I***
en
de
ni
fr
es
ru
B 1752 F |
B 1750 HCA |
B 1752 |
B 1750 HCAW |
|
B 1751 |
Instruction Manual
Bedienungsanleitung
Gebruiksaanwijzing
Notice d'utilisation
Manual de Instrucciones
Руководство no эксплуатации
у
en-Index____________ 1-9
Safety first..................................................................... |
/1 |
Transport instructions................................................ |
/2 |
Disposal.......................................................................... |
/2 |
Appliance Setup........................................................... |
/2 |
Get to know your appliance...................................... |
/3 |
Prior to startup.............................................................. |
/3 |
Setting the operating temperature.......................... |
/3 |
Freezing.......................................................................... |
/4 |
Defrosting of the appliance (Frozen Food)/4 |
|
Cooling............................................................................ |
/5 |
Defrosting of the appliance (Fresh Food).. |
/6 |
Replacing the interior light bulb.............................. |
/5 |
Cleaning and care........................................................ |
/6 |
Practical tips and notes............................................. |
/6 |
Examples of use......................................................... |
17 |
Nomnal operating noises.......................................... |
/7 |
What, if............................................................................. |
/8 |
Reversing the doors.................................................... |
/8 |
Meaning of energy fiche............................................ |
/9 |
de-Index |
1 -9 |
Wichtige Hinweise zu Ihrer Sicherheit |
................................../1 |
Transporthinweise.................................................................. |
/2 |
Entsorgung............................................................................. |
12 |
Aufstellung des Gerätes........................................................ |
12 |
Lernen Sie Ihr neues Gerät kennen.................................... |
/3 |
Vor der ersten Inbetriebnahme............................................. |
/3 |
Einstellen der Betriebstemperatur....................................... |
/3 |
Gefrieren.................................................................................. |
/4 |
Abtauen des Gerätes |
|
(gefrorene Lebensmittel)....................................................... |
/4 |
Kühlen....................................................................................... |
/5 |
Abtauen des Gerätes |
|
(frische Lebensmittel)............................................................. |
/5 |
Austausch der |
|
Innenbeleuchtungsglühbirne................................................ |
/5 |
Reinigung und Pflege............................................................. |
/6 |
Praktische Tipps und Hinweise............................................ |
/6 |
Anwendungsbeispiele........................................................... |
17 |
Normale Betriebsgeräusche................................................. |
/7 |
Was mache ich, wenn............................................................ |
/8 |
Türanschlag umkehren.......................................................... |
/8 |
Bedeutung der |
|
Energieeffizienzinformation................................................... |
/9 |
nl-Register___________ 1^ |
|
Veiligheid is het belangrijkste!.............................................. |
/1 |
Transportinstructies............................................................... |
12 |
Verwijdering............................................................................. |
/2 |
Uw apparaat leren kennen.................................................... |
/3 |
Voor het opstarten.................................................................. |
/3 |
De werkingstemperatuur instellen....................................... |
/3 |
Diepvriezen.............................................................................. |
/4 |
Ontdooien van het apparaat |
|
(Voedsel invriezen)................................................................. |
/4 |
Koelen....................................................................................... |
/5 |
Ontdooien van het apparaat |
|
(Bewaren van voedsel).......................................................... |
/5 |
Het lampje van de binnenverlichting |
|
vervangen................................................................................. |
/5 |
Schoonmaak en onderhoud.................................................. |
/6 |
Praktische tips en opmerkingen........................................... |
/6 |
Voorbeelden van gebruik....................................................... |
/7 |
Normale bedrijfsgeluiden....................................................... |
/7 |
Wat als...................................................................................... |
/8 |
De deuren omkeren............................................................... |
/8 |
Betekenls van energleplaatje................................................ |
/9 |
fr-Index______________ 1^
La sécurité d'abord..................................................... |
/1 |
Instructions de transport......................................... |
12 |
Mise au rebut................................................................. |
/2 |
Installation de l'appareil............................................. |
/2 |
Apprendre à connaître votre appareil.................... |
/3 |
Avant la mise en service............................................ |
/3 |
Réglage de la température de fonctionnement/3 |
|
Congélation.................................................................... |
/4 |
Dégivrage de l'appareil |
|
(Congeler les denrées)............................................... |
/4 |
Réfrigération.................................................................. |
