BeeWi BBR110 User Manual

Page 1
BLUETOOTH AUDIO RECEIVER /HF ADAPTER USER'S GUIDE
BBR110
Page 2
For additional languages, visit our website
www.bee-wi.com
Page 3
User’s guide
ENGLISH FRANCAIS DEUTSCH ITALIANO ESPAÑOL PORTUGUES NEDERLANDS
БЪЛГАРСКИ
ROMÂN
Page 4
4
The BBR110 Bluetooth Audio Receiver is a simple and smart wireless audio gateway to connect your mobile phone or music player to any audio playback device, headphones, speakers or HiFi system. Acting both as a Bluetooth Stereo Audio Receiver and a Hands-Free Audio Gateway, the Receiver allows you to listen to the music from your Bluetooth enabled mobile phone and communicate hands-free using any audio playback device. The BBR110 Bluetooth Audio Receiver is Bluetooth 2.1+EDR compliant and it is compatible with all Bluetooth compliant devices using HFP and A2DP profiles such as mobile phones, music players or computers.
1.1. Main Features
- Wireless music streaming from your mobile device to the playback device
- Full duplex hands-free communication with integrated microphone
- Seamless operation between music listening and call handling
- Dual Air™ compatible, support Bluetooth A2DP and AVRCP Dual Air™ Streaming
INTRODUCTION
Thank you for purchasing the BBR110 Bluetooth Audio Receiver from BEEWI. Please read the following instructions to learn how to configure and use more effectively your product
ENGLISH
1. PRODUCT DESCRIPTION
Page 5
5
1.2. Product Outlook
1 - Charging connector 2 - Multifunction Button (MFB): Power On/Off & Call functions 3 - LED indicator 4 - Volume - / Previous track key 5 – Music Play/Pause key 6 - Volume + / Next track key 7 - Hands-Free microphone 8 - Stereo audio 3.5 mm jack output
1.3. Product Specification
ENGLISH
Bluetooth Standard Bluetooth V2.1+EDR
Bluetooth Profiles HSP, HFP1.5, A2DP, AVRCP
Frequency Band 2.4GHz~2.4835GHz ISM Band
Working Distance Class 2, Up to 10 meters
Number of paired devices Up to 7 devices
Typical use time 5 hours
Standby time Up to 100 hours
Dimensions (ex connector) 66mm x 14.6mm x 20mm
Weight 9.6 g
Page 6
6
2.1. Charging the receiver
The receiver must be fully charged for about 3 hours before using it. Connect the USB cable provided to your PC and to the charging connector (1) of the receiver. Use only the USB cable provided as using other devices may damage the product. When the indicator light is solid red, the receiver is charging. When the light turns blue, the receiver is fully charged. Note: the receiver can be used whilst charging.
2.2. Power On / Power Off
To power on the receiver, press and hold MFB for 4 seconds until the blue LED indicator start blinking. To power off the receiver, press and hold MFB for 4 seconds until the blue LED indicator lights off. Note: if the receiver is not connected to a Bluetooth source, it will automa­tically power off after 10 minutes.
2.3. Pairing
Up to 7 devices can be paired to the BBR110 Receiver. To pair the unit with a mobile device, refer to the Bluetooth pairing procedures in cor­responding mobile phone or music player user manual and follow the instructions below:
- Make sure the BBR110 is powered off, then long press MFB for 6 se­conds until the blue indicator remains steady and release the button. The unit is in pairing mode.
- Select the device name “BeeWi BBR110” on the screen of the phone and enter the pass key “0000” if requested to add the unit to the phone’s paired device list.
- When pairing is successful, the blue LED indicator is flashing rapidly 10 times.
- Confirm the connection on the phone.
- Check the connection by placing a call or playing the music from the phone.
2. USING THE PRODUCT
ENGLISH
Page 7
7
- To pair another device, turn off the BBR110 Receiver and repeat the procedure above.
2.4. Connection & use
- The BBR110 Receiver will automatically connect to the last connected device at power on.
- In case the connection has been lost, it can be re-established manually by pressing MFB.
- The Multifunction Button (MFB) can be used to answer and terminate calls, redial the last number, and access phone’s voice command (if sup­ported by the phone). For more operation details, refer to the function table below. Note: when using both Hands-Free and Music profiles, hands-free will always have priority, the music being muted in case of incoming or outgoing calls and resumed afterwards.
2.5. Function Table
General
Feature Conditions MFB Operation
Power On Power Off MFB long press 4 seconds
Power Off Power On MFB long press 4 seconds
Pairing mode Power Off MFB long press 6 seconds
Volume +/-
Call active/
Music On
Vol +/- long press
Music
Feature Conditions MFB Operation
Play/Pause music
Music stopped/
playing
Music Key short press
Track Change Music On Vol +/- short press
ENGLISH
Page 8
8
* Mobile phone supporting HFP only
ENGLISH
Telephony
Feature Conditions MFB Operation
Answer a call Incoming call MFB short press
End a call Active call MFB short press
Reject Call* Incoming call MFB long press 2 seconds
Voice Command* Standby MFB short press
Last Number Redial* Standby MFB long press
Hold a call* Active call MFB long press
Hold call and answer
second call*
Second inco-
ming call
MFB long press
Switch calls* 2 active calls MFB long press
Switch audio to phone Active call Vol + and – long press
Page 9
9
2.6. Status Indicators
Status LED Descriptions
Power On Blue Blinks 3 times with low to high tones
Power Off Blue Blinks once with high to low tones
Charging Red Lights on steadily
Charged Blue Lights on steadily
Battery low Red
3 flashes every 2 seconds, 2 low
tones every 20 seconds
Idle, not connected Blue Blinks once every 5 seconds
Pairing Blue Blinks rapidly 10 times
In-call Blue Long flash once every 5 seconds
Standby Blue Blinks once every 5 seconds
Music playing Blue Long flash every 3 seconds
ENGLISH
Page 10
10
European Union Directives Conformance Statement
Hereby, VOXLAND declares that this product is in compliance with:
• The essential requirements and other relevant provisions of Directive
1999/5/EC
• All other relevant EU Directives
You can view your product’s Declaration of Conformity (DoC) to Directive 1999/5/EC (to R&TTE Directive) at www.bee-wi.com.
Caring for the environment by recycling
Do not dispose of electrical devices or accessories with your household waste.
In some countries or regions, collection systems are set up to handle electrical and electronic waste items. Contact your regional authorities for more details.
Copyright and other legal information
BEEWI is a registered trademark. Other trademarks mentioned herewith are owned by their proprietors. All other product or service names are the property of their respective owners. The use of wireless devices and their accessories may be prohibited or restricted in certain areas. Always obey the laws and regulations on the use of these products. This product is covered by a 2-year product warranty which is valid from the date of purchase. Users are not permitted to make changes or modify the device in any way. Changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance will void the user’s warranty. Please visit our website www.bee-wi.com for more information.
Technical support: support@bee-wi.com.
© VOXLAND, 2011.
ENGLISH
Page 11
11
NOTES:
ENGLISH
Page 12
12
Le récepteur audio BBR110 est une simple passerelle audio intelligente pour connecter votre appareil mobile sur tout dispositif d’écoute, casque ou enceintes stéréophoniques, chaîne HiFi, ou autoradio. En se comportant à la fois comme un récepteur audio Bluetooth et comme un périphérique mains-libres, le récepteur vous permet d’écouter la musique de votre appareil mobile et de communiquer mains-libres en utilisant n’importe quel dispositif d’écoute conventionnel. Le récepteur audio BBR110 suit la norme Bluetooth 2.1+EDR et il est compatible avec l’ensemble des appareils Bluetooth utilisant les profils HFP et A2DP tels que téléphones mobiles, baladeurs ou ordinateurs.
1.1. Principales caractéristiques
- Réception de la musique sans fil de l’appareil mobile sur l’autoradio à travers l’entrée auxiliaire
- Communication mains-libres avec le microphone intégré et les enceintes de l’autoradio
- Passage automatique de l’écoute de la musique à la mise communication et vice-versa
- Compatible Dual Air™ pour la diffusion de la musique en Bluetooth A2DP and AVRCP Dual Air™
INTRODUCTION
Merci d’avoir choisi le récepteur audio sans fil Bluetooth BBH110 de BEEWI. Veuillez lire les instructions suivantes afin de configurer et utiliser au mieux votre produit.
1. DESCRIPTION DU PRODUIT
FRANÇAIS
Page 13
13
1.2. Description du produit
1- Connecteur de charge 2 - Bouton multifonction (MFB): On/Off & fonctions d’appel 3 - ndicateur à DEL bleue et rouge 4 - Touche de volume - / Piste précédente 5 - Touche de lecture/pause de la musique 6 - Touche de volume + / Piste suivante 7 - Microphone mains-libres 8 - Sortie audio stéréo jack 3,5 mm
1.3. Spécifications
Standard Bluetooth Bluetooth V2.1+EDR
Profils Bluetooth HSP, HFP1.5, A2DP, AVRCP
Bande de fréquence ISM 2.4GHz~2.4835GHz
Portée Classe 2, jusqu’à 10 mètres
Nombre d’appareils appariés Jusqu’à 7 appareils
Temps d’utilisation (musique) 5 heures
Autonomie en veille Jusqu’à 100 heures
Dimensions L 37 mm, l 20 mm, P 8 mm
Poids 10 g
FRANÇAIS
Page 14
14
2.1. Charge du récepteur
Le récepteur doit être chargé complètement pendant environ 3 heures avant la première utilisation. Connecter le câble USB fourni à votre PC et à la prise chargeur du récepteur (1). Utiliser uniquement la câble fourni car tout autre câble peut endommager le produit. Lorsque l’indicateur lumineux est rouge constant, le récepteur est en charge. Quand l’indicateur passe au bleu, le récepteur est complètement chargé. Note : le récepteur peut être utilisé pendant la charge.
2.2. Allumage/Extinction
Pour allumer le récepteur, maintenir la touche MFB appuyée pendant plus de 4 secondes jusqu’à ce que l’indicateur lumineux commence à flasher. Pour éteindre le récepteur, maintenir la touche MFB appuyée pendant environ 4 secondes jusqu’à ce que l’indicateur lumineux s’éteigne. Note: si le récepteur n’est plus connecté à une source Bluetooth, il s’éteint automatiquement après 10 minutes.
