АВ 51
Руководство по эксплуатации
Жидкотопливный нагреватель воздуха (стационарный дизельный теплогенератор непрямого нагрева)
VERTIGO 18
Code-128
Перед началом эксплуатации прибора внимательно
изучите данное руководство и храните его в доступном месте
1
SCHEMA DI FUNZIONAMENTO - SCHÉMA DE FONCTIONNEMENT - FUNKTIONSPLAN
OPERATING DIAGRAM - ESQUEMA DE FUNCIONAMIENTO - СХЕМА РАБОТЫ
7
5 |
6 |
|
|
|
4 |
2 |
|
|
3 |
|
1 |
14
11
|
|
9 |
12 |
13 |
8 |
|
10
|
|
|
Fig . 1 |
|
1 |
CAMERA DI COMBUSTIONE |
|
VENTILATOR |
CONTROL LAMP |
|
CHAMBRE DE COMBUSTION |
|
FAN |
TESTIGO TENSION |
|
BRENNKAMMER |
|
VENTILADOR |
ИНДИКАТОР НАПРЯЖЕНИЯ |
|
COMBUSTION CHAMBER |
|
ВЕНТИЛЯТОР |
|
|
CAMARA DE COMBUSTION |
|
14 |
TERMOSTATO AMBIENTE |
|
КАМЕРА СГОРАНИЯ |
8 |
FILTRO COMBUSTIBILE |
THERMOSTAT D’AMBIANCE |
|
|
|
FILTRE COMBUSTIBLE |
RAUMTHERMOSTAT |
2 |
BRUCIATORE |
|
BRENNSTOFFILTER |
ROOM THERMOSTAT |
|
BRULEUR |
|
FUEL FILTER |
TERMOSTATO AMBIENTE |
|
BRENNER |
|
FILTRO DE COMBUSTIBLE |
ТЕРМОСТАТ |
|
BURNER |
|
ТОПЛИВНЫЙ ФИЛЬТР |
|
|
QUEMADOR |
|
|
|
|
ГОРЕЛКА |
9 |
CIRCUITO COMBUSTIBILE |
|
|
|
|
CIRCUIT COMBUSTIBLE |
|
3 |
UGELLO |
|
BRENNSTOFFKREISLAUF |
|
|
GICLEUR |
|
FUEL CIRCUIT |
|
|
DUSE |
|
CIRCUITO DE COMBUSTIBLE |
|
|
NOZZLE |
|
ТОПЛИВНАЯ СИСТЕМА |
|
|
BOQUILLA |
|
|
|
|
ФОРСУНКА |
10 |
SERBATOIO COMBUSTIBILE |
|
|
|
|
RÉSERVOIR COMBUSTIBLE |
|
4 |
ELETTROVALVOLA |
|
BRENNSTOFFTANK |
|
|
ELECTROVANNE |
|
FUEL TANK |
|
|
ELEKTROVENTIL |
|
DEPOSITO DE COMBUSTIBLE |
|
|
SOLENOID VALVE |
|
ТОПЛИВНЫЙ БАК |
|
|
ELECTROVALVULA |
|
|
|
|
ЭЛЕКТРОКЛАПАН |
11 |
PULSANTE DI RIARMO DELL’ APPARECCHIATURA |
|
|
|
|
BOUTON DE REARMEMENT DE L'APPAREILLAGE |
|
5 |
POMPA COMBUSTIBILE |
|
RESET – TASTE ELEKTRONIK |
|
|
POMPE FIOUL |
|
RESET BUTTON OF THE ELECTRONIC EQUIPMENT |
|
|
ÖLPUMPE |
|
PULSADOR RESTABLECIMIENTO EQUIPO |
|
|
DIESEL PUMP |
|
ELECTRÓNICO |
|
|
BOMBA DE GASOLE |
|
КНОПКА ВОССТАНОВЛЕНИЯ СОСТОЯНИЯ |
|
|
OТОПЛИВНЫЙ НАСОС |
|
|
|
|
|
12 |
INTERRUTTORE PRINCIPALE |
|
6 |
MOTORE |
|
INTERRUPTEUR MARCHE-ARRETE |
|
|
MOTEUR |
|
EIN-AUS SCHALTER |
|
|
MOTOR |
|
MAIN SWITCH |
|
|
MOTOR |
|
INTERRUPTOR GENERAL |
|
|
MOTOR |
|
ГЛАВНЫЙ ВЫКЛЮЧАТЕЛЬ |
|
|
ДВИГАТЕЛЬ |
|
|
|
|
|
13 |
SPIA TENSIONE |
|
7 |
VENTILATORE |
|
LAMPE TEMOIN D’ALIMENTATION |
|
|
VENTILATEUR |
|
KONTROLLAMPE |
|
2
IT
IMPORTANTE
Prima di usare il generatore, si prega di leggere con attenzione tutte le istruzioni d’uso riportate di seguito e di seguirne scrupolosamente le indicazioni.
Il costruttore non è responsabile per danni a cose e/o persone derivanti da uso improprio dell’apparecchio.
Questo libretto di uso e manutenzione costituisce parte integrante dell’apparecchio e deve quindi essere conservato con cura e accompagnare l’apparecchio in caso di passaggio di proprietà.
RACCOMANDAZIONI GENERALI
I generatori d’aria calda sono destinati al riscaldamento di locali aventi medie o grandi dimensioni per i quali si richiede un sistema di riscaldamento fisso.
