Behringer UFX1604 Quick Start Guide

5 (1)

Quick Start Guide (Visit behringer.com for Full Manual)

XENYX UFX1604

Premium 16-Input 4-Bus Mixer with 16 x 4 USB/FireWire Interface, 16-Track USB-Recorder, XENYX Mic Preamps & Compressors, British EQs and Dual Multi-FX Processors

2XENYX UFX1604

Important Safety

Instructions

Terminals marked with this symbol carry electrical current of sufficient magnitude to constitute risk of electric shock.

Use only high-quality professional speaker cables with ¼" TS or twist-locking plugs pre-installed. All other installation or modifi cation should be performed only by qualifi ed personnel.

This symbol, wherever it appears,

alerts you to the presence of uninsulated dangerous voltage inside the

enclosure - voltage that may be sufficient to constitute a risk of shock.

This symbol, wherever it appears, alerts you to important operating and maintenance instructions in the

accompanying literature. Please read the manual.

Caution

To reduce the risk of electric shock, do not remove the top cover (or the rear section).

No user serviceable parts inside. Refer servicing to qualifi ed personnel.

Caution

To reduce the risk of fi re or electric shock, do not expose this appliance to rain and moisture. The apparatus shall not be exposed to dripping

or splashing liquids and no objects fi lled with liquids, such as vases, shall be placed on the apparatus.

Caution

These service instructions are for use by qualifi ed service personnel only.

To reduce the risk of electric shock do not perform any servicing other than that contained in the operation instructions. Repairs have to be performed by qualifi ed service personnel.

1.Read these instructions.

2.Keep these instructions.

3.Heed all warnings.

4.Follow all instructions.

5.Do not use this apparatus near water.

6.Clean only with dry cloth.

7.Do not block any ventilation openings. Install in accordance with the manufacturer’s instructions.

8.Do not install near any heat sources such as radiators, heat registers, stoves, or other apparatus (including amplifi ers) that produce heat.

9.Do not defeat the safety purpose of the polarized or grounding-type plug. A polarized plug has two blades with one wider than the other. A grounding-type plug has two blades and a third grounding prong. The wide

blade or the third prong are provided for your safety. If the provided plug does not fi t into your outlet, consult an electrician for replacement of the obsolete outlet.

10.Protect the power cord from being walked on or pinched particularly at plugs, convenience receptacles, and the point where they exit from the apparatus.

11.Use only attachments/accessories specifi ed by

the manufacturer.

12. Use only with the cart, stand, tripod, bracket, or table specifi ed by the

manufacturer, or sold with the apparatus. When a cart is used, use caution when

moving the cart/apparatus combination to avoid

injury from tip-over.

13.Unplug this apparatus during lightning storms or when unused for long periods of time.

14.Refer all servicing to qualifi ed service personnel. Servicing is required when the apparatus has been damaged in any way, such as power supply cord or plug is damaged, liquid has been spilled or objects have fallen into the apparatus, the apparatus has been exposed

to rain or moisture, does not operate normally, or has been dropped.

15.The apparatus shall be connected to a MAINS socket outlet with a protective earthing connection.

16.Where the MAINS plug or an appliance coupler is used as the disconnect device, the disconnect device shall remain readily operable.

17.Correct disposal of this product: This symbol indicates that this product must not be disposed of with household waste,

according to the WEEE Directive (2012/19/EU) and your national law. This product should be taken

to a collection center licensed for the recycling of waste electrical and electronic equipment (EEE). The mishandling of this type of waste could have a possible negative impact on the environment and human health due to potentially hazardous substances that are generally associated with EEE. At the same time, your cooperation in the correct disposal of this product will contribute to the efficient use of natural resources. For more information about where you can take your waste equipment for recycling, please contact your local city office, or your household waste collection service.

LEGAL DISCLAIMER

MUSIC Group accepts no liability for any loss which may be suffered by any person who relies either wholly or in part upon any description, photograph, or statement contained herein. Technical specifi cations, appearances and other information are subject to change without notice. All trademarks are the property of their respective owners. MIDAS, KLARK TEKNIK, TURBOSOUND, BEHRINGER, BUGERA and DDA are trademarks or registered trademarks of MUSIC Group IP Ltd. © MUSIC Group IP Ltd. 201 All rights reserved.

LIMITED WARRANTY

For the applicable warranty terms and conditions and additional information regarding MUSIC Group’s

Limited Warranty, please see complete details online at music-group.com/warranty.

Instrucciones de seguridad

Las terminales marcadas con este símbolo transportan corriente eléctrica de magnitud sufi ciente como para constituir

un riesgo de descarga eléctrica. Utilice solo cables de altavoz profesionales y de alta calidad con conectores TS de 6,3 mm o de bayoneta prefi jados. Cualquier otra

instalación o modifi cación debe ser realizada únicamente por un técnico cualifi cado.

Este símbolo, siempre que aparece, le advierte de la presencia de voltaje peligroso sin aislar dentro de la caja;

este voltaje puede ser sufi ciente para constituir un riesgo de descarga.

Este símbolo, siempre que aparece,

le advierte sobre instrucciones operativas y de mantenimiento que aparecen en la

documentación adjunta. Por favor, lea el manual.

Atención

Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, no quite la tapa (o la parte

posterior). No hay piezas en el interior del equipo que puedan ser reparadas por el usuario. Si es necesario, póngase en contacto con personal cualifi cado.

Atención

Para reducir el riesgo de incendio o descarga eléctrica, no exponga este

aparato a la lluvia, humedad o alguna otra fuente que pueda salpicar o derramar algún líquido sobre el aparato. No coloque ningún tipo de recipiente para líquidos sobre el aparato.

Atención

Las instrucciones de servicio deben llevarlas a cabo exclusivamente personal

cualifi cado. Para evitar el riesgo de una descarga eléctrica, no realice reparaciones que no se encuentren descritas en el manual de operaciones. Las reparaciones deben ser realizadas exclusivamente por personal cualifi cado.

1.Lea las instrucciones.

2.Conserve estas instrucciones.

3.Preste atención a todas las advertencias.

4.Siga todas las instrucciones.

5.No use este aparato cerca del agua.

6.Limpie este aparato con un paño seco.

7.No bloquee las aberturas de ventilación. Instale el equipo de acuerdo con las instrucciones del fabricante.

8.No instale este equipo cerca de fuentes de calor tales como radiadores, acumuladores de calor, estufas u otros aparatos (incluyendo amplifi cadores) que puedan producir calor.

9.No elimine o deshabilite nunca la conexión a tierra del aparato o del cable de alimentación de corriente. Un enchufe polarizado tiene dos polos, uno de los cuales tiene un contacto más ancho que el otro. Una clavija con puesta a tierra dispone de tres contactos: dos polos y la puesta a tierra. El contacto ancho y el tercer contacto, respectivamente, son los que garantizan una mayor seguridad. Si el enchufe suministrado con el equipo no concuerda con la toma de corriente, consulte con un electricista para cambiar la toma de corriente obsoleta.

10.Coloque el cable de suministro de energía de manera que no pueda ser pisado y que esté protegido de objetos afi lados. Asegúrese de que el cable de suministro de energía esté protegido, especialmente en la zona de la clavija y en el punto donde sale del aparato.

11.Use únicamente los dispositivos o accesorios

especifi cados por el fabricante.

12. Use únicamente la carretilla, plataforma, trípode, soporte o mesa

especifi cados por el fabricante o suministrados junto con el equipo.

Al transportar el equipo, tenga cuidado para evitar

daños y caídas al tropezar con algún obstáculo.

13.Desenchufe el equipo durante tormentas o si no va a utilizarlo durante un periodo largo.

14.Confíe las reparaciones únicamente a servicios técnicos cualifi cados. La unidad requiere mantenimiento siempre que haya sufrido algún daño, si el cable de suministro de energía o el enchufe presentaran daños, se hubiera derramado un líquido o hubieran caído objetos dentro del equipo, si el aparato hubiera estado expuesto a la humedad o la lluvia, si ha dejado de funcionar de manera normal o si ha sufrido algún golpe o caída.

15.Al conectar la unidad a la toma de corriente eléctrica asegúrese de que la conexión disponga de una unión

a tierra.

16.Si el enchufe o conector de red sirve como único medio de desconexión, éste debe ser accesible fácilmente.