2.3. Couplage
Jusqu’à 7 appareils peuvent être couples au récepteur BBR110. Pour coupler le produit à un appareil mobile, se référer à la procédure de couplage dans le manuel d’utilisation du téléphone ou du lecteur audio et suivre les instructions ci-dessous :
- S’assurer que le récepteur BBR110 est éteint, puis maintenir appuyé le bouton MFB pendant plus de 6 secondes jusqu’à ce que l’indicateur lumineux reste bleu constant, puis relâcher le bouton. Le produit est en mode de couplage.
- Sélectionner sur l’écran du téléphone le nom “BeeWi BBR110” et entrer le code de couplage “0000” si il est demandé afin d’ajouter le récepteur à la liste d’appareils couplés.
- Si le couplage est effectué avec succès, l’indicateur lumineux clignote en bleu rapidement 10 fois.
- Confirmer la connexion sur le téléphone.
- Vérifier la connexion en lançant un appel ou en jouant de la musique à
2. UTILISATION DU PRODUIT
FRANÇAIS
Page 15
15
partir du téléphone.
- Pour coupler un autre appareil, éteindre le récepteur BBR110 et répéter les étapes suivantes.
2.4. Connexion et utilisation
- A sa mise en marche, le récepteur BBR110 se connecte automatiquement au dernier téléphone préalablement connecté.
- Si la connexion a été perdue, il est possible de la rétablir manuellement en appuyant sur le bouton MFB.
- Le bouton MFB est utilisé pour décrocher ou raccrocher, rappeler le dernier numéro ou accéder aux commandes vocales du mobile (en fonction du mobile), ainsi que pour lire ou mettre en pause la musique. Pour plus de détails, se référer au tableau de fonction ci-dessous. Note: dans le cas où le téléphone mobile est connectée à la fois en mode mains-libres (profil HFP) et en mode musique (profil A2DP), le mode mains­libres a priorité sur la musique dans le cas où un appel est émis ou reçu et la musique reprend automatiquement une fois l’appel terminé.
2.5. Table de fonctions
FRANÇAIS
Général
Fonction Condition Opération
Allumage Eteint Pression longue 4 sec Extinction En marche Pression longue 4 sec
Appairage Eteint Pression longue 6 sec
Volume +/- Appel/Musique Pression longue Vol +/-
Musique
Fonction Condition Opération
Lesture/Pause
Musique pause/
lecture
Pression courte Musique
Changement de piste
Musique en
cours
Pression courte Vol +/-
Page 16
16
FRANÇAIS
* Mobile phone supporting HFP only
Téléphonie
Fonction Condition Opération
Décroché Appel entrant Pression courte MFB
Raccroché Appel en cours Pression courte MFB
Rejet d’appel* Appel entrant Pression longue 2 sec MFB
Commandes vocales* En veille Pression courte MFB
Rappel auto* En veille Pression longue MFB
Appel en attente*
Appel en
cours
Pression longue MFB
Mise en attente et
réponse 2ième appel*
2ième appel
entrant
Pression longue MFB
Commutation d’appels*
2 appels en
cours
Pression longue MFB
Transfert audio
Appel en
cours
Pression longue Vol + et –
Page 17
17
FRANÇAIS
2.6. Indicateurs lumineux et sonores
Status LED Descriptions
Power On Blue Blinks 3 times with low to high tones
Power Off Blue Blinks once with high to low tones
Charging Red Lights on steadily
Charged Blue Lights on steadily
Battery low Red
3 flashes every 2 seconds, 2 low
tones every 20 seconds
Idle, not connected Blue Blinks once every 5 seconds
Pairing Blue Blinks rapidly 10 times
In-call Blue Long flash once every 5 seconds
Standby Blue Blinks once every 5 seconds
Music playing Blue Long flash every 3 seconds
Page 18
18
Déclaration de conformité aux directives de l’Union Européenne
VOXLAND déclare que ce produit est en conformité avec :
• Les dispositions essentielles ainsi que toutes provisions afférentes de
la directive 1999/5/EC
• Toutes autres Directives de l’Union Européenne afférentes
Vous pouvez visualiser la Déclaration de Conformité (DoC) à la directive 1999/5/EC (à la Directive R&TTE) sur le site www.bee-wi.com.
Protection de l'environnement par le recyclage
Ne jetez aucun appareil ou accessoire électrique dans votre poubelle. Des systèmes de collecte permettant de traiter les déchets électriques et électroniques sont progressivement mis en place. Renseignez-vous locale-
ment pour plus d'informations.
Copyright et autres informations
BEEWI est une marque déposée. Les autres marques mentionnées ci-après appartiennent à leurs propriétaires. Les autres noms de produit ou de service utilisés sont la propriété de leurs détenteurs respectifs. L’utilisation d’appareils sans fil et de ses accessoires peuvent être interdite dans certains endroits. Toujours respecter les réglementations et lois en vigueur. Ce produit est couvert par une garantie de deux ans s’appliquant à compter de la date d’achat du matériel. Veuillez visiter notre site web www.bee-wi.com pour plus d’information.
Support technique: support@bee-wi.com.
© VOXLAND, 2011.
FRANÇAIS
Page 19
19
NOTES:
FRANÇAIS
Page 20
20
DEUTSCH
Der Bluetooth-Audio-Empfänger „BBR110“ ist eine praktische Audio­Schnittstelle zur Verbindung Ihres Mobiltelefons oder Musikspielers mit jedem Tonwiedergabegerät – Kopfhörern, Lautsprechern oder einer HiFi-Anlage. Der BBR110 übernimmt die doppelte Funktion eines drahtlosen Bluetooth-Stereo-Audio-Empfängers und einer Audio­Schnittstelle für freihändiges Telefonieren, und ermöglicht Ihnen über jedes Tonwiedergabegerät Musik von Ihrem Bluetooth-fähigen Mobiltelefon zu hören und freihändig zu kommunizieren. Der Bluetooth-Audio-Empfänger „BBR110“ ist Bluetooth 2.1+EDR-konform und mit Mobiltelefonen, Musikspielern, Computern und allen anderen Geräten kompatibel, die HFP und A2DP-Profile verwenden.
1.1. Hauptmerkmale
- Drahtlose Tonübertragung von Ihrem Mobiltelefon zum Wiedergabegerät
- Freihändige Vollduplex-Kommunikation mit eingebautem Mikrofon
- Nahtlose Übergänge zwischen Musikgenuss und Telefonaten
- Dual Air™-kompatibel, unterstützt Bluetooth A2DP und AVRCP Dual Air™ -Übertragung
EINFÜHRUNG
Vielen Dank, dass Sie sich für den Bluetooth Audio-Empfänger „BBR110“ von BEEWI entschieden haben. Um zu erfahren, wie Sie Ihr Produkt optimal einstellen und nutzen, lesen Sie bitte die folgende Anleitung.
1. PRODUKTBESCHREIBUNG
Page 21
21
DEUTSCH
1.2. Bedienelemente
1 - Anschluss für Ladekabel 2 - Multifunktions-Knopf (MFK): Gerät Aus / Ein & Anrufabwicklung 3 - LED-Statuslampe 4 - Lautstärke - / Vorheriger Titel 5 - Musik abspielen / Pause 6 - Lautstärke + / Nächster Titel 7 - Freihand-Mikrofon 8 - 3,5 mm Stereo-Audio-Ausgang
1.3. Technische Daten
Bluetooth-Version: Bluetooth V2.1+EDR
Bluetooth-Profile: HSP, HFP1.5, A2DP, AVRCP
Frequenzbereiche: 2,4GHz~2,4835GHz ISM-Band
Reichweite: Klasse 2, bis zu 10 m
Gleichzeitig koppelbare Geräte: Bis zu 7
Betriebszeit: 5 Stunden
Standby-Laufzeit: Bis zu 100 Std.
Abmessungen (ohne Anschlüsse): 66 mm x 14,6 mm x 20 mm
Gewicht 9.6 g
Page 22
22
DEUTSCH
2.1. Laden des Empfängers
Der Empfänger muss vor Gebrauch ca. 3 Std. lang aufgeladen werden. Schließen Sie das mitgelieferte USB-Kabel an Ihren Computer und an den Stromeingang (1) des Empfängers an. Verwenden Sie stets das mitgelieferte Kabel, da das Gerät sonst Schaden nehmen könnte. Wenn die Statuslampe tiefrot leuchtet, lädt der Empfänger. Leuchtet die Lampe blau, so ist der Ladevorgang abgeschlossen. Hinweis: Der Empfänger kann während des Ladevorgangs verwendet werden.
2.2. Ein- und Ausschalten
Zum Einschalten halten Sie den MFK 4 Sekunden lang gedrückt, bis die Statuslampe blau blinkt. Zum Abschalten halten Sie die MFK 4 Sekunden lang gedrückt, bis die Statuslampe erlischt. Hinweis: Ist der Empfänger mit keinem Bluetooth-Gerät verbunden, so schaltet er sich nach 10 Minuten automatisch ab.
2.3. Kopplung
Bis zu 7 Geräte können gleichzeitig an den Empfänger „BBR110“ gekoppelt werden. Um ein Mobiltelefon oder einen Musikspieler mit dem Empfänger zu koppeln, befolgen Sie bitte die diesbezüglichen Anweisungen in der Bedienungsanleitung Ihres Gerätes und führen Sie folgende Schritte aus:
- Vergewissern Sie sich, dass der BBR110 ausgeschaltet ist und halten Sie dann den MFK 6 Sekunden lang gedrückt, bis die Statuslampe ununterbrochen blau leuchtet. Das Gerät ist nun im Kopplungsmodus.
- Wählen Sie im Bildschirmmenü des Handys den Gerätenamen „BeeWi BBR110" aus und geben Sie falls erforderlich das Passwort „0000" ein um den Empfänger zur Liste der gekoppelten Geräte des Telefons hinzuzufügen.
- Bei erfolgreicher Kopplung blinkt die blaue Statuslampe 10 Mal in schneller Folge.
- Bestätigen Sie im Menü Ihres Telefons die Verbindung.
2. ZUM GEBRAUCH
Page 23
23
DEUTSCH
- Überprüfen Sie die Verbindung, indem Sie einen Anruf tätigen oder auf dem Handy Musik abspielen.
- Zur Koppelung eines weiteren Gerätes schalten Sie den Empfänger BBR110 aus und wiederholen Sie den obigen Vorgang.