L’aria viene riscaldata utilizzando l’energia termica sviluppata durante la combustione e trasmessa dai fumi caldi all’aria fresca attraverso le superficie metalliche della camera di combustione e dello scambiatore di calore.
Le condizioni di impiego devono rispettare le regolamentazioni e le leggi in vigore relative all’utilizzazione dell’apparecchio.
È buona regola assicurarsi che:
•le istruzioni contenute nel presente manuale siano seguite scrupolosamente;
•il generatore non sia installato in locali in cui esiste il pericolo di esplosione o che temono il fuoco;
•materiali infiammabili non siano depositati nelle vicinanze dell’apparecchio (la distanza minima deve essere pari a 3 m);
•siano state previste sufficienti misure di prevenzione incendio;
•controllare che la superficie o pavimento di appoggio della macchina non sia in materiale infiammabile.
•l’aerazione del locale nel quale si trova il generatore sia garantita e sia sufficiente al fabbisogno del generatore medesimo; in particolare, per il generatore a combustione diretta il ricambio d’aria deve essere stimato considerando che il generatore immette nell’ambiente sia l’aria calda sia i prodotti della combustione;
•il generatore a combustione indiretta sia installato vicino ad un camino per l’evacuazione dei fumi (vedere paragrafo “SCHEMA DI POSIZIONAMENTO TUBO FUMI”) e collegato ad un quadro elettrico;
Attenzione
Consultare il paragrafo “INCONVENIENTI DI FUNZIONAMENTO, CAUSE E RIMEDI” per individuare la causa del malfunzionamento
•non vi siano ostacoli od ostruzioni ai condotti di aspirazione e/o di mandata dell’aria, come teli o coperte adagiati sull’apparecchio o pareti od oggetti ingombranti vicini al generatore;
•sia aggiunto del kerosene nel serbatoio, se la temperatura dell’ambiente è molto bassa;
•il generatore sia controllato prima della messa in funzione e sorvegliato regolarmente durante l’uso; in particolare l’avvicinamento non sorvegliato di bambini e/o animali deve essere impedito;
•all’inizio di ogni esercizio d’uso, prima di inserire la spina nella presa elettrica, controllare che il ventilatore giri liberamente;
•al termine di ogni esercizio d’uso la spina elettrica sia stata estratta dalla presa.
•verde fisso, quando la macchina è in funzionamento regolare;
•rosso fisso, quando la macchina è in blocco di sicurezza
•arancione lampeggiante, quando il funzionamento è sospeso per variazioni eccessive della tensione di alimentazione (T<175V o T>265V); il funzionamento riprende automaticamente al ristabilirsi della tensione entro valori compresi nell’intervallo fra 190V e 250V.
Attenzione
In caso di blocco di sicurezza per riavviare il funzionamento è necessario premere il pulsante di riarmo (11) per 3 secondi.
Attenzione
Non effettuare mai più di due ripartenze successive: gasolio incombusto può accumularsi nella camera di combustione e incendiarsi improvvisamente alla successiva riaccensione.
Se il blocco di sicurezza persiste, prima di riavviare il generatore si deve individuare ed eliminare la causa che ha prodotto l’arresto.
Premendo il pulsante (11) per almeno 5 secondi, si avvia un programma di autodiagnosi, in seguito al quale il pulsante assume colorazioni diverse (Luce autodiagnosi) a seconda del tipo di intervento di sicurezza:
•arancione lampeggiante, in caso di rilevazione falsa fiamma durante il ciclo di avviamento.
•rosso lampeggiante, in caso di assenza fiamma durante il ciclo di avviamento.
•rosso/verde lampeggiante, in caso di assenza fiamma durante il ciclo di funzionamento.
•arancione fisso, in caso di errore interno dell’apparecchiatura elettronica.
Attenzione
Consultare il paragrafo “INCONVENIENTI DI FUNZIONAMENTO, CAUSE E RIMEDI” per individuare la causa del malfunzionamento
MESSA IN FUNZIONE
Prima di mettere in funzione il generatore e, quindi, prima di collegarlo alla rete elettrica di alimentazione si deve controllare che le caratteristiche della rete elettrica di alimentazione corrispondano a quelle riportate sulla targhetta di identificazione.
Attenzione
•La linea elettrica di alimentazione del generatore deve essere provvista di messa a terra e di interruttore magnetotermico differenziale.
•La spina elettrica del generatore deve essere allacciata ad una presa munita di interruttore di sezionamento.
DISPOSITIVI DI SICUREZZA
Il generatore è dotato di un’apparecchiatura elettronica per il controllo della fiamma e della temperatura massima di sicurezza attraverso una fotocellula ed un termostato di sovrariscaldamento.
L’apparecchiatura elettronica gestisce i tempi di avviamento, spegnimento e di intervento di sicurezza in caso di anomalie di funzionamento ed è dotata di un pulsante di riarmo (11) che può assumere colori diversi (Luce Funzionamento) a seconda del modo di funzionamento:
•spento, quando la macchina è in pausa o “stand-by”, in attesa della richiesta di riscaldamento.
Il generatore deve essere disposto su una superficie piana, stabile e livellata, in modo da evitare ribaltamenti della macchina e/o fuoriuscite di gasolio dal tappo di carico del serbatoio.
Per avviare la macchina si deve:
•premere l’interruttore (12) nella posizione (ON);
•ruotare la manopola del termostato ambiente (14) sino a
raggiungere il valore desiderato;
Alla prima messa in servizio o dopo lo svuotamento completo del circuito del gasolio, il flusso di gasolio all’ugello può essere insufficiente e causare l’intervento dell’apparecchiatura di controllo di
3
fiamma che arresta il generatore; in questo caso, premere il pulsante di riarmo (11) e riavviare l’apparecchio.
