¡Antes de comenzar su utilización debe leer el manual de
instrucciones y a continuación, guardarlo en un lugar
accesible!
¡PELIGRO!
La palabra clave PELIGRO advierte sobre peligros que pueden
provocar heridas graves o la muerte, si no se evitan.
Diese Bedienungsanleitung beschreibt di e Installation, Bedienung und Wartung d es Geräts und gilt als wichtige Informationsq uelle und Nachschlagewerk. Die Kenntnis aller enthaltenen Sicherheitshin weise und Handlungsanweisungen schaf ft die Voraussetzung für das sichere und sachgerechte Arbeiten mit d em Gerät. Darüber hinaus müssen die f ür den Einsatzbereich des Geräts gelte nden örtlichen Unfallverhütungsvorschrift en und allgemeinen Sicherheitsbesti mmungen eingehalten werden. Diese Be dienungsanleitung ist Bestandteil des Pro dukts und muss in unmittelbarer N ähe des Geräts für das In¬stallations-, Bedienungs-, Wartungs- und Reinigu ngspersonal jederzeit zugänglich auf¬b ewahrt werden. Wenn das Gerät an ein e dritte Person
weitergegeben wird, muss die Bedienung sanleitung mit ausgehändigt werden.
Este manual de instrucciones incluye una descripción de la instalación del aparato,
su uso y la conservación y es una fuente importante de información y una guía. El
conocimiento de todas las indicaciones relativas a la seguridad y el funcionamiento
contenidas en este manual será condición imprescindible para el funcionamiento
correcto y seguro del aparato. Además, se aplican las regulaciones sobre
prevención de accidentes, normas sobre prevención de riesgos laborales y
regulaciones legales vigentes en materia de uso del aparato.
Antes de empezar a utilizar el aparato, y en particular antes de ponerlo en
funcionamiento, lea este manual de instrucciones para evitar daños personales y
materiales. Un uso indebido puede provocar daños.
Este manual de instrucciones es una parte integral del producto y debe
conservarse junto con el dispositivo y estar disponible en todo momento. Al
transferir el aparato, también es necesario proporcionar este manual de
instrucciones.
1 La seguridad
El aparato se ha fabricado conforme a los principios técnicos vigentes actualmente.
Sin embargo, el aparato puede convertirse en una fuente de peligro si se utiliza de
forma incorrecta o contraria a su destino. Todas las personas que utilicen el
aparato deberán seguir la información indicada en este manual de instrucciones y
respetar las indicaciones de SSL.
1.1 Descripción de las palabras claves de seguridad y peligro
Las indicaciones importantes sobre la seguridad y la información de advertencia
están indicadas en este manual de instrucciones por medio de declaraciones de
advertencia. Se deberán cumplir estrictamente estas indicaciones para evitar
accidentes y daños a personas y cosas.
2 / 18 151510
La seguridad
ES
¡ADVERTENCIA!
La palabra clave ADVERTENCIA advierte sobre peligros que pueden
provocar heridas importantes, graves o la muerte, si no se evitan.
¡PRECAUCIÓN!
La palabra clave PRECAUCIÓN advierte sobre peligros que pueden
provocar heridas leves o moderadas, si no se evitan.
¡ATENCIÓN!
La palabra clave ATENCIÓN indica un posible daño a la propiedad
que puede ocurrir si no se siguen las instrucciones de seguridad.
¡INDICACIÓN!
El símbolo INDICACIÓN le familiariza al usuario con la información
sucesiva y las indicaciones sobre la utilización del aparato.
, die
1.2Indicaciones de seguridad
Corriente eléctrica
• Una tensión de la red demasiado alta o una instalación incorrecta pueden
provocar una descarga eléctrica.
• Conecte el aparato solo cuando los datos de la placa de características
correspondan a la tensión de la red.
• Para evitar cortocircuitos eléctricos, mantenga el aparato seco.
• Si durante el funcionamiento se producen fallos, desconecte inmediatamente el
aparato de la fuente de alimentación.
• No toque la clavija del aparato con las manos mojadas.
• Nunca agarre el aparato si éste se ha caído en el agua. Desconecte
inmediatamente el aparato de la fuente de alimentación.