2.4. Verbindung und Verwendung
- Beim Einschalten verbindet sich der BBR110 automatisch mit dem zuletzt verbundenen Gerät.
- Ist die Verbindung abgerissen, so könne Sie diese durch Drücken des MFK manuell wieder herstellen.
- Mit Hilfe des Multifunktionsknopfes (MFK) können Sie Anrufe annehmen und beenden, die letzte Nummer erneut wählen und die Sprachsteuerung aktivieren (wenn Ihr Telefon diese unterstützt). Genaueres zur Bedienung entnehmen Sie der untenstehenden Funktionstabelle. Hinweis: Wenn sowohl das Freihand- als auch das Musik-Profil aktiviert ist, hat Ersteres Vorrang, d.h. die Musik wird bei ein- und abgehenden Anrufen stumm geschaltet und danach wieder aufgenommen.
2.5. Funktionstabelle
Allgemein
Aktion Bedingung MFK-Befehl
Einschalten Gerät ist ausgeschaltet MFK 4 Sek. lang drücken
Ausschalten Gerät ist eingeschaltet MFK 4 Sek. lang drücken
Kopplungsmodus Gerät ist ausgeschaltet MFK 6 Sek. lang drücken
Lautstärke +/- bei Anruf/Musikwiederg. Lautst. +/- lang drücken
Musik
Aktion Bedingung MFK-Befehl
Musik abspielen/unterbr. Musik ist aus/an Musik-Taste kurz drücken
vorheriger/nächster Titel Musik ist an Lautst. +/ – lang drücken
Page 24
24
DEUTSCH
* Nur bei Mobiltelefonen, die HFP unterstützten.
Telefonat
Aktion Bedingung MFK-Befehl
Anruf annehmen eing. Anruf vorhanden MFK kurz drücken
Anruf beenden während Telefonat MFK kurz drücken
Anruf ablehnen*
eing. Anruf
vorhanden
MFK 2 Sek. lang drücken
Sprachsteuerung* Standby MFK kurz drücken
letzte Nr. wählen* Standby MFK lang drücken
Anruf halten* während Telefonat MFK lang drücken
Anruf halten und 2.
Anruf annehmen
zweiter eingehender
Anruf vorhanden
MFK lang drücken
zw. Anrufen
wechseln*
2 Anrufer in der
Leitung
MFK lang drücken
Ton auf Telefon
schalten
während Telefonat Lautst. + u. – lang drücken
Page 25
25
DEUTSCH
2.6. Statuslampen
Status LED Beschreibung
Einschalten Blau
Blinkt dreimal bei steigendem
Signalton
Abschalten Blau
Blinkt einmal bei fallendem
Signalton
Ladevorgang Rot Leuchtet ununterbrochen
Geladen Blau Leuchtet ununterbrochen
Akkustand niedrig Rot
Blinkt alle 2 Sek. dreimal, alle 20
Sek. 2 tiefe Signaltöne
Leerlauf, keine Verb. Blau Blinkt alle 5 Sekunden einmal
Kopplung Blau Blinkt 10 Mal in schneller Folge
Aktiver Anruf Blau Leuchtet alle 5 Sekunden lang
Standby Blau Blinkt alle 5 Sekunden einmal
Musikwiedergabe Blau Leuchtet alle 3 Sekunden lang
Page 26
26
Erklärung der Konformität mit den Richtlinien der Europäischen Unione
Hiermit erklärt VOXLAND, das dieses Produkt folgende Bestimmungen erfüllt:
• Die wichtigsten Bestimmungen und andere relevante Regelungen der Richt­linie 1999/5/EU
• Alle anderen relevanten EU-Richtlinien
Die Konformitätserklärung des Produkts mit der Richtlinie 1999/5/EU (in Bezug auf die R&TTE Richtlinie) kann auf unserer Website eingesehen werden: www.bee-wi.com
Schutz der Umwelt durch Recycling
Elektronisches Geräte und Zubehör dürfen nicht als Hausmüll entsorgt werden. In manchen Ländern wurden spezielle Sammelsysteme für Elektroschrott
eingerichtet. Nähere Informationen erteilen örtliche Behörden.
Copyright und sonstige rechtliche Informationen
BEEWI ist ein eingetragenes Warenzeichen. Die Warenzeichen Apple, „Made for iPod”, „Works with iPhone” und Bluetooth sind Eigentum ihres Besitzers und werden unter Lizenz von BEEWI benutzt. Alle anderen Bezeichnungen für Pro­dukte oder Dienstleistungen sind Eigentum ihrer jeweiligen Besitzer. Der Gebrauch von kabellosen Geräten und ihrem Zubehör kann in bestim­mten Bereichen Verboten oder Beschränkungen unterliegen. Befolgen Sie in jedem Fall die Gesetze und Bestimmungen hinsichtlich des Gebrauchs dieser Produkte. Für dieses Produkt gilt ab dem Kaufdatum eine 2-Jahres-Produktgarantie. Den Benutzern ist es verboten, Veränderungen an dem Gerät vorzunehmen oder es auf welche Art auch immer zu modifizieren. Werden Veränderungen und Modifikationen ohne die ausdrückliche Genehmigung durch die für die Erfül­lung der Bestimmungen zuständige Seite vorgenommen, erlischt die Garantie des Benutzers. Weitere Informationen sind auf unserer Website www.bee-wi.com erhältlich.
Technischer Support: support@bee-wi.com.
© VOXLAND, 2011.
DEUTSCH
Page 27
27
ANMERKUNGEN:
DEUTSCH
Page 28
28
ITALIANO
Il Ricevitore Audio Bluetooth BBR100 è un semplice ed intelligente gateway audio wireless per collegare telefoni cellulari o lettori musicali a qualsiasi dispositivo di riproduzione audio, cuffie, speaker o stereo HiFi. Dato che può essere usato sia come ricevitore audio stereo Bluetooth che come gateway audio mani libere, questo ricevitore ti permette di ascoltare la musica dal tuo telefono cellulare Bluetooth e comunicare a mani libere usando qualsiasi dispositivo di riproduzione audio. Il Ricevitore Audio Bluetooth BBR100 è Bluetooth 2.1+EDR compliant ed è compatibile con tutti i dispositivi Bluetooth compliant che usano profili HFP e A2DP come i telefoni cellulari, i lettori musicali o i computer.
1.1. Caratteristiche principali
- Diffusione wireless della musica dal telefono cellulare al dispositivo di riproduzione
- Comunicazione full-duplex mani libere con microfono integrato
- Funzionamento senza interruzioni tra l'ascolto della musica e la gestione delle chiamate
- Dual Air™ compatibile, supporta la diffusione della musica in Bluetooth A2DP e AVRCP Dual Air™
INTRODUZIONE
Grazie per aver acquistato il Ricevitore Audio Bluetooth BBR100 di BEEWI. Leggere attentamente queste istruzioni per imparare a configurare ed usare in modo ottimale il prodotto.
1 DESCRIZIONE DEL PRODOTTO
Page 29
29
ITALIANO
1.2. Vista del prodotto
1 - Connettore di ricarica 2 - Pulsante multifunzione (MFB): Funzioni Accensione/Spegnimento e Chiamata 3 – Indicatore LED 4 - Volume - /Tasto brano precedente 5 – Tasto Riproduzione/Pausa musica 6 - Volume + /Tasto brano seguente 7 - Microfono mani libere 8 - Uscita stereo audio jack 3,5 mm
1.3. Caratteristiche tecniche del prodotto
Bluetooth Standard Bluetooth V2.1+EDR
Profili Bluetooth HSP, HFP1.5, A2DP, AVRCP
Banda di frequenza Banda ISM 2,4GHz~2,4835GHz
Distanza di funzionamento Classe 2, fino a 10 metri
N° dispositivi accoppiati Fino a 7 dispositivi
Durata normale di funzionamento 5 ore
Durata in stand-by Fino a 100 ore
Dimensioni (senza connettore) 66mm x 14,6mm x 20mm
Peso 9,6 g
Page 30
30
ITALIANO
2.1. Come ricaricare il ricevitore
Il ricevitore deve essere completamente caricato per circa 3 ore prima dell'uso. Collegare il cavo USB fornito al computer e al connettore di ricarica (1) del ricevitore. Usare solo il cavo USB fornito perché altri dispositivi potrebbero danneggiare il prodotto. Quando l'indicatore luminoso diventa rosso fisso, il ricevitore è in ricarica. Quando l'indicatore diventa blu, il ricevitore è completamente caricato. Nota: il ricevitore può essere usato anche durante la ricarica.
2.2. Accensione/Spegnimento
Per accendere il ricevitore, tenere premuto il pulsante MFB per 4 secondi fino a quando l'indicatore LED blu inizia a lampeggiare. Per spegnere il ricevitore, tenere premuto il pulsante MFB per 4 secondi fino a quando l'indicatore LED blu non si spegne. Nota: se il ricevitore non è connesso ad una sorgente Bluetooth, si spegnerà automaticamente dopo 10 minuti.
2.3. Accoppiamento
Possono essere accoppiati al ricevitore BBR110 fino a 7 dispositivi. Per accoppiare l'unità con un dispositivo portatile, fare riferimento alle relative procedure di accoppiamento Bluetooth contenute nel manuale d’istruzioni del telefono cellulare o del lettore musicale e seguire le istruzioni qui di seguito:
- Assicurarsi che il BBR110 sia spento, poi premere a lungo il pulsante MFB per 6 secondi fino a quando la luce dell’indicatore blu rimane fissa e quindi rilasciare il pulsante. A questo punto, l'unità è in modalità accoppiamento.
- Selezionare il nome del dispositivo “BeeWi BBS010” sullo schermo del telefono e digitare la password “0000” se richiesta, per aggiungere l'unità alla lista di dispositivi accoppiati del telefono.
- Quando l'accoppiamento è completato, l'indicatore LED blu lampeggerà velocemente 10 volte.
- Confermare la connessione al telefono.
2. COME USARE IL PRODOTTO
Page 31
31
ITALIANO
- Verificare la connessione facendo una chiamata o riproducendo la musica sul telefono.
- Per accoppiare un altro dispositivo, spegnere il ricevitore BBR110 e ripetere la procedura summenzionata.
2.4. Connessione e uso
- All’accensione, il ricevitore BBR110 si connette automaticamente all'ultimo dispositivo collegato.