In caso di mancato funzionamento le prime operazioni da farsi sono le seguenti:
1.Controllare che il serbatoio contenga ancora del gasolio;
2.Premere il pulsante di riarmo (11);
3.Se dopo tali operazioni il generatore non funziona, si deve consultare il paragrafo “INCONVENIENTI DI FUNZIONAMENTO, CAUSE E RIMEDI” e scoprire la causa del mancato funzionamento.
Attenzione
Non fermare mai la macchina rimuovendo la spina elettrica: potrebbe provocare surriscaldamento.
ARRESTO
Per arrestare il funzionamento dell’apparecchio si deve disporre l’interruttore (12) nella posizione “0” o regolare il termostato ad una temperatura più bassa). La fiamma si spegne e il ventilatore continua a funzionare per circa 90 sec. raffreddando la camera di combustione.
TRASPORTO E MOVIMENTAZIONE
Attenzione
Prima di spostare l’apparecchio si deve:
•Arrestare la macchina secondo le indicazioni del paragrafo “ARRESTO”;
•Disinserire l’alimentazione elettrica estraendo la spina dalla presa elettrica;
•Attendere che il generatore si raffreddi.
Prima di sollevare o spostare il generatore ci si deve assicurare che il tappo del serbatoio sia ben fissato.
Attenzione
Durante la movimentazione e il trasporto possono verificarsi fuoriuscite di gasolio: il tappo di carico del serbatoio non garantisce la tenuta per consentire l’introduzione di aria e permettere lo svuotamento del serbatoio durante il funzionamento della macchina.
MANUTENZIONE
Per il regolare funzionamento dell’apparecchio è necessario pulire periodicamente la camera di combustione, il bruciatore e il ventilatore.
IT
Attenzione
Prima di iniziare qualsiasi operazione di manutenzione si deve:
•Arrestare la macchina secondo le indicazioni del paragrafo “ARRESTO”;
•Disinserire l’alimentazione elettrica estraendo la spina dalla presa elettrica;
•Attendere che il generatore si raffreddi.
Ogni 50 ore di funzionamento si deve:
•Smontare la cartuccia del filtro, estrarla e pulirla con gasolio pulito;
•Smontare la carenatura esterna cilindrica e pulire la parte interna e le pale del ventilatore;
•Controllare lo stato dei cavi e degli innesti in alta tensione sugli elettrodi;
•Smontare il bruciatore pulendone le parti, pulire gli elettrodi e regolarne la distanza al valore indicato nello schema
“REGOLAZIONE ELETTRODI”.
4
IT
INCONVENIENTI DI FUNZIONAMENTO, CAUSE E RIMEDI
INCONVENIENTE DI FUNZIONAMENTO
•Il ventilatore non si avvia e la fiamma non si accende
•Il ventilatore non si avvia oppure si arresta durante l'avviamento o il funzionamento
• Il ventilatore si arresta durante l'avviamento o il funzionamento
• Il ventilatore si avvia e la fiamma si accende producendo fumo
• Il generatore non si arresta
LUCE FUNZIONAMENTO
PULSANTE RIARMO (11)
• Spenta |
- |
• Arancione |
- |
|
lampeggiante |
||
|
• Arancione lampeggiante
|
AUTODIAGNOSILUCE |
• Rosso |
• Rosso fisso |
|
lampeggiante |
|
o rosso/verde |
|
|
|
|
|
|
lampeggiante |
• Arancione
fisso
• Verde fisso |
- |
• Verde fisso |
|
- |
|
|
|
|
|
CAUSA |
|
|
|
|
|
RIMEDIO |
|
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
• Controllare che la regolazione del dispositivo |
|||||
• |
Regolazione |
errata |
dell’eventuale |
di controllo sia corretta (ad es., la temperatura |
|||||||||
dispositivo di controllo |
|
|
|
selezionata sul termostato deve essere |
|||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
superiore alla temperatura dell’ambiente) |
|||||
• Dispositivo di controllo difettoso |
|
• Sostituire il dispositivo di controllo |
|
||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
• Verificare le caratteristiche dell’impianto |
|||||
|
|
|
|
|
|
|
|
elettrico |
|
|
|
||
• Alimentazione elettrica mancante |
|
• Controllare la funzionalità e il posizionamento |
|||||||||||
|
dell’interruttore |
|
|
||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
• Controllare l’integrità del fusibile |
|
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||
|
|
|
|
|
|
|
|
• Controllare la tensione di alimentazione: il |
|||||
• La tensione è inferiore a 175V |
|
generatore si riavvia automaticamente quando |
|||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
la tensione è superiore a 190 V |
|
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
• Controllare la tensione di alimentazione: il |
|||||
• La tensione è superiore a 265V |
|
generatore si riavvia automaticamente quando |
|||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
la tensione è inferiore a 250 V |
|
||||
• Presenza fiamma prima |
|
|
• Pulire ed eliminare il residuo di gasolio nella |
||||||||||
dell'accensione del trasformatore |
|
camera di combustione |
|
||||||||||
• Fotocellula difettosa |
|
|
|
• Sostituire la fotocellula |
|
||||||||
• |
Avvolgimento |
del motore bruciato |
o |
• Sostituire il motore |
|
||||||||
interrotto |
|
|
|
|
|
|
|
||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
• Cuscinetti del motore bloccati |
|
• Sostituire i cuscinetti |
|
||||||||||
|
|
|
|
||||||||||
• Condensatore del motore bruciato |
|
• Sostituire il condensatore |
|
||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
• Controllare i collegamenti dei cavi di |
