Babyliss FX8700RGE, FX8700GE Manual

0 (0)
Babyliss FX8700RGE, FX8700GE Manual

TONDEUSE DE COUPE PROFESSIONNELLE

PROFESSIONAL CLIPPER

EDM TECHNOLOGY

FX8700E

FRANCAIS

TONDEUSE DE COUPE PROFESSIONNELLE RECHARGEABLE

EDM TECHNOLOGY

Une tondeuse de coupe rechargeable pourvue de lames de précision en acier japonais, d’une batterie au lithium et d’un moteur digital géré par électronique, conçue pour une utilisation intensive et garantir contrôle et haute performance de coupe.

CARACTERISTIQUES

Haute performance et puissance avec ou sans fil

Lame de précision 45 mm en acier japonais avec angle de coupe en V très affuté

Batterie au Lithium pour une puissance constante et soutenue

3 heures de temps de charge pour

2 heures de fonctionnement sans fil

Moteur digital longue durée à couple élevé

Réglage de la hauteur de coupe sur 5 niveaux (0.8 – 1.4 – 2 – 2.8

– 3.5 mm)

8 guides de coupe

Socle de charge

Livrée avec brosse de nettoyage et huile lubrifiante

PRECAUTIONS D’UTILISATION D’une manière générale :

Toujours inspecter l’appareil avant utilisation et s’assurer que la tête de coupe est propre de tout cheveu, débris, etc.

Utiliser sur cheveux propres, secs et démêlés.

Consignes de lubrification :

Pour maintenir une performance de coupe optimale, il est fortement recommandé d’huiler les lames après chaque utilisation.

Lors de la première utilisation de l’huile lubrifiante, dévisser le capuchon et couper l’extrémité du tube en plastique à l’aide de ciseaux.

Oter le cache de protection de la lame et mettre la tondeuse en marche.

Tenir la tondeuse dans un angle à 45°, doucement appuyer sur le tube d’huile lubrifiante et appliquer 2 gouttes d’huile directement sur les lames.

Laisser fonctionner la tondeuse pendant quelques secondes pour permettre à l’huile de se répandre sur toute la longueur des lames.

Avant toute utilisation sur des cheveux, éteindre la tondeuse et enlever l’excédent d’huile en essuyant doucement les lames à l’aide d’un chiffon.

Guides de coupe :

Cette tondeuse est livrée avec 8 guides de coupe :

1.5mm (1/16”) #.5

2

3mm (1/8’’) #1 4.8mm (3/16”) #1.5 6mm (1/4’’) #2 10mm (3/8’’) #3 13mm (1/2’’) #4 16mm (5/8’’) #5 19mm (3/4’’) #6

Toujours éteindre la tondeuse (0) avant d’installer ou retirer un guide de coupe. Faire glisser le guide sur la lame et presser l’arrière pour le fixer. Pour le retirer, soulever l’arrière et dégager la lame.

Levier de réglage de la hauteur de coupe

Le levier permet d’affiner le réglage de la hauteur de coupe au niveau le plus précis.

Pour augmenter la hauteur de coupe et obtenir une coupe plus longue, pousser lentement le levier vers le bas.

Pour diminuer la hauteur de

coupe et couper les cheveux au plus près, pousser le levier vers le haut.

INSTRUCTIONS D’UTILISATION Charger la tondeuse

•Avant d’utiliser la tondeuse pour la première fois, il faudra procéder à une charge continue préalable de 3 heures. La batterie

n’atteindra sa capacité maximale qu’après 3 cycles complets de charge et de décharge.

•Connecter la prise de charge de l’adaptateur au secteur. Le témoin lumineux rouge va se mettre à clignoter et clignotera de manière continue jusqu’à ce que la batterie soit complètement chargée. Lorsque la charge complète sera atteinte, l’indicateur lumineux cessera de clignoter et demeurera fixe.

ATTENTION : toujours veiller à ce que la tondeuse soit éteinte (0) avant de la poser sur son socle.

Lorsque la charge de la batterie devient faible, l’indicateur lumineux semettraàclignoter.Cela signifiera qu’il reste environ 3 minutes d’autonomie. Une charge de 3 heures fournira environ 2 heures d’utilisation sans fil. Une charge de 30 minutes permettra 30 minutes d’utilisation sans fil.