17.Cómo debe deshacerse de este aparato: Este símbolo indica que este aparato no debe ser tratado como basura orgánica, según lo indicado en la Directiva WEEE (2012/19/EU) y a las

normativas aplicables en su país. En lugar de ello deberá llevarlo al punto limpio más cercano para el reciclaje de sus elementos eléctricos / electrónicos (EEE). Al hacer esto estará ayudando a prevenir las posibles consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud que podrían ser provocadas por una gestión inadecuada de este tipo de aparatos. Además, el reciclaje de materiales ayudará a conservar los recursos naturales. Para más información acerca del reciclaje de este aparato, póngase en contacto con el Ayuntamiento de su ciudad o con el punto limpio local.

Quick Start Guide

3

NEGACIÓN LEGAL

MUSIC Group no admite ningún tipo de responsabilidad por cualquier daño o pérdida que pudiera sufrir cualquier persona por confi ar total o parcialmente en la descripciones, fotografías o afi rmaciones contenidas en este documento. Las especifi caciones técnicas, imágenes y otras informaciones contenidas en este documento están sujetas a modifi caciones sin previo aviso. Todas las marcas comerciales que aparecen

aquí son propiedad de sus respectivos dueños. MIDAS, KLARK TEKNIK, TURBOSOUND, BEHRINGER, BUGERA y DDA son marcas comerciales o marcas

registradas de MUSIC Group IP Ltd. © MUSIC Group IP Ltd. 201 Reservados todos los derechos.

GARANTÍA LIMITADA

Si quiere conocer los detalles y condiciones aplicables de la garantía así como información adicional sobre la

Garantía limitada de MUSIC group, consulte online toda la información en la web music-group.com/warranty.

4XENYX UFX1604

Consignes de sécurité

Les points repérés par ce symbole portent une tension électrique suffisante pour constituer un risque d’électrocution.

Utilisez uniquement des câbles d’enceintes professionnels de haute qualité avec fi ches Jack mono 6,35 mm ou fi ches à verrouillages déjà installées. Toute autre installation ou modifi cation doit être effectuée uniquement par un personnel qualifi é.

Ce symbole avertit de la présence d’une tension dangereuse et non isolée à l’intérieur de l’appareil - elle peut

provoquer des chocs électriques.

Attention

Ce symbol signale les consignes d’utilisation et d’entre ! Tien importantes

dans la documentation fournie. Lisez les consignes de sécurité du manuel d’utilisation de l’appareil.

Attention

Pour éviter tout risque de choc électrique, ne pas ouvrir le capot de l’appareil ni

démonter le panneau arrière. L’intérieur de l’appareil ne possède aucun élément réparable par l’utilisateur. Laisser toute réparation à un professionnel qualifi é.

Attention

Pour réduire les risques de feu et de choc électrique, n’exposez pas cet appareil à la pluie, à la moisissure, aux gouttes ou aux éclaboussures.

Ne posez pas de récipient contenant un liquide sur l’appareil (un vase par exemple).

Attention

Ces consignes de sécurité et d’entretien sont destinées à un personnel qualifi é.

Pour éviter tout risque de choc électrique, n’effectuez aucune réparation sur l’appareil qui ne soit décrite par le manuel d’utilisation. Les éventuelles réparations doivent être effectuées uniquement par un technicien spécialisé.

1.Lisez ces consignes.

2.Conservez ces consignes.

3.Respectez tous les avertissements.

4.Respectez toutes les consignes d’utilisation.

5.N’utilisez jamais l’appareil à proximité d’un liquide.

6.Nettoyez l’appareil avec un chiffon sec.

7.Veillez à ne pas empêcher la bonne ventilation de l’appareil via ses ouïes de ventilation. Respectez les consignes du fabricant concernant l’installation

de l’appareil.

8.Ne placez pas l’appareil à proximité d’une source de chaleur telle qu’un chauffage, une cuisinière ou tout appareil dégageant de la chaleur (y compris un ampli de puissance).

9.Ne supprimez jamais la sécurité des prises bipolaires ou des prises terre. Les prises bipolaires possèdent deux contacts de largeur différente. Le plus large est le contact de sécurité. Les prises terre possèdent deux contacts plus une mise à la terre servant de sécurité. Si la prise du bloc d’alimentation ou du cordon d’ali-mentation fourni ne correspond pas à celles de votre installation électrique, faites appel à un électricien pour effectuer le changement de prise.

10.Installez le cordon d’alimentation de telle façon que personne ne puisse marcher dessus et qu’il soit protégé d’arêtes coupantes. Assurez-vous que le cordon d’alimentation est suffisamment protégé, notamment au niveau de sa prise électrique et de l’endroit où il est relié à l’appareil; cela est également valable pour une éventuelle rallonge électrique.

11.Utilisez exclusivement des accessoires et des appareils supplémentaires recommandés par le fabricant.

12.Utilisez exclusivement des

chariots, des diables, des présentoirs, des pieds

et des surfaces de travail recommandés

par le fabricant ou livrés avec le produit.

Déplacez précautionneusement tout chariot ou diable chargé pour éviter d’éventuelles blessures en cas de chute.

13.Débranchez l’appareil de la tension secteur en cas d’orage ou si l’appareil reste inutilisé pendant une longue période de temps.

14.Les travaux d’entretien de l’appareil doivent

être effectués uniquement par du personnel qualifié. Aucun entretien n’est nécessaire sauf si l’appareil est endommagé de quelque façon que ce soit (dommages sur le cordon d’alimentation ou la prise par exemple), si un liquide ou un objet a pénétré à l’intérieur du châssis,

si l’appareil a été exposé à la pluie ou à l’humidité, s’il ne fonctionne pas correctement ou à la suite d’une chute.

15.L’appareil doit être connecté à une prise secteur dotée d’une protection par mise à la terre.

16.La prise électrique ou la prise IEC de tout appareil dénué de bouton marche/arrêt doit rester accessible en permanence.

17.Mise au rebut appropriée de ce produit: Ce symbole indique qu’en accord avec la directive DEEE (2012/19/EU) et les lois en vigueur dans votre pays, ce produit ne doit pas être jeté avec les déchets

ménagers. Ce produit doit être déposé dans un point de collecte agréé pour le recyclage des déchets d’équipements électriques et électroniques (EEE). Une mauvaise manipulation de ce type de déchets pourrait avoir un impact négatif sur l’environnement et la santé à cause des substances potentiellement dangereuses généralement associées à ces équipements. En même temps, votre coopération dans la mise au rebut de ce produit contribuera à l’utilisation efficace des ressources naturelles. Pour plus d’informations sur l’endroit où vous pouvez déposer vos déchets

d’équipements pour le recyclage, veuillez contacter votre mairie ou votre centre local de collecte des déchets.

DÉNI LÉGAL

MUSIC Group ne peut être tenu pour responsable pour toute perte pouvant être subie par toute personne

se fi ant en partie ou en totalité à toute description, photographie ou affirmation contenue dans ce document. Les caractéristiques, l’apparence et d’autres informations peuvent faire l’objet de modifi cations sans notifi cation. Toutes les marques appartiennent à leurs propriétaires respectifs. MIDAS, KLARK TEKNIK, TURBOSOUND, BEHRINGER, BUGERA et DDA sont des marques ou marques déposées de MUSIC Group IP Ltd. © MUSIC Group IP Ltd. 201 Tous droits réservés.

GARANTIE LIMITÉE

Pour connaître les termes et conditions de garantie applicables, ainsi que les informations supplémentaires et détaillées sur la Garantie Limitée de MUSIC Group, consultez le site Internet music-group.com/warranty.

Wichtige

Sicherheitshinweise

Vorsicht

Die mit dem Symbol markierten Anschlüsse führen so viel Spannung,

dass die Gefahr eines Stromschlags besteht. Verwenden Sie nur hochwertige, professionelle Lautsprecherkabel mit vorinstallierten 6,35 mm MONO-Klinkensteckern oder Lautsprecherstecker mit Drehverriegelung. Alle anderen Installationen oder Modifi kationen sollten nur von qualifi ziertem Fachpersonal ausgeführt werden.

Achtung

Um eine Gefährdung durch Stromschlag auszuschließen, darf die Geräteabdeckung

bzw. Geräterückwand nicht abgenommen werden. Im Innern des Geräts befi nden sich keine vom Benutzer reparierbaren Teile. Reparaturarbeiten dürfen nur von qualifi ziertem Personal ausgeführt werden.

Achtung

Um eine Gefährdung durch Feuer bzw. Stromschlag auszuschließen, darf dieses

Gerät weder Regen oder Feuchtigkeit ausgesetzt werden noch sollten Spritzwasser oder tropfende Flüssigkeiten in das Gerät gelangen können. Stellen Sie keine mit Flüssigkeit gefüllten Gegenstände, wie z. B. Vasen,

auf das Gerät.

Achtung

Die Service-Hinweise sind nur durch qualifi ziertes Personal zu befolgen.

Um eine Gefährdung durch Stromschlag zu vermeiden, führen Sie bitte keinerlei Reparaturen an dem Gerät durch, die nicht in der Bedienungsanleitung beschrieben sind. Reparaturen sind nur von qualifi ziertem Fachpersonal durchzuführen.

1.Lesen Sie diese Hinweise.

2.Bewahren Sie diese Hinweise auf.

3.Beachten Sie alle Warnhinweise.

4.Befolgen Sie alle Bedienungshinweise.

5.Betreiben Sie das Gerät nicht in der Nähe von Wasser.

6.Reinigen Sie das Gerät mit einem trockenen Tuch.

7.Blockieren Sie nicht die Belüftungsschlitze. Beachten Sie beim Einbau des Gerätes die Herstellerhinweise.

8.Stellen Sie das Gerät nicht in der Nähe von Wärmequellen auf. Solche Wärmequellen sind z. B. Heizkörper, Herde oder andere Wärme erzeugende Geräte (auch Verstärker).

9.Entfernen Sie in keinem Fall die Sicherheitsvorrichtung von Zweipoloder geerdeten Steckern. Ein Zweipolstecker hat zwei unterschiedlich breite Steckkontakte. Ein geerdeter Stecker hat zwei Steckkontakte und einen dritten Erdungskontakt. Der breitere Steckkontakt oder der zusätzliche

Erdungskontakt dient Ihrer Sicherheit. Falls das mitgelieferte Steckerformat nicht zu Ihrer Steckdose passt, wenden Sie sich bitte an einen Elektriker, damit die Steckdose entsprechend ausgetauscht wird.

10.Verlegen Sie das Netzkabel so, dass es vor Tritten und scharfen Kanten geschützt ist und nicht

beschädigt werden kann. Achten Sie bitte insbesondere im Bereich der Stecker, Verlängerungskabel und an der Stelle, an der das Netzkabel das Gerät verlässt,

auf ausreichenden Schutz.

11.Das Gerät muss jederzeit mit intaktem Schutzleiter an das Stromnetz angeschlossen sein.

12.Sollte der Hauptnetzstecker oder eine Gerätesteckdose die Funktionseinheit zum Abschalten sein, muss diese immer zugänglich sein.

13.Verwenden Sie nur Zusatzgeräte/Zubehörteile, die laut Hersteller geeignet sind.

14.Verwenden

Sie nur Wagen, Standvorrichtungen,

Stative, Halter oder Tische, die vom Hersteller benannt oder im Lieferumfang

des Geräts enthalten sind. Falls Sie einen Wagen benutzen, seien Sie vorsichtig beim Bewegen

der Wagen-Gerätkombination, um Verletzungen durch Stolpern zu vermeiden.

15.Ziehen Sie den Netzstecker bei Gewitter oder wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht benutzen.

16.Lassen Sie alle Wartungsarbeiten nur von

qualifi ziertem Service-Personal ausführen. Eine Wartung ist notwendig, wenn das Gerät in irgendeiner Weise beschädigt wurde (z. B. Beschädigung des Netzkabels oder Steckers), Gegenstände oder Flüssigkeit in das Geräteinnere gelangt sind, das Gerät Regen oder Feuchtigkeit ausgesetzt wurde, das Gerät nicht ordnungsgemäß funktioniert oder auf den Boden gefallen ist.

17. Korrekte Entsorgung dieses Produkts: Dieses Symbol weist darauf hin, das Produkt entsprechend der WEEE Direktive (2012/19/EU) und der jeweiligen nationalen Gesetze nicht zusammen mit Ihren

Haushaltsabfällen zu entsorgen. Dieses Produkt sollte bei einer autorisierten Sammelstelle für Recycling elektrischer und elektronischer Geräte (EEE) abgegeben werden.

Wegen bedenklicher Substanzen, die generell mit elektrischen und elektronischen Geräten in Verbindung stehen, könnte eine unsachgemäße Behandlung dieser Abfallart eine negative Auswirkung auf Umwelt und Gesundheit haben. Gleichzeitig gewährleistet Ihr Beitrag zur richtigen Entsorgung dieses Produkts die effektive Nutzung natürlicher Ressourcen. Für weitere Informationen zur Entsorgung Ihrer Geräte bei einer Recycling-Stelle nehmen Sie bitte Kontakt zum zuständigen städtischen Büro, Entsorgungsamt oder zu Ihrem Haushaltsabfallentsorger auf.

Quick Start Guide

5

HAFTUNGSAUSSCHLUSS

MUSIC Group übernimmt keine Haftung für Verluste, die Personen entstanden sind, die sich ganz oder teilweise auf hier enthaltene Beschreibungen,

Fotos oder Aussagen verlassen haben. Technische Daten, Erscheinungsbild und andere Informationen können ohne vorherige Ankündigung geändert werden.

Alle Warenzeichen sind Eigentum der jeweiligen Inhaber. MIDAS, KLARK TEKNIK, TURBOSOUND, BEHRINGER, BUGERA und DDA sind Warenzeichen oder eingetragene Warenzeichen der MUSIC Group IP Ltd. © MUSIC Group IP Ltd. 201 Alle Rechte vorbehalten.

BESCHRÄNKTE GARANTIE

Die geltenden Garantiebedingungen und zusätzliche Informationen bezüglich der von MUSIC Group gewährten beschränkten Garantie fi nden Sie online unter music-group.com/warranty.

6XENYX UFX1604

Instruções de Segurança

Importantes

Aviso!

Terminais marcados com o símbolo carregam corrente elétrica de magnitude

sufi ciente para constituir um risco de choque elétrico. Use apenas cabos de alto-falantes de alta qualidade com plugues TS de ¼" ou plugues com trava de torção pré-instalados. Todas as outras instalações e modifi cações devem ser efetuadas por pessoas qualifi cadas.

Este símbolo, onde quer que o encontre, alerta-o para a leitura das instruções de manuseamento que acompanham o

equipamento. Por favor leia o manual de instruções.

Atenção

De forma a diminuir o risco de choque eléctrico, não remover a cobertura

(ou a secção de trás). Não existem peças substituíveis por parte do utilizador no seu interior. Para esse efeito recorrer a um técnico qualifi cado.

Atenção

Para reduzir o risco de incêndios ou choques eléctricos o aparelho não deve ser

exposto à chuva nem à humidade. Além disso, não deve ser sujeito a salpicos, nem devem ser colocados em cima do aparelho objectos contendo líquidos, tais como jarras.

Atenção

Estas instruções de operação devem ser utilizadas, em exclusivo, por técnicos de assistência qualifi cados. Para evitar choques eléctricos

não proceda a reparações ou intervenções, que não as indicadas nas instruções de operação, salvo se possuir as qualifi -cações necessárias. Para evitar choques eléctricos não proceda a reparações ou intervenções, que não as indicadas nas instruções de operação. Só o deverá fazer se possuir as qualifi cações necessárias.

1.Leia estas instruções.

2.Guarde estas instruções.

3.Preste atenção a todos os avisos.

4.Siga todas as instruções.

5.Não utilize este dispositivo perto de água.

6.Limpe apenas com um pano seco.

7.Não obstrua as entradas de ventilação. Instale de acordo com as instruções do fabricante.

8.Não instale perto de quaisquer fontes de calor tais como radiadores, bocas de ar quente, fogões de sala ou outros aparelhos (incluindo amplifi cadores) que produzam calor.

9.Não anule o objectivo de segurança das fi chas polarizadas ou do tipo de ligação à terra. Uma fi cha polarizada dispõe de duas palhetas sendo uma mais larga do que a outra. Uma fi cha do tipo ligação à terra dispõe

de duas palhetas e um terceiro dente de ligação à terra. A palheta larga ou o terceiro dente são fornecidos para sua segurança. Se a fi cha fornecida não encaixar na sua tomada, consulte um electricista para a substituição da tomada obsoleta.

10.Proteja o cabo de alimentação de pisadelas ou apertos, especialmente nas fi chas, extensões, e no local de saída da unidade. Certifi que-se de que o cabo eléctrico está protegido. Verifi que particularmente nas fi chas, nos receptáculos e no ponto em que o cabo sai do aparelho.

11.O aparelho tem de estar sempre conectado à rede eléctrica com o condutor de protecção intacto.

12.Se utilizar uma fi cha de rede principal ou uma tomada de aparelhos para desligar a unidade de funcionamento, esta deve estar sempre acessível.

13.Utilize apenas ligações/acessórios especifi cados pelo fabricante.

14.Utilize apenas com o carrinho, estrutura, tripé, suporte, ou mesa

especifi cados pelo fabricante ou vendidos com o dispositivo.

Quando utilizar um carrinho, tenha cuidado ao

mover o conjunto carrinho/dispositivo para evitar danos provocados pela terpidação.

15.Desligue este dispositivo durante as trovoadas ou quando não for utilizado durante longos períodos de tempo.

16.Qualquer tipo de reparação deve ser sempre efectuado por pessoal qualifi cado. É necessária uma reparação sempre que a unidade tiver sido de alguma forma danifi cada, como por exemplo: no caso do cabo de alimentação ou fi cha se encontrarem danifi cados; na eventualidade de líquido ter sido derramado ou objectos terem caído para dentro do dispositivo; no caso da unidade ter estado exposta à chuva ou à humidade; se esta não funcionar normalmente, ou se tiver caído.

17.Correcta eliminação deste

produto: este símbolo indica que o produto não deve ser eliminado juntamente com os resíduos domésticos, segundo a Directiva REEE (2012/19/EU) e a legislação nacional. Este produto deverá

ser levado para um centro de recolha licenciado para a reciclagem de resíduos de equipamentos eléctricos e electrónicos (EEE). O tratamento incorrecto deste tipo de resíduos pode ter um eventual impacto negativo no ambiente e na saúde humana devido a substâncias potencialmente perigosas que estão geralmente

associadas aos EEE. Ao mesmo tempo, a sua colaboração para a eliminação correcta deste produto irá contribuir para a utilização efi ciente dos recursos naturais. Para mais informação acerca dos locais onde poderá deixar o seu equipamento usado para reciclagem, é favor contactar os serviços municipais locais, a entidade de gestão de resíduos ou os serviços de recolha de resíduos domésticos.

LEGAL RENUNCIANTE

O MUSIC Group não se responsabiliza por perda alguma que possa ser sofrida por qualquer pessoa que dependa, seja de maneira completa ou parcial, de qualquer descrição, fotografi a, ou declaração aqui contidas. Dados técnicos, aparências e outras informações estão sujeitas a modifi cações sem aviso prévio. Todas as marcas são propriedade de seus respectivos donos. MIDAS, KLARK TEKNIK, TURBOSOUND, BEHRINGER, BUGERA e DDA são marcas ou marcas registradas

do MUSIC Group IP Ltd. © MUSIC Group IP Ltd. 201 Todos direitos reservados.

GARANTIA LIMITADA

Para obter os termos de garantia aplicáveis e condições e informações adicionais a respeito da garantia limitada do MUSIC group, favor verifi car detalhes na íntegra através do website music-group.com/warranty.

Quick Start Guide

7

Behringer UFX1604 Quick Start Guide

8XENYX UFX1604

XENYX UFX1604 Hook-up

(EN) Step 1: Hook-Up

(ES) Paso 1: Conexión

(FR) Etape 1 : Connexions

(DE) Schritt 1: Verkabelung

(PT) Passo 1: Conexões

9Quick Start Guide

Top View Hook-Up

PHANTOM

TRUTH B3031A Active monitors

B-2 PRO dual diaphragm condenser microphone

XM8500

dynamic microphone

XM8500

dynamic microphone

(With HI-Z button engaged)

A500

reference amplifier

Tape recorder

Keyboard

MP3 Player

Guitar

Bass

HPX6000 headphones

TRUTH B2031P passive monitors

10 XENYX UFX1604

11 Quick Start Guide

XENYX UFX1604 Hook-up

(EN) Step 1: Hook-Up

(ES) Paso 1: Conexión

(FR) Etape 1 : Connexions

(DE) Schritt 1: Verkabelung

(PT) Passo 1: Conexões

Rear Panel Hook-Up

MULTIGATE PRO XR4400 4 channel noise gate

EUROLIVE B315D

Eurolive F1320D Active Stage Monitor

VIRTUALIZER 3D FX2000

12 XENYX UFX1604

XENYX UFX1604 Controls

(1)

 

(17)

 

 

 

(2)

 

(3)

 

 

(5)

(4)

(18)

 

 

 

(6)

 

(7)

 

 

 

(8)

 

 

 

(19)

 

(9)

 

(10)

(11)

(20)

(12) (13)

(14)

(15)

(16)

Stereo Inputs

Controls

13 Quick Start Guide

(21)

(22)

(23)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(24)

(37)

(39)

(26)

(27) (31)

(25)

(38)

(40)

 

(41)

(42)

(30)

 

(43)

(29)

 

 

(28)

(44)

 

(36)

(32)

 

 

(45)

(46)

 

 

(35)

(33)

 

(34)

 

 

Monitoring/Eff ects Controls

Sends and Returns Controls

 

(48)

(49)

(50) (51)

 

(54)

(47)

 

(52)

(53)

(55)

Rear Panel Controls

14 XENYX UFX1604

XENYX UFX1604 Controls

(EN) Step 2: Controls

(1)

XLR balanced input.

 

(2)

LINE/HI-Z input.

 

(3)

LINE/HI-Z button. When HI-Z mode is

 

 

engaged, you can plug your guitar or bass into

 

 

this input without using an external direct

 

 

input (D.I.) box.

 

(4)

+48 V Phantom power is used for condenser

 

 

microphones that require between 9 V DC and

 

 

48 V DC power to operate.

 

(5)

LOW CUT button fi lters out frequencies below

 

 

80 Hz.

 

(6)

GAIN knob adjusts the sensitivity of the MIC

 

 

and LINE/HI-Z inputs.

 

(7)

SEND lets you choose to route your input

 

 

signal to FireWire/USB pre or post EQ.

 

(8)

COMP(RESSOR) knob adjusts the amount of

 

 

compression effect on the channel.

 

(9)

EQ knobs adjust the HIGH, HIGH MID,

 

 

LOW MID, and LOW frequencies of

 

 

the channel.

 

(10)

EQ button turns the EQ section on and off.

 

(11)

AUX / FX A and FX B knobs adjust how much

 

 

of the channel’s signal is sent to the AUX SEND

 

 

jacks and/or the internal FX processors.

 

(12)

PAN knob positions the channel’s signal in the

 

 

stereo fi eld.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(13) MUTE button removes the channel from the MAIN MIX and sends it to the ALT 3-4 bus.

(14) SOLO button sends the channel signal to the solo bus (Solo in Place) or to the PFL bus (Pre-Fader Listen).

(15)LEVEL METER shows the input signal level of the channel’s input signal.

(16)CHANNEL FADER adjusts the channel volume.

(17)LINE IN left and right input jacks for mono or stereo signals.

(18)LINE/FW 1-2 (3-4) button allows the signal from a computer to be routed via

FireWire/USB to these channels and controlled by the EQ and AUX and Fader functions.

NOTE: All FireWire (FW) routing switches work for USB connectivity to a computer and for the USB stand-alone mode depending on how you have the MODE selector switch (50) set.

(19)4–band EQ for the stereo channels.

(20)BAL(ANCE) knob controls the relative volume of the left and right input signals before they are routed to the stereo main mix bus.

(21)CONTROL ROOM OUT jacks carry the summed effects and main mix signals, as well as soloed channel signals.

(22)MAIN OUT jacks for connecting line level signal to powered speakers or external amplifi er.

(23)ALT 3-4 OUT jacks for connecting line level signal of an alternate stereo mix to a recording device, powered speakers or external

amplifi er. Can also be used for subgrouping.

(24)CD/TAPE IN and OUT for connecting a stereo source or for sending the main signal to an external recorder.

(25)PHONES jacks for connecting headphones.

(26)INPUT level meters display the signal input intensity going into the FX A or FX B bus.

(27)FX A effect knob selects which effect is applied to the signal (same for FX B).

(28)EDIT knob adjusts the effect’s main parameter.

(29)FX ON button turns the effect on and off.

(30)The TAP/SELECT button performs two functions. Hit the button several times in the tempo of the music piece to adapt the delay time of presets 9 and 15 or the modulation speed of presets 10-12. The button will start fl ashing in the corresponding tempo. The TAP/SELECT button also changes the characteristic of the second parameter on presets 1-8, 13-14 and 16. By pressing the

button you can toggle between two different values (light off/on) for the second parameter.

15 Quick Start Guide

(31)FW/USB LED indicates the computer is connected (based on the selection switch on back panel).

(32)VU METER displays the MAIN OUTPUT signal level.

(33)MODE button determines whether the SOLO button operates in ‘Solo in Place’

(button out) or ‘Pre-Fader Listen’ (button in). PFL is preferred for gain setting purposes.

(34)PHONES knob controls the volume level of the PHONES jacks.

(35)CONTROL RM knob controls the volume of the CONTROL ROOM OUT jacks.

(36)SOURCE monitoring select buttons route the signal to either the CONTROL RM/PHONES jacks (left column) or the MAIN MIX

(right column).

(37)PRE/POST fader select buttons for all 4 AUX SEND busses.

(38)AUX SEND 1-2 to FW 13-14 switch disables mixer channels 13-14 from being sent via FireWire/USB so that AUX SEND 1-2 can be routed to a computer (for recording, etc.).

(39)Destination routing switches for AUX RETURN 3 source signal.

(40)Destination routing switch for AUX RETURN 4 (to MAIN bus or CONTROL ROOM/PHONES bus).

(41)MUTE, SOLO and output LEVEL knobs for ALT 3-4 bus.

(42)Assign to FW 15-16 switch sends the MAIN MIX signal via FireWire/USB to

computer or external USB drive when in the ON position. When off, mixer channels 15-16 can be sent via FireWire/USB.

(43)PRE/POST switch sends the MAIN MIX signal to FireWire/USB pre or post main fader (requires ASSIGN TO FW 15-16 switch to be on).

(44)TALKBACK MIC (built-in), LEVEL knob (adjusts TALKBACK microphone volume), DESTINATION switches and TALK button (press while talking).

(45)16 TRACK USB DRIVE RECORDER/MIDI TRANSPORT CONTROL for use while connected to a computer via FireWire or USB as a MIDI Machine Control. Also used In STAND ALONE MODE for controlling the internal USB recorder functions.

(46)MAIN MIX stereo fader adjusts the overall output of the mixer.

(47)POWER ON turns the mixer on.

(48)USB DRIVE jack for use with external USB hard disk drives (recommended) or thumb drives in STAND ALONE mode.

(49)USB jack for connecting to a computer.

(50)MODE selector switch.

(51)FireWire jack for connecting to a computer.

(52)MAIN OUTPUTS for sending MAIN MIX via balanced XLR cables.

(53)AUX(ILIARY) SENDS route the 4 auxiliary bus signals via balanced or unbalanced ¼" cables.

(54)CHANNEL INSERTS allow you to connect external effects to the individual channels (1-8) PRE-FADER and PRE-EQ.

(55)AUX(ILIARY) RETURNS allow you to bring a stereo effects signal routed from an

AUX SEND jack, through a processor, back into the designated auxiliary bus. These inputs can also be used to connect additional line sources such as keyboards.

16 XENYX UFX1604

XENYX UFX1604 Controles

(ES) Paso 2: Controles

(1)Entrada XLR balanceada.

(2)Entrada LINE/HI-Z.

(3)Botón LINE/HI-Z. Cuando esté activo el modo HI-Z, podrá conectar su guitarra o bajo en esta toma sin la necesidad de una unidad de entrada directa (D.I.) externa.

(4)Alimentación fantasma de +48 V usada para micrófonos condensadores que requieren un voltaje de entre 9 y 48 V DC para funcionar.

(5)Botón LOW CUT que elimina las frecuencias que están por debajo de 80 Hz.

(6)Mando GAIN que le permite ajustar la sensibilidad de las entradas MIC y LINE/HI-Z.

(7)SEND le permite elegir entre rutar su señal de entrada al FireWire/USB pre o post EQ.

(8)El mando COMP(RESSOR) le permite ajustar la cantidad de efecto de compresión del canal.

(9)Los mandos EQ ajustan las frecuencias HIGH (agudas), HIGH MID (semi-agudas), LOW MID (semi-graves) y LOW (graves) del canal.

(10)El botón EQ activa y desactiva la sección EQ.

(11)Los mandos AUX / FX A y FX B le permiten ajustar qué cantidad de señal del canal es enviada a las tomas AUX SEND y/o a los procesadores de efectos internos.

(12)El mando PAN coloca la señal del canal dentro del campo stereo.

(13)El botón MUTE elimina la señal del canal de las salidas MAIN MIX y lo envía al bus ALT 3-4.

(14)El botón SOLO envía la señal del canal al bus solo (Solo in Place) o al bus PFL (escucha pre-fader).

(15)El medidor LEVEL METER le muestra el nivel de la señal de entrada del canal.

(16)El fader CHANNEL le permite ajustar el volumen del canal.

(17)Tomas de entrada LINE IN izquierda y derecha para las señales mono o stereo.

(18)El botón LINE/FW 1-2 (3-4) permite que la señal de un ordenador sea rutada vía

FireWire/USB a estos canales y controlada por el EQ, AUX y por el fader.

NOTA: Todos los interruptores de ruteo FireWire (FW) sirven para la conectividad USB a un ordenador y para el modo USB independiente, dependiendo de cómo haya ajustado el interruptor MODE (50).

(19)EQ de 4 bandas para los canales stereo.

(20)El mando BAL(ANCE) controla el volumen relativo de las señales de entrada izquierda y derecha antes de que sean rutadas al bus de mezcla principal stereo.

(21)Las tomas CONTROL ROOM OUT dan salida a las señales sumadas de efectos y mezcla principal, así como a las señales de canales activados como solistas.

(22)Tomas MAIN OUT para la conexión de señal con nivel de línea a altavoces

autoamplifi cados o amplifi cadores externos.

(23)Salidas ALT 3-4 OUT para la conexión de la señal de nivel de línea de una mezcla stereo alternativa a una unidad

de grabación, altavoces autoamplifi cados o amplifi cador exterior. También puede usarlas para subgrupos.

(24)Tomas CD/TAPE IN y OUT para la conexión de una fuente stereo o para el envío de la señal principal a una grabadora externa.

(25)Tomas PHONES para la conexión de auriculares.

(26)Los medidores de nivel INPUT le indican la intensidad de la señal de entrada que es enviada al bus FX A o FX B.

(27)El mando de efectos FX A le permite elegir qué efecto será aplicado a la señal (lo mismo para FX B).

(28)El mando EDIT le permite ajustar el parámetro principal del efecto.

(29)El botón FX ON activa o desactiva el efecto.

17 Quick Start Guide

(30)El botón TAP/SELECT realiza dos funciones. Pulse el botón varias veces de forma sincronizada con el tempo de la música para adaptar el tiempo de retardo de los presets 9 y 15 o la velocidad de modulación de los presets 10-12. El botón empezará a parpadear con el tempo ajustado. El botón TAP/SELECT también le permite cambiar la característica del segundo parámetro de los presets 1-8, 13-14 y 16. Al pulsar el botón podrá cambiar entre dos valores distintos (piloto apagado/encendido) para ese segundo parámetro.

(31)El piloto FW/USB le indica que el ordenador está conectado (de acuerdo al ajuste del interruptor del panel trasero).

(32)El medidor VU METER le muestra el nivel de la señal de salida MAIN OUTPUT.

(33)El botón MODE determina si el botón SOLO actuará en el modo ‘Solo in Place’ (botón sin pulsar) o ‘escucha pre-fader’ (pulsado). El modo PFL es mejor cuando tenga que realizar ajustes de ganancia.

(34)El mando PHONES controla el nivel de la señal enviada a las tomas PHONES.

(35)El mando CONTROL RM controla el nivel de la señal enviada a las tomas CONTROL ROOM OUT.

(36)Los selectores de monitorización SOURCE hacen que la señal sea enviada a las tomas CONTROL RM/PHONES (columna izquierda) o MAIN MIX (derecha).

(37)Botones selectores PRE/POST para los 4 buses AUX SEND.

(38)El interruptor AUX SEND 1-2 to FW 13-14 desactiva los canales 13-14 del mezclador para que no sean enviados vía FireWire/USB de forma que AUX SEND 1-2 pueda ser rutado a un ordenador (para grabación, etc.).

(39)Interruptores de destino de ruteo para la señal fuente AUX RETURN 3.

(40)Interruptor de destino de ruteo para AUX RETURN 4 (al bus MAIN o al bus CONTROL ROOM/PHONES).

(41)Mandos MUTE, SOLO y LEVEL o de nivel de salida para el bus ALT 3-4.

(42)El interruptor Assign to FW 15-16 envía la señal MAIN MIX vía FireWire/USB a un

ordenador o dispositivo USB externo cuando está en la posición ON. Cuando esté en off, los canales del mezclador 15-16 podrán ser enviados vía FireWire/USB.

(43)El interruptor PRE/POST envía la señal MAIN MIX a FireWire/USB pre o post el fader principal (requiere que el interruptor ASSIGN TO FW 15-16 esté ajustado a ON).

(44)MICRO TALKBACK (interno), mando LEVEL (ajusta el volumen de este micro TALKBACK), interruptores DESTINATION y botón TALK (púlselo para hablar).

(45)CONTROL DE TRANSPORTE DE GRABADORA USB DE 16 PISTAS/MIDI para su uso cuando esta unidad esté conectada a un ordenador vía FireWire o USB como un control de unidades MIDI. También puede usarlos en el modo STAND ALONE para el control de las funciones de grabadora USB interna.

(46)Fader MAIN MIX stereo que le permite ajustar la salida global del mezclador.

(47)Interruptor de encendido POWER ON.

(48)Toma USB DRIVE para su uso con discos duros USB externos (recomendado) o con pendrives en el modo STAND ALONE.

(49)Toma USB para la conexión a un ordenador.

(50)Selector MODE.

(51)Toma FireWire para la conexión a un ordenador.

(52)Salidas MAIN OUTPUTS para el envío de la señal MAIN MIX a través de cables con clavijas XLR balanceadas.

(53)Salidas AUX(ILIARY) SENDS que envían las

4 señales de bus auxiliares a través de cables con conectores de 6,3 mm balanceados o no balanceados.

(54)Las tomas CHANNEL INSERTS le permiten conectar efectos externos a los canales individuales (1-8) PRE-FADER y PRE-EQ.

(55)Las tomas AUX(ILIARY) RETURNS le permiten recuperar una señal con efectos stereo que ha enviado previamente desde la toma

AUX SEND y ha pasado por un procesador de efectos, de vuelta al bus auxiliar elegido. También puede usar estas entradas para

conectar fuentes de nivel de línea adicionales como pueden ser teclados.

18 XENYX UFX1604

XENYX UFX1604 Réglages

(FR) Etape 2 : Réglages

(1)

Entrée symétrique XLR.

 

(2)

Entrée LINE/HI-Z.

 

(3)

Touche LINE/HI-Z. En mode HI-Z, vous pouvez

 

 

connecter directement une guitare ou

 

 

une basse à cette entrée, sans boîtier de

 

 

Direct (D.I.).

 

(4)

L’alimentation fantôme 48 V permet

 

 

l’utilisation de micros à condensateur

 

 

nécessitant une tension allant de 9 Vcc à

 

 

48 Vcc.

 

(5)

Touche LOW CUT permettant d’atténuer les

 

 

fréquences inférieures à 80 Hz.

 

(6)

Le bouton de GAIN détermine la sensibilité des

 

 

entrées MIC et LINE/HI-Z.

 

(7)

La touche SEND détermine si le signal d’entrée

 

 

est affecté au port FireWire/USB pré ou

 

 

post égalisation.

 

(8)

Le bouton COMP(RESSOR) détermine la

 

 

compression appliquée à la voie.

 

(9)

Les boutons EQ règlent les fréquences HIGH,

 

 

HIGH MID, LOW MID et LOW de la voie.

 

(10)

La touche EQ active/désactive l’égalisation.

 

(11)

Les boutons AUX / FX A et FX B déterminent le

 

 

niveau du signal de la voie transmis aux Jacks

 

 

de départs AUX SEND et/ou au processeur

 

 

d’effets interne.

 

(12)

Le bouton PAN place le signal de la voie dans

 

 

le champ stéréo.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(13) La touche MUTE retire la voie du mixage général MAIN MIX et l’affecte au bus ALT 3-4.

(14) La touche SOLO affecte le signal de la voie au bus Solo (Solo in Place) ou PFL (Pre-Fader Listen).

(15)L’affi cheur LEVEL METER indique le niveau du signal en entrée de la voie.

(16)Le FADER détermine le niveau de la voie dans le mixage général.

(17)Entrées LINE IN Left et Right pour vos signaux mono ou stéréo.

(18)La touche LINE/FW 1-2 (3-4) vous permet d’affecter le signal de votre ordinateur (ports FireWire/USB) à ces voies (avec égalisation, fonctions AUX et Fader de voie).

REMARQUE : Les touches de routage FireWire (FW) fonctionnent avec les connexions à votre ordinateur et le mode USB autonome, selon la position du sélecteur MODE (50).

(19)Égaliseur 4 bandes des voies stéréo.

(20)Le bouton BAL(ANCE) détermine le niveau relatif des signaux d’entrée gauche et droit avant leur affectation au bus de mixage général stéréo.

(21)Les embases CONTROL ROOM OUT portent le signal du mixage général avec les effets, ainsi que le signal solo des voies.

(22)Les sorties MAIN OUT permettent la connexion de signaux à niveau ligne à vos enceintes actives ou à vos amplifi cateurs de puissance.

(23)Les sorties ALT 3-4 OUT permettent de distribuer un mixage stéréo différent à un enregistreur, des enceintes actives ou à un amplifi cateur externe. Permet également la création de groupes de mixage.

(24)Embases CD/TAPE IN et OUT pour la connexion d’une source stéréo ou pour relier le signal général à un enregistreur externe.

(25)Sorties casque PHONES.

(26)L’affi cheur INPUT indique le niveau du signal en entrée des bus FX A ou FX B.

(27)Le bouton FX A sélectionne l’effet appliqué au signal (idem bouton FX B).

(28)Le bouton EDIT règle le paramètre principal de l’effet.

(29)La touche FX ON active/désactive l’effet.

(30)La touche TAP/SELECT off re deux fonctions. Appuyez à plusieurs reprises sur la touche en rythme avec la musique pour adapter le

temps de retard du délai des Presets 9 à 15 ou la vitesse de modulation des Presets 10-12. La touche clignote en rythme. La touche TAP/SELECT permet également de modifi er le second paramètre des Presets 1-8, 13-14 et 16. Avec la touche, vous pouvez sélectionner l’une de deux valeurs (allumée/éteinte) du second paramètre.

19 Quick Start Guide

(31)La Led FW/USB indique que l’ordinateur est connecté (selon la position du sélecteur de la face arrière).

(32)L’affi cheur VU METER indique le niveau des sorties générales MAIN OUTPUT.

(33)La touche MODE détermine si la touche SOLO fonctionne en mode ‘Solo in Place’ (touche relâchée) ou ‘Pre-Fader Listen’ (touche enfoncée). Le mode PFL est le mode conseillé pour l’optimisation des réglages de gain.

(34)Le bouton PHONES détermine le niveau des sorties PHONES.

(35)Le bouton CONTROL RM détermine le volume des sorties CONTROL ROOM OUT.

(36)Les touches SOURCE affectent le signal aux sorties CONTROL RM/PHONES (colonne de gauche) ou MAIN MIX (colonne de droite).

(37)Touches de sélection PRE/POST des Faders pour tous les 4 bus AUX SEND.

(38)La touche AUX SEND 1-2 to FW 13-14 supprime la transmission des voies 13-14 par FireWire/USB, pour affecter les départs AUX SEND 1-2 à l’ordinateur (pour l’enregistrement, etc.).

(39)Touche de destination d’affectation de l’AUX RETURN 3.

(40)Touche de destination d’affectation de l’AUX RETURN 4 (au bus général MAIN ou aux bus CONTROL ROOM/PHONES).

(41)Fonctions de MUTE et de SOLO et bouton de niveau LEVEL des bus ALT 3-4.

(42)La touche Assign to FW 15-16 transmet le signal des sorties générales MAIN MIX par FireWire/USB à l’ordinateur, à un lecteur USB externe, en position ON. Lorsque la fonction n’est pas utilisée, les voies 15-16 peuvent être transmises par FireWire/USB.

(43)La touche PRE/POST transmet le signal des sorties générales MAIN MIX par FireWire/USB pré ou post Fader général (la touche ASSIGN TO FW 15-16 doit être active).

(44)Micro d’ordre TALKBACK (intégré),

avec réglage de niveau LEVEL, touches de DESTINATION et TALK (appuyez puis parlez).

(45)Zone d’enregistreur 16 pistes sur lecteur USB/touches de contrôle de transport MIDI pour l’utilisation avec un ordinateur relié par FireWire ou USB par la transmission de messages MIDI Machine Control.

Ces fonctions sont également utilisées en mode AUTONOME pour la gestion de l’enregistreur USB interne.

(46)Le Fader stéréo MAIN MIX détermine le niveau des sorties générales de la console de mixage.

(47)L’interrupteur POWER ON place la console de mixage sous/hors tension.

(48)Le port USB DRIVE permet la connexion de disques durs USB externes (conseillés) ou de clefs USB en mode autonome STAND ALONE.

(49)Port USB pour la connexion d’un ordinateur.

(50)Touche de sélection de MODE.

(51)Port FireWire pour la connexion de votre ordinateur.

(52)Sorties MAIN OUTPUTS des signaux de mixage général au format XLR symétrique.

(53)Les départs Jacks 6,35 mm AUX(ILIARE) SENDS portent les signaux des 4 bus auxiliaires symétriques ou asymétriques.

(54)Les Jacks 6,35 mm CHANNEL INSERTS permettent la connexion d’effets externes aux voies individuelles (1-8), PRÉ-FADER et PRÉ-ÉGALISATION.

(55)Les retours Jacks 6,35 mm AUX(ILIARE) RETURNS vous permettent de traiter un signal issu des sorties AUX SEND dans un processeur externe, puis de le faire revenir à son bus auxiliaire. Ces entrées peuvent également être utilisées pour connecter des sources à niveau ligne supplémentaires (claviers, par exemple) à la console.

20 XENYX UFX1604

XENYX UFX1604 Bedienelemente

(DE) Schritt 2:

(1)

Symmetrischer XLR-Eingang.

Bedienelemente

(2)

LINE/HI-Z Eingang.

 

(3)

LINE/HI-Z-Taste. Bei aktiviertem HI-Z-

 

 

Modus können Sie Ihre Gitarre/Ihren

 

 

Bass ohne externe DI-Box an diesen

 

 

Eingang anschließen.

 

(4)

+48 V Phantomspannung wird für

 

 

Kondensatormikrofone verwendet,

 

 

die für den Betrieb 9 V bis 48 V

 

 

Gleichspannung benötigen.

 

(5)

LOW CUT-Taste fi ltert Frequenzen unter 80 Hz.

 

(6)

GAIN-Regler steuert die Empfi ndlichkeit der

 

 

MICund LINE/HI-Z-Eingänge.

 

(7)

SEND-Taste. Damit können Sie das

 

 

Eingangssignal pre oder post EQ zum

 

 

FireWire/USB-Port leiten.

 

(8)

COMP(RESSOR)-Regler steuert die Stärke des

 

 

Kompressionseffekts auf diesem Kanal.

 

(9)

EQ-Regler steuern die Frequenzen HIGH, HIGH

 

 

MID, LOW MID und LOW des Kanals.

 

(10)

EQ-Taste schaltet die EQ-Sektion ein und aus.

 

(11)

AUX / FX A und FX B-Regler bestimmen

 

 

den Anteil des Kanalsignals, der zu den

 

 

AUX SEND-Buchsen und/oder den internen

 

 

Effektprozessoren geleitet wird.

 

(12)

PAN-Regler positioniert das Kanalsignal

 

 

im Stereofeld.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(13) MUTE-Taste entfernt den Kanal aus dem MAIN MIX und leitet ihn zum ALT 3-4 Bus.

(14) SOLO-Taste leitet das Kanalsignal zum Solo-Bus (Solo in Place) oder zum PFL Bus (Pre-Fader Listen).

(15)PEGELANZEIGE gibt den Eingangspegel des Kanalsignals an.

(16)KANAL-FADER regelt die Lautstärke des Kanals.

(17)LINE IN: linke und rechte Eingangsbuchse für Monooder Stereosignale

(18)LINE/FW 1-2 (3-4) Taste: Leitet das Signal von einem Computer via FireWire/USB zu diesen Kanälen, auf denen sie mit den EQ-, AUXund Fader-Funktionen geregelt werden können.

HINWEIS: Alle FireWire (FW) Routing-Schalter funktionieren bei der USB-Konnektivität zum Computer und im eigenständigen USB-Modus, je nachdem wie der MODE-Wahlschalter (50) eingestellt ist.

(19)4–Band-EQ für die Stereokanäle.

(20)BAL(ANCE)-Regler steuert die relative Lautstärke der linken und rechten Eingangssignale, bevor sie zum stereo Main Mix-Bus geleitet werden.

(21)CONTROL ROOM OUT-Buchsen übertragen die Summe aus Effektund Main Mix-Signalen sowie auf Solo geschaltete Kanalsignale.

(22)MAIN OUT-Buchsen zum Anschließen von Line-Pegel-Signalen an Aktivlautsprecher oder externe Verstärker.

(23)ALT 3-4 OUT-Buchsen zum Anschließen der Line-Pegel-Signale einer alternativen Stereomischung an Aufnahmegeräte, Aktivlautsprecher oder externe Verstärker. Auch für Subgruppen verwendbar.

(24)CD/TAPE IN und OUT zum Anschließen einer Stereoquelle oder zur Übertragung des Summensignals zu einem externen Recorder.

(25)PHONES-Buchsen zum Anschließen von Kopfhörern.

(26)INPUT-Pegelanzeigen geben die Stärke der in den FX A oder FX B Bus eingespeisten Signale an.

(27)FX A-Effektregler wählt, welcher Effekt auf das Signal angewandt wird (gilt auch für FX B).

(28)EDIT-Regler steuert den Hauptparameter des Effekts.

(29)FX ON-Taste schaltet den Effekt ein und aus.

21 Quick Start Guide

(30)Die TAP/SELECT-Taste erfüllt zwei Funktionen. Indem man die Taste mehrmals im Tempo des Musikstücks drückt,

kann man die Delay-Zeit der Presets 9 und 15 oder die Modulationsgeschwindigkeit der Presets 10 - 12 anpassen. Die Taste blinkt im entsprechenden Tempo. Die TAP/SELECTTaste ändert auch die Charakteristik des zweiten Parameters der Presets 1 - 8,

13 - 14 und 16. Durch Drücken der Taste kann man zwischen zwei verschiedenen Werten (LED ein/aus) für den zweiten Parameter umschalten.

(31)FW/USB LED zeigt an, dass der Computer angeschlossen ist (basierend auf dem rückseitigen Wahlschalter).

(32)VU-ANZEIGE gibt den Signalpegel an den MAIN OUTPUT-Buchsen an.

(33)MODE-Taste entscheidet, ob die SOLO-Taste im ‘Solo in Place’-Modus (Taste gelöst) oder ‘Pre-Fader Listen’-Modus (Taste gedrückt) funktioniert. Für Gain-Einstellungen sollte man PFL verwenden.

(34)PHONES-Regler steuert die Lautstärke an den PHONES-Buchsen.

(35)CONTROL RM-Regler steuert die Lautstärke an den CONTROL ROOM OUT-Buchsen.

(36)SOURCE Monitoring-Wahltasten leiten das Signal entweder zu den CONTROL

RM/PHONES-Buchsen (linke Spalte) oder zum MAIN MIX (rechte Spalte).

(37)PRE/POST Fader-Wahltasten für alle 4 AUX SEND-Busse.

(38)AUX SEND 1-2 to FW 13-14: Diese Taste bewirkt, dass die Mischerkanäle 13-14 nicht via FireWire/USB übertragen werden und

AUX SEND 1-2 zu einem Computer geleitet werden kann (für Aufnahmen etc.).

(39)Routing-Schalter für das AUX RETURN 3 Quellensignal.

(40)Routing-Schalter für AUX RETURN 4 (zum MAIN-Bus oder

CONTROL ROOM/PHONES-Bus).

(41)MUTE-, SOLOund LEVEL-Regler für den ALT 3-4 Bus.

(42)Assign to FW 15-16: Dieser Schalter leitet das MAIN MIX-Signal via FireWire/USB zum Computer oder externen USB-Laufwerk (in der ON-Position). In der OFF-Position

können die Mischerkanäle 15-16 via FireWire/ USB übertragen werden.

(43)PRE/POST-Schalter leitet das MAIN MIXSignal pre oder post Main Fader zum FireWire/USB (ASSIGN TO FW 15-16-Schalter muss aktiviert sein).

(44)TALKBACK MIC (integriert), LEVEL-Regler (steuert Pegel des TALKBACK-Mikrofons), DESTINATION-Schalter und TALK-Taste (beim Sprechen gedrückt halten).

(45)16-TRACK USB DRIVE RECORDER/MIDI TRANSPORT CONTROL kann bei der Verbindung des Mischers mit einem Computer via FireWire oder USB als MIDI Machine Control eingesetzt werden. Im STAND ALONE-MODUS auch zum Steuern der internen USB-Recorderfunktionen einsetzbar.

(46)MAIN MIX-Stereofader regelt den Gesamtausgangspegel des Mischers.

(47)POWER ON schaltet den Mischer ein.

(48)USB DRIVE-Buchse zum Anschließen von externen USB-Festplattenlaufwerken (empfohlen) oder USB-Sticks im STAND ALONE-Modus.

(49)USB-Buchse zum Anschließen eines Computers.

(50)MODE-Wahlschalter.