|
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
accensione agli elettrodi e al trasformatore |
|||||
|
|
|
|
|
|
|
|
• Controllare la posizione degli elettrodi e la loro |
|||||
• Accensione non funzionante |
|
distanza secondo lo schema “REGOLAZIONE |
|||||||||||
|
ELETTRODI” |
|
|
|
|||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
• Controllare che gli elettrodi siano puliti |
|||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||
|
|
|
|
|
|
|
|
• Sostituire il trasformatore d’accensione |
|||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||
• |
Apparecchiatura |
di |
controllo fiamma |
• Sostituire l’apparecchiatura |
|
||||||||
difettosa |
|
|
|
|
|
|
|
||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
• Fotocellula non funzionante |
|
• Pulire la fotocellula o sostituirla |
|
||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||
|
|
|
|
|
|
|
|
• Controllare l’integrità del giunto pompa-motore |
|||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||
• |
Non arriva |
gasolio |
al |
bruciatore |
o |
• Controllare che non ci siano infiltrazioni di aria |
|||||||
nel circuito del gasolio verificando la tenuta dei |
|||||||||||||
arriva in quantità insufficiente |
|
||||||||||||
|
tubi e della guarnizione del filtro |
|
|||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||
|
|
|
|
|
|
|
|
• Pulire o, se necessario, cambiare l’ugello |
|||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
• Controllare il collegamento elettrico |
|
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
• Elettrovalvola non funzionante |
|
• Controllare il termostato LI |
|
||||||||||
|
|
|
|
|
|
||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
• |
Pulire |
ed |
eventualmente |
sostituire |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
l’elettrovalvola |
|
|
|||
• |
Errore interno |
dell'apparecchiatura |
• Resettare l'apparecchiatura e tentare almeno |
||||||||||
due |
accensioni: |
se l'inconveniente |
persiste |
||||||||||
elettronica |
|
|
|
|
|
|
|||||||
|
|
|
|
|
|
sostituire l'apparecchiatura |
|
||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||
|
|
|
|
|
|
|
|
• Rimuovere tutti i possibili ostacoli od ostruzioni |
|||||
|
|
|
|
|
|
|
|
ai condotti di aspirazione e/o di mandata |
|||||
• Aria di combustione insufficiente |
|
dell’aria |
|
|
|
||||||||
|
• Verificare la posizione dell’anello di |
||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
regolazione dell’aria |
|
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
• Pulire il disco bruciatore |
|
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
• Aria di combustione eccessiva |
|
• |
Verificare |
la |
posizione dell’anello di |
||||||||
|
regolazione dell’aria |
|
|||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||
• Gasolio utilizzato sporco o contente |
• Sostituire il gasolio usato con gasolio pulito |
||||||||||||
|
|
|
|
|
|||||||||
acqua |
|
|
|
|
|
|
• Pulire il filtro gasolio |
|
|||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
• |
Infiltrazioni |
d’aria |
nel |
circuito del |
• Verificare la tenuta dei tubi e del filtro gasolio |
||||||||
gasolio |
|
|
|
|
|
|
|||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
• Quantità insufficiente di gasolio al |
• Verificare il valore della pressione della pompa |
||||||||||||
|
|
|
|
|
|||||||||
bruciatore |
|
|
|
|
|
|
• Pulire o sostituire l’ugello |
|
|||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||
• Quantità eccessiva di gasolio al |
• Verificare il valore della pressione della pompa |
||||||||||||
|
|
|
|
|
|||||||||
bruciatore |
|
|
|
|
|
|
• Sostituire l’ugello |
|
|
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
• Tenuta elettrovalvola difettosa |
|
• Sostituire il corpo elettrovalvola |
|
||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Se con i controlli e i rimedi descritti non è stata individuata la causa del malfunzionamento, si prega di contattare il nostro più vicino centro vendita - assistenza autorizzato.
5
FR
IMPORTANT
Avant toute utilisation du générateur, nous vous prions de lire attentivement toutes les instructions pour l'emploi mentionnées ciaprès et d'en suivre scrupuleusement les indications.
Le constructeur n'est pas responsable pour les dommages aux personnes et/ou aux biens dus à une utilisation impropre de l'appareil.
Ce livret d'utilisation et d'entretien est partie intégrante de l'appareil. Il doit donc être conservé soigneusement et accompagner l'appareil en cas de revente.
CONSEILS D'ORDRE GÉNÉRAL
Les générateurs d’air chaud sont destinés au chauffage de locaux de moyennes ou de grandes dimensions qui imposent un système de chauffage fix.
L’air est chauffé grâce à l’énergie thermique développée pendant la combustion et transmise par les fumées chaudes à l’air frais à travers les superficies métalliques de la chambre de combustion, du type à double tour de fumées, et à travers l’échangeur de chaleur.
Les conditions d’installation et d’utilisation doivent respecter les normes et les lois en vigueur relatives à l’utilisation de l’appareil.
Il convient de s’assurer que :
•les instructions contenues dans ce livret soient suivies scrupuleusement ;
•le générateur ne soit pas installé dans des locaux où il y aurait des risques d’explosion ou d’incendie ;
•des matériaux inflammables ne soient pas déposés à côté de l’appareil (la distance minimum doit être de 3 mètres) ;
•de mesures suffisantes de prévention anti-incendie aient été prévues ;
•le sol destiné à recevoir la machine ne soit pas en matériau inflammable ;
•l’aération du local dans lequel se trouve le générateur soit garantie et suffisante pour les nécessités du générateur, et en particulier, pour le générateurs à combustion directe le renouvellement d’air doit être évalué en considérant que ce générateur envoie dans la pièce aussi bien de l’air chaud que les produits de combustion ;
•le générateur à combustion indirecte soit installé près d'une cheminée pour l'évacuation des fumées (voir paragraphe “SCHÉMA DE POSITIONNEMENT DU CONDUIT DE FUMÉES”) et relié à un coffret électrique.
•il n’y ait pas d’obstacles ou d’obstructions à l’aspiration et à la sortie de l’air, tels que des toiles ou des couvertures étendues sur l’appareil ou sur les parois, ou des objets encombrants à côté du générateur ;
•du kérosène soit rajouté dans le réservoir si la température de la pièce est très basse ;
•le générateur soit contrôlé avant sa mise en marche et régulièrement surveillé durant son utilisation; il faut éviter que des enfants ou des animaux non surveillés s’en approchent ;
•au début de chaque période d’utilisation, avant de brancher la fiche dans la prise électrique, contrôler que le ventilateur tourne librement ;
•à la fin de chaque période d’utilisation enlever la fiche de la prise de courant.
DISPOSITIFS DE SECURITE
Le générateur est doté d'une cellule photoélectrique de contrôle de la flamme et d'un thermostat de surchauffe pour le contrôle de la température maximale.
Le boîtier électronique gère les temps de mise en marche, d'extinction et d'intervention des sécurités en cas de dysfonctionnement ; il est en outre doté d'un poussoir de réarmement
(11) dont la couleur change en fonction du mode de fonctionnement (LUMIÈRE FONCTIONNEMENT):
•éteint : la machine est en condition de veille, en attente de demande de chauffage.
•vert fixe: la machine fonctionne correctement.
•rouge fixe : la machine est en condition d'arrêt de sécurité.
• orange clignotant : |
fonctionnement interrompu suite à des |
variations excessives |
de tension d'alimentation (T< 175V ou |
T>265V) ; le fonctionnement reprendra automatiquement lorsque la valeur de tension sera à nouveau comprise entre 190V et 250V.
Attention
Après un blocage de sécurité, il est nécessaire d'enfoncer le poussoir de réarmement (11) pendant 3 secondes pour relancer le fonctionnement (LUMIÈRE
AUTODIAGNOSTIC).
Attention
Ne jamais effectuer plus de deux redémarrages consécutifs : le fuel imbrûlé peut s'accumuler dans la chambre de combustion et s'enflammer soudainement lors de la deuxième mise en marche.
Si l'interruption persiste, avant de redémarrer le générateur il est nécessaire d'identifier et de supprimer la cause à l'origine de l'interruption. Enfoncer le poussoir (11) pendant au moins 5 secondes pour lancer un programme d'autodiagnostic au terme duquel la lumière du poussoir changera en fonction du type d'intervention :
•orange clignotant : détection de fausse flamme pendant le cycle de démarrage.
•rouge clignotant : absence de flamme pendant le cycle de démarrage.
•rouge/vert clignotant : absence de flamme pendant le cycle de fonctionnement.
•orange fixe : erreur interne du boîtier électronique.
Attention
Consulter le paragraphe "ANOMALIES DE FONCTIONNEMENT, CAUSES ET SOLUTIONS" pour identifier la cause du dysfonctionnement.
MISE EN MARCHE
Avant de mettre en marche le générateur et donc, avant de le brancher au réseau électrique d’alimentation, contrôler que les caractéristiques du réseau électrique correspondent à celles indiquées sur la plaquette de fabrication.
Attention
•La ligne électrique d’alimentation du générateur doit être pourvue d’une mise à la terre et d’un disjoncteur magnéto-thermique avec un différentiel.
•La fiche électrique du générateur doit être reliée à une prise munie d’un interrupteur de sectionnement.
Le générateur doit être placé sur une surface plane, stable et nivelée, de façon à éviter qu'il se renverse ou que du fuel puisse sortir par le bouchon de remplissage du réservoir.
Mise en marche de la machine :
•enfoncer l'interrupteur (14) sur la position ON ;
•tourner le bouton du thermostat d'ambiance (16) jusqu'à la valeur souhaitée ;
A la première mise en service ou après la vidange totale du circuit du fuel, le flux du fuel au gicleur peut être insuffisant et causer l’intervention du coffret de contrôle de la flamme; le générateur alors s’arrête. Dans ce cas pousser le bouton de réarmement (11) et faire redémarrer l’appareil.
Au cas où la machine ne fonctionnerait pas, les premières opérations à faire sont les suivantes :
6
FR
1.Contrôler que le réservoir contient encore du fuel ;
2.Pousser le bouton de réarmement (11) ;
3.Si après ces opérations le générateur ne fonctionne pas, consulter le paragraphe “ANOMALIES DE
FONCTIONNEMENT, CAUSES ET SOLUTIONS” et découvrir la cause qui empêche le fonctionnement.
Attention
Ne jamais arrêter la machine en retirant la prise de courant : cette manoeuvre risque de provoquer une surchauffe.
ARRÊT
Pour arrêter le fonctionnement du générateur mettre l’interrupteur (12) sur la position “0” ou agir sur le dispositif de contrôle en réglant le thermostat sur une température plus basse. La flamme s'éteint mais le ventilateur continue de fonctionner pendant environ 90 secondes pour refroidir la chambre de combustion.
TRANSPORT ET DEPLACEMENT
Attention
Avant de déplacer l’appareil il faut :
•Arrêter le générateur en suivant les indications du paragraphe “ARRET” ;
•Débrancher l’alimentation électrique en enlevant la fiche de la prise de courant ;
•Attendre que le générateur soit froid.
Avant de soulever ou de déplacer le générateur s’assurer que le bouchon du réservoir soit bien fixé.
Attention
En cours de déplacement et de transport du fuel peut s'échapper : en effet, le bouchon de remplissage du réservoir n'est pas étanche afin de permettre l'introduction d'air dans le réservoir et l'aspiration du fuel pendant le fonctionnement de la machine.
ENTRETIEN
Pour que l’appareil fonctionne régulièrement, il est nécessaire de nettoyer périodiquement la chambre de combustion, le brûleur et le ventilateur.
Attention
Avant de commencer une quelconque opération d’entretien il faut :
•Arrêter le générateur en suivant les indications du paragraphe “ARRET” ;
•Débrancher l’alimentation électrique en enlevant la fiche de la prise de courant;
•Attendre que le générateur soit froid.
Toutes les 50 heures de fonctionnement il est nécessaire de:
•Démonter la cartouche du filtre, l’extraire et la nettoyer avec du fuel propre ;
•Démonter la carrosserie externe cylindrique et nettoyer la partie interne et les pales du ventilateur ;
•Contrôler l’état des câbles et des connexions haute tension sur les électrodes ;
•Démonter le brûleur et en nettoyer les différentes parties, nettoyer les électrodes et régler leur distance en respectant les valeurs indiquées dans le schéma “REGLAGE DES ELECTRODES”.
7
FR
ANOMALIES DE FONCTIONNEMENT, CAUSES ET SOLUTIONS
ANOMALIE DE
FONCTIONNEMENT
•Le ventilateur ne démarre pas et la flamme ne s’allume pas
•Le ventilateur ne démarre pas ou s'arrête pendant le démarrage ou le fonctionnement
• Le ventilateur s'arrête pendant la mise en marche ou le fonctionnement
•Le ventilateur démarre et la flamme s'allume mais produit de la fumée
•Le generateur ne s'arrête pas
POUSSOIR DE RÉARMEMENT (11)
• Éteinte |
- |
• Orange |
- |
|
clignotante |
||
|
• Orange clignotante
FONCTIONNEMENTLUMIÈRE |
|
AUTODIAGNOSTICLUMIÈRE |
• Rouge |
|
|
|
|
|
• Rouge fixe |
|
clignotante ou |
|
|
rouge/verte |
|
|
|
|
|
|
|
|
clignotante |
• Orange fixe
• Verte fixe |
- |
• Verte fixe |
- |
CAUSE |
SOLUTION |
|
• Vérifier que le réglage du dispositif de contrôle |
• Mauvais réglage d’un éventuel |
soit correct (par ex. la température choisie sur |
dispositif de contrôle |
le thermostat doit être supérieure à la |
|
température du local) |
• Dispositif de contrôle défectueux |
• Remplacer le dispositif de contrôle |
•Vérifier les caractéristiques de l’installation • électrique
• Le courant électrique n’arrive pas |
• Vérifier le fonctionnement et la |
position |
de |
||||||
• l’interrupteur |
|
|
|
|
|||||
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
• Vérifier l’efficacité du fusible |
|
|
|||
|
|
|
|
|
|||||
|
|
|
|
• Contrôler la tension d'alimentation Le |
|||||
• La tension est inférieure à 175V |
générateur redémarre automatiquement lorsque |
||||||||
|
|
|
|
la tension atteint 190 V |
|
|
|
||
|
|
|
|
• Contrôler la tension d'alimentation Le |
|||||
• La tension est supérieure à 265V |
générateur redémarre automatiquement lorsque |
||||||||
|
|
|
|
la tension redescend à 250 V |
|
|
|||
• Présence de flamme avant l'allumage |
• Nettoyer et supprimer tout résidu de fuel dans |
||||||||
du transformateur |
|
la chambre de combustion |
|
|
|||||
• Cellule photoélectrique défectueuse |
• Remplacer la cellule photoélectrique |
|
|||||||
• |
Bobinage |
du moteur |
brûlé ou |
• Remplacer le moteur |
|
|
|
||
|
interrompu |
|
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
||
• Roulements du moteur bloqués |
• Remplacer les roulements |
|
|
||||||
|
|
|
|
||||||
• Condensateur du moteur brûlé |
• Remplacer le condensateur |
|
|
||||||
|
|
|
|
|
|||||
|
|
|
|