Si l’indicateur lumineux commence à clignoter rapidement (plus de 4 fois par seconde), cela signifie que l’appareil rencontre un problème. Danscecas,éteindrelatondeuse,la débrancher du secteur et contacter le service après-vente.

Préserver les batteries

Afin d’optimiser la durée de vie des batteries, il est conseillé de recharger l’appareil pendant 3 heures tous les 3 mois.

Utilisation de la tondeuse sur fil

3

: s’assurer que la tondeuse est éteinte. La brancher au secteur, attendre environ 1 minute avant de la mettre en marche.

IMPORTANT : ne pas utiliser la tondeuse sur secteur plus de 20 minutes en continu.

REMPLACEMENT (RETRAIT) DES LAMES

1.Débrancher l’appareil et placer le levier de réglage de la hauteur de coupe à la position indiquée sur l’illustration A.

2.Dévisser les vis et retirer la lame fixe. Garder les vis dans un endroit sûr.

3.Enlever la lame mobile et introduire une nouvelle lame sur la tête d’entraînement oscillante, comme indiqué sur l’illustration B.

A.

B.

tête oscillante

levier

lame

 

 

 

 

mobile

 

4. Remettre la lame fixe en place, en serrant légèrement les vis. Aligner les lames comme indiqué sur l’illustration C, bien droites, parallèles l’une à l’autre et à une distance de 1mm à 1,5mm.

C.

lame fixe

1 à 1.5mm

lame mobile

IMPORTANT :

Lubrifier les lames avec l’huile lubrifiante BaBylissPRO incluse avant d’allumer la tondeuse.

Ne pas oublier de resserrer les vis après avoir aligné les lames.

Nettoyage et entretien

Pour continuer à fonctionner dans des conditions optimales, la tondeuse doit être nettoyée après chaque utilisation.

Enlever tout reste de cheveux sur les lames en soufflant ou en utilisant la brosse de nettoyage fournie.

Enlever le guide de coupe de la tête de coupe. Les guides

de coupe peuvent être rincés à l’eau courante. Avant toute réutilisation ou avant de les ranger, s’assurer qu’ils sont bien secs.

Lubrifier les lames après chaque utilisation pour maintenir un niveau de performance de coupe optimal.

CET APPAREIL RENFERME UNE BATTERIE LITHIUM-ION A RECYCLER SELON LES NORMES EN VIGUEUR. NE PAS JETER AVEC LES ORDURES MENAGERES.

4

ENGLISH

PROFESSIONAL CORD/ CORDLESS CLIPPER EDM TECHNOLOGY

A heavy-duty, lithium powered cordless clipper with precision engineered Japanese steel blades and a high-torque brushless motor to deliver outstanding cutting performance and precise control.

FEATURES

High power cord or cordless performance

45 mm precision engineered Japanese steel blades with a super sharp V cutting angle

Advanced lithium for sustained power performance

3 hour charge time for 120 minutes run time

High-torque brushless motor for long-lasting power and speed

5 position adjustable taper lever (0.8 – 1.4 – 2 – 2.8 – 3.5 mm)

8 comb guides

Charging unit

Including cleaning brush and lubricating oil

PREPARATION FOR USE

General

Always inspect the appliance before use to ensure the clipper blades are free from hair, debris etc.

Use on clean, dry hair that has

been combed until tangle-free.

Oiling Instructions

For optimum cutting performance, it is highly recommended to oil the blades after every use.

When using the oil for the first time, unscrew the cap and cut off the very end of the plastic tube with a pair of scissors.

Remove the blade guard and switch the appliance on.

Holding the clipper at a 45 degree angle, gently squeeze the oil tube and apply 2 drops directly onto the blades.

Leave the unit on for a further few seconds to allow the oil to thoroughly spread along the length of the blades.

Switch off the unit and remove any excess oil by gently dabbing with a cloth before using on hair.

Comb Guides:

This appliance is supplied with 8 comb guides:

1.5mm (1/16”) #.5 3mm (1/8’’) #1 4.8mm (3/16”) #1.5 6mm (1/4’’) #2 10mm (3/8’’) #3 13mm (1/2’’) #4 16mm (5/8’’) #5 19mm (3/4’’) #6

To attach a comb guide, ensure the appliance is switched off. Position the comb guide over the front of the clipper blade and slide over the head. Push and click the rear of the comb guide into position.

