GASHERDE
KOMBINATIONSHERDE
ELEKTROHERDE
GRILLPLATTE
ELEKTROHERDE
AUS GLASKERAMIK
SERIE 70
2891021 |
286224W |
287420 |
2851021 |
288104 |
2857001 |
2852341 |
286104 |
2852251 |
2891041 |
286246W |
2852471 |
2851041 |
288106 |
286234W |
2852361 |
286106 |
286256W |
2852261 |
2852241 |
286356 |
2891061 |
2852461 |
287440 |
2851061 |
287510 |
286324W |
288102 |
287410 |
286325 |
286102 |
287430W |
286346W |
286103 |
287520 |
|
GAS COOKERS
MIXED COOKERS
ELECTRIC COOKERS
ALL HOTPLATE
GLASS CERAMIC ELECTRIC COOKERS
SERIES 70
INSTALLATION, USE
AND MAINTENANCE
Pag. 65/118
D |
|
D |
C |
|
D |
C |
|
D |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
C |
|
C |
D |
|
C |
D |
|
C |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
2891021 |
2891041 |
2891061 |
|
(G= gas\gaz)
Fig. – Abb. 1: Dimensioni \ Dimensions \ Floor space dimensions \ Raumbedarfsmasse \ Espacio máximo necesario
|
D |
|
D |
C |
|
D |
|
C |
|
D |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
C |
|
C |
D |
|
C |
|
D |
|
C |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
2851021 |
2851041 |
|
|
2851061 |
|
(G= gas \ gaz)
Fig. – Abb. 2: Dimensioni \ Dimensions \ Floor space dimensions \ Raumbedarfsmasse \ Espacio máximo necesario
Pag. 3/118
D |
C |
|
D |
|
C |
D |
|
|
|
|
|
|
|
C |
D |
|
C |
|
D |
C |
|
|
|
|
|
|
|
2852341 |
|
|
2852361 |
(G= gas \ gaz)
Fig. – Abb. 3: Dimensioni \ Dimensions \ Floor space dimensions \ Raumbedarfsmasse \ espacio máximo necesario
D |
C |
|
D |
|
C |
D |
|
|
|
|
|
|
|
C |
D |
|
C |
|
D |
C |
|
|
|
|
|
|
|
2852251 |
|
|
2852471 |
(G= gas \ gaz ; E= elettrico \ électrique \ electric\ Elektrisch \ eléctrico)
Fig. – Abb. 4: Dimensioni \ Dimensions \ Floor space dimensions \ Raumbedarfsmasse \ espacio máximo necesario
Pag. 4/118
D |
C |
|
D |
|
C |
|
D |
|
|
|
|
|
|
|
|
C |
D |
|
C |
|
D |
|
C |
|
|
|
|
|
|
|
|
2852241 |
|
|
2852461 |
|
(G= gas \ gaz ; E= elettrico \ électrique \ electric\ Elektrisch \ eléctrico)
Fig. – Abb. 5: Dimensioni \ Dimensions \ Floor space dimensions \ Raumbedarfsmasse \ espacio máximo necesario
D C D
C D C
2852261
(G= gas \ gaz )
Fig. – Abb. 6: Dimensioni \ Dimensions \ Floor space dimensions \ Raumbedarfsmasse \ espacio máximo necesario
Pag. 5/118
2,6 |
|
2,6 |
2,6 |
|
2,6 |
2,6 |
2,6 |
|
|
|
|
|
|
|
|
2,6 |
|
2,6 |
2,6 |
|
2,6 |
2,6 |
2,6 |
|
|
|
|
|
|
|
|
288102 |
288104 |
288106 |
(E= elettrico \ électrique \ electric\ Elektrisch \ eléctrico)
Fig. – Abb. 7: Dimensioni \ Dimensions \ Floor space dimensions \ Raumbedarfsmasse \ espacio máximo necesario
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
2,6 |
|
2,6 |
2,6 |
|
2,6 |
|
2,6 |
2,6 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
2,6 |
|
2,6 |
2,6 |
|
2,6 |
|
2,6 |
2,6 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
286102 |
286104 |
|
|
286106 |
|
|||||
286103 |
286325 |
|
|
286356 |
|
|||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
(E= elettrico \ électrique \ electric\ Elektrisch \ eléctrico)