• Vérifier les branchements des câbles • |
|||||
|
|
|
|
d’allumage |
aux |
électrodes |
et |
au |
|
|
|
|
|
transformateur |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
• Vérifier la position des électrodes et leur |
|||||
• L’allumage ne fonctionne pas |
distance selon le schéma “REGLAGE DES |
||||||||
|
|
|
|
ELECTRODES” |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
• Vérifier que les électrodes soient propres |
|
||||
|
|
|
|
|
|
||||
|
|
|
|
• Remplacer le transformateur d’allumage |
|
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
• |
Le coffret |
de contrôle de |
la flamme |
• Remplacer le coffret |
|
|
|
||
|
défectueux |
|
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
||
• La cellule photo ne fonctionne pas |
• Nettoyer la cellule photo ou la remplacer |
|
|||||||
|
|
|
|
|
|||||
|
|
|
|
• Contrôler l’efficacité du raccord moto-pompe |
|||||
|
|
|
|
|
|
|
|||
• Le fuel n’arrive pas au brûleur ou arrive |
• Contrôler qu’il |
n’y ait |
pas d’infiltrations d’air |
||||||
dans le circuit du fuel |
en vérifiant |
l’étanchéité |
|||||||
|
en quantité insuffisante |
|
|||||||
|
|
des tuyaux et des joints du filtre |
|
|
|||||
|
|
|
|
|
|
||||
|
|
|
|
• Nettoyer ou s’il le faut changer le gicleur |
|
||||
|
|
|
|
|
|
||||
|
|
|
|
• Contrôler le branchement électrique |
|
||||
|
|
|
|
|
|
|
|||
• L’électrovanne ne fonctionne pas |
• Contrôler le thermostat LI |
|
|
||||||
|
|
|
|
|
|||||
|
|
|
|
• Nettoyer et éventuellement remplacer |
|||||
|
|
|
|
l’électro-vanne |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
• Procéder à une RAZ du boîtier électronique et |
|||||
• Erreur interne du boîtier électronique |
à au moins deux allumages ; si l'inconvénient |
||||||||
|
|
|
|
persiste, remplacer le boîtier électronique |
|
||||
|
|
|
|
• Enlever tous les obstacles ou obstructions à• |
|||||
|
|
|
|
l'aspiration ou à la sortie de l'air |
|
|
|||
• L’air de combustion est insuffisant |
• Vérifier la position du volet de réglage de l'air |
||||||||
|
|
|
|
||||||
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
• Nettoyer le disque du brûleur |
|
|
|||
|
|
||||||||
• L’air de combustion est excessif |
• Vérifier la position du volet de réglage de l'air |
||||||||
|
|
|
|
|
|
||||
• Le fuel utilisé est sale ou contient de |
• Vidanger et remplacer par du fuel propre |
|
|||||||
|
|
|
|
|
|||||
|
l’eau |
|
|
• Nettoyer le filtre du fuel |
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
||||
|
|
|
|
|
|||||
• Infiltrations d’air dans le circuit du fuel |
• Vérifier l'étanchéité des tuyaux et du filtre à |
||||||||
fuel |
|
|
|
|
|||||
|
|
|
|
|
|
|
|
||
• Quantité insuffisante de fuel au brûleur |
• Vérifier la valeur de la pression de la pompe |
|
|||||||
|
|
|
|
|
|||||
• Nettoyer et remplacer le gicleur |
|
|
|||||||
|
|
|
|
|
|
||||
|
|
|
|
|
|
||||
• Quantité excessive de fuel au brûleur |
• Vérifier la valeur de la pression de la pompe |
|
|||||||
|
|
|
|
|
|||||
• Remplacer le gicleur |
|
|
|
||||||
|
|
|
|
|
|
|
|||
• L’électrovanne ne ferme pas |
|
• Remplacer le corps de l’électrovanne |
|
||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Si ces contrôles et ces solutions ne sont pas la cause du mauvais fonctionnement du générateur, veuillez contacter notre plus proche centre de vente - assistance autorisé.
8
DE
WICHTIG
Vor Benutzung des Warmlufterzeugers ist die Bedienungsanleitung durchzulesen.
Die Benutzungsanweisungen sind streng zu beachten. Der Hersteller haftet nicht für Sachund Personenschäden infolge unsachgemäßen Gebrauchs des Gerätes.
Diese Betriebsanleitung ist fester Bestandteil des Gerätes. Sie ist daher sorgfältig aufzubewahren und muss das Gerät im
Fall eines Eigentumswechsels begleiten.
ALLGEMEINE HINWEISE
Die Warmlufterzeuger sind zum Heizen von mittleren bis zu großen Räumen bestimmt, für die eine feststehende Heizquelle erforderlich ist.
Die Luft wird dadurch erwärmt, das die mittels Verbrennung erhaltene thermische Energie, durch den heißen Rauch an die frische Luft über die Metallflächen der Brennkammer, mit doppeltem Rauchumlauf, und über den Wärmeaustauscher abgegeben wird.
Die Einsatzbedingungen müssen den geltenden Vorschriften und Gesetzen über den Gebrauch des Gerätes entsprechen.
Folgendes ist sicherzustellen:
•Die Anweisungen der vorliegenden Anleitung sind streng zu beachten;
•Der Warmlufterzeuger darf nicht in Räumen aufgestellt werden, in denen Explosionsgefahr besteht oder feuergefährliche
Bedingungen herrschen;
•In Gerätenähe keine feuergefährlichen Materialien aufbewahren
(Abstand mindestens 3 m);
•Es sind ausreichende Brandschutzmaßnahmen zu ergreifen;
•Stellen Sie sicher, dass die Fläche oder der Boden, auf den die Maschine gestellt wird, nicht aus einem entzündbaren Material besteht;
•Es soll eine ausreichende Belüftung des Raumes, in dem der Warmlufterzeuger aufgestellt ist, gemäß dem Betriebsbedarf des Gerätes gewährleistet sein. Das gilt insbesondere für Geräte mit Direktbefeuerung. Hierbei ist bei Veranschlagung des Luftaustauschs zu beachten, dass der Warmlufterzeuger sowohl Warmluft als auch die Verbrennungsgase in die Umgebung abgibt;
•Der indirekt beheizte Warmlufterzeuger soll in der Nähe eines Schornsteins für den Rauchabzug installiert (siehe Abschnitt „POSITION DES RAUCHROHRS”) und an eine elektrische
Anlage angeschlossen werden;
•Die Luftansaugbzw. Luftförderkanäle dürfen nicht verdeckt oder verstellt werden z.B. durch abgelegte Planen oder
Abdeckungen auf dem Gerät oder Wände oder Gegenstände;
•Bei sehr niedrigen Umgebungstemperaturen ist Kerosen in den
Brennstofftank hinzuzufügen;
•Der Warmlufterzeuger soll vor der Inbetriebnahme kontrolliert und während der Benutzung regelmäßig überwacht werden; es dürfen sich keine unbeaufsichtigten Kinder und Tiere in Gerätenähe aufhalten;
•Bei Beginn jedes Gebrauchs ist vor Anschluss des Netzsteckers zu überprüfen, dass der Ventilator ungehindert dreht;
•Nach dem Betrieb ist stets der Netzstecker zu ziehen.
SICHERHEITSEINRICHTUNGEN
Der Warmlufterzeuger ist mit einer elektronischen Flammenund
Höchsttemperaturüberwachung vermittels einer Fotozelle und eines
Sicherheitsthermostats ausgestattet.
Die elektronische Steuereinheit steuert die Anlauf-, Stillsetzungsund Sicherheitsabschaltzeiten im Fall von Funktionsstörungen und ist mit einer Reset-Taste (11) ausgestattet, deren Farbe
(Betriebsanzeige) abhängig vom Betriebsmodus ist:
•ausgeschaltet bei Pausenoder Standby-Modus des Gerätes in Erwartung der Heizungsanforderung;
•grüne Daueranzeige bei Normalbetrieb des Gerätes;
•rote Daueranzeige bei Sicherheitsabschaltung des Gerätes;
•orangefarbene Blinkanzeige bei Betriebsunterbrechung infolge starker Netzschwankungen (T<175V oder T>265V); der Betrieb wird automatisch bei Stabilisierung der Spannung zwischen 190 V und 250 V wieder aufgenommen.
Achtung
Nach einer Sicherheitsabschaltung ist zur Wiederaufnahme des Betriebs die Reset-Taste (11) 3 Sekunden lang zu drücken.
Achtung
Niemals mehr als zwei Wiederanläufe in Folge durchführen: Unverbranntes Heizöl kann sich in der Brennkammer ansammeln und bei der darauf folgenden Wiedereinschaltung entzünden.
Wenn die Sicherheitsabschaltung weiterbesteht, ist vor erneuter
Inbetriebnahme des Warmlufterzeugers die Störungsursache festzustellen und zu beseitigen. Die Taste (11) mindestens 5 s lang drücken. Das Selbstdiagnoseprogramm startet. Nach dessen
Abschluss nimmt die Taste eine Farbe (Selbstdiagnoseanzeige) in
Abhängigkeit von der Störungsursache an:
•orangefarbene Blinkanzeige bei Erfassung einer falschen Flamme während des Anlaufs;
•rote Blinkanzeige bei Erfassung einer fehlenden Flamme während des Anlaufs;
•rote/grüne Blinkanzeige bei Erfassung einer fehlenden Flamme während des Betriebs;
•orangefarbene Daueranzeige bei internem Fehler der elektronischen Steuereinheit.
Achtung
Zur Ermittlung der Störungsursache siehe Abschnitt „STÖRUNGEN, URSACHEN UND ABHILFEN“.
INBETRIEBNAHME
Vor Inbetriebnahme des Warmlufterzeugers und folglich vor
Anschluss des Gerätes an das Stromversorgungsnetz ist zu kontrollieren, dass die Stromwerte des Stromversorgungsnetzes mit den Angaben auf dem Kennschild übereinstimmen.
Achtung
•Die Stromversorgungsleitung des
Warmlufterzeugers soll über eine Erdung und einen FI-Schutzschalter verfügen.
•Der Netzstecker des Warmlufterzeugers soll an eine Steckdose angeschlossen werden, die mit einem Trennschalter ausgestattet ist.
Der Warmlufterzeuger ist auf eine planen, stabilen und nivellierten
Oberfläche aufzustellen, um Kippgefahr für das Gerät und/oder den Austritt von Heizöl aus dem Füllstopfen des Tanks zu vermeiden.
Gerät starten:
•Schalter (14) in die Position (ON) drücken;
•Den Regelknauf des Raumthermostats (16) bis auf den gewünschten Wert verdrehen;
Bei Erstinbetriebnahme oder nach vollständiger Entleerung des Heizkreislaufs, kann der Zufluss von Heizöl zur Düse ungenügend sein und den Eingriff der Flammenkontrolleinrichtung bewirken, die den Warmlufterzeuger abschaltet. In einem solchen Fall, die ResetTaste (11) drücken und das Gerät neu starten.
Bei Betriebsausfall des Gerätes sind zuerst die folgenden Schritte auszuführen:
1.Kontrollieren, dass im Tank noch Heizöl vorhanden ist;
2.Die Reset-Taste (11) drücken;
3.Falls das Gerät nach Ausführung der genannten Schritte nicht funktioniert, den Abschnitt „STÖRUNGEN, URSACHEN UND
9