5

To remove the comb guide, ensure the appliance is switched off. Push the tab on the rear of the comb guide away from the head and lift off.

Taper Control

The taper control lever enables fine cut adjustment for precision clipping.

To increase the cutting length, push the lever down.

To reduce the cutting length, push the lever up.

INSTRUCTIONS FOR USE

Charging the Appliance

• Before using the appliance for the first time, charge the battery continuously for 3 hours. Maximum battery capacity will only be reached after 3 completed charging and discharging cycles.

Plug the charging adapter into a suitable mains power socket. The red LED indicator light will flash when correctly connected to the mains power and will continuously flash until the

battery has fully charged. When the battery is fully charged the LED indicator light will stop flashing but remain on.

NOTE: Always place the clipper in the base with the ‘I/0’ switch in the 0/OFF position.

When the clipper is running low on charge, the LED indicator

light will flash, warning there

is

approximately

3 minutes

of

battery use

remaining. A

3 hour charge will provide approximately 120 minutes use. A 30 minute quick charge will provide approximately 30 minutes use.

If the charging light starts to flash rapidly (more than 4 flashes per second) then the appliance is faulty. If this happens then please stop charging and remove the adapter from the mains and contact the customer care service.

Preserving the Batteries

In order to maintain the optimum capacity of the rechargeable batteries, the appliance should

be recharged for 3 hours approximately every 3 months.

• Using the clipper on the mains - ensure that the clipper is switched off. Plug into a suitable mains socket. Wait for approximately a minute, and then switch on.

6

IMPORTANT: Do not use the clipper in this mode for more than 20 minutes.

Replacement (removal) of blade set

1/ Unplug the unit and adjust the taper (see illustration A).

2/ Remove the screws and the fixed blade. Save the screws.

3/ Lift off the small moving blade and replace it with the new one on the plastic oscillator (see illustration B).

A.

B.

Plastic

Taper

Small

Oscillator

 

 

Moving

 

 

Blade

 

4/ Replace the fixed blade using the screws and lightly tighten them. Adjust the teeth as shown in illustration C, to a gap of 1mm to 1.5mm and the small, moving blade as centered and parallel as possible to the fixed blade’s teeth.

C.

 

1mm to

Fixed blade

 

1.5mm

 

 

Small`

Moving

Blade

IMPORTANT NOTE:

Be sure to add a few drops of BaBylissPRO lubricating oil to the blades before running.

Don’t forget to tighten the screws after the blades have been aligned.

Cleaning & Maintenance

To maintain optimum performance, the appliance should be cleaned after each use.

Blow away any remaining hair on the blades or use the cleaning brush provided.

Remove the comb guide. The comb guide can be rinsed under running water. Ensure they are dried thoroughly before storage or further use.

Oil the blades after every use to ensure optimum cutting performance.

CONTAINS LITHIUM ION BATTERY. MUST BE COLLECTED, RECYCLED OR DISPOSED OF PROPERLY. DO NOT DISPOSE OF IN THE GARBAGE.

7

DEUTSCH

PROFESSIONELLE HAARSCHNEIDEMASCHINE MIT AKKUUND NETZBETRIEB EDM TECHNOLOGY

Ein robuster Akku-Haarschneider mit Präzisionsklingen aus japanischem Edelstahl, Lithiumbatterie und einem Brushless-Motor mit hoher Drehzahl, konzipiert für hervorragende Schnittleistung und präzise Handhabung.

FEATURES

Hochleistung mit oder ohne Kabel

45 mm Präzisionsklingen aus japanischem Edelstahl mit sehr scharfem V-förmigem Scherwinkel

Fortschrittliche Lithium-Batterie für konstante, kraftvolle Leistung

3 Stunden Ladezeit für 120 Minuten Akkulaufzeit

Langlebiger Brushless-Motor mit hoher Drehzahl für lange Laufzeiten und hohe Geschwindigkeit

5-stufiger Einstellhebel für die Schnitthöhe (0.8 – 1.4 – 2 – 2.8 – 3.5 mm)

8 Kammaufsätze

Ladesockel

Reinigungsbürste und Schmierölbeiliegend

VORBEREITUNG

Allgemein

Das Gerät vor dem Einsatz immer überprüfen und darauf achten,

dass der Schneidkopf sauber und frei von Haaren und anderen Rückständen ist.