- Se si è persa la connessione, può essere ristabilita manualmente premendo il pulsante MFB.
- Il pulsante multifunzione (MFB) può essere usato per rispondere e terminare le chiamate, rifare l'ultimo numero e per accedere al riconoscimento vocale del telefono (se supportato dal telefono). Per ulteriori dettagli sul funzionamento, fare riferimento alla tabella delle funzioni qui sotto. Nota: quando si usano assieme i profili Mani Libere e Musica, il profilo mani libere avrà la priorità e la musica passerà su muto in caso di telefonate in arrivo o in uscita, per riprendere poi al termine.
2.5. Tabella delle funzioni
Generale
Funzione Stato Uso MFB
Accensione Spegnimento MFB lunga pressione 4 sec
Spegnimento Accensione MFB lunga pressione 4 sec
Modo accoppiamento Spegnimento MFB lunga pressione 6 sec
Volume +/-
Chiamata attiva/
Musica On
Vol +/- lunga pressione
Musica
Funzione Stato Uso MFB
Riproduci/pausa musica
Stop musica/
riproduzione
Tasto Musica breve pressione
Cambio brano Musica On Vol +/- breve pressione
Page 32
32
ITALIANO
* Solo telefoni cellulari che supportano HFP.
Telefonia
Funzione Stato Uso MFB
Rispondere a
chiamata
Chiamata in entrata MFB breve pressione
Terminare chiamata Chiamata attiva MFB breve pressione
Rifiutare chiamata* Chiamata in entrata MFB lunga pressione 2 sec
Riconoscimento
vocale*
Standby MFB breve pressione
Ultimo numero
digitato*
Standby MFB lunga pressione
Mettere in attesa
chiamata*
Chiamata attiva MFB lunga pressione
Mettere in attesa e rispondere se-
conda chiamata*
Seconda chiamata
in entrata
MFB lunga pressione
Commutare tra
chiamate*
2 chiamate attive MFB lunga pressione
Passa da audio a
telefono
Chiamata attiva Vol + e – lunga pressione
Page 33
33
ITALIANO
2.6. Indicatori di stato
Stato LED Descrizione
Accensione Blu
Lampeggia 3 volte con toni da
bassi ad alti
Spegnimento Blu
Lampeggia una volta con toni da
alti a bassi
Ricarica Rosso Luce fissa
Ricaricato Blu Luce fissa
Batteria scarica Rosso
Lampeggia 3 volte ogni 2 sec, 2
toni bassi ogni 20 sec
Inattivo, non
connesso
Blu
Lampeggia una volta ogni 5
secondi
Accoppiamento Blu Lampeggia velocemente 10 volte
In conversazione Blu Lampeggia a lungo ogni 5 secondi
Standby Blu
Lampeggia una volta ogni 5
secondi
Riproduzione
musica
Blu Lampeggia a lungo ogni 3 secondi
Page 34
34
Direttive dell’Unione europea sulla dichiarazione di conformità
Con la presente, VOXLAND dichiara che questo prodotto è conforme con:
• I requisiti essenziali e le altre disposizioni rilevanti di cui alla Direttiva
1999/5/EC
• Tutte le altre Direttive UE rilevanti
La nostra dichiarazione di conformità (DoC: Declaration of Conformity) alla Direttiva 1999/5/EC (Direttiva R&TTE) può essere visualizzata sul sito www.bee-wi.com.
Salvaguardia dell’ambiente con il riciclaggio
Non smaltire i dispositivi o gli accessori elettrici con i rifi uti domestici.
Alcuni paesi o regioni prevedono sistemi di raccolta differenziata per lo smaltimento di materiali elettrici ed elettronici. Per ulteriori informazioni, contattare le autorità locali.
Copyright ed altre informazioni di legali
BEEWI è una marca registrata. I marchi Apple, “Made for iPod”, “Works with iPhone” e Bluetooth sono marchi di proprietà ed vengono utilizzati dalla BEEWI sotto licenza. Tutti gli altri prodotti o nomi di servizi appartengono ai rispettivi proprietari. L’uso di dispositivi wireless ed i loro accessori possono essere proibiti o limitati in determinate zone, si raccomanda pertanto di seguire sempre le leggi ed i regolamenti sull’uso di questi prodotti. Questo prodotto è coperto da una garanzia di 2 anni, valida a decorrere dalla data dell’acquisto. Gli utenti non posso apportare in nessun modo cambiamenti o modifiche al dispositivo. Cambiamenti o modifiche non espressamente approvati dalla parte responsabile della conformità del dispositivo invalideranno la garanzia dell’utente. Per ulteriori informazioni visitare il nostro sito internet www.bee-wi.com.
Supporto tecnico: support@bee-wi.com. © VOXLAND, 2011
ITALIANO
Page 35
35
ITALIANO
NOTE:
Page 36
36
ESPAÑOL
El Receptor de Audio BBR110 Bluetooth es un enlace de audio inteligente inalámbrico para conectar su teléfono móvil o reproductor de música a cualquier dispositivo de reproducción de audio, auriculares, altavoces, o sistema HiFi. Funciona como Receptor de Audio Estéreo Bluetooth y como enlace de Audio para manos libres, el Receptor le permite escuchar música desde su teléfono móvil Bluetooth y comunicarse en modo manos libres utilizando cualquier dispositivo de reproducción de audio. EL Receptor de Audio BBR110 Bluetooth cumple con 2.1+EDR Bluetooth y es compatible con todos los dispositivos Bluetooth que utilizan perfiles HFP y A2DP como los teléfonos móviles, reproductores de música u ordenadores.
1.1 Características principales
- Streaming de música inalámbrico desde su teléfono móvil hasta el dispositivo reproductor
- Comunicación manos libres bidireccional con micrófono integrado
- Funcionamiento perfecto entre escuchar música y gestión de llamadas
- Compatible con Dual Air™ compatible, soporte Bluetooth A2DP y AVRCP Dual Air™ Streaming
INTRODUCCIÓN
Gracias por adquirir el Receptor de Audio BBR110 Bluetooth de BEEWI. Por favor, lea atentamente las instrucciones para configurar y utilizar lo mejor posible este producto.
1. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO
Page 37
37
ESPAÑOL
1.2. Aspecto del producto
1 – Conector de carga 2 – Botón multifunción (MFB): Encendido/Apagado y funciones de llamada 3 – Indicador LED 4 – Botón Volumen - / canción anterior 5 – Botón escuchar música / pausa 6 – Botón Volumen + / canción siguiente 7 – Micrófono manos libres 8 – Entrada 3,5 mm para audio estéreo
1.3 Especificaciones del producto
Bluetooth Standard Bluetooth V2.1+EDR
Perfiles del Bluetooth HSP, HFP1.5, A2DP, AVRCP
Banda de frecuencia 2,4GHz~2,4835GHz ISM Band
Distancia de funcionamiento Clase 2, Hasta 10 metros
Número de dispositivos agregados Hasta 7 dispositivos
Tiempo de utilización típico 5 horas
Tiempo en modo en espera Hasta 100 horas
Dimensiones (sin conector) 66mm x 14,6mm x 20mm
Peso 9,6 g
Page 38
38
ESPAÑOL
2.1. Cargar el receptor
Debe cargar por completo el receptor aproximadamente 3 horas antes de utilizarlo. Conecte el cable USB que se proporciona a su PC y a la entrada de carga del receptor (1). Utilice únicamente el cable USB proporcionado con el producto ya que otros cables USB pueden dañarlo. Cuando la luz indicadora esté completamente rojo, el dispositivo se está cargando. Cuando la luz se vuelve azul, el dispositivo está completamente cargado. Nota: el receptor se puede utilizar mientras se carga.
2.2. Encendido / Apagado
Para encender el receptor, mantenga presionado el botón MFB durante 4 segundos hasta que el indicador LED azul comience a parpadear. Para apagar el receptor; mantenga presionado el botón MFB durante 4 segundos hasta que el indicador LED azul se apague. Nota: si el receptor no está conectado a una fuente Bluetooth, se apagará automáticamente a los 10 minutos.
2.3. Agregar dispositivos
Se pueden agregar hasta 7 dispositivos al Receptor BBR110. Para agregar un dispositivo móvil al receptor, ver los procedimientos de agregado en el manual del usuario del teléfono móvil correspondiente o reproductor de música y siga las instrucciones que figuran a continuación:
- Asegúrese de que el BBR110 está apagado, a continuación mantenga presionado el botón MFB durante 6 segundos hasta que el indicador azul se mantiene encendido. Suelte el botón. La unidad está en modo “agregando”.
- Seleccione el nombre del dispositivo “BeeWi BBR110” en la pantalla del teléfono móvil e introduzca la clave de acceso “0000” si la solicita, para añadir la unidad a la lista de dispositivos agregados al teléfono móvil.
- Cuando se ha agregado correctamente, el indicador LED azul parpadeará rápidamente 10 veces.
- Confirmar la conexión en el teléfono.
- Compruebe la conexión haciendo una llamada o escuchado música desde el teléfono.
2. UTILIZACIÓN DEL PRODUCTO
Page 39
39
ESPAÑOLESPAÑOL
- para agregar otro dispositivo, apague el Receptor BBR110 y repita el procedimiento anterior.
2.4. Conexión y utilización
- El Receptor BBR110 Receiver se conectará automáticamente al último dispositivo al que estaba conectado cuando estaba encendido.
- Si se ha perdido la conexión, puede volver a conectarlo manualmente manteniendo presionado el botón MFB.
- El Botón Multifunción (MFB) puede utilizarse para responder y terminar llamadas, volver a marcar el último número marcado, y para acceder a los comandos de voz del teléfono (si el teléfono los tiene). Para obtener más detalles de su funcionamiento ver la tabla de funciones que figura a continuación. Nota: Cuando se utilizan los perfiles manos libres y música al mismo tiempo, manos libres tendrá prioridad, la música se silenciará en caso de llamadas entrantes o salientes, se volverá aponer en marcha cuando terminen las llamadas. .
2.5. Tabla de funciones
General
Característica Estado Funcionamiento del MFB
Encendido Apagado
Mantener presionado MFB
durante 4 segundos
Apagado Encendido
Mantener presionado MFB
durante 4 segundos
Modo agregar Apagado
Mantener presionado MFB
durante 6 segundos
Volumen +/-
Llamada activa /
escuchando música
mantener presionado Vol +/-
Page 40
40
ESPAÑOL
* Solo telefoni cellulari che supportano HFP.