• Solo personal o talleres especializados podrán reparar y abrir la carcasa del
aparato.
• No lleve el aparato agarrándolo por cable de alimentación.
• No permita que el cable de alimentación entre en contacto con fuentes de calor
y cantos agudos.
• No doble, presione ni ate el cable de alimentación.
151510 3 / 18
La seguridad
ES
• Siempre desenrolle completamente el cable de alimentación del aparato.
• No coloque nunca el aparato u otros objetos sobre el cable de alimentación.
• Para desconectar el aparato de la fuente de alimentación, siempre tire de la
clavija.
• El cable de alimentación debe ser revisado periódicamente para determinar si
presenta algún daño. No utilice el aparato con el cable de alimentación dañado.
Si el cable está dañado, deba encargarle al servicio técnico o a un técnico
calificado su sustitución.
Materiales inflamables
• Nunca exponga el aparato a temperaturas altas, como p.ej. una estufa, horno,
llamas abiertas, equipos para mantener el calor, etc.
• El aparato debe limpiarse con frecuencia para evitar el riesgo de incendio.
• No cubra el aparato con p.ej. el papel de aluminio o un paño de cocina.
• Para el uso correcto del aparato debe emplear solamente materiales adecuados
y con una temperatura adecuada. Los materiales, productos alimenticios y
restos de alimentos dentro del aparato pueden incendiarse.
• Nunca haga funcionar el aparato cerca de materiales inflamables, de
combustión fácil tales como p.ej. gasolina, alcohol etílico, alcohol. La alta
temperatura provoca la evaporación de estos materiales y, en consecuencia del
contacto con las fuentes de ignición, puede ocurrir una explosión.
• En caso de incendio, desconecte el aparato de la fuente de alimentación, antes
de tomar medidas de extinción adecuadas. Nunca apague el fuego con agua
cuando el aparato esté conectado a la fuente de alimentación. Una vez
apagado el fuego, garantice la entrada suficiente de aire fresco.
4 / 18 151510
La seguridad
ES
Superficies calientes
• La superficie del aparato se calienta durante el funcionamiento. Existe riesgo de
quemaduras la alta temperatura se mantiene incluso tras la desconexión.
• No toque ninguna superficie caliente del aparato. Utilice los elementos de
manipulación y agarraderos disponibles.
• Transporte y limpie el aparato solo cuando se haya enfriado por completo.
• Nunca rocíe la superficie caliente con agua fría ni con líquidos inflamables.
Uso solamente bajo supervisión
• Utilice el aparato solamente bajo supervisión.
• Esté siempre en la cercanía directa del aparato.
Personal operativo
• El aparato puede ser manipulado solamente por personal especializado
calificado y capacitado.
• Este aparato no puede ser manipulado por personas (incluidos niños) con
capacidades físicas, sensoriales o mentales limitadas, así como por personas
con experiencia limitada y/o conocimientos limitados.
• Los niños deben quedar bajo supervisión para estar seguro de que no jueguen
con el aparato ni lo arranquen.
Uso indebido
• El uso indebido o prohibido puede causar daños en el aparato.
• Se puede utilizar el aparato solamente cuando su condición técnica no plantea
ninguna objeción y permite un trabajo seguro.
• Se puede utilizar el aparato solamente cuando todas las conexiones fueron
realizadas de acuerdo con las normas.
• Se puede utilizar el aparato solamente cuando está limpio.
• Utilice únicamente repuestos originales. Nunca intente reparar el aparato usted
mismo.
• No está permitido realizar ningunos cambios o modificaciones en el aparato.
151510 5 / 18
La seguridad
ES
1.3Uso conforme a su destino
Esta prohibido cualquier uso del aparato para fines diversos y/o desviarse de su
uso descrito a continuación, y se considera uso contradictorio a su uso previsto.
El uso conforme a lo previsto es el siguiente:
– Gratinar, tostar, calentar y mantener los alimentos calientes en
recipientes apropiados.
1.4 Uso no conforme a su destino
Un uso no conforme a su destino puede provocar daños a personas y objetos
debido a una tensión eléctrica peligrosa, el fuego o alta temperatura. Con la ayuda
del aparato, solo se puede llevar a cabo el trabajo que se describe en este manual.