Auf sauberem, trockenem und sorgfältig durchgekämmtem Haar verwenden

Ölen der Klingen

Um die optimale Schnittleistung des Geräts zu erhalten ist es sehr empfehlenswert, die Klingen nach jedem Gebrauch zu ölen.

Vor dem ersten Gebrauch des Schmieröls die Kappe aufdrehen unddieSpitzederKunststoffpipette mit einer Schere abschneiden.

Die Schutzkappe von der Klinge entfernen und den Haarschneider einschalten.

Den Haarschneider in einem Winkel von 45° halten, sanft auf die Ölpipette drücken und 2 Tropfen Öl direkt auf die Klingen aufbringen.

Den Haarschneider einige Sekunden lang laufen lassen, damit sich das Öl über die gesamte Klingenlänge verteilen kann.

Den Haarschneider ausschalten und die Klingen mit einem Tuch sanft abwischen, um überschüssiges Öl zu entfernen.

Kammaufsätze:

Dieses Schergerät wird mit 8 Kammaufsätzen geliefert:

1,5mm (1/16”) #.5 3mm (1/8’’) #1 4,8mm (3/16”) #1.5 6mm (1/4’’) #2 10mm (3/8’’) #3 13mm (1/2’’) #4

8

16mm (5/8’’) #5 19mm (3/4’’) #6

Den Haarschneider vor dem Einsetzen oder Entfernen eines Kammaufsatzes immer ausschalten. Den Kammaufsatz über die Klinge schieben bis er auf der Rückseite einrastet. Zum Entfernen das Gerät ausschalten. Dann die Lasche an der Rückseite anheben und von der Klinge abziehen.

Einstellhebel für die Schnitthöhe

Mit dem Hebel lässt sich die Schnitthöhe sehr präzise einstellen.

Zum Verlängern der Schnitthöhe den Hebel nach unten drücken.

Zum Verringern der Schnitthöhe den Hebel nach oben drücken.

GEBRAUCHSANLEITUNG Aufladen des Haarschneiders

Vor dem erstmaligen Gebrauch muss der Haarschneider 3 Stunden lang ununterbrochen aufgeladen werden. Der Akku erreicht seine volle Leistung erst nach 3 Lade-Entladezyklen.

Den Stecker des Netzteils an den Netzstrom anschließen. Die rote Ladeanzeige blinkt ständig, bis

der Akku vollständig geladen ist. Sobald der Akku voll geladen ist, blinkt die Ladeanzeige nicht mehr, sondern leuchtet ständig.

ACHTUNG: achten Sie immer darauf, den Haarschneider mit dem Schalter ‚I/0‘ auf 0/OFF zu schalten, bevor er im Sockel abgelegt wird.

Sobald der Akku nicht mehr ausreichend geladen ist, blinkt die Ladeanzeige. Das bedeutet, dass noch etwa 3 Minuten Betriebszeit verbleiben. Eine Ladezeit von 3 Stunden ermöglicht ca. 120 Minuten Akkubetrieb. Eine Ladezeit von 30 Minuten ermöglicht ca. 30 Minuten Akkubetrieb.

Wenn die Anzeigeleuchte schnell blinkt (mehr als 4mal pro Sekunde), dann besteht ein Problem mit dem Gerät. In diesem Fall nicht mehr weiter aufladen, den Netzstecker ziehen und den Kundendienst kontaktieren.

Den Akku schonen

Um die Lebensdauer des Akkus zu optimieren sollte der Haarschneider alle 3 Monate 3 Stunden lang aufgeladen werden.

Verwendung am Netz: vergewissern Sie sich, dass der Haarschneider ausgeschaltet ist. An den Netzstrom anschließen und vor dem Einschalten ca. 1 Minute warten.

WICHTIG: am Netz nicht länger als 20 Minuten im Dauerbetrieb benutzen.

9

AUSWECHSELN (ENTFERNEN) DER KLINGEN

1.Den Netzstecker ziehen und den Einstellhebel für die Schnitthöhe auf die Position stellen, die in Abbildung A angezeigt ist.

2.Die Schraube lösen und die feste Klinge abnehmen. Die Schrauben sicher verwahren.

3.Die bewegliche Klinge entfernen und eine neue Klinge auf dem Kunststoffoszillator einsetzen, so wie in Abbildung B dargestellt.