Fig. – Abb. 8: Dimensioni \ Dimensions \ Floor space dimensions \ Raumbedarfsmasse \ espacio máximo necesario
Pag. 6/118
2,6 |
2,6 |
|
2,6 |
|
2,6 |
2,6 |
|
|
|
|
|
|
|
2,6 |
2,6 |
|
2,6 |
|
2,6 |
2,6 |
|
|
|
|
|
|
|
286234W |
|
286256W |
(E= elettrico \ électrique \ electric\ Elektrisch \ eléctrico)
Fig. – Abb. 9: Dimensioni \ Dimensions \ Floor space dimensions \ Raumbedarfsmasse \ espacio máximo necesario
2,6 |
2,6 |
|
2,6 |
|
2,6 |
2,6 |
|
|
|
|
|
|
|
2,6 |
2,6 |
|
2,6 |
|
2,6 |
2,6 |
|
|
|
|
|
|
|
286224W |
|
286246W |
||||
286324W |
|
|
286346W |
(E= elettrico \ électrique \ electric\ Elektrisch \ eléctrico)
Fig. – Abb. 10: Dimensioni \ Dimensions \ Floor space dimensions \ Raumbedarfsmasse \ espacio máximo necesario
Pag. 7/118
2857001
(G= gas\gaz)
Fig. – Abb. 11: Dimensioni \ Dimensions \ Floor space dimensions \ Raumbedarfsmasse \ espacio máximo necesario
|
2,3 |
|
2,3 |
2,3 |
|
|
|
|
|
|
2,3 |
|
2,3 |
2,3 |
|
|
|
|
|
287410 |
287420 |
(E= elettrico \ électrique \ electric\ Elektrisch)
Fig. – Abb. 12: Dimensioni \ Dimensions \ Floor space dimensions \ Raumbedarfsmasse
Pag. 8/118
2,3 2,3
2,3 2,3
287440
(E= elettrico \ électrique \ electric\ Elektrisch)
Fig. – Abb. 13: Dimensioni \ Dimensions \ Floor space dimensions \ Raumbedarfsmasse
2,3 2,3
2,3 2,3
287430W
(E= elettrico \ électrique \ electric\ Elektrisch)
Fig. – Abb. 14: Dimensioni \ Dimensions \ Floor space dimensions \ Raumbedarfsmasse
Pag. 9/118
Fig. – Abb. 15: targhetta caratteristiche machine a gas\ Plaques des caractéristiques \ gas data plate\ Typenschild \ Chapa características cocinas gas
Fig. – Abb. 17: targhetta caratteristiche macchine elettriche\ Plaques des caractéristiques appareils électriques \ data plate electric appliances \ Typenschild Elektro-Geräte \ Chapa características cocinas electricas
100 |
G |
E |
100 |
Fig. – Abb. 18: Installazione \ Lieu d'installation \ Place \ Installationsort \ Lugar
Pag. 10/118
1800 |
Figg. – Abb. 19, 20 , 21:Scarico fumi \ Évacuation des fumées \ Fumes evacuation \ Rauchabzug \ Descarga |
Fig. – Abb. 22: Simbolo equipotenziale \ Symbole equipotenziel \ Equipotenziale label \ Äquipotenzial Symbol \ Equipotencial símbolo
Fig. – Abb. 23: Verifica della tenuta e della pressione di |
1 |
|
|
alimentazione \ Contrôle de la tenue et de la pression d'alimentation |
|
||
\ Checking gas tightness and pressure \ Überprüfung der Dichtigkeit |
|
|
|
und des Versorgungsdrucks \ Comprobación de la estanqueidad y de |
|
|
|
la presión de alimentación |
|
|
2 |
|
|
|
|
1 |
|
|
|
2 |
2 |
7 |
Figg.. – Abb. 24, 25 : |
|
|
||
|
|
Sostituzione ugello bruciatore \ |
|
|
|
5 |
Changement du gicleur du |
|
3 |
brûleur \ Substituting the burner |
|
|
|
nozzle \ Austausch der |
|
|
|
|
|
|
|
6 |
Hauptbrennerdüse \ Cambio |
|
|
boquilla quemador |
|
|
|
|
|
3 |
4 |
|
|
|
|
|
Pag. 11/118
|
Fig. – Abb. 26 : Regolazione dell’aria primaria bruciatore \ |
|
9 |
|
|
|
|
||
|
Réglage de l'air primaire du brûleur \ Regulating the primary air |
|
|
|
|
of the burner \ Primärluftregelung des Hauptbrenners \ |
|
8 |
|
|
Regulación del aire primario quemador |
|
||
|
|
|
||
|
|
|
x |
|
|
2 |
3 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Figg. – Abb. 27, 28 : Sostituzione del By-Pass \ |
|
|
|
|
Changement du by-pass \ Substituting the By-Pass \ |
|
A |
|
|
Austausch des By-Pass \ Cambio del by-pass |
|
|
|
|
|
|
|
1 |
|
|
|
|
1 |
|
|
|
|
Fig. – Abb. 29 : Sostituzione dell’ugello bruciatore pilota \ |
|
|
|
|
Changement du gicleur du brûleur veilleuse \ Substituting the pilot |
|
||
|
burner nozzle \ Austausch der Zündbrennerdüse \ Cambio de la |
|
|
|
|
boquilla del quemador piloto |
|
|
|
|
|
|
1 |
2 |
|
|
|
|
1 |
5 |
3 |
4 |
2 |
Figg. – Abb. 30 , 31: Sostituzione ugello bruciatore \ Changement du gicleur du brûleur \ Substituting the burner nozze\ Austausch der Hauptbrennerdüse \ Cambio boquilla quemador
Pag. 12/118
|
X |
6 |
|
|
|
Fig. – Abb. 32 : Regolazione |
|
|
dell’aria primaria bruciatore \ |
|
|
Réglage de l'air primaire du |
|
|
brûleur \ Regulating the primary |
|
|
air of the burner \ |
|
|
Primärluftregelung des |
|
|
Hauptbrenners \ Regulación del |
|
|
aire primario quemador |
|
3 |
|
|
3
4
Fig. – Abb. 33: Sostituzione del By-Pass \ Changement du by-pass \ Substituting the by-pass \ Austausch des By-Pass \ Cambio del bypass
|
|
A |
|
|
|
1 |
|
|
|
2 |
1 |
|
|
|
|
|
|
|
2 |
|
2 |
1 |
|
|
|
|
|
|
|
|
1 |
|
|
|
7 |
|
|
|
3 |
|
|
|
5 |
1 |
|
6 |
4 |
|
|
Figg. – Abb. 34, 35: Sostituzione dell’ugello bruciatore pilota\ Changement du gicleur du brûleur de veilleuse\ Substituting the pilot burner nozzle\ Austausch der Zündbrennerdüse \ Cambio de la boquilla del quemador piloto
Pag. 13/118
|
2 |
3 |
1 |
5 |
7 |
6 |
4 |
Figg. – Abb. 36 , 37: Sostituzione ugello bruciatore \ Changement du gicleur du brûleur \ Substituting the burner nozze\ Austausch der Hauptbrennerdüse \ Cambio boquilla quemador
|
2 |
|
|
|
|
Fig. – Abb. 38 : Regolazione dell’aria primaria bruciatore \ Réglage de l'air |
|
|
|
primaire du brûleur \ Regulating the primary air of the burner \ |
|
|
|
Primärluftregelung des Hauptbrenners \ Regulación del aire primario |
|
|
|
quemador |
|
|
x |
1 |
|
|
|
|
|
Fig. – Abb. 39 : Regolazione del minimo \ Réglage |
|
||
du minimum\ Regulation at minimum \ Regulierung |
|
||
des kleinsten Flamme \ Regulación del mínimo |
|
||
|
|
|
1 |
|
|
|
Figg. – Abb. 40 : Sostituzione dell’ugello bruciatore pilota\ |
|
4 |
|
Changement du gicleur du brûleur de veilleuse\ Substituting the |
|
|
pilot burner nozzle\ Austausch der Zündbrennerdüse \ Cambio de la |
|
|
|
|
|
3 |
|
2 |
boquilla del quemador piloto |
|
|
|
|
|
1 |
|
|
Fig. – Abb. 41 : Istruzioni uso (Fuochi aperti) \ Instructions d’utilisation (Feux ouverts) \ Instruction for use (open rings) \ Bedienungsanleitungen (Offene Feuerstellen) \ Instrucciones de uso (Fogones abiertos)
Pag. 14/118