/5 |
Dégivrage de l'appareil |
|
(Conservation des denrées)..................................... |
/5 |
Remplacer l'ampoule intérieure.............................. |
/5 |
Nettoyage et entretien................................................ |
/6 |
Conseils pratiques et remarques............................ |
/6 |
Exemples d'utilisation................................................ |
/7 |
Bruits normaux de fonctionnement....................... |
/7 |
Et si.................................................................................. |
/8 |
Réversibilité des portes............................................. |
/8 |
Signification de la fiche énergétique..................... |
/9 |
es-Indice |
1-10 |
La seguridad es lo primero.................................................... |
/1 |
Instrucciones de transporte................................................... |
/2 |
Eliminación.............................................................................. |
/2 |
Ajuste del eiectrodoméstico.................................................. |
12 |
Detalles dei electrodoméstico............................................... |
/3 |
Antes de empezar................................................................... |
/4 |
Ajuste de la temperatura de funcionamiento ... |
/4 |
Congelación............................................................................. |
/5 |
Deshielo del electrodoméstico |
|
(alimentos congelados)......................................................... |
/5 |
Refrigeración........................................................................... |
/6 |
Deshielo del electrodoméstico |
|
(alimentos frescos)................................................................. |
/6 |
Sustitución de la bombilla interior........................................ |
/6 |
Conservación y limpieza....................................................... |
/7 |
Notas y consejos útiles.......................................................... |
/7 |
Ejemplos de utilización.......................................................... |
/8 |
Ruidos normales de funcionamiento................................... |
/8 |
Resolución de problemas..................................................... |
/9 |
Inversión de las puertas........................................................ |
/9 |
Significado de la ficha de energía........................................ |
/10 |
т-Предметный указатель 1-9 |
|
Безопасность в первую очередь........................ |
/1 |
Инструкции по транспортировке....................... |
12 |
Утилизация................................................................... |
/2 |
Установка прибора.................................................... |
/2 |
Ознакомление с прибором..................................... |
/3 |
Перед включением.................................................... |
/3 |
Установка рабочей температуры........................ |
/3 |
Замораживание........................................................... |
/4 |
Размораживание прибора |
|
(замороженные продукты)..................................... |
/4 |
Охлаждение.................................................................. |
/5 |
Размораживание прибора (свежие |
|
продукты)...................................................................... |
/6 |
Замена лампочки внутреннего |
|
освещения..................................................................... |
/5 |
Чистка и уход............................................................... |
/6 |
Практические советы и замечания..................... |
/6 |
Примеры использования....................................... |
/7 |
Нормальные рабочие шумы................................. |
/7 |
Что делать, если......................................................... |
/8 |
Перевешивание дверей........................................... |
/8 |
Значение энергетической микрофиши ./9
10
9
en |
en |
Congratulations on your choice of our product which will certainly provide you with many years of good service.
Please read this Instruction Manual carefully. It contains important information on how to use your new appliance. If instructions are not adhered to, you may lose your right to service at no charge during the warranty period. Please keep this manual in a safe place and pass it on to later users if applicable.
*Do not connect your appliance to the power supply until all packing and transit protectors have been removed.
*Leave to stand upright for at least 4 hours before switching on to allow the system to settle if transported horizontally.
*This appliance must only be used for its intended purpose, i.e. the storing and freezing of edible foodstuff.
*We do not recommend use of this appliance in an unheated, cold room e.g. garage, conservatory, annex, shed, outdoors etc., see ‘Location’.
*On delivery, check to make sure that the product is not damaged and that all the parts and accessories are in perfect condition.
*Do not operate a damaged appliance if in doubt, check with your dealer.
*Do not allow children to play with the appliance.
*Do not sit or stand on, or let the children sit or stand on the appliance or on the pull-out parts.
*Do not hang on the appliance door.
*Your appliance contains no fluoridated coolants (CFC/HFC), but isobutane
(R 600 a), a natural gas which is highly compatible with the environment.
(R 600 a) is easily flammable. Therefore, be sure that the cooling circuit is not damaged either during transport or during operations.
In the event of damage;
*Avoid any open flame, sources of sparks and flammable substances.
*Immediately air the room in which the appliance is located.
*In case the coolant spraying out contacts you eyes it may cause eye injuries.
*The space in the room where the appliance is installed must not be smaller than 10 cubic metres.
*Do not dispose of the appliance in a fire. Your appliance contains non CFG substances in the insulation which are flammable.