A.

B.

kunststoffoszillator

Hebel

Kleine

 

bewegliche

 

klinge

4.Die feste Klinge durch leichtes Anziehen der Schraube wieder befestigen. Die Klingen ausrichten, wie in Abbildung C dargestellt, in einem Abstand von 1 bis 1,5 mm zueinander, so gerade und parallel zu den die Zähnen der festen Klinge wie möglich.

C.

 

1

 

1.5mm

feste klinge

 

 

 

 

 

 

Kleine bewegliche klinge

WICHTIG:

Die Klingen vor dem Einschalten des Geräts mit dem beiliegenden BaBylissPRO-Öl schmieren.

Vergessen Sie nicht, die Schrauben wieder festzuziehen, nachdem die Klingen ausgerichtet sind.

Reinigung und Pflege

Der Haarschneider muss nach jedem Gebrauch gereinigt werden, um auch weiterhin optimal zu funktionieren.

Alle Haarrückstände entweder durch Wegpusten oder mit der beiliegenden Reinigungsbürste von den Klingen entfernen.

Den Kammaufsatz abnehmen. Die Kammaufsätze können unter fließendem Wasser gereinigt werden. Überprüfen, ob sie wirklich trocken sind, bevor sie erneut verwendet oder weggeräumt werden.

Die Klingen nach jedem Gebrauch ölen, um die optimale Schnittleistung zu erhalten.

DIESES GERÄT ENTHÄLT EINE LITHIUM-ION-BATTERIE, DIE NACH DEN JEWEILS GELTENDEN BESTIMMUNGEN RECYCELT WERDEN MUSS. NICHT MIT DEM NORMALEN HAUSMÜLL ENTSORGEN.

10

NEDERLANDS

OPLAADBARE

PROFESSIONELE

TONDEUSE EDM

TECHNOLOGY

Een oplaadbare tondeuse voorzien van precisiemesjes van Japans staal, een lithiumaccu en een digitale motor die elektronisch wordt aangestuurd. Ontwikkeld voor volledige gecontroleerd intensief gebruik en uitstekende trimprestaties.

PRODUCTKENMERKEN

Hoogwaardige prestaties en vermogen, zowel met als zonder snoer

45 mm precisiemesje van Japans staal met een zeer scherpe V-tri- mhoek

Lithiumaccu voor een constant en krachtig vermogen

3 uur oplaadtijd voor 2 uur draadloos gebruik

Digitale motor met een hoog koppel en een lange levensduur

Trimhoogte op 5 standen instelbaar (0,8 – 1,4 – 2 – 2,8 – 3,5 mm)

8 opzetkammen

Oplaadstandaard

Met reinigingsborsteltje en smeerolie

VOORBEREIDING

In het algemeen geldt:

• Controleer voor gebruik altijd het

apparaat en zorg dat de trimkop schoon is en geen haartjes, vuil enz. bevat.

Gebruik het apparaat op klitvrij, schoon en droog haar.

Smeeradvies:

Om de snijprestaties optimaal te houden, adviseren wij de mesjes na elk gebruik te smeren.

Draai de eerste keer dat u de smeerolie gebruikt, het dopje los en knip met een schaar het puntje van de plastic tube af.

Haal het beschermkapje van het mesje en zet de tondeuse aan.

Houd de tondeuse in een hoek van 45 graden en knijp zachtjes in de tube smeerolie om 2 druppeltjes olie rechtstreeks op de messen aan te brengen.

Zet de tondeuse een paar seconden aan om de olie te verdelen over de gehele lengte van de messen.

Zet, voordat u de tondeuse op het haar gaat gebruiken, hem eerst weer uit om de overtollige olie voorzichtig met een doekje van de messen te vegen.

Opzetkammen:

Deze tondeuse wordt geleverd met 8 opzetkammen:

1,5 mm nr. 0,5

3 mm nr. 1

4 mm nr. 1,5

6 mm nr. 2

10 mm nr. 3

13 mm nr. 4

16 mm nr. 5

19 mm nr. 6

11

Zet de tondeuse altijd uit (0) voordat u een opzetkam plaatst of verwijdert. Schuif de opzetkam op het mes en druk hem aan de achterkant vast. Om de opzetkam te verwijderen, de achterkant omhoog duwen en hem van het mes halen.