Telefonía
Característica Estado Funcionamiento del MFB
Contestar una
llamada
Llamada entrante Presionar MFB
Terminar una
llamada
Llamada activa Presionar MFB
Rechazar llamada* Llamada entrante
Mantener presionado MFB
durante 2 segundos
Comando de voz* Modo en espera Presionar MFB
Volver a marcar
último número*
Modo en espera Mantener presionado MFB
Retener una
llamada*
Llamada activa Mantener presionado MFB
Retener una
llamada y contestar
a otra *
Segunda llamada
entrante
Mantener presionado MFB
Cambiar de
llamada *
2 llamadas activas Mantener presionado MFB
Cambiar el audio
al teléfono
Llamada activa
Mantener presionado
Vol + y –
Música
Característica Estado Funcionamiento del MFB
Escuchar/Pausar música
Escuchado música
/ pausa
Presionar botón música
Cambiar de canción
Escuchando
música
Presionar Vol +/-
Page 41
41
ESPAÑOL
2.6. Indicadores de estado
Estado LED Descripción
Encendido Azul
Parpadea 3 veces subiendo de
tono
Apagado Azul
Parpadea una vez bajando de
tono
Cargando Rojo Luz encendida continua
Cargado Azul Luz encendida continua
Poca batería Rojo
Parpadea 3 veces cada 2 segun-
dos, 2 tonos cada 20 segundos
En descanso, no
conectado
Azul
Parpadea una vez cada 5
segundos
Agregando Azul Parpadea rápidamente 10 veces
Llamada entrante Azul Parpadeo largo cada 5 segundos
En espera Azul
Parpadea una vez cada 5
segundos
Escuchando música Azul Parpadeo largo cada 3 segundos
Page 42
42
Declaración de conformidad con Directivas de Unión Europea
Por la presente, VOXLAND declara que este producto cumple:
• Los requisitos esenciales y otras estipulaciones relevantes de la
Directiva 1999/5/EC.
• Todas las demás Directivas relevantes de la UE.
Puede ver la Declaración de Conformidad (DoC) de su producto con la Directiva 1999/5/EC (según Directiva R&TTE) en www.bee-wi.com.
Reciclaje para el Cuidado del Medio Ambiente
No deposite sus aparatos o accesorios electrónicos en la basura de su casa.
En algunos países existen sistemas de recolección de equipos electrónicos. Contacte con las autoridades de su país para más detalles
Copyright y más información legal
BEEWI es une marca comercial registrada. Las marcas comerciales Apple, “Made for iPod”, “Works with iPhone” y Bluetooth pertenecen a sus propietarios y son utilizadas por BEEWI bajo licencia. Todos los demás nombres de productos o servicios pertenecen a sus respectivos propietarios. El uso de dispositivos inalámbricos y sus accesorios podría estar prohibido o restringido en determinadas zonas. Cumpla siempre las leyes y reglamentaciones sobre el uso de estos productos. Este producto está cubierto por una garantía del producto de 2 años, válida a partir de la fecha de compra. Los usuarios no podrán realizar ningún cambio o modificación en los aparatos. Los cambios o modificaciones no autorizados expresamente por la parte responsable de su cumplimiento invalidarán la garantía del usuario. Si desea más información, le invitamos a visitar nuestro sitio web www.bee-wi.com.
Asistencia técnica: support@bee-wi.com. © VOXLAND, 2011
ESPAÑOL
Page 43
43
ESPAÑOL
NOTAS:
Page 44
44
PORTUGUES
O Receptor Áudio Bluetooth BBR110 é um gateway áudio sem fios simples e inteligente para ligar o seu telemóvel ou leitor de música a qualquer dispositivo de reprodução, auscultadores, colunas ou sistema Hi-Fi. Ao funcionar como um Receptor Áudio Estéreo Bluetooth e como um Gateway Áudio Mãos-Livres, o Receptor permite-lhe ouvir música no seu telemóvel Bluetooth e comunicar no modo mãos-livres utilizando qualquer dispositivo de reprodução áudio. O Receptor Áudio Bluetooth BBR110 é compatível com Bluetooth
2.1+EDR e com todos os dispositivos compatíveis com Bluetooth que utilizam os perfis HFP e A2DP, tais como telemóveis, leitores de música ou computadores.
1.1. Características Principais
- Streaming de música sem fios do seu dispositivo móvel para o dispositivo de reprodução
- Comunicação completa duplex mãos-livres com microfone integrado
- Funcionamento com alternância fácil entre audição de música e processamento de chamadas
- Compatibilidade com Dual Air™, suporte Bluetooth A2DP e Streaming AVRCP Dual Air™
INTRODUÇÃO
Muito obrigado por ter adquirido o Receptor Áudio Bluetooth BBR110 da BEEWI. Leia, por favor, as instruções que se se­guem com atenção para aprender a configurar e utilizar o produto com mais eficiência.
1. DESCRIÇÃO DO PRODUTO
Page 45
45
PORTUGUES
1.2 Apresentação do Produto
1 – Conector de carga 2 – Botão multifunções (MFB): Ligar / Desligar e funções de Chamada 3 – Indicador LED 4 – Tecla de Volume - / Faixa anterior 5 – Tecla de Reprodução / Pausa de Música 6 – Tecla de Volume + / Faixa seguinte 7 – Microfone Mãos-Livres 8 – Saída de ficha estéreo áudio de 3,5 mm
1.3. Especificações do Produto
Padrão Bluetooth Bluetooth V2.1+EDR
Perfis Bluetooth HSP, HFP1.5, A2DP, AVRCP
Banda de Frequências Banda 2,4 GHz~2,4835 GHz ISM
Distância de Trabalho Classe 2, até 10 metros
Número de dispositivos emparelhados Até 7 dispositivos
Tempo de utilização típico 5 horas
Tempo de autonomia Até 100 horas
Dimensões (exc. conector) 66 mm x 14,6 mm x 20 mm
Peso 9,6 g
Page 46
46
PORTUGUES
2.1. Carga do receptor
O receptor deve ser carregado na íntegra durante cerca de 3 horas antes de utilizá-lo. Ligue o cabo USB fornecido ao seu PC e ao conector de carga (1) do receptor. Utilize apenas o cabo USB fornecido, dado que a utilização de outros dispositivos pode danificar o produto. Quando o indicador acende uma luz vermelha fixa, o receptor está a ser carregado. Quando a luz passa a azul, o receptor está totalmente carregado. Nota: o receptor pode ser utilizado enquanto é carregado.
2.2. Ligar / Desligar
Para ligar o receptor, prima e mantenha premido o botão MFB durante 4 segundos até o indicador LED azul começar a piscar. Para desligar o receptor, prima e mantenha premido o botão MFB durante 4 segundos até o indicador LED azul se apagar. Nota: se não estiver ligado a uma fonte Bluetooth, o receptor desliga-se automaticamente ao fim de 10 minutos.
2.3. Emparelhamento
É possível emparelhar até 7 dispositivos com o Receptor BBR110. Para emparelhar a unidade com o dispositivo móvel, consulte os procedimentos de emparelhamento Bluetooth no manual do utilizador do telemóvel ou leitor de música correspondente e siga as instruções abaixo:
- Certifique-se de que o BBR110 está desligado, depois prima longamente o botão MFB durante 6 segundos até o indicador azul apresentar uma luz fixa e solte o botão. A unidade está no modo de emparelhamento.
- Seleccione o nome do dispositivo “BeeWi BBR110” no ecrã do telefone e introduza a palavra-passe “0000”, se pedido, para adicionar a unidade à lista de dispositivos emparelhados do telefone.
- Quando o emparelhamento é bem sucedido, o indicador LED azul pisca rapidamente 10 vezes.
- Confirme a ligação no telemóvel.
- Experimente a ligação fazendo uma chamada ou reproduzindo a música
2. UTILIZAÇÃO DO PRODUTO
Page 47
47
PORTUGUES
a partir do telefone.
- Para emparelhar um outro dispositivo, desligue o Receptor BBR110 e repita o procedimento acima.
2.4. Ligação e utilização
- No momento do arranque, o Receptor BBR110 liga-se automaticamente ao último dispositivo ligado.
- No caso de a ligação se perder, é possível restabelecê-la manualmente premindo MFB.
- O Botão Multifunções (MFB) pode ser utilizado para atender e desligar chamadas, remarcar o último número e aceder ao comando vocal do telefone (se suportado pelo telefone). Para obter informações adicionais sobre o funcionamento, consulte a tabela de funções abaixo. Nota: quando utilizar os perfis Mãos-Livres e Música, o modo mãos-livres terá sempre prioridade, sendo o som da música desactivado no caso de chamadas de entrada ou de saída e retomado de seguida.
2.5. Tabela de Funções
Geral
Funcionalidade Estados Funcionamento MFB
Ligar Desligar
Pressão longa de MFB durante
4 segundos
Desligar Ligar
Pressão longa de MFB durante
4 segundos
Modo de emparelha-
mento
Desligar
Pressão longa de MFB durante
6 segundos
Volume +/-
Chamada activa/
Música Activada
Pressão longa de Vol +/-
Page 48
48
PORTUGUES
*Telemóvel que suporta apenas HFP.