(51)FireWire-Buchse zum Anschließen eines Computers.

(52)MAIN OUTPUTS zur Übertragung des MAIN MIX-Signals über symmetrische XLR-Kabel.

(53)AUX(ILIARY) SENDS übertragen die 4 Aux Bus-Signale über symmetrische oder unsymmetrische 6,35 mm-Kabel.

(54)CHANNEL INSERTS zum Anschließen externer Effekte PRE-FADER und PRE-EQ an die einzelnen Kanäle (1-8).

(55)AUX(ILIARY) RETURNS zur Rückführung eines über die AUX SEND-Buchse ausgegebenen und durch einen Effektprozessor geleiteten Stereosignals in den vorgesehenen Aux

Bus. An diese Eingänge kann man auch zusätzliche Line-Signalquellen, z. B. Keyboards, anschließen.

22 XENYX UFX1604

XENYX UFX1604 Controles

(PT) Passo 2: Controles

(1)

Entrada balanceada XLR.

 

(2)

Entrada LINE/HI-Z.

 

(3)

Botão LINE/HI-Z. Quando o modo HI-Z está

 

 

ativado, você pode ligar a sua guitarra ou

 

 

baixo nesta entrada sem usar uma entrada

 

 

direta externa caixa (D.I.).

 

(4)

A Alimentação Fantasma +48 V é usada em

 

 

microfones condensadores que requeiram

 

 

operação de potência entre 9 V DC e 48 V DC.

 

(5)

O botão LOW CUT fi ltra frequências abaixo

 

 

de 80 Hz.

 

(6)

O botão GAIN ajusta a sensibilidade da entrada

 

 

do microfone e LINE/HI-Z.

 

(7)

SEND permite-lhe escolher rotear seu sinal de

 

 

entrada ao FireWire/USB pré ou pós EQ.

 

(8)

O botão COMP(RESSOR) ajusta a quantidade

 

 

de efeito de compressão no canal.

 

(9)

Os botões EQ ajustam as frequências HIGH

 

 

(alta), HIGH MID (alta média), LOW MID

 

 

(baixa média), e LOW (baixa) do canal.

 

(10)

O botão EQ liga e desliga a seção EQ.

 

(11)

Botões AUX / FX A e FX B ajustam o quanto do

 

 

sinal do canal é enviado aos jacks AUX SEND

 

 

e/ou aos processadores internos FX.

 

(12)

O botão PAN posiciona o sinal do canal no

 

 

campo estéreo.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(13) O botão MUTE retira o canal do MAIN MIX e o envia ao barramento ALT 3-4.

(14) O botão SOLO envia o sinal do canal ao barramento solo (Solo in Place) ou para o barramento PFL (Pre-Fader Listen).

(15)O medidor de nível LEVEL METER exibe o nível do sinal de entrada do sinal de entrada do canal.

(16)CHANNEL FADER ajusta o volume do canal.

(17)Jacks de entrada LINE IN direito e esquerdo para sinais mono ou estéreo.

(18)O botão LINE/FW 1-2 (3-4) permite que o sinal proveniente do computador seja roteado via FireWire/USB para estes canais e controlado pelas funções EQ e AUX e Fader.

OBSERVAÇÃO: Todos os botões de roteamento FireWire (FW) funcionam em conectividade USB com um computador e com um modo stand-alone USB dependendo de como o botão seletor MODE (50) esteja ajustado.

(19)EQ de 4 bandas para canais estéreo.

(20)Botões BAL(ANCE) controlam o volume relativo dos sinais de entrada esquerdo e direito antes que estes sejam roteados ao barramento de mistura principal.

(21)Jacks CONTROL ROOM OUT carregam os efeitos resumidos e sinais da mistura principal, assim como sinais de canais em solo.

(22)Jacks MAIN OUT para conexão do sinal de nível de linha aos alto-falantes alimentados ou amplifi cador externo.

(23)Jacks ALT 3-4 OUT para conexão do sinal de nível de linha de um mix estéreo alternativo a um dispositivo de gravação, alto-falantes alimentados ou amplifi cador externo.

Pode também ser usado em sub-grupamentos.

(24)CD/TAPE IN e OUT para conexão de uma fonte estéreo ou envio de sinal principal a um gravador externo.

(25)Jacks PHONES para conexão de fones de ouvido.

(26)Medidores de nível de ENTRADA exibem a intensidade da entrada do sinal indo para o barramento FX A ou FX B.

(27)O botão de efeitos FX A seleciona qual efeito é aplicado ao sinal (o mesmo aplica-se ao FX B).

(28)O botão EDIT ajusta o parâmetro principal do efeito.

(29)O botão FX ON liga e desliga o efeito.

23 Quick Start Guide

(30)O botão TAP/SELECT desempenha duas funções. Clique no botão várias vezes no ritmo da música para adaptar o tempo de delay dos presets 9 e 15 ou a velocidade da modulação dos presets 10-12. O botão

começará a piscar no ritmo correspondente. O botão TAP/SELECT também muda a característica do Segundo parâmetro nos presets 1-8, 13-14 e 16. Ao pressionar o botão pode-se alternar entre dois valores diferentes (luz desligada/ligada) para o segundo parâmetro.

(31)O LED FW/USB indica quando o computador está conectado (baseando-se no interruptor de seleção do painel traseiro).

(32)O medidor VU exibe o nível de sinal de saída principal MAIN OUTPUT.

(33)O botão MODE determina se o botão SOLO opera em ‘Solo in Place’ (botão para fora) ou ‘Pre-Fader Listen’ (botão para dentro).

PFL é mais adequado para ajuste de ganho.

(34)O botão PHONES controla o nível de volume dos jacks PHONES.

(35)O botão CONTROL RM (sala de controle) controla o volume dos jacks CONTROL ROOM OUT (saída da sala de controle).

(36)Os botões SOURCE monitoring select (seleção de monitoramento de fonte) roteiam o sinal para os jacks CONTROL RM/PHONES (coluna esquerda) ou MAIN MIX (coluna direita).

(37)Botões PRE/POST fader select para todos os 4 barramentos AUX SEND.

(38)O botão AUX SEND 1-2 para FW 13-14 desabilita os canais misturadores 13-14 do envio através de FireWire/USB para que o AUX SEND 1-2 possa ser roteado ao computador (para gravações, etc.).

(39)Botões de roteamento de destino para sinal de fonte AUX RETURN 3.

(40)Botão de roteamento de destino para

AUX RETURN 4 (para o barramento principal MAIN bus ou barramento CONTROL ROOM/PHONES).

(41)Botões MUTE, SOLO e saída LEVEL (nível) para barramento ALT 3-4.

(42)Atribuição para botão FW 15-16 envia o sinal MAIN MIX via FireWire/USB para o computador ou drive USB externo quando está ligado. Quando desligados, os canais de misturadores 15-16 podem ser enviados via FireWire/USB.

(43)O botão PRE/POST envia o sinal MAIN MIX para o FireWire/USB pré ou pós fader

principal (é necessario que o botão ASSIGN TO FW 15-16 fi que ligado).

(44)MICROFONE TALKBACK (embutido),

botão LEVEL (adjusta o volume do microfone TALKBACK), botões DESTINATION e botão TALK (do tipo pressione ao falar).

(45)GRAVADOR COM DRIVE USB DE 16 FAIXAS /MIDI TRANSPORT CONTROL deve ser utilizado enquanto estiver conectado a um computador via FireWire ou USB como um MIDI Machine Control. Também usado em modo STAND ALONE para controle de funções de gravador USB interno.

(46)Fader estéreo MAIN MIX ajusta a saída total da mesa de som.

(47)POWER ON liga a mesa de som.

(48)Jack USB DRIVE para uso com drives de hard disk USB externos (recomendado) ou pen drives no modo STAND ALONE.

(49)Jack USB para conexão a um computador.

(50)Botão MODE selector.

(51)Jack FireWire para conexão a um computador.

(52)MAIN OUTPUTS (Saídas principais ) para envio de MAIN MIX (mix principal) via cabos

XLR balanceados.

(53)AUX(ILIARY) SENDS roteiam os 4 sinais de barramento auxiliar através de cabos balanceados ou não balanceados de ¼".

(54)CHANNEL INSERTS permitem a conexão de efeitos externos aos canais individuais (1-8) PRE-FADER e PRE-EQ.

(55)AUX(ILIARY) RETURNS permitem que um sinal de efeitos estéreo seja roteado a partir de um jack AUX SEND, através de um processador, de volta ao barramento auxiliar designado. Estas entradas também podem ser usadas para conectar fontes de linha extra tais como teclados.

Loading...
+ 27 hidden pages