Instellingshendel voor de trimhoogte

Met de hendel kunt u de hoogte nauwkeuriger afstellen.

Om de trimhoogte te verhogen voor langer haar, de hendel langzaam naar beneden drukken.

Om de trimhoogte te verlagen voor korter haar, de hendel naar boven duwen.

GEBRUIKSAANWIJZING

De tondeuse opladen

Vóór het eerste gebruik van de tondeuse dient deze eerst 3 uur opgeladen te worden. De accu zal pas zijn volledige capaciteit bereiken na 3 volledige cycli van opladen en leeg raken.

Steek de stekker van de adapter in een stopcontact. Het rode verklikkerlampje gaat knipperen en zal dat blijven doen totdat de accu volledig is opgeladen. Als de accu volledig opgeladen is, stopt het

lampje met knipperen en blijft het constant branden.

LET OP: zorg altijd dat de tondeuse uit staat (0) vóór u hem in de oplader plaatst.

•Wanneer de accu bijna leeg is, gaat het lampje knipperen. Dit betekent dat hij nog zo’n 3 minuten kan werken. Na 3 uur opladen is het apparaat ongeveer 2 uur draadloos te gebruiken. Na 30 minuten opladen kan hij 30 minuten draadloos worden gebruikt.

Wanneer het indicatielampje snel gaat knipperen (meer dan 4 keer per seconde), betekent dit dat er een probleem is met het apparaat. Zet in zo’n geval de tondeuse uit, haal de stekker uit het stopcontact en neem contact op met onze klantenservice.

Behoud van de accu

Voor een optimale levensduur van de accu raden wij aan de tondeuse elke 3 maanden 3 uur lang op te laden.

Gebruik van de tondeuse met snoer: zorg dat de tondeuse uit staat. Steek dan de stekker in het stopcontact en wacht ongeveer een minuut alvorens de tondeuse aan te zetten.

BELANGRIJK: de tondeuse niet langer dan 20 minuten achter elkaar gebruiken met het snoer in het stopcontact.

12

HETVERVANGEN(VERWIJDEREN) VAN DE MESSEN

1.Haal de stekker uit het stopcontact en zet de instellingshendel voor de trimhoogte in de stand zoals aangegeven op afbeelding A.

2.Draai de schroeven los en verwijder het vaste mes. Zorg dat u de schroeven niet kwijtraakt.

3.Verwijder het bewegende mes en zet een nieuw mes op de kop van de trillingsgenerator, zoals aangegeven op afbeelding B.

A.

B.

Bewegende kop

Hendel

Vast

 

 

 

 

mes

 

Vergeet niet de schroeven aan te draaien nadat de messen gesteld zijn.

Reiniging en onderhoud

Om onder optimale omstandigheden te kunnen werken, dient de tondeuse na elk gebruik te worden gereinigd.

Verwijder haarrestjes van de messen door ertegen te blazen of door het meegeleverde reinigingsborsteltje te gebruiken.

Verwijder de opzetkam van de trimkop. De opzetkammen kunnen worden afgespoeld met stromend water. Zorg wel dat ze goed droog zijn voordat u ze weer gaat gebruiken of opbergen.

Smeer de messen na elk gebruik om optimale trimprestaties te blijven houden.

4.Plaats het vaste mes terug, door de schroeven losjes aan te draaien. Zorg vervolgens dat de messen, zoals aangegeven op afbeelding C, goed recht, parallel aan elkaar liggen en op 1 à 1,5 mm afstand van elkaar.

C.

 

1

 

1.5mm

bewegend mes

 

 

 

 

 

 

Vast mes

DIT APPARAAT BEVAT EEN LITHIUM-ION BATTERIJ DIE GERECYCLED DIENT TE WORDEN VOLGENS DE LOKAAL GELDENDE RICHTLIJNEN. GOOI DE ACCU NIET BIJ HET GEWONE HUISVUIL.

BELANGRIJK:

Smeer voordat u de tondeuse aanzet, de messen met de meegeleverde smeerolie van BaBylissPRO.

13

ITALIANO

RASOIO TAGLIACAPELLI PROFESSIONALE RICARICABILE EDM TECHNOLOGY

Rasoio tagliacapelli ricaricabile dotato di lame di precisione in acciaio giapponese, batteria al litio e motore digitale gestito elettronicamente, progettato per utilizzo intensivo, grande controllo e alte prestazioni di taglio.