Comunicações telefónicas
Funcionalidade Estados Funcionamento MFB
Atender uma
chamada
Chamada de entrada Pressão curta de MFB
Desligar uma
chamada
Chamada activa Pressão curta de MFB
Rejeitar Chamada* Chamada de entrada
Pressão longa de MFB
durante 2 segundos
Comando Vocal* Standby Pressão curta de MFB
Remarcação do
Último Número*
Standby Pressão longa de MFB
Suspender uma
chamada*
Chamada activa Pressão longa de MFB
Suspender uma
chamada e atender
uma segunda
chamada*
Segundo chamada
de entrada
Pressão longa de MFB
Alternar chamadas* 2 chamadas activas Pressão longa de MFB
Mudar de áudio
para telefone
Chamada activa Pressão longa de Vol + e –
Música
Funcionalidade Estados Funcionamento MFB
Reprodução / Pausa
música
Música parada/
em reprodução
Pressão curta da Tecla Música
Mudar Faixa Música Activada Pressão curta de Vol +/-
Page 49
49
PORTUGUES
2.6. Indicadores de Estado
Estado LED Descrições
Ligar Azul
Pisca 3 vezes com toques baixos
a altos
Desligar Azul
Pisca uma vez com toques altos
a baixos
Em carga
Ver-
melho
Acende uma luz fixa
Carregado Azul Acende uma luz fixa
Bateria fraca
Ver-
melho
Pisca 3 vezes de 2 em 2 segundos,
2 toques baixos de 20 em 20
segundos
Desactivado, não
ligado
Azul Pisca uma vez de 5 em 5 segundos
Emparelhamento Azul Pisca rapidamente 10 vezes
A receber chamada Azul
Pisca longamente de 5 em 5
segundos
Standby Azul Pisca uma vez de 5 em 5 segundos
A reproduzir música Azul
Pisca longamente de 3 em 3
segundos
Page 50
50
Declaração de Conformidade com as Directivas da União Europeia
A VOXLAND declara pela presente que este produto está em conformidade com:
• Os requisitos essenciais e outras disposições relevantes da Directiva
1999/5/CE
• Todas as outras Directivas relevantes da UE
Pode visualizar a Declaração de Conformidade (DdeC) do nosso produto com a Directiva 1999/5/CE (para a Directiva ETRT) em www.bee-wi.com.
Cuidar do Ambiente através da Reciclagem
Não coloque dispositivos ou acessórios eléctricos num caixote do lixo
doméstico.
Em alguns países e regiões, existem sistemas de recolha para
tratar dispositivos eléctricos ou electrónicos fora de uso. Contacte as autoridades locais para obter mais detalhes.
Copyright y más información legal
BEEWI é uma marca registada. As marcas comerciais The Apple, “Made for iPod”, “Works with iPhone” e Bluetooth são detidas pelos respectivos proprietários e usadas pela BEEWI sob licença. Todos os outros nomes de produtos ou serviços são propriedade dos respectivos proprietários. O uso de dispositivos sem fios e respectivos acessórios pode ser proibido ou restringido em determinadas zonas. Respeite sempre as leis e os regulamentos relativos ao uso destes produtos. Este produto está coberto por uma garantia de produto de 2 anos, válida a partir da data de compra. Os utilizadores não têm autorização para fazerem qualquer tipo de alteração ou modificação. Qualquer alteração ou modificação não expressamente aprovada anula a garantia. Visite o nosso website www.bee-wi.com para obter informações adicionais. Suporte técnico: support@bee-wi.com. © VOXLAND, 2011
PORTUGUES
Page 51
51
PORTUGUES
NOTAS:
Page 52
52
NEDERLANDS
De BBR110 Bluetooth Audio-ontvanger is een handige en snoerloze audiopoort waarmee u uw mobiele telefoon of mp3-speler kunt verbinden met uw afspeelapparatuur, hoofdtelefoon, speakers of hifi-installatie. De Bluetooth Stereo Audio-ontvanger dient als ontvanger en als handsfree audiopoort, zodat u naar de muziek kunt luisteren op uw Bluetooth mobiele telefoon en handsfree kunt communiceren. De BBR110 Bluetooth Audio-ontvanger is geschikt voor Bluetooth 2.1+EDR en kan worden gebruikt met alle Bluetooth-apparatuur met HFP- en A2DP­profielen zoals mobiele telefoons, mp3-spelers of computers.
1.1. Características Principais
- Draadloos muziek verzenden van uw mobiele toestel naar afspeelapparatuur
- Full-duplex handsfree communicatie met geïntegreerde microfoon
- Naadloos overschakelen tussen muziek luisteren en telefoongesprekken
- Dual Air™ compatibel, ondersteunt Bluetooth A2DP en AVRCP Dual Air™streaming
INTRODUCTIE
Bedankt voor de aanschaf van de BBR110 Bluetooth Audio­ontvanger van BEEWI. Lees de volgende instructies om uw pro­duct correct in te stellen en het gebruik ervan te optimaliseren.
1. PRODUCTBESCHRIJVING
Page 53
53
NEDERLANDS
1.2 . Productoverzicht
1 - Oplaadconnector 2 - Multifunctionele toets (MFT): Aan/Uit & belfuncties 3 - LED-indicator 4 - Toets volume / vorige track 5 – Toets muziek afspelen/pauzeren 6 - Toets volume + / volgende track 7 - Handsfree microfoon 8 - Stereo audio 3,5 mm output
1.3. Productspecificaties
Bluetooth-standaard Bluetooth V2.1+EDR Bluetooth-profielen HSP, HFP1.5, A2DP, AVRCP Frequentieband 2,4GHz~2,4835GHz ISM band Bereik Klasse 2, tot 10 meter Aantal apparaten dat verbonden
kan worden
Tot 7 apparaten
Gebruikstijd 5 uur Stand-by tijd Tot 100 uur Afmetingen (ex. connector) 66mm x 14,6mm x 20mm Gewicht 9,6 g
Page 54
54
2.1. De ontvanger opladen
De Bluetooth-ontvanger moet voor gebruik ongeveer 3 uur volledig worden opgeladen. Sluit de meegeleverde USB-kabel aan op uw PC en op de oplaadconnector (1) van de ontvanger. Gebruik alleen de meegeleverde USB-kabel; Andere apparaten kunnen het product beschadigen. De ontvanger laadt op als het indicatorlampje een continu rood licht geeft. De ontvanger is volledig opgeladen als het indicatorlampje blauw is. N.B.: tijdens het opladen kan de ontvanger gebruikt worden.
2.2. Aan/uitschakelen
Druk om de ontvanger in te schakelen op de MFT en houd deze 4 seconden ingedrukt totdat het blauwe LED-indicatorlampje gaat knipperen. Druk om de ontvanger uit te schakelen op de MFT en houd deze 4 seconden ingedrukt totdat het blauwe LED-indicatorlampje niet meer brandt. N.B.: als de ontvanger niet verbonden is met een Bluetooth-bron, dan schakelt het apparaat automatisch uit na 10 minuten.
2.3. Apparatuur verbinden
Er kunnen tot 7 apparaten met de BBR110 Bluetooth-ontvanger verbonden worden. Zie om het toestel te verbinden met een mobiel apparaat de Bluetooth verbindingsprocedures in de gebruikershandleiding voor de betreffende mobiele telefoon of mp3-speler, en volg de onderstaande instructies op:
- Schakel de BBR110 uit, en houd vervolgensde MFT 6 seconden ingedrukt totdat het blauwe indicatorlampje een continu licht geeft. Laat nu de MFT los. Het toestel is nu in verbindingsmodus.
- Selecteer “BeeWi BBR110” op het telefoonscherm en geef het wachtwoord “0000” wanneer er gevraagd wordt om het toestel toe te voegen aan de lijst van verbonden apparaten.
- Het blauwe LED-indicatorlampje knippert snel 10 keer achtereen wanneer de verbinding succesvol is.
- Bevestig de verbinding op de telefoon.
- Controleer de verbinding door te telefoneren of door het afspelen van op de telefoon aanwezige muziek.
2. GEBRUIK VAN HET PRODUCT
NEDERLANDS
Page 55
55
- Schakel om te verbinden met een ander apparaat de BBR110 ontvanger uit en herhaal de procedure zoals hierboven beschreven.
2.4. Verbinding & gebruik
- Bij inschakelen verbindt de BBR110 ontvanger automatisch met het laatste apparaat waarmee deze verbonden werd.
- Een verbroken verbinding kan handmatig worden hersteld door de MFT in te drukken.
- De Multifunctionele Toets (MFT) kan gebruikt worden om telefonische gesprekken aan te nemen en te beëindigen, het laatst gedraaide nummer te bellen en voor toegang tot het spraakcommando van de telefoon (mits dit op de telefoon beschikbaar is). Zie voor meer details over het gebruik de onderstaande functietabel. N.B.: wanneer het handsfree-profiel en het muziekprofiel tegelijk in gebruik zijn, heeft het handsfree-profiel altijd prioriteit. De muziek wordt gedempt bij inkomende en uitgaande oproepen, en wordt na afloop van de oproep weer hervat.
2.5. Functietabel
NEDERLANDS
Algemeen
Kenmerk Status MFT-functie
Inschakelen Uitschakelen
MFT 4 seconden ingedrukt
houden
Uitschakelen Inschakelen
MFT 4 seconden ingedrukt
houden
Verbindingsmodus Uitschakelen
MFT 6 seconden ingedrukt
houden
Volume +/-
Oproep actief/
Muziek Aan
Vol +/- lang indrukken
Page 56
56
NEDERLANDS
*Telemóvel que suporta apenas HFP.
Telefonie
Kenmerk Status MFT-functie
Oproep beantwoor-
den
Inkomende oproep MFT kort indrukken
Oproep beëindigen Actieve oproep MFT kort indrukken
Oproep weigeren* Inkomende oproep
MFT 2 seconden ingedrukt
houden
Spraakcommando* Stand-by MFT kort indrukken
Laatst gedraaide
nummer herhalen*
Stand-by MFT lang indrukken
Oproep in de wacht
zetten*
Actieve oproep MFT lang indrukken
Oproep in wacht zetten en tweede
oproep beantwoor-
den*
Tweede inkomende
oproep
MFT lang indrukken
Van oproep verwis-
selen*
2 actieve oproepen MFT lang indrukken
Schakelen van
audio naar telefoon
Actieve oproep Vol + en– lang indrukken
Muziek
Kenmerk Status MFT-functie
Muziek afspelen/pauzeren
Muziek stoppen/
afspelen
Muziek toets kort indrukken
Verwisselen van track Muziek aan Vol +/- lang indrukken
Page 57
57
NEDERLANDS
2.6. Indicadores de Estado
Estado LED Descrições
Ligar Azul
Pisca 3 vezes com toques baixos
a altos
Desligar Azul
Pisca uma vez com toques altos
a baixos
Em carga
Ver-
melho
Acende uma luz fixa
Carregado Azul Acende uma luz fixa
Bateria fraca
Ver-
melho
Pisca 3 vezes de 2 em 2 segundos,
2 toques baixos de 20 em 20
segundos
Desactivado, não
ligado
Azul Pisca uma vez de 5 em 5 segundos
Emparelhamento Azul Pisca rapidamente 10 vezes
A receber chamada Azul
Pisca longamente de 5 em 5
segundos
Standby Azul Pisca uma vez de 5 em 5 segundos
A reproduzir música Azul
Pisca longamente de 3 em 3
segundos
Page 58
58
Europese Unie Richtlijnen Conformiteitsverklaring
Hierbij verklaart VOXLAND dat dit product overeenkomstig is met:
• De essentiële vereisten en andere toepasselijke bepalingen onder
Richtlijn 1999/5/EC
• Alle andere toepasselijke EU richtlijnen
U kan de conformiteitsverklaring van uw product onder Richtlijn 1999/5/EC (met R&TTE Richtlijn) bekijken op www.bee-wi.com.
Draag uw steentje bij aan een beter milieu door te recycleren
Gooi geen elektrische toestellen of accessoires bij uw huishoudelijk afval.
In sommige landen of regio's, zijn er speciale ophaalsystemen om elektrisch en elektronisch afval te verwerken. Contacteer uw regionale overheidsinstanties voor meer details.
Copyright en andere wettelijke informatie
BEEWI is een wettig gedeponeerd handelsmerk. De Bluetooth handelsmerken zijn eigendom van hun eigenaar en worden door BEEWI gebruikt onder licentie. Alle andere producten of dienstnamen zijn de eigendom van hun respectieve eigenaars. Het gebruik van draadloze toestellen en hun accessoires kan verboden of beperkt zijn in sommige streken. Volg altijd de wetten en voorschriften op in verband met het gebruik van deze producten. Dit product is verzekerd door een productgarantie van twee jaar die geldig is vanaf de datum van aankoop. Gebruikers mogen geen veranderingen aanbrengen of het toestel op om het even welke manier wijzigen. Veranderingen of wijzigingen die niet uitdrukkelijk goedgekeurd zijn door de partij die verantwoordelijk is voor de naleving van deze regels, maakt de garantie van de gebruiker ongeldig. Bezoek onze website www.bee-wi.com voor meer informatie.
Technische ondersteuning: support@bee-wi.com. © VOXLAND, 2011
NEDERLANDS
Page 59
59
AANTEKENINGEN:
NEDERLANDS
Page 60
60
БЪЛГАРСКИ
Bluetooth аудио приемникът BBR110 е опростен и интелигентен безжичен аудио интерфейс за свързване на Вашия мобилен телефон или музикален плейър към аудио възпроизвеждащо устройство, слушалки, високоговорители или HiFi система. Действащ като Bluetooth стерео аудио приемник и аудио интерфейс, приемникът Ви позволява да слушате музика от мобилен телефон с Bluetooth функция и да се свързвате безжично чрез аудио възпроизвеждащо устройство. Bluetooth аудио приемникът BBR110 е съвместим с Bluetooth 2.1+EDR, а също така е съвместим с всички Bluetooth съвместими устройства, използващи HFP и A2DP профили – като мобилни телефони, музикални плейъри или компютри.
1.1. Основни функции
- Безжично поточно предаване на музика от Вашето мобилно устройство към устройството за възпроизвеждане
- Пълна двупосочна свободна комуникация с вградения микрофон
- Безпроблемна работа и превключване между слушане на музика и телефонно повикване
- Съвместим с Dual Air™, поддръжка на Bluetooth A2DP и AVRCP Dual Air™поточно предаване на данни
ВЪВЕДЕНИЕ
Благодарим Ви за закупуването на стерео слушалки BBR110 от BEEWI. Моля, прочетете следните указания, за да научите как да конфигурирате и да използвате по-ефективно продукта.
1. ОПИСАНИЕ НА ПРОДУКТА
Page 61
61
БЪЛГАРСКИ
1.2. Преглед на продукта
1 – Заряден конектор 2 – Многофункционален бутон (MFB): Функции за вкл./изкл. и повикване 3 – Светодиоден индикатор 4 – Бутон за сила на звука - / Предишно изпълнение 5 – Бутон за възпроизвеждане /Пауза 6 – Бутон за сила на звука + / Следващо изпълнение 7 – Микрофон „свободни ръце” 8 – Стерео аудио изход 3,5 мм
1.3. Спецификация на продукта
Bluetooth стандарт Bluetooth V2.1+EDR
Bluetooth профили HSP, HFP1.5, A2DP, AVRCP
Честотна лента 2,4GHz~2,4835 GHz ISM лента
Работно разстояние Клас 2 до 10 метра
Брой на сдвоени устройства До 7 устройства
Време на използване 5 часа;
Време в готовност До 100 часа
Размери (без конектор) 66 мм x 14,6 мм x 20 мм
Тегло 9,6 г
Page 62
62
БЪЛГАРСКИ
2.1. Зареждане на приемника
Приемникът трябва да бъде напълно зареден за около 3 часа преди да се използва. Свържете предоставения USB кабел към компютър и към зарядния конектор (1) на приемника. Използвайте само предоставения USB кабел, тъй като използване на други устройства може да повреди продукта. Когато индикаторът свети постоянно в червено, приемникът се зарежда. Когато индикаторът свети в синьо, приемникът е напълно зареден. Забележка: приемникът може да се използва докато се зарежда.
2.2. Включване/изключване
За да включите приемника, натиснете и задръжте MFB за 4 секунди, докато синият светодиоден индикатор започне да примигва. За да излючите приемника, натиснете и задръжте MFB за 4 секунди, докато синият светодиоден индикатор изгасне. Забележка: ако приемникът не е свързан към Bluetooth източник, той ще се изключи автоматично след 10 минути.
2.3. Сдвояване
Към приемника BBR110 могат да се сдвоят до 7 устройства. За сдвояване на устройството с мобилно устройство, направете справка с процедурите за сдвояване чрез Bluetooth в ръководството за потребителя на съответния мобилен телефон или музикален плейър и следвайте инструкциите по­долу:
- Уверете се, че BBR110 е изключен, след това натиснете MFB за 6 секунди докато синият индикатор остане да свети постоянно и отпуснете бутона. Устройството е в режим на сдвояване.
- Изберете името на устройството “BeeWi BBR110” на екрана на телефона и въведете парола „0000” ако бъде поискано да добавите устройството към списъка със сдвоени устройства на телефона.
- Когато сдвояването е успешно, синият светодиоден индикатор примигва бързо 10 пъти.
- Потвърдете свързването на телефона.
2. ИЗПОЛЗВАНЕ НА ПРОДУКТА:
Page 63
63
БЪЛГАРСКИ
- Проверете свързването като проведете разговор или възпроизведете музика от телефона.
- За сдвояване на друго устройство, изключете приемника BBR110 и повторете горната процедура.
2.4. Свързване и използване
- Приемникът BBR110 автоматично ще се свърже с последното свързано устройство при включване.
- В случай, че връзката е изгубена, тя може да се установи отново ръчно, чрез натискане на MFB.
- Мултифункционалният бутон (MFB) може да се използва за отговаряне и прекратяване на повиквания, повторно набиране на последния номер и достъп до гласовите команди на телегона (ако се подържат от телефона). За повече подробности при работа, направете справка с функционалната таблица по-долу. Забележка: когато се използват профили „Свободни ръце” и "Музика”, режим „свободни ръце” винаги ще има приоритет – силата на звука на музиката се заглушава при входящи или изходящи повиквания и след това се възстановява отново.
2.5. Функционална таблица
Обща информация
Фунцкия Условия Операция на MFB
Включване Изключване
Дълго натискане на MFB за
4 секунди
Изключване Включване
Дълго натискане на MFB за
4 секунди
Режим "Сдвояване" Изключване
Дълго натискане на MFB за
6 секунди
Сила на звука +/-
Активно повикване/
Вкл. музика
Дълго натискане на Vol +/-
Page 64
64
БЪЛГАРСКИ
* Само мобилен телефон, поддържащ HFP.
Телефон
Фунцкия Условия Операция на MFB
Отговор на повикване Входящо повикване Кратко натискане на MFB
Приключване на
повикване
Активно повикване Кратко натискане на MFB
Отклоняване на
повикване*
Входящо повикване
Дълго натискане на MFB за
2 секунди
Гласова команда* Готовност Кратко натискане на MFB
Повторно набиране
на последния номер
Готовност Дълго натискане на MFB
Задържане на
повикване
Активно повикване Дълго натискане на MFB
Задържане на
повикване и
отговор на второ
повикване
Второ входящо
повикване
Дълго натискане на MFB
Превключване
между повиквания*
2 активни
повиквания
Дълго натискане на MFB
Превключване от
аудио към телефон
Активно повикване Дълго натискане на Vol + и -
Музика
Фунцкия Условия Операция на MFB
Възпроизвеждане/Пауза
на музика
Спиране/
възпроизвеждане
на музика
Кратко натискане на бутон
"Музика"
Промяна на изпълнение Вкл. музика Кратко натискане на Vol +/-
Page 65
65
БЪЛГАРСКИ
2.6. Индикатори за състояние
СъстояниеСтатут Описание
Включване Син
Примигва 3 пъти с ниски до високи
тонове
Изключване Син
Примигва веднъж с високи до
ниски тонове
Зареждане Червен Свети постоянно
Зареден Син Свети постоянно
Слаба батерия Червен
3 примигвания на всеки 2 секунди,
2 ниски тона на всеки 20 секунди
Несвързан Син
Примигва веднъж на всеки 5
секунди
Сдвояване Син Примигва бързо 10 пъти
При повикване Син
Дълго примигване веднъж на всеки
5 секунди
Готовност Син
Примигва веднъж на всеки 5
секунди
Възпроизвеждане на
музика
Син
Дълго примигване веднъж на всеки
3 секунди
Page 66
66
БЪЛГАРСКИ
Europese Unie Richtlijnen Conformiteitsverklaring
VOXLAND заявява, че този продукт е в съответствие с:
• Основните разпоредби, както и с всички разпоредби
отнасящи се до директива 1999/5/ЕС
•Всички други директиви на Европейския съюз отнасящи се до
това, можете да видите Декларацията за съответствие на директива 1999/5/ЕС (на Директива R&TTE) на сайта www.bee-wi.com.
Опазване на околната среда чрез рециклиране
Когато на даден продукт фигурира този символ, не го изхвърляйте в
коша за боклук.
Не изхвърляйте в кошовете за боклук никакъв електрически уред или аксесоар. Постепенно се въвеждат системи за събиране, които позволяват обработката на електрическите и електронни отпадъци. Потърсете на място повече информация.
Авторско право и друга информация
BEEWI е търговска марка. Другите марки, изброени по-долу, принадлежат на техните собственици. Другите имена на използван продукт или услуга са собственост на съответните им собственици. Употребата на безжични апарати и на техните аксесоари може да бъде забранена на някои места. Винаги спазвайте действащите правилници и закони. Този продукт има двугодишна гаранция, която се прилага считано от датата на закупуване на материала. За повече информация, посетете нашия сайт www.bee-wi.com. Техническа поддръжка: support@bee-wi.com
© VOXLAND, 2011.
Page 67
67
БЪЛГАРСКИ
NOTES:
Page 68
68
ROMÂN
Receptorul audio Bluetooth BBR110 este o pasarelă audio fără r simplă şi inteligentă pentru conectarea telefonului dvs. mobil sau a playerului muzical la orice dispozitiv de redare audio, căşti, difuzoare sau sistem HiFi. Funcţionând atât ca receptor audio stereo Bluetooth, cât şi ca pasarelă audio pentru modul mâini libere, receptorul vă permite să ascultaţi muzică de pe telefonul dvs. mobil ce dispune de Bluetooth şi a comunica în modul mâini libere utilizând orice dispozitiv de redare audio. Receptorul audio Bluetooth BBR110 respectă standardul Bluetooth
2.1+EDR şi este compatibil cu toate dispozitivele Bluetooth care utilizează proluri HFP şi A2DP, cum ar  telefoane mobile, playere muzicale sau computere.
1.1. Caracteristici principale
- Flux de muzică fără r de pe dispozitivul dvs. mobil pe dispozitivul de
redare
- Comunicare în modul mâini libere full duplex cu microfon încorporat
- Comutare uşoară între audiţia muzicală şi preluarea apelurilor
- Compatibil Dual Air™, acceptă Bluetooth A2DP şi AVRCP Dual Air™ Streaming
INTRODUCERE
Vă mulţumim pentru achiziţia receptorului audio Bluetooth BBR110 de la BEEWI. Citiţi instrucţiunile de mai jos pentru a aa cum să conguraţi şi să utilizaţi mai ecient produsul.
1. DESCRIEREA PRODUSULUI
Page 69
69
ROMÂN
1.2. Prezentarea produsului
1 - Conector de încărcare 2 - Buton multifuncţional (MFB): Pornire/oprire şi funcţii de apelare 3 - Indicator LED 4 - Tasta Volum - / melodia anterioară 5 – Tasta Redare/pauză melodie 6 - Tasta Volum + / melodia următoare 7 – Microfon pentru modul mâini libere 8 - Conector ieşire audio stereo 3,5 mm 8 - Stereo audio 3,5 mm output
1.3. Specicaţiile produsului
Standard Bluetooth Bluetooth V2.1+EDR
Proluri Bluetooth HSP, HFP1.5, A2DP, AVRCP
Banda de frecvenţă Banda ISM 2,4GHz~2,4835GHz
Raza de operare Clasa 2, până la 10 metri
Număr de dispozitive cuplate Până la 7 dispozitive
Durată de utilizare tipică 5 ore
Timp de aşteptare Până la 100 de ore
Dimensiuni (fără conector) 66mm x 14,6mm x 20mm
Greutate 9,6 g
Page 70
70
2.1. Încărcarea receptorului
Receptorul trebuie încărcat complet timp de circa 3 ore înainte de utilizare. Conectaţi cablul USB furnizat la PC-ul dvs. şi la conectorul de încărcare (1) al receptorului. Utilizaţi numai cablul USB furnizat, deoarece utilizarea altor dispozitive poate deteriora produsul. Când indicatorul luminos este roşu, receptorul se încarcă. Când indicatorul luminos devine albastru, receptorul este încărcat complet. Notă: receptorul se poate utiliza în timpul încărcării.
2.2. Pornirea/oprirea
Pentru a porni receptorul, apăsaţi şi ţineţi apăsat MFB timp de 4 secunde până când indicatorul luminos LED albastru începe să clipească. Pentru a opri receptorul, apăsaţi şi ţineţi apăsat MFB timp de 4 secunde până când indicatorul luminos LED albastru se stinge. Notă: dacă receptorul nu este conectat la o sursă Bluetooth, acesta se va opri automat după 10 minute.
2.3. Cuplarea
Puteţi cupla până la 7 dispozitive cu receptorul BBR110. Pentru a cupla aparatul cu un dispozitiv mobil, consultaţi procedurile de cuplare Bluetooth din manualul de utilizare corespunzător telefonului mobil sau playerului muzical şi urmaţi instrucţiunile de mai jos:
- Asiguraţi-vă că BBR110 este oprit, apoi ţineţi apăsat MFB timp de 6 secunde până când indicatorul luminos albastru rămâne aprins şi eliberaţi butonul. Aparatul este în modul cuplare.
- Selectaţi dispozitivul denumit „BeeWi BBR110” pe ecranul telefonului şi introduceţi codul „0000” dacă este solicitat pentru a adăuga aparatul în lista dispozitivelor cuplate cu telefonul.
- După cuplarea cu succes, indicatorul luminos LED albastru clipeşte rapid de 10 ori.
- Conrmaţi conexiunea pe telefon.
- Vericaţi conexiunea prin efectuarea unui apel sau prin redând muzică de pe telefon.
2. UTILIZAREA PRODUSULUI
ROMÂN
Page 71
71
- Pentru a cupla un alt dispozitiv, opriţi receptorul BBR110 şi repetaţi procedura de mai sus.
2.4. Conectarea şi utilizarea
- Receptorul BBR110 se va conecta automat la pornire cu ultimul dispozitiv utilizat.
- În cazul pierderii conexiunii, aceasta poate  restabilită manual apăsând MFB.
- Butonul multifuncţional (MFB) se poate utiliza pentru a prelua şi termina apeluri, a forma din nou ultimul număr şi a accesa comenzile vocale ale telefonului (dacă sunt acceptate de telefon). Pentru mai multe detalii de utilizare, consultaţi tabelul de funcţii de mai jos. Notă: când utilizaţi atât prolul mâini libere, cât şi cel muzical, prolul mâini libere va avea întotdeauna prioritate, muzica ind oprită în cazul primirii sau efectuării unor apeluri şi reluată după aceea.
2.5. Tabel de funcţii
ROMÂN
Generală
Funcţie Condiţii Funcţionare MFB
Pornire Oprit
Apăsare lungă MFB 4
secunde
Oprire Pornit
Apăsare lungă MFB 4
secunde
Mod cuplare Oprit
Apăsare lungă MFB 6
secunde
Volum +/-
Apel activ/muzică
pornită
Apăsare lungă Vol +/-
Page 72
72
ROMÂN
* Numai pentru telefoanele mobile care acceptă HFP
Telefonie
Funcţie Condiţii Funcţionare MFB
Preluarea unui apel Apel primit Apăsare scurtă MFB
Terminarea unui apel Apel activ Apăsare scurtă MFB
Respingere apel* Apel primit
Apăsare lungă MFB 2
secunde
Comandă vocală* În aşteptare Apăsare scurtă MFB
Formarea ultimului
număr*
În aşteptare Apăsare lungă MFB
Apel în aşteptare* Apel activ Apăsare lungă MFB
Apel în aşteptare
şi preluarea unui
alt apel*
Al doilea apel primit Apăsare lungă MFB
Comutare între
apeluri*
2 apeluri active Apăsare lungă MFB
Comutare audio pe
telefon
Apel activ Apăsare lungă Vol + şi -
Muzică
Funcţie Condiţii Funcţionare MFB
Redare/pauză melodie
Melodie oprită/în
redare
Apăsare scurtă tastă Melodie
Schimbarea piesei Muzică pornită Apăsare scurtă Vol +/-
Page 73
73
ROMÂN
2.6. Indicatoare de stare
Stare LED Descriere
Pornit
Albas-
tru
Clipeşte de 3 ori cu tonuri joase
spre înalte
Oprit
Albas-
tru
Clipeşte o dată cu tonuri înalte
spre joase
Încărcare Roşu Aprins continuu
Încărcat
Albas-
tru
Aprins continuu
Baterie descărcată Roşu
3 clipiri la ecare 2 secunde, 2 to-
nuri joase la ecare 20 de secunde
Inactiv, neconectat
Albas-
tru
Clipeşte la ecare 5 secunde
Cuplare
Albas-
tru
Clipeşte rapid de 10 ori
În timpul unui apel
Albas-
tru
Clipire lungă la ecare 5 secunde
În aşteptare
Albas-
tru
Clipeşte la ecare 5 secunde
Redare muzică
Albas-
tru
Clipire lungă la ecare 3 secunde
Page 74
74
ROMÂN
Declaraţie de conformitate cu directivele Uniunii Europene
VOXLAND declară că acest produs este în conformitate cu:
• Principalele dispoziţii, precum şi toate prevederile aferente Directivei
1999/5/CE
• Orice alte Directive aferente ale Uniunii Europene, pe care le puteţi vedea pe Declaraţia de Conformitate (DoC) cu Directiva 1999/5/CE (cu Directiva R&TTE) pe site-ul www.bee-wi.com.
Protecţia mediului prin reciclare
Când un produs arborează acest simbol, nu-l aruncaţi la pubela de
gunoi.
Nu aruncaţi niciun aparat sau accesoriu electric în pubelă. Acţiuni de colectare ce permit tratarea deşeurilor electrice şi electronice au loc din ce în ce mai mult. Informaţi-vă pe plan local pentru mai multe detalii.
Drepturi de autor şi alte informaţii
BEEWI este marcă înregistrată. Alte mărci menţionate de aici încolo aparţin proprietarilor lor. Celelalte nume de produs sau serviciu utilizate sunt în proprietatea deţinătorilor respectivi. Utilizarea aparatelor fără r şi a accesoriilor lor poate  interzisă în anumite locuri. Respectaţi întotdeauna reglementările şi legile în vigoare. Acest produs are o garanţie de doi ani care se aplică pornind de la data cumpărării sale. Pentru mai multe informaţii, vă invităm să vizitaţi site-ul
nostru www.bee-wi.com.
Asistenţă tehnică: support@bee-wi.com
© VOXLAND, 2011.
Page 75
75
ROMÂN
NOTES:
Page 76
© VOXLAND, 2011.
Loading...