El uso no conforme a lo previsto es el siguiente:
– Preparar platos sin recipientes adecuados.
6 / 18 151510
Información general
ES
2 Información general
2.1Responsabilidad y garantía
Toda la información e indicaciones contenidas en este manual de instrucciones han
sido elaboradas conforme a las disposiciones vigentes, los conocimientos actuales
de fabricación e ingeniería, nuestros conocimientos y experiencia de varios años.
En el caso de pedidos de modelos especiales u opciones adicionales, así como en
situaciones donde se apliquen los conocimientos técnicos más recientes, en ciertas
ocasiones, el aparato entregado podría diferenciarse de las explicaciones y figuras
contenidas en este manual de instrucciones.
El fabricante no se hace responsable de los daños y fallos derivados de:
– incumplimiento de las indicaciones,
– uso no conforme a su destino,
– introducción de modificaciones técnicas por el usuario,
– uso de piezas de recambio no admitidas.
Nos reservamos el derecho de introducir modificaciones técnicas en el producto
para mejorar el rendimiento del aparato y su desarrollo.
2.2 Protección de los derechos de autor
Este manual de instrucciones y los textos, dibujos, fotografías y otros elementos
contenidos en él están protegidos por los derechos de autor. Se prohíbe
estrictamente la reproducción de cualquier forma y modo del contenido del manual
de instrucciones (también de sus fragmentos), así como la utilización y/o la
transmisión del contenido a terceros sin la autorización escrita del fabricante. Las
infracciones de lo anterior serán sancionadas con indemnizaciones. Nos
reservamos el derecho de presentar reclamaciones adicionales.
2.3 Declaración de conformidad
El aparato cumple con las normas vigentes actuales y las directrices de la Unión
Europea. Lo anterior queda confirmado mediante la Declaración de Conformidad
CE. En caso si la necesite, le enviaremos con mucho gusto una declaración de
conformidad correspondiente.
151510 7 / 18
Transporte, embalaje y almacenamiento
ES
3 Transporte, embalaje y almacenamiento
3.1Control de entregas
Tras la recepción del producto, revise inmediatamente que el producto esté
completo y que no haya sufrido daños durante el transporte. En el caso de detectar
daños visibles causados durante el transporte, rechace el aparato o acéptelo de
forma condicionada. Deje constancia del alcance de los daños en la
documentación de transporte/albarán del transportista y presente una reclamación.
Comunique inmediatamente los daños ocultos que descubra, ya que las
reclamaciones de indemnización podrán presentarse solo dentro de los plazos de
reclamación vigentes.
En el caso de que falte alguna pieza o accesorios, póngase en contacto con
nuestro Servicio de Atención al Cliente.
3.2 Embalaje
No tire la caja del aparato. Puede ser útil para guardar el aparato durante
mudanzas o al enviarlo a nuestro punto de servicio técnico en caso de posibles
averías.
El embalaje y cada uno de los componentes han sido fabricados con materiales
reciclables. En particular, son: películas y bolsas de plástico, envoltorio de cartón.
Si desea reciclar el embalaje, respete las disposiciones vigentes de su país. Los
materiales de embalaje adecuados para su reutilización deben ser reciclados.
3.3 Almacenamiento
Mantenga el embalaje cerrado hasta el momento de la instalación del aparato y,
durante el almacenamiento, respete las indicaciones en el exterior del embalaje
relativas al modo de colocación y almacenamiento. Almacene el producto solo en
las siguientes condiciones:
– en espacios cerrados
– en ambientes secos y libres de polvo
– lejos do los medios agresivos
– en lugares protegidos de la luz del sol
– en lugares protegidos de los choques mecánicos.
En caso de un almacenaje prolongado (por más de tres meses), controle
regularmente el estado de todas las partes y el embalaje. Si es necesario, el
embalaje debe ser reemplazado por uno nuevo.
8 / 18 151510
Especificaciones
ES
Denominación:
Salamandra Lift 500-1Z
Nº de artículo:
151510
Material:
acero inoxidable
Cantidad de elementos calefactores:
1
Número de zonas de calentamiento:
1
Rango de temperatura hasta en °C:
400
Medidas de la rejilla de la parrilla (anch.
x prof.) en mm:
445 x 325
Potencia nominal:
2,8 kW | 230 V | 50/60 Hz
Medidas (anch. x prof. x alt.) en mm:
470 x 525 x 535
Peso en kg:
38,8
4 Especificaciones
4.1Datos técnicos
¡Se reserva el derecho de realizar modificaciones técnicas!
Versión / propiedades
• Conexión del aparato: listo para conectar
• Fuente de calor: calentador por radiación
• Elemento calefactor de altura regulable
• Regulación de energía: Simmerstat
• Bandeja colectora de grasa
• Control: muletilla
• Luces indicadoras:
– precalentamiento
– Enc./apag.
• Incluye: 1 rejilla
4.2 Funciones del aparato
El aparato ha sido diseñado para gratinar, tostar y mantener los alimentos calientes
gracias a los calentadores por radiación que se encuentran en la parte superior del
aparato. La disipación de calor puede ajustarse mediante un elevador.
151510 9 / 18
Especificaciones
ES
Fig. 1
1. Soporte de la parte superior del
aparato
2. Parte superior del aparto, ajuste de
altura
3. Calentador por radiación
4. Rejilla de parrilla
5. Bandeja colectora de grasa
6. Indicador de calentamiento
(naranja)
7. Patas (4x)
8. Regulador de energía
9. Luz indicadora de alimentación
(verde)
10. Parte inferior del aparato
11. Orificios de ventilación
12. Ajuste de altura
4.3 Vista general de los subgrupos
10 / 18 151510
Instalación y servicio
ES
¡PRECAUCIÓN!
En el caso de instalación, colocación, servicio o mantenimiento
incorrectos o un comportamiento impropio con el aparato, se pueden
provocar daños personales o materiales.
Solo un servicio técnico autorizado podrá efectuar el ajuste y la
instalación, así como reparaciones, siguiendo la legislación vigente de
dicho país.
¡INDICACIÓN!
El fabricante no asume ninguna responsabilidad y no otorga garantía
por los daños resultantes de incumplimiento de normas o una
instalación incorrecta.
¡PRECAUCIÓN!
¡Riesgo de sofocación!
Imposibilite a los niños el acceso a los materiales de embalaje, tales
como: sacos de plástico y los elementos de poliestireno extruido.
5 Instalación y servicio
5.1Instalación
Desembalaje / colocación
• Desembale el aparato y retire todos los elementos de embalaje externos e
internos y las medidas de seguridad de transporte.
• Si en el aparato hay una película protectora, retírela. La película debe
eliminarse lentamente para que no queden restos del pegamento. Elimine
cualquier resto del pegamento con un disolvente apropiado.
• Tenga cuidado de no dañar la placa de características y las instrucciones de
advertencia en el aparato.
• Nunca coloque el aparato en un entorno húmedo o mojado.
• Coloque el aparato de tal modo que los elementos de conexión sean fácilmente
accesibles para desenchufar rápidamente si fuera necesario.
• El aparato debe colocarse sobre una superficie con siguientes características:
– plana, con suficiente capacidad de carga, resistente al agua, seca y
resistente a altas temperaturas
151510 11 / 18
Instalación y servicio
ES
– lo suficientemente grande para poder manipular el aparato sin problemas
– de fácil acceso
– con una buena ventilación.
• Debe mantener una distancia suficiente de los bordes de la mesa. El dispositivo
podría volcar y caerse.
• Mantenga una distancia mínima de las paredes y objetos combustibles de 10
cm de los lados y 20 cm de la parte trasera.
Conexión a la electricidad
• Compruebe que los datos técnicos del aparato (ver placa de identificación)
corresponden a los datos de la red eléctrica local.
• Conecte el aparato a una toma de corriente individual con un contacto de
protección suficiente. No conecte la clavija a un ladrón.
• Coloque el cable de tal manera que nadie pueda pisarlo o tropezar con él.
12 / 18 151510
Instalación y servicio
ES
ADVERTENCIA
¡Riesgo de quemaduras!
El aparato y los recipientes para alimentos se calientan fuertemente
durante el funcionamiento del aparato.
Utilice un paño de cocina o guantes protectores resistentes al calor para
retirar los alimentos.
La parrilla y la bandeja colectora de grasa se calientan mucho durante
la preparación de los alimentos.
Deje que la rejilla y la bandeja colectora de grasa se enfríen antes de
vaciarlos y limpiarlos.
Después de apagarlo, el aparato permanece caliente durante mucho
tiempo.
Permita que el aparato se enfríe antes de limpiarlas.
No mueva el aparato en funcionamiento a otro lugar.
¡ATENCIÓN!
Preparar los alimentos directamente en la parrilla puede provocar
daños en el aparato.
Utilice siempre un recipiente adecuado, resistente a altas temperaturas.
La superficie del aparato puede dañarse si entra en contacto con ácidos
concentrados, esencia de vinagre, solución de sal de cocina, mezclas
de especias.
Estas impurezas deben limpiarse de inmediato, si es posible.
5.2Manejo
Indicaciones de advertencia
Antes del primer uso
1. Antes del primer uso, limpie el aparato y los accesorios de acuerdo con las
instrucciones del punto 6 “Limpieza”.
2. Seque por completo el aparato y los accesorios.
3. Inserte la bandeja colectora de grasa.
4. Coloque la rejilla de la parrilla en la bandeja colectora de grasa.
¡ATENCIÓN!
La grasa y los restos de comidas pueden penetrar en el aparato.
La bandeja colectora de grasa debe estar siempre en su sitio durante el trabajo.
151510 13 / 18
Instalación y servicio
ES
2. Utilice el asa para levantar la parte
superior de la unidad.
3. Coloque los alimentos preparados en
recipientes adecuados (platos, cuencos,
moldes, etc.) sobre la rejilla, debajo del
calefactor radiante.
4. Utilizando el mango baje la parte
superior del aparato con el cuerpo
calefactor integrado hasta que se
alcance la distancia adecuada de la
superficie de los alimentos.
Fig. 2
Fig. 3
A
Posición APAG.
B
Ajuste de temperatura
C
Configuración del „Funcionamiento continuo“
• Reinigen Sie das Gerät und Zubehörteile vor dem Gebrauch gründlich nac h den Anweisu ngen im Absch nitt 6 „Reinigung“. T enga cuida do que no e ntre agua en la instalación eléctrica y e n la caja de distribución. Trocknen Sie d as Gerät und Zubehörteile gründlich ab!
• Setzen Sie die Boden-Abdeckung in das Becken ein. La función de la protección es de separar el elemento calentador y la bandeja para recoger restos de ali mentos, etc.
• Setzen Sie den Schaltkasten mit Heizele ment vorsichtig auf den hinteren Rand d es Gerätes. El pivote en la parte inf erior de la caja de distribución debe encaj ar en el orificio del aparato principal. Dan n ist der Schaltkasten richtig positio niert.
Funcionamiento del aparato
1. Conecte el aparato a una toma de corriente individual adecuada.
Se enciende la luz indicadora de encendido de color verde que permanecerá
encendida durante todo el proceso.
• Reinigen Sie das Gerät und Zubehörteile vor dem Ge brauch gründlic h nach den An weisungen im Absc hnitt 6 „Reinigung “. Tenga cuid ado que no e ntre agua e n la instalación eléctrica y en la caja de distribución. Trocknen Sie das Gerät und Z ubehörteile gründlich ab!
• Setzen Sie die Boden-Abdeckung in das Becken ein. La función de la protección es de separar el elemento calentador y la bandeja para recoger restos de ali mentos, etc.
• Setzen Sie den Schaltkasten mit Heizele ment vorsichtig auf den hinteren Rand d es Gerätes. El pivote en la parte inf erior de la caja de distribución debe encaj ar en el orificio del aparato principal. Dan n ist der Schaltkasten richtig positio niert.
Ajuste de la temperatura
Se pueden ajustar continuamente temperaturas de hasta 400 °C para cada zona de
calentamiento.
Ajuste recomendado de temperatura: 300 °C - 400 °C.
14 / 18 151510
Instalación y servicio
ES
Se encenderá la luz naranja del testigo de calentamiento que indica que el aparato
se está calentando.
Cuando se alcanza la temperatura programada, la luz indicadora naranja de
calefacción se apaga y el calefactor radiante se desconecta automáticamente.
Cuando durante la fase de calentamiento la temperatura baja, el regulador de
energía se vuelve a encender y el aparato de calienta de nuevo. Este proceso se
repite hasta que el regulador de energía no se coloque en la posición APAG. o
hasta que el aparato se desconecte de la corriente.
Si el aparato se va a utilizar de forma continua, seleccione el ajuste de
„Funcionamiento continuo“
• Reinigen Sie das Gerät und Zubehörteile vor dem Gebrauch gründlich nach den Anweisungen i m Abschnitt 6 „R einigung“. Uw ażać, aby do ins talacji elektr ycznej i skrzyn ki rozdzielcz ej nie dostała się woda. Troc knen Sie das Ger ät und Zubehörteil e gründlich a b!
• Setzen Sie die Boden-Abdeckung in das Becken ein. Osłona pełni funkcję rozp órki pomiędzy el ementem grzewcz ym a tacką n a resztki jedzenia itd.
• Setzen Sie den Schaltkasten mit Heizele ment vorsichtig auf den hintere n Rand des Ger ätes. Sworze ń w dolnej części skrzynki roz dzielczej musi wchodzić w otw ór w urządze niu głównym. D ann ist der Schal tkasten richtig positioniert.
Calentamiento / tostado de alimentos
1. Utilice el regulador de energía para ajustar la temperatura deseada (gire en el
sentido de las agujas del reloj) o seleccione el ajuste ¨Funcionamiento continuo¨
2. Asegúrese de que los alimentos no toquen el calentador por radiación.
¡INDICACIÓN!
Dicha distancia podrá cambiarse en cualquier momento moviendo la parte
superior del aparato hacia arriba o hacia abajo.
3. Cuando los platos ya estén preparados, tire la parte superior del aparato hacia
arriba usando el mango para retirar los platos preparados de manera segura.
¡ATENCIÓN!
No aplique fuerza ajustando la posición de la parte superior del aparato.
4. Retire los alimentos preparados en recipientes de la parrilla utilizando paños de
cocina o manoplas termorresistentes de protección y sirva.
• Reinigen Sie das Gerät und Zubehörteile vor dem Gebrauch gründlich nach den A nweisungen im Abschnitt 6 „Reinigung“ . Uważać, a by do instalacji elektrycznej i s krzynki rozdzielcz ej nie dostała się woda. Tro cknen Sie d as Gerät und Zubehörteile gründlich ab!
• Setzen Sie die Boden-Abdeckung in das Becken ein. Osł ona pełni fu nkcję rozpór ki pomiędzy element em grzewcz ym a tacką na reszt ki jedzenia it d.
• Setzen Sie den Schaltkasten mit Heizele ment vorsichtig auf den hintere n Rand des Ger ätes. Sworze ń w dolnej części skrzynki roz dzielczej musi wchodzić w otw ór w urządze niu głównym. D ann ist der Schal tkasten richtig positioniert.
Apagado del dispositivo
1. Si el aparato ya no está en uso, el control de temperatura debe girarse a la
posición “APAG.”
2. Desconecte el aparato de la fuente de alimentación (¡retire el enchufe!);
151510 15 / 18
Limpieza
ES
Bandeja colectora de grasa / Rejilla de la parrilla
El aparato está equipado con una bandeja colectora y una rejilla de la parrilla.
1. Durante el funcionamiento del aparato, observe la bandeja colectora de grasa.
2. Vacíe el depósito colector de grasa si es necesario.
¡ADVERTENCIA!
Durante la preparación de los alimentos, la parrilla y la bandeja colectora
de grasa se calientan mucho.
Deje que la bandeja colectora de grasa y la parilla se enfríen antes de retirarlos
del aparato y limpiarlos.
3. Limpie la bandeja colectora de grasa y la rejilla de la parrilla siguiendo las
instrucciones del capítulo "Limpieza".
6 Limpieza
6.1Indicaciones de seguridad para la limpieza
• Antes de limpiar, debe desconectar el aparato de la fuente de alimentación.
• Deje que el aparato se enfríe completamente.
• Vigile que no entre el agua en el aparato. Nunca sumerja el aparato en agua u
otros líquidos durante la limpieza. No utilice un chorro de agua a presión para
limpiar el aparato.
• Para limpiar el aparato no utilice ningunos objetos afilados o metálicos (cuchillo,
tenedor, etc.). Los objetos punzantes pueden dañar el aparato y, en caso de
contacto con los elementos conductores, provocar una descarga eléctrica.
• No utilice para la limpieza ningún producto abrasivo que contenga disolvente ni
cáustico. Estos pueden dañar la superficie.
16 / 18 151510
Posibles fallos
ES
6.2Limpieza
1. Al final de la jornada de trabajo, limpie cuidadosamente el aparato.
2. Retire la bandeja colectora de grasa refrigerada con la parrilla del aparato.
3. Retire la parrilla de la bandeja colectora de grasa.
4. Vacíe la bandeja colectora de grasa.
5. Lave la parrilla y la bandeja colectora de grasa con agua tibia y un detergente
suave. Utilice un paño suave, una esponja o un cepillo para lavar platos.
6. Aclare cuidadosamente los elementos lavados con agua limpia.
7. Limpie la carcasa del aparato con un producto de limpieza comercial para
desengrasar la superficie.
¡INDICACIÓN!
Siga las instrucciones del fabricante de tal producto de limpieza!
8. Seque cuidadosamente las superficies lavadas con un paño limpio.
9. Para finalizar seque bien todas las partes y superficies limpiadas con un paño
suave.
10. Limpie el cable de conexión solamente con un paño ligeramente humedecido.
11. Compruebe regularmente los orificios de ventilación del aparato y límpielas con
un cepillo de plástico seco en caso de suciedad.
12. Vuelva a colocar la colectora de grasa con la rejilla en el aparato.
7 Posibles fallos
Mögliche
La siguiente tabla describe las posibles causas y métodos de eliminar fallos o
errores que ocurren durante el uso del aparato. Si los fallos no se pueden corregir,
póngase en contacto con el servicio técnico.
Asegúrese de incluir el número de artículo, el nombre del modelo y el número de
serie. Estos datos se especifican en la placa de características del aparato.
151510 17 / 18
Recuperación
ES
Error
Posible causa
Eliminación
El aparato está conectado
a la fuente de
alimentación, pero la luz
indicadora de
alimentación verde no se
enciende.
El enchufe está
insertado de manera
incorrecta
Retire el enchufe y vuelva
a insertarlo
correctamente en la toma
de corriente
Fusible dañado.
Sustituya el fusible.
La luz indicadora está
estropeada
Póngase en contacto con
el servicio técnico
El aparato está conectado
a la corriente, la
temperatura está ajustada,
pero el aparato no se
calienta
Regulador de energía
averiado
Ponerse en contacto con
el servicio técnico
Calefactor radiante
defectuoso
Póngase en contacto con
el servicio técnico
La luz indicadora de
calentamiento (naranja) no
se enciende a pesar de
que el calefactor radiante
está en funcionamiento
El piloto de
calentamiento está
estropeado
Ponerse en contacto con
el servicio técnico
No se puede subir o bajar
la parte superior del
aparato
Ajuste de altura
bloqueado
Eliminar los obstáculos
del ajuste de altura
Mecanismo de ajuste de
altura dañado
Ponerse en contacto con
el servicio técnico
Los electrodomésticos están marcados con este símbolo.
Los aparatos eléctricos deben desecharse y reciclarse de
manera adecuada y respetuosa con el medio ambiente. Está
prohibido tirar los aparatos eléctricos a la basura doméstica.
Desconecte el aparato de la fuente de alimentación y retire
el cable de conexión del aparato.
8 Recuperación
Electrodomésticos
Los aparatos eléctricos deben llevarse a los puntos de recolección designados.
18 / 18 151510
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.