*Please contact your local authority in your region for information on disposal methods and facilities available.
A Warning - Keep ventilation openings on the appliance enclosure or in the built-in structure, clear of obstruction.
A Warning - Do not use mechanical devices or other means to accelerate the defrosting process, other than those recommended by the manufacturer.
A Warning - Do not damage the refrigerant circuit.
A Warning - Do not use efectrical devices inside the food storage compartments of the appliance, unless they are of the type recommended by the manufacturer.
*Avoid touching the metal condenser wiring on the backside of the appliance there is risk of injury.
*In the event of a possible malfunction, disconnect the appliance from the power supply first.
*Prior to cleaning the appliance always unplug the appliance or switch off the circuit breaker. Do not pull from me power cable. Pull from the plug.
*Repairs to the electrical equipment may only be made by qualified experts. If the power cable is damaged, the manufacturer or customer service must replace it in order to avoid
danger.
1
en
The appliance should be transported only in upright position.
The packing as supplied must be intact during transportation.
f the appliance is transported in the horizontal position, it must be placed vertically and left in this position for 4 hours before taking into operation.
The appliance must be protected against rain, moisture and other atmospheric influences. The manufacturer assumes no liability if safety instructions are disregarded.
en
Location
Only place the appliance in dry rooms which can be ventilated.
Avoid direct sunlight or direct heat sources such as a stove or a heater.
If this cannot be avoided, the following minimum distances should be maintained: Electric stoves: 3.00 cm
Heater: 3.00 cm Cooling devices: 2.50 cm
• Make sure that sufficient room is provided around the appliance to ensure free air circulation.
Electrical connections
Make the appliance unusable immediately. Pull out the mains plug and cut the power cable. Remove or destroy snap or latch locks before disposing of the appliance. In this manner you prevent children from locking themselves in and endangering their lives.
* Do not operate your appliance in a room where the temperature is likely to fall below 10 °C at night and/or especially in winter. At lower temperatures the appliance may not operate, resulting in a reduction in the storage life of the food. •
• The climate class rate of your appliance is given on the rating label located inside the appliance. It specifies the appropriate operating ambient temperatures as explained below.
Climatic ciass Ambient temperatures
SN.......................... |
+10 °C |
to 32 °C |
N............................ |
+16 °C |
to 32 °C |
ST.......................... |
+18 °C |
to 38 °C |
T............................. |
+18 °C |
to 43 °C |
SN-ST.................... |
+10 °C |
to 38 °C |
SN-T...................... |
+10X |
to 43 °C |
A Warning
This appliance must be grounded.
• Check whether the power type and voltage your region corresponds to the one stated on the rating label inside the appliance.
• The electrical safety of the appliance is only assured when the grounding system in the house is installed in accordance with regulations.
•When placing the appliance, do not let the power cable get stuck under it; otherwise the cable will be damaged.
•Ensure that the plug remains readily accessible. Do not use a multiple adapter bar or an extension cable.
•The electrical specifications of your appliance is given on the rating label located inside the appliance.
•Route power cable to allow easy connection and disconnection after installation.
•A contact separator should be used if the power cable is not accessible.
en
Warning
Below information about accessories are supplied only for reference. Below accessories may not be exactly same as the accessories of your appliance.
Fig. 1
Freezing compartment & ice tray (for
models)
b.) Frozen food compartment & ice tray (for
en
Setting the operating temperature
(Fig. 2)
The operating temperature is regulated by the temperature control.
Warm |
-0*- Cold |
1 |
5 |
(Or) Min. |
Max. |
|
models) |
1 = Lowest cooling setting (Warmest setting) |
|
2- |
Interior light & Thermostat knob |
5 = Highest cooling setting (Coldest setting) |
|
3- |
Movable shelves |
|
|
4. Defrost water collection channel - Drain tube |
(Or) |
||
5. |
Crisper cover |
||
6. |
Crisper |
|
|
7. |
Door shelves |
Min. = Lowest cooling setting |
|
8. |
Egg tray |
(Warmest setting) |
|
9. |
Wire frame |
||
Max. = Highest cooling setting |
|||
10. |
Bottle holder |
||
(Coldest setting) |
|||
11. |
Air grill |
Before you start operating your appliance, the following points should be re-checked for safety:
• Is the appliance, standing level on the floor?
• Is there sufficient space for good air circulation?
• Is the interior clean? (Also see the section “Cleaning and care”)
• Set the thermostat knob half way between 1 and 5 or Min. and Max.
• Now connect the appliance to the mains.
• The compressor is turned on; the interior light comes on when the door is opened.
Do not place foodstuff into the refrigerator until the temperature has reached the desired level.
en
Freezing food
The freezing compartment is marked with Ea***i this symbol.
You can use the appliance for freezing fresh food as well as for storing pre-frozen food. Please refer to the recommendations given on the packaging of your food.
A Attention
Do not freeze fizzy drinks, as the bottle may burst when the liquid in it is frozen.
Be careful with frozen products such as coloured ice-cubes.
Do not exceed the freezing capacity of your appliance in 24 hours. See the rating label.
In order to maintain the quality of the food, the freezing must be effected as rapidly as possible. Thus, the freezing capacity will not be exceeded, and the temperature inside the freezer will not rise.
A Attention
Keep the already deep-frozen food always separated with freshly placed food.
When deep-freezing hot food, the cooling compressor will work until the food is completely frozen. This can temporarily cause excessive cooling of the refrigeration compartment.
If you find the freezer door difficult to open just after you have closed it, don’t worry. This is due to the pressure difference which will equalize and allow the door to open normally after a few minutes.
You will hear a vacuum sound just after closing the door. This is quite normal.
en
Storing frozen food
The frozen food compartment is marked with symbol.
The frozen food compartment is suitable for the storage of pre-frozen food. The recommendation for storage, as stated on the food packaging, should be observed at all times.
Defrosting of the appiiance
Excessive build-up of ice will affect the freezing performance of your device.
It is therefore recommended that you defrost your appliance at least twice a year, or whenever the ice build-up exceeds 7 mm. Defrost your device when there is only little or no food in it.
Take out the deep-frozen food. Wrap the deepfrozen food in several layers of paper, or a blanket, and keep it in a cold place.
Unplug the appliance or switch off the circuit breaker to start the defrosting process. Take out the accessories (like shelf, drawer etc.) from the appliance and use a suitable container to collect the thawing water.
Use a sponge or a soft cloth to remove thawing water if necessary at the freezing compartment
KX***J and frozen food compartment ^3
Keep the door open during defrosting.
For quicker defrosting, place containers with warm water inside the appliance.
Never use electrical devices, defrosting sprays or pointed or sharp-edged objects such as knives or forks to remove the ice.
Making ice cubes
Fill the ice-cube tray 3/4 full with water and place it in the freezer.
As soon as the water has turned into ice, you can take out the ice cubes.
Never use sharp objects such as knives or forks to remove the ice cubes. There is a risk of injury!
Let the ice cubes slightly thaw instead, or put the bottom of the tray in hot water for a short moment.
After the defrosting is done, clean the inside (see the section “Cleaning and Care’’).
Reconnect the appliance to the mains. Place the frozen food into the drawers and slide the drawers into the freezer.
en
Food storage
The fridge compartment is for the short-term storage of fresh food and drinks.
Store milk products in the intended compartment in the refrigerator.
Bottles can be stored in the bottle holder or in the bottle shelf of the door.
Raw meat is best kept in a polyethylene bag in the compartment at the very bottom of the refrigerator.
Allow hot food and beverages to cool to room temperature prior to placing them in the refrigerator.
/KAttention
Store concentrated alcohol in a container only standing upright and tightly closed.
A Attention
Do not store explosive substances or containers with flammable propellant gases (canned cream, spray cans etc.) in the appliance.
There is a danger of explosion.
en
Defrosting of the appliance
The fridge compartment defrosts automatically. The thawing water flows through the drain channel into a collection container at the back of the appliance (Fig. 4).
During defrosting, water droplets form at the back wall of the fridge due to the evaporation. If not all of the drops run down, they may freeze again after defrosting competes. Remove them with a soft cloth dampened with warm water. Do not use hard or sharp objects.
Check the flow of the thawed water from time to time. It may become blocked occasionally. Clean it with a q-tip or similar (see the section "Cleaning and care").
Should the light fail to work, proceed as follows.
1- Switch off the circuit breaker or unplug the power cabie.
You may find it useful to remove shelves for easy access.
2- Use a flat tipped screwdriver to remove the light diffuser cover.
3- First check that the bulb hasn’t worked loose by ensuring it is screwed securely in the holder. Plug in the appliance and switch it on.
If the bulb works, replace the light cover by inserting the rear lug and pushing up to locate the front two lugs.
4- If the light still fails to work. Switch off the circuit breaker or unplug the power cable. Replace the bulb with a new 15 watt (max) screw cap (E14(SES)) bulb.
5- Carefully dispose of the burnt-out light bulb immediately.
Replacement light bulb can easily be obtained from a good local electrical or DIY store.
en
Interior and Exterior Surfaces
A Attention
Always unplug the power cable or switch off the circuit breaker before cleaning.
Clean the exterior using lukewarm water and a mild detergent.
Never use detergents, abrasive or acidic agents.
Wipe the inside compartment dry.
Be careful to prevent water from getting into contact with the electrical connections of the temperature control or the interior light.
If the appliance is not going to be used for a long period of time, unplug the power cable remove all food. Clean the appliance and keep the door open.
To preserve the appearance of your appliance, you can polish the exterior and the door accessories with a silicone wax.
Clean the condenser at the back of the appliance once a year using a brush or a vacuum cleaner. Dust build-up leads to increased energy consumption.
Inspect the door gasket at regular intervals. Clean with water only, and wipe totally dry.
Cleaning of the accessories
Door shelves:
Remove all food from the door shelves.
Lift the cover of the shelf upwards and pull it off sideward.
Remove the door shelf by pushing it upwards from the bottom.
Crisper or Drawers:
en
Cooling
•Clean fresh food and vegetables before storing in the crisper bin.
•Always pack or wrap food, or put it in a suitable container, before storing it in the appliance.
•Wrap food which is not suitable for storage at cold temperatures in polyethylene bags (pineapple, melons, cucumbers, tomatoes etc.).
•Food with strong odour or apt to acquire odour should be wrapped in airtight or smellproof packaging material.
•Keep fresh food separate from cooked food, to avoid bacteria contamination.
•Never keep fresh meat in the fridge for more than 2 or 3 days.
•Remove any left-over canned food from the can and store it in a suitable container.
•Refer to the shelf life indicated on the
food packaging.
•Do not obstruct the air circulation inside the appliance by covering the shelves.
•Never keep any dangerous or poisonous substances inside your appliance.
•Always check food that has been stored for a long period of time for its suitability for consumption.
•Do not store fresh and cooked food together in the same container.
•Close the door immediately after
opening, to avoid unnecessary energy consumption.
•Do not use hard or sharp objects to remove the ice build-up.
•Do not load hot food into your appliance.
To clean a drawer, pull it out as far as possible, tilt it upwards and then pull it out completely.
en |
en |
|
Examples of Use |
|
|
|
|
|
White wine, beer and mineral water |
chill before use |
|
Bananas |
do not store in a fridge |
|
Fish or offal |
store in polyethylene bags only |
|
|
|
|
|
use airtight containers or polyethylene |
|
Cheese |
bags; for best results, take out from the |
|
|
fridge an hour before consumption. |
|
|
|
|
Melons |
store only for a short period of time, |
|
use airtight packaging/wrapping |
||
|
||
Raw meat and poultry |
do not store together with delicate |
|
food such as cooked food or milk |
||
|
||
|
|
|
Normal operating noises |
|
Various functional noises are completely normal due to the operation of the cooling system of your appliance;
•Gurgling, hissing, boiling or bubbling noises are caused by the refrigerant, circulating inside the cooling system. These noises can still be heard for a short period of time after the compressor shuts off.
•Sudden, sharp cracking or popping noises are caused by the expansion and contraction of the inside walls or some components inside the cabinets.
•Buzzing, whirring, pulsating or high-pitched humming noises are caused by the compressor. These noises are slightly louder at the start-up of the compressor and reduce when the appliance reaches the operating temperatures.
Also to avoid disturbing vibrations and noises make sure that;
•Your refrigerator is standing level on all four feet.
•Cans, bottles or dishes inside the refrigerator are not touching and hitting each other.
•All shelves and bins are mounted correctly inside the refrigerator cabinets and doors.
en
1 - The appliance will not work, even though it is switched on.
•Check if the power cable is properly connected!
•Check if the mains supply is in order, or if a circuit breaker has been tripped!
•Check the temperature control for correct setting!
2- There is a power failure.
Your freezer is suitable for the long-term storage of frozen food that are available commercially and also can be used to freeze and store fresh food.
Do not open the door in case of a power failure.
For aK3J^l rated appliance, frozen food in the freezer compartment will not be affected if the power failure lasts shorter than the “Conservation Time From Failure (hours)” mentioned in the rating label.
If the power failure is longer than the “Conservation Time From Failure (hours)”, then the food should be checked and either consumed immediately or cooked and then re-frozen.
en
3- The interior light does not work.
Check the power supply!
Check the installation of the light bulb! Unplug the power cable before checking the light bulb. (Also see the section “Replacing the interior light bulb”)
4- Other possible malfunctions
Not every malfunction is a case for our customer service. Very often, you can easily resolve the problem without requesting service. Before requesting service, please check if the malfunction has been caused by an operating error. If this is the case, and a service has been requested, a service charge will be levied even if the appliance is still under guarantee.
If the problem persists please contact your dealer or customer service.
Please have the type and serial number of your appliance when calling. The rating label is located inside the appliance.
Proceed in numerical order (Fig. 5).
This product bears the selective sorting symbol for waste electrical and electronic equipment (WEEE). This means that this product must be handled pursuant to European Directive 2002/96/EC in order to be reoycled or dismantled to minimize its impaot on the environment. For further information, piease contact your local or regional authorities.
Electronic products not included in the selective sorting process are potentially dangerous for the environment and human heatlh due to the presence of hazardous substances.
Meaning of energy fiche (Only for information purpose)
(Based on standard test resu/ts for 24 h)
Actual comsumption will depend on how the appliance is used and where it is located
Fresh food volume I
Frozen food volume I
Chill compartment volume I
en
№
>
O
£
nj nj
£
n o
O) nj
o a.
№
C o
>
’5)
o
>.
O)
o c
(1)
(1)
o
■>5
«
>. n
E
3
(dB(A) re 1 pW)
de |
de |
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf unseres Produktes, das Ihnen ganz sicher viele Jahre lang gute Dienste leisten wird.
Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung aufmerksam durch. Sie enthält wichtige Informationen zum Betrieb Ihres neuen Gerätes. Wenn Sie sich nicht an die Anweisungen halten, verlieren Sie dadurch eventuell das Recht auf kostenlose Leistungen während der Garantiezeit. Bitte bewahren Sie dieses Handbuch an einem sicheren Ort auf und geben es an zukünftige Benutzer des Gerätes weiter.
•Schließen Sie Ihr Gerät nicht an die Stromversorgung an, solange nicht alle Verpackungsstoffe und Transportsicherungen entfernt wurden.
•Wenn der Transport in waagerechter Lage durchgeführt wurde, lassen Sie das Gerät mindestens 4 Stunden aufrecht stehen, ehe Sie es einschalten, damit sich das Kühlsystem setzen kann.
•Dieses Gerät darf nur für seinen bestimmungsgemäßen Einsatzzweck verwendet werden: also zum Lagern und Einfrieren von Lebensmitteln.
•Wir raten davon ab, dieses Gerät in unbeheizten, kalten Räumen zu betreiben, wie in Garagen, Lagerräumen, Anbauten, Schuppen, Außenbereichen, und so weiter. Siehe „Aufstellungsort“.
•Achten Sie bei der Lieferung darauf, dass das Produkt nicht beschädigt ist und dass sich sämtliche Teile und Zubehörteile in einwandfreiem Zustand befinden.
•Arbeiten Sie niemals mit einem beschädigten Gerät; falls irgendwelche Zweifel bestehen sollten, fragen Sie beim Händler nach.
•Lassen Sie nicht zu, dass Kinder mit dem Gerät spielen.
•Setzen oder stellen Sie sich nicht selbst oder Kinder auf das Gerät oder auf ausziehbare Teile.
•Hängen Sie sich nicht an die Tür des Gerätes.
•Ihr Gerät enthält keine fluorierten Kühlmittel (FKCW/HFC), sondern Isobutan (R 600 ä), ein in der Natur vorkommendes, sehr umweltfreundliches Gas.
(R 600 a) ist leicht entflammbar. Achten Sie daher darauf, dass der Kühlkreislauf weder beim Transport noch im Betrieb beschädigt wird.
Im Falle einer Beschädigung:
•Vermeiden Sie sämtliche offenen Flammen, Funken und entflammbare Substanzen.
•Lüften Sie den Raum, in dem das Gerät aufgestellt ist, sofort gut durch.
•Austretendes Kühlmittel kann Ihre Augen bei Kontakt verletzen.
•Der Raum, in dem Sie das Gerät aufstellen, darf nioht kleiner als 10 m_ sein.
•Entsorgen Sie das Gerät nioht duroh Verbrennen. Die Isolierung Ihres Gerätes enthält brennbare Substanzen (FCKW-frei).
•Ihre örtlichen Behörden informieren Sie über die verfügbaren Entsorgungsweisen und - einrichtungen.
A WARNUNG- Belüftungsöffnungen an Geräteumund -einbauten dürfen nicht abgedeckt werden. A WARNUNG- Verwenden Sie außer den vom Hersteller empfohlenen, keine mechanischen
oder änderen Hilfsmittel zum Besohleunigen des Abtauvorgangs. AWARNUNG- Besohädigen Sie den Kühlkreislauf nioht.
AWARNUNG-Verwenden Sie im Lebensmittelaufbewahrungsbereich Ihres Gerätes keinerlei
Elektrogeräte, sofern diese nicht vom Hersteller empfohlen werden.
•Vermeiden Sie es, die Metall-Kondensatorröhren an der Rückseite des Gerätes zu berühren; es besteht Verietzungsgefahr.
•Im Falle einer Fehlfunktion ziehen Sie immer zuerst den Netzstecker oder schalten die Sicherung aus.
•Vor der Reinigung des Gerätes ziehen Sie grundsätzlich den Netzstecker oder sohalten die entsprechende Sicherung aus. Ziehen Sie nicht am Stromkabel. Ziehen Sie immer nur am Stecker.
•Reparaturen an Elektrogeräten dürfen nur von qualifizierten Faohleuten ausgeführt werden. Falls das Stromkabel besohädigt sein sollte, muss es vom Hersteller oder vom Kundendienst ersetzt werden, damit es nicht zu Gefährdungen kommen kann.
1
de
Das Gerät sollte nur In aufrechter Position transportiert werden.
Die Originalverpackung muss während des gesamten Transports unbeschädigt bleiben. Falls das Gerät liegend transportiert werden sollte, muss es danach aufrecht gestellt und mindestens 4 Stunden in dieser Position verbleiben, ehe es angeschlossen und in Betrieb genommen wird.
Das Gerät muss vor Regen, Feuchtigkeit und anderen atmosphärischen Einflüssen geschützt werden.
Der Hersteller haftet nicht, wenn Sicherheitshinweise nicht beachtet werden.
Machen Sie das Gerät zunächst unbrauchbar. Ziehen Sie den Netzstecker und schneiden Sie das Stromkabel ab. Entfernen oder zerstören Sie Schnappverschlüsse oder Riegel, ehe Sie das Gerät entsorgen. Auf diese Weise verhindern Sie, dass sich Kinder selbst einsperren und ihr Leben gefährden können.
•Betreiben Sie das Gerät nicht in Räumen, in denen die Temperatur unter 10 °C abfallen kann; dies gilt insbesondere nachts und im Winter. In Umgebungen mit geringerer
Temperatur arbeitet das Gerät möglichenweise nicht; dadurch wird die Haltbarkeit eingelagerter Lebensmittel reduziert.
•Die Klimaklasse Ihres Gerätes ist auf dem Typenschild im Inneren des Gerätes angegeben. Die Klimaklasse gibt die zulässigen Umgebungstemperaturen an, wie nachstehend aufgeführt.
Klimaklasse Umgebungstemperaturen
SN............................ |
+10 |
°C bis 32°C |
N.............................. |
+16 |
°C bis 32°C |
ST............................ |
+18 |
°C bis 38°C |
T............................... |
+18 |
°C bis 43°C |
SN-ST...................... |
+10 |
°C bis 38°C |
SN-T........................ |
+10 |
°C bis43°C |
de
Aufstellungsort
Stellen Sie das Gerät nur in trockenen Räumen auf, die belüftet werden können.
Vermeiden Sie direkte Sonneneinstrahlung und nahe Wärmequellen wie Herde und Heizungen. Falls dies nicht vermieden werden kann, sollten die folgenden Mindestabstände eingehalten werden:
Elektroherde: 3.00cm
Heizungen: 3.00cm
Kühlgeräte: 2.50cm
• Sorgen Sie dafür, dass um das Gerät herum genügend Raum ist, um ungehinderte Luftzirkulation zu garantieren.