CARATTERISTICHE

Alte prestazioni e potenza con o senza attacco alla rete elettrica

Lame di precisione 45 mm in acciaio giapponese con angolo di taglio a V estremamente affilato

Batteria al litio per una potenza costante e sostenuta

3 ore di ricarica per 2 ore di funzionamento senza attacco alla rete elettrica

Motore DC di lunga durata e a coppia elevata

Regolazione dell’altezza di taglio su 5 livelli (0.8 – 1.4 – 2 – 2.8 – 3.5)

8 guide di taglio

Base di ricarica

Spazzolina di pulizia e olio lubr ficante forniti in dotazione

PRECAUZIONI D’USO

In generale

Controllare sempre l’apparecchio prima di utilizzarlo e controllare

che la testina di taglio sia priva di capelli, residui, ecc.

Utilizzare su capelli puliti, asciutti e senza nodi.

Istruzioni per la lubrificazione

Per mantenere prestazioni di taglio ottimali, si consiglia vivamente di oliare le lame dopo ogni utilizzo.

In occasione del primo utilizzo dell’olio lubrificante, svitare il cappuccio e tagliare con le forbici l’estremità del tubetto di plastica.

Togliere la copertura protettiva della lama per accendere il rasoio.

Tenere il rasoio inclinato a 45°. Premere leggermente il tubetto d’olio lubrificante e applicare 2 gocce d’olio direttamente sulle lame.

Lasciar funzionare il rasoio alcuni secondo, in modo da permettere all’olio di spandersi su tutta la lunghezza delle lame.

Prima di qualsiasi utilizzo sui capelli, spegnere il rasoio ed eliminare l’eccesso d’olio, asciugando delicatamente le lame utilizzando un panno.

Guide di taglio

Il rasoio è fornito con 8 guide di taglio:

1,5 mm (1/16”) #.5

3 mm (1/8”) #1

4,8 mm (3/16”) #1.5

6 mm (1/4”) #2

10 mm (3/8”) #3

13 mm (1/2”) #4

16 mm (5/8”) #5

19 mm (3/4”) #6

Spegnere sempre il rasoio (0) pri-

14

ma di inserire o togliere una guida di taglio. Far scorrere la guida sulla lama, quindi premere sulla parte posteriore per fissarla. Per toglierla, sollevare la parte posteriore, quindi liberare la lama.

Levetta di regolazione dell’altezza di taglio

La levetta permette di perfezionare l’altezza di taglio alla massima precisione.

Per aumentare l’altezza di taglio e ottenere un taglio più lungo, spingere lentamente la levetta verso il basso.

Per diminuire l’altezza di taglio e ottenere un taglio più corto, spingere la levetta verso l’alto.

ISTRUZIONI PER L’USO Caricare il rasoio

• Prima di utilizzare il rasoio per la prima volta, è necessario caricarlo per almeno 3 ore di fila. La batteria raggiunge le massime prestazioni solo dopo 3 cicli di scaricamento e ricarica.

Collegare la presa di carica dell’adattatore alla rete elettrica. La spia luminosa rossa comincia a lampeggiare. Lampeggia di conti-

nua fino a ricarica completata. Una volta completata la ricarica, l’indicatore luminoso smette di lampeggiare e resta fisso.

ATTENZIONE: controllare che il rasoio sia spento (0) prima di collocarlo sulla base.

Quando la batteria si scarica, l’indicatore luminoso comincia a lampeggiare. Significa che restano circa 3 minuti di autonomia. Una carica di 3 ore assicura circa 2 ore di utilizzo senza attacco alla rete elettrica. Una carica di 30 minuti assicura circa 30 minuti di utilizzo senza attacco alla rete elettrica.

Se l’indicatore luminoso comincia a lampeggiare rapidamente (più di 4 volte al secondo), significa che l’apparecchio ha un problema. In questo caso, spegnere il rasoio, staccarlo dalla rete elettrica e contattare il servizio assistenza.

Preservare le batterie

Per ottimizzare la durata di vita delle batterie, si consiglia di ricaricare l’apparecchio per 3 ore ogni 3 mesi.

Utilizzo del rasoio senza attacco alla rete elettrica: controllare che il rasoio sia spento. Attaccarlo alla rete elettrica, quindi attendere circa 1 minuto prima di metterlo in funzione.

IMPORTANTE: non utilizzare il rasoio attaccato alla rete elettrica per più di 20 minuti di fila.

15

SOSTITUZIONE (RIMOZIONE) DELLE LAME

1.Staccare l’apparecchio dalla corrente elettrica e collocare la levetta di regolazione dell’altezza di taglio nella posizione indicata nell’illustrazione A.

2.Svitare le viti e togliere la lama fissa. Tenere le viti al sicuro.

3.Togliere la lama mobile e inserire una nuova lama sulla testina di trascinamento oscillante, come indicato nell’illustrazione B.

A.

B.

Testina oscillante

Levetta

lama

 

 

 

 

mobile

 

4.Rimettere la lama fissa in posizione, stringendo leggermente le viti. Allineare le lame come indicato nell’illustrazione C, dritte, parallele e a una distanza di 1-1,5 mm.

C.

Lama fissa

1

 

1.5mm

 

Lama mobile

Pulizia e manutenzione

Per continuare a funzionare in condizioni ottimali, il rasoio deve essere pulito dopo ogni utilizzo.

Eliminare residui di capelli sulle lame soffiando la spazzolina di pulizia in dotazione.

Togliere la guida di taglio dalla testina di rasatura. Le guide di taglio possono essere sciacquate con acqua corrente. Prima di qualsiasi riutilizzo o di riporle, controllare che siano asciutte.

Lubrificare le lame dopo ogni utilizzo per mantenere ottimale il livello delle prestazioni di taglio.

QUESTO APPARECCHIO RACCHIUDE UNA BATTERIA LITIO IONI, DA RICICLARE SECONDO LE NORMATIVE VIGENTI. NON GETTARE NEI RIFIUTI DOMESTICI.

IMPORTANTE

Prima di accendere il rasoio, lubrificare le lame con l’olio lubrificante BaBylissPro fornito in dotazione.

Non dimenticare di ristringere le viti dopo aver allineato le lame.

16

ESPAÑOL

CORTAPELO PROFESIONAL RECARGABLE EDM TECHNOLOGY

Un cortapelo recargable para uso intensivo, provisto de cuchillas de precisión de acero japonés, con batería de litio y motor digital sin escobillas de control electrónico, diseñado para un uso intensivo y un corte de altas prestaciones y control garantizado.

CARACTERÍSTICAS

Altas prestaciones y potencia con o sin cable

Cuchilla de precisión 45 mm de acero de calidad japonesa con ángulo de corte en V muy afilado

Batería de Litio, que procura una potencia constante y regular

3 horas de tiempo de carga para

120 minutos de funcionamiento sin cable

Motor digital de larga duración y par elevado

Ajuste de la altura de corte con 5 posiciones (0.8 – 1.4 – 2 – 2.8 – 3.5 mm)

8 guías de corte

Cargador

Incluye cepillo de limpieza y aceite lubricante

PRECAUCIONES DE USO

En general:

Inspecciones siempre el aparato antes de usarlo y compruebe que el cabezal de corte está limpio de

cabello, residuos, etc.

Se utiliza sobre el cabello limpio, seco y desenredado.

Consignas de lubricación:

Para mantener unas prestaciones de corte óptimas, se recomienda encarecidamente lubricar las cuchillas después de cada uso.

En la primera utilización del aceite lubricante, desatornille el capuchón y corte el extremo del tubo de plástico con ayuda de unas tijeras.

Retire la protección de la cuchilla y ponga el cortapelo en marcha.

Mantenga el cortapelo en un ángulo de 45°, apriete suavemente el tubo de aceite lubricante y aplique 2 gotas de aceite directamente sobre las cuchillas.

Deje funcionar el cortapelo durante unos segundos para que el aceite se pueda extender sobre toda la cuchilla.

Antes de usar el cortapelo, apáguelo y retire el excedente de aceite secando suavemente las cuchillas con un trapo.

Guías de corte

Este cortapelo incluye 8 guías de corte :

1,5mm (1/16”) #.5 3mm (1/8’’) #1 4,8mm (3/16”) #1,5 6mm (1/4’’) #2 10mm (3/8’’) #3 13mm (1/2’’) #4 16mm (5/8’’) #5 19mm (3/4’’) #6

17

Para instalar una guía de corