the long-term storage of commercially frozen foods and also can be used to freeze and store fresh food.

If there is a power failure, do not open the door.

Frozen food should not be affected if the failure lasts for less than 16 hrs. If the failure is longer, then the food should be checked and either eaten immediately or cooked and then re-frozen.

Freezing fresh food

Please observe the following instructions to obtain the best results. Do not freeze too large a quantity at any one time. The quality of the food is best preserved when it is frozen right through to the core as quickly as possible.

Do not exceed the freezing capacity of your appliance in 24 h.

4

Placing warm food into the freezer compartment causes the refrigeration machine to operate continuously until the food is frozen solid. This can temporarily lead to excessive cooling of the refrigeration compartment.

When freezing fresh food, keep the setting knob at medium position. Small quantities of food up to 1/2 kg. (1 lb.) can be frozen without adjusting the temperature control knob.

Take special care not to mix already frozen food and fresh food.

Making ice cubes

Fill the ice - cube tray 3/4 full with water and place it in the freezer. Loosen frozen trays with a spoon handle or a similar implement; never use sharp-edged objects such as knives or forks.

Defrosting

A) Fridge compartment

The fridge compartment defrosts automatically. The defrost water runs to the drain tube via a collection container at the back of the appliance

(Item 6). During defrosting, water droplets may form at the back of the fridge compartment where a concealed evaporator is located. Some droplets may remain on the liner and refreeze when defrosting is completed. Do not use pointed or sharp-edged objects such as knives or forks to remove the droplets which have refrozen. If, at any time, the defrost water does not drain from the collection channel, check that no food particles have blocked the drain tube.

The drain tube can be cleared with a pipecleaner or similar implement.

Check that the tube is permanently placed with its end in the collecting tray on the compressor to prevent the water spilling on the electric installation or on the floor (Item 7).

B) Freezer compartment

The NO FROST type defrost is completely automatic. No intervention from your side is required. The water is collected on the compressor tray. Due the heat of the compressor the water is evaporated.

Do not use pointed or sharp-edged objects, such as knives or forks to remove the frost.

Never use hairdryers, electrical heaters or other such electrical appliances for defrosting. Sponge out the defrost water collected in the bottom of the freezer compartment. After defrosting, dry the interior thoroughly

(Item 8 & 9). Insert the plug into the wall socket and switch on the electricity supply.

EN

Instruction for use

 

 

Warnings!

The fan inside the freezer compartment circulates cold air. Never insert any object through the guard. Do not allow children to play with the freezer fan.

Never store products that contain inflammable propellant gas (e.g. dispensers, spray cans etc.) or explosive substances.

Don’t cover the shelves with any protective materials, which may obstruct air circulation.

Do not allow children to play with the appliance or tamper with the controls. Do not obstruct the freezer fan guard to ensure that you obtain the best possible

performance from your appliance (Item 10).

Warning!

Your appliance is fitted with a circulating fan which is essential for the performance of the freezer. Please ensure the fan is not blocked

(stopped) or impaired by food or packaging. Blocking (stopping) or impairing the fan can result in an increase of the internal freezer temperature (Thawing).

Replacing the interior light bulb

To change the Bulb/LED used for illumination of your refrigerator, call your Authorised Service.

The lamp(s) used in this appliance is not suitable for household room illumination. The intended purpose of this lamp is to assist the user to place foodstuffs in the refrigerator/freezer in a safe and comfortable way.

The lamps used in this appliance have to withstand extreme physical conditions such as temperatures below -20°C.

Cleaning and care

1.We recommend that you switch off the appliance at the socket outlet and pull out the mains plug before cleaning.

2.Never use any sharp instruments or abrasive substances, soap, household cleaner, detergent or wax polish for cleaning.

3.Use lukewarm water to clean the cabinet of the appliance and wipe it dry.

4.Use a damp cloth wrung out in a solution of one teaspoon of bicarbonate of soda to one pint of water to clean the interior and wipe it dry.

5.Make sure that no water enters the temperature control box.

6.If the appliance is not going to be used for a long period of time, switch it off, remove all food, clean it and leave the door ajar.

7.We recommend that you polish the metal parts of the product (i.e. door exterior, cabinet sides) with a silicone wax (car polish) to protect the high quality paint finish.

8.Any dust that gathers on the condenser, which is located at the back of the appliance, should be removed once a year with a vacuum cleaner.

9.Check door seals regularly to ensure they areclean and free from food particles.

10.Never:

Clean the appliance with unsuitable material; e.g. petroleum based products.

Subject it to high temperatures in any way,

Scour, rub etc., with abrasive material.

11.Removal of dairy cover and door tray:

To remove the dairy cover, first lift the cover up by about an inch and pull it off from the side where there is an opening on the cover.

To remove a door tray, remove all the contents and then simply push the door tray upwards from the base.

12.Make sure that the special plastic container at the back of the appliance which collects defrost water is clean at all times. If you want to remove the tray to clean it, follow the instructions below:

Switch off at the socket outlet and pull out the mains plug.

Gently uncrimp the stud on the compressor, using a pair of pliers, so that the tray can be removed.

Lift it up.

Clean and wipe it dry.

Reassemble, reversing the sequence and operations.

13.To remove a drawer, pull it as far as possible, tilt it upwards and then pull it out completely.

Repositioning the door

Proceed in numerical order (Item 11).

Do’s and don’ts

Do- Clean and defrost your appliance regularly (See "Defrosting").

Do- Keep raw meat and poultry below cooked food and dairy products.

Do- Take off any unusable leaves on vegetables and wipe off any soil.

5

EN

Instruction for use

 

 

Do- Leave lettuce, cabbage, parsley and cauliflower on the stem.

Do- Wrap cheese firstly in greaseproof paper and then in a polythene bag, excluding as much air as possible. For best results, take out of the fridge compartment an hour before eating.

Do- Wrap raw meat and poultry loosely in polythene or aluminium foil. This prevents drying.

Do- Wrap fish and offal in polythene bags. Do- Wrap food with a strong odour or which may dry out, in polythene bags, or aluminium foil or place in airtight

container.

Do- Wrap bread well to keep it fresh.

Do- Chill white wines, beer, lager and mineral water before serving.

Do- Check contents of the freezer every so often.

Do- Keep food for as short a time as possible and adhere to "Best Before" and "Use by" etc. dates.

Do- Store commercially frozen food in accordance with the instructions given on the packets.

Do- Always choose high quality fresh food and be sure it is thoroughly clean before you freeze it.

Do- Prepare fresh food for freezing in small portions to ensure rapid freezing.

Do- Wrap all food in aluminium foil or freezer quality polythene bags and make sure any air is excluded.

Do- Wrap frozen food immediately after purchasing and put it in to the freezer as soon as possible.

Do- Defrost food in the fridge compartment.

Don’t- Store bananas in your fridge compartment.

Don’t- Store melon in your fridge. It can be chilled for short periods as long as it is wrapped to prevent it flavouring other food.

Don’t- Cover the shelves with any protective materials which may obstruct air circulation.

Don’t- Store poisonous or any dangerous substances in your appliance. It has been designed for the storage of edible foodstuffs only.

6

Don’t- Consume food which has been refrigerated for an excessive length of time.

Don’t- Store cooked and fresh food together in the same container. They should be packaged and stored separately.

Don’t- Let defrosting food or food juices drip onto food.

Don’t- Leave the door open for long periods, as this will make the appliance more costly to run and cause excessive ice formation.

Don’t- Use sharp edged objects such as knives or forks to remove the ice.

Don’t- Put hot food into the appliance. Let it cool down first.

Don’t- Put liquid-filled bottles or sealed cans containing carbonated liquids into the freezer, as they may burst.

Don’t- Exceed the maximum freezing loads when freezing fresh food.

Don’t- Give children ice-cream and water ices direct from the freezer. The low temperature may cause 'freezer burns' on lips.

Don’t- Freeze fizzy drinks.

Don’t- Try to keep frozen food which has thawed; it should be eaten within 24 hours or cooked and refrozen.

Don’t- Remove items from the freezer with wet hands.

Energy Consumption

Maximum frozen food storage volume is achieved without using the middle and upper drawer provided in the freezer compartment. Energy consumption of your appliance is declared while the freezer compartment is fully loaded without the use of the middle and upper drawer.

Practical advice concerning the reduction of the electricity consumption

1.Make sure that the appliance is located in well-ventilated areas, far from any source of heat (cooker, radiator etc.). At the same time, the location of the appliance must be done in such a way that it prevents it to be under the direct incidence of the sunbeams.

2.Make sure that the food purchased in refrigerated/frozen condition is placed into the appliance as soon as possible, especially during summertime. It is recommended to use thermal insulated bags to transport the food home.

EN

Instruction for use

 

 

3. We recommend the thawing of the packets taken out from the freezer compartment be done in the refrigerator compartment. For this purpose, the packet which is going to be thawed will be placed in a vessel so that the water resulting from the thawing does not leak in the refrigerator compartment. We recommend you to start the thawing at least 24 hours before the use of the frozen food.

4. We recommend reducing the number of door openings to the minimum.

5. Do not keep the door of the appliance open more than necessary and make sure that after each opening the door is well closed.

Information about operating noises

To keep the selected temperature constant, your appliance occasionally switches ON the compressor.

The resulting noises are quite normal.

As soon as the appliance has reached the operating temperature, the noises automatically reduce in volume.

The humming noise is emitted by the motor

(compressor). When the motor switches ON, the noise may briefly increase in volume.

A sudden click can be heard sometimes due to the timer changing position

The bubbling, gurgling or whirring noise is emitted by the refrigerant as it flows through the pipes.

The clicking noise can always be heard when the setting knob ON/OFF the motor.

A clicking noise may occur when

-the automatic defrosting system is active.

-the appliance is cooling down or warming up (material expansion).

If these noises are excessively loud, the causes are probably not serious and are usually very easy to eliminate.

-The appliance is not level - Use the heightadjustable feet or place packing under the feet.

-The appliance is not free-standing - Please move the appliance away from kitchen units or other appliances.

-Drawers, baskets or shelves are loose or stick - Please check the detachable components and, if required, refit them.

-Bottles and/or receptacles are touching each other - Please move bottles and/or receptacles away from each other.

Trouble - shooting

If the appliance does not operate when switched on, check;

That the plug is inserted properly in the socket and that the power supply is on. (To check the power supply to the socket, plug in another appliance).

Whether the fuse has blown/circuit breaker has tripped/main distribution switch has been turned off.

That the temperature control has been set correctly.

That the new plug is wired correctly, if you have changed the fitted, moulded plug.

If the appliance is still not operating at all after above checks, contact the dealer from whom you purchased the unit.

Please ensure that above checks have been done, as a charge will be made if no fault is found.

The symbol on the product or on packaging indicates that this product may not be treated as household waste. Instead it shall be handed over to the applicable collection point for the recycling of electrical and electronic equipment. By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent potential negative consequences for the environment and human health, which could otherwise be otherwise be caused by inappropriate waste handling of this product. For more detailed information about recycling of this product, please contact your local city office, you household waste disposal service or the shop where you purchased the product.

7

ES

Instrucciones de uso

 

 

Enhorabuena por haber elegido un electrodoméstico de alta calidad de Beko, diseñado para prestar servicio durante muchos años.

La seguridad es lo primero

No conectar el frigorífico a la toma de corriente hasta que no se hayan retirado todos los protectores de embalaje y transporte.

Si se transportó horizontalmente, dejar el frigorífico en posición normal al menos 4 horas antes de conectarlo, para que el aceite del compresor se asiente.

Al deshacerse de un frigorífico antiguo con cerradura o pestillo en la puerta, comprobar que queda en una posición segura que impida que los niños puedan quedar atrapados.

Este frigorífico sólo se debe utilizar para las funciones para las que se ha diseñado.

No arrojar el frigorífico al fuego. Su aislamiento contiene sustancias inflamables sin CFC. Es recomendable ponerse en contacto con las autoridades locales para obtener información sobre residuos y centros de reciclaje.

No se recomienda utilizar este frigorífico en lugares fríos sin calefacción. (Por ejemplo, garajes, invernaderos, cobertizos, cabañas, etc.)

Para conseguir un funcionamiento sin averías y el mejor rendimiento posible del frigorífico, es muy importante leer cuidadosamente estas instrucciones. El incumplimiento de estas instrucciones puede invalidar el derecho a obtener asistencia gratuita durante el periodo de garantía.

Conservar estas instrucciones en lugar seguro y donde puedan consultarse fácilmente.

Se proporcionarán piezas de recambio originales durante 10 años, después de la fecha de compra del producto.

Este aparato no ha sido diseñado para ser usado por personas con discapacidades físicas, sensoriales o mentales; tampoco para personas sin experiencia o conocimiento del aparato, a no ser que estén supervisadas o instruidas por alguien responsable de su seguridad.

Los niños deben de estar controlados para que no jueguen con el aparato.

8

ES

Instrucciones de uso

 

 

Requisitos eléctricos

Antes de conectar el enchufe a la toma de corriente, se debe comprobar que el voltaje y la frecuencia mostradas en la placa de características del interior del frigorífico se corresponden con los de la alimentación eléctrica. Se recomienda conectar este frigorífico a la red de suministro eléctrico mediante una toma de corriente adecuada, con fusible e interruptor y en una posición de fácil acceso.

Advertencia. Este frigorífico debe disponer de toma de tierra.

Las reparaciones del equipo eléctrico sólo deben ser realizadas por técnicos cualificados.

Las reparaciones incorrectas realizadas por personal no cualificado comportan riesgos que pueden acarrear graves consecuencias al usuario del frigorífico.

¡ATENCIÓN!

Este electrodoméstico funciona con R600a, un gas respetuoso con el medio ambiente pero inflamable. Durante el transporte y la fijación del electrodoméstico, es necesario tener cuidado para no dañar el sistema de refrigeración. Si el sistema de refrigeración sufre algún daño y se produce una fuga de gases del sistema, mantenga el producto alejado de fuentes de ignición y ventile el recinto durante el tiempo adecuado.

ADVERTENCIA: Utilizar sólo los dispositivos mecánicos o los medios recomendados por el fabricante para acelerar el proceso de desescarchado.

ADVERTENCIA: Evitar daños en el circuito de refrigeración.

ADVERTENCIA: No utilizar aparatos eléctricos dentro de los compartimentos para alimentos del frigorífico, a menos que sean del tipo recomendado por el fabricante. ADVERTENCIA: Si el cable de alimentación estuviera dañado, el fabricante, el servicio de atención al cliente o una persona cualificada deberán sustituirlo para evitar peligros.

Instrucciones de transporte

1.El frigorífico sólo se debe transportar en posición vertical. El embalaje debe quedar intacto tras el transporte.

2.Si el frigorífico ha estado colocado horizontalmente durante el transporte, no ponerlo en funcionamiento hasta después de pasadas al menos 4 horas, para permitir que el sistema se asiente.

3.El incumplimiento de estas instrucciones puede provocar daños en el frigorífico y el fabricante no se considerará responsable de los mismos.

4.El frigorífico debe estar protegido de la lluvia, la humedad y demás agentes atmosféricos.

Importante!

• Se debe poner especial cuidado al limpiar o desplazar el frigorífico, para no tocar el extremo inferior de las láminas metálicas del condensador, que se encuentran en la parte trasera del aparato, ya que pueden provocar heridas en dedos y manos.

No ponerse de pie ni sentarse en la parte superior del frigorífico, ya que no está diseñado para tal fin. Podría sufrir lesiones o causar daños al electrodoméstico.

• Comprobar que el frigorífico no queda apoyado sobre el cable principal durante ni después del desplazamiento, ya que puede dañar el cable.

• No permitir a los niños jugar con el frigorífico ni jugar con sus mandos.

Instrucciones de instalación

1.No tenga el aparato en estancias donde la temperatura pueda descender por debajo de los -15 °C (5 ºF) por la noche y/o especialmente en invierno.

2.No colocar el frigorífico cerca de cocinas o radiadores ni bajo la luz solar directa, ya que el hacerlo puede provocar una mayor carga para las funciones del frigorífico. Si se instala cerca de una fuente de calor o de un congelador, mantener las distancias laterales mínimas siguientes:

Con respecto a cocinas,

30 mm.