Elektrischer Anschluss
A Warnung
Dieses Gerät muss geerdet werden.
•Vergewissern Sie sich, dass Stromart und Stromspannung am Aufstellungsort des Gerätes mit den Angäben auf dem Typenschild im Innenraum des Gerätes übereinstimmen.
•Die elektrische Sicherheit des Gerätes ist nur dann gewährleistet, wenn das hausinterne Erdungssystem ordnungsgemäß installiert wurde.
•Achten Sie beim Aufstellen des Gerätes darauf, dass das Stomkabel nicht darunter eingeklemmt wird; dies kann zu Schäden äm Kabel führen.
•Sorgen Sie dafür, dass der Stecker stets zugänglich bleibt. Verwenden Sie keine Mehrfachsteckdosen oder Verlängerungskabel
•Die elektrischen Daten Ihres Gerätes finden
Sie auf dem Typenschild im Geräteinneren.
•Verlegen Sie das Stromkabel so, dass Sie es nach der Installation des Gerätes problemlos anschließen und trennen können.
•Falls das Stromkabel nicht zugänglich ist, sollten Sie einen pässenden Schalter (z. B. eine
abschaltbare Steckdose) Zwischenschalten.
de
Warnung
Die nachstehenden Angaben über Zubehörteile werden nur zur Kenntnisnahme erwähnt. Die aufgeführten Zubehörteile müssen nicht exakt mit den Zubehörteilen Ihres Gerätes übereinstimmen.
de
Einstellen der
Betriebstemperatur
(Abb. 2)
Die Betriebstemperatur wird über die Temperatursteuerung reguliert.
Warm |
-0*- Kalt |
Abb. 1 |
___ |
1.a) Tiefkühlfach und Eisschale fK»***J Modelle)
b) Gefriergutfach und Eisschale (^3 Modelle)
2.Innenbeleuchtung und Thermostatknopf
3.Bewegliche Ablagen
4.Tauwassersammelkanal - Abflusskanal
5.Gemüsefachabdeckung
6.Gemüsefach
7.Türfächer
8.Eierbehälter
9.Flaschenhalter
10.Fixierer
11.Einstellbare Füße an der Frontseite
1 |
2 |
3 |
4 |
5 |
(Oder) Min. |
|
|
Max. |
1 = Schwächste Kühlung (wärmste
Einstellung)
5 = Stärkste Kühlung (kälteste Einstellung)
(Oder)
Min. = Schwächste Kühlung
(wärmste Einstellung)
Max. = Stärkste Kühlung
(kälteste Einstellung)
Die Durchschnittstemperatur im Inneren des Kühlschranks sollte bei etwa +5 °C liegen. Bitte wählen Sie die der gewünschten
Bevor Sie Ihr Gerät in Betrieb nehmen, sollten |
Sie können den Betrieb des Gerätes |
|
|
Sie aus Sicherheitsgründen die folgenden Punkte unterbrechen, indem Sie in den |
|
noch einmal kontrollieren: |
Thermostatknopf auf die Position „0“ einstellen. |
•Steht das Gerät gerade ?
•Ist ausreichend Platz für gute Luftzirkulation vorhanden?
•Ist der Innenraum sauber? (Schauen Sie dazu auch in den Abschnitt „Reinigung und Pflege“.)
•Stellen Sie den Thermostatknopf auf die Mitte zwischen den Markierungen 1 und 5 oder Min. und Max. ein.
•Schließen Sie das Gerät nun an die Stromversorgung an.
•Der Kompressor schaltet sich ein, beim Öffnen der Tür leuchtet die Innenbeleuchtung auf.
Geben Sie noch keine Lebensmittel in das Kühlgerät, solange die gewünschte Temperatur noch nicht erreicht ist.
Bitte beachten Sie, dass im Kühlbereich unterschiedliche Temperaturen herrschen. Der kälteste Bereich befindet sich unmittelbar über dem Gemüsefach.
Die Innentemperatur hängt auch von der Umgebungstemperatur ab, außerdem davon, wie oft die Tür geöffnet wird und wie viel Lebensmittel im Inneren gelagert werden. Beim häufigen Öffnen der Tür steigt die Innentemperatur an.
Aus diesem Grund empfehlen wir, die Tür möglichst schnell wieder zu schließen.