Con respecto a radiadores,

300 mm.

Con respecto a congeladores, 25 mm.

3.Comprobar que hay espacio suficiente en torno al frigorífico para garantizar la circulación de aire (figura 2).

• Poner la tapa de ventilación posterior en la parte trasera del frigorífico para comprobar la distancia entre el frigorífico y la pared (figura 3).

4.El frigorífico sólo se debe colocar sobre superficies lisas. Los dos pies delanteros se pueden ajustar si es necesario. Para garantizar la verticalidad del frigorífico, ajustar los dos pies delanteros girándolos a derecha o izquierda hasta que el contacto con el suelo sea firme y seguro. El ajuste correcto de los pies evita vibraciones o ruidos excesivos (figura 4).

9

ES

Instrucciones de uso

 

 

5. Consultar la sección "Conservación y limpieza" para preparar el frigorífico para su utilización.

Detalles del electrodoméstico

(figura 1)

1 - Perilla de ajuste de posiciones y luz interior

2 - Estantes interiores ajustables

3 - Ayuda de las botellas del vino

4 - Colector de agua

5 - Tapa del cajón de frutas y verduras

6 - Cajón para frutas y verduras

7 - Compartimiento de congelado rápido

8 - Soporte de bandeja de hielo y bandeja de hielo

9 - Compartimientos de conservación de alimentos congelados.

10 - Pie ajustable

11 - Estante para botes

12 - Estante para botellas

13 - Ventilador del congelador

El temporizador es un aparato para el deshielo automático. Después de determinado tiempo, éste activa los calentadores que producen el deshielo de su frigorífico.

La finalidad del ventilador es la de proporcionar la circulación del aire dentro del compartimiento. Se encuentra conectado en paralelo con el motor-compresor. Cuando el motor-compresor está apagado, el ventilador también estará apagado.

Disposición recomendada de los alimentos en el frigorífico

Normas para conseguir el almacenamiento e higiene óptimos:

1.El compartimento frigorífico está destinado al almacenamiento de alimentos frescos y bebidas por un periodo de tiempo breve.

2.El compartimento del congelador está clasificado como y es apto para congelar y almacenar alimentos precongelados. Se deben seguir siempre las recomendaciones para el almacenamiento que figuran en el envase de los alimentos.

3.Los productos lácteos deben almacenarse en el compartimento especial del revestimiento interior de la puerta.

4.Los platos preparados deben almacenarse en recipientes herméticos.

5.Los productos frescos envueltos pueden conservarse en el estante. Las frutas y verduras frescas deben estar limpias y almacenarse en los cajones correspondientes. Obstruir (detener) o dañar el ventilador puede ocasionar un aumento de la temperatura interna del congelador (Descongelamiento).

6.Las botellas se pueden conservar en la sección de la puerta.

7.Para almacenar carne cruda, envolverla en bolsas de polietileno y colocarla en el estante inferior. No permitir que la carne cruda entre en contacto con los alimentos cocinados, para evitar contaminaciones. Por seguridad, no almacenar carne cruda por periodos superiores a dos o tres días.

8.No cubrir los estantes extraíbles con papel u otros materiales con el fin de permitir la libre circulación del aire y obtener así el máximo rendimiento.

9.No conservar aceite vegetal en los estantes de la puerta. Conservar los alimentos empaquetados, envueltos o cubiertos. Dejar que los alimentos y las bebidas calientes se enfríen antes de introducirlos en el frigorífico. Los restos de alimentos enlatados no se deben almacenar dentro de sus latas.

10.No congelar bebidas gaseosas. No consumir demasiado fríos productos tales como los helados de agua con sabores.

11.Algunas frutas y verduras se deterioran si se almacenan a temperaturas cercanas a 0°C. Por lo tanto, las piñas, los melones, los pepinos, los tomates y productos similares deben envolverse en bolsas de polietileno.

12.Las bebidas alcohólicas de alta graduación se deben almacenar en posición vertical en recipientes bien cerrados. No almacenar nunca productos que contengan gases inflamables (por ejemplo, botes de nata a presión, aerosoles, etc.) ni sustancias explosivas. Puede haber peligro de explosión.

10

Loading...
+ 39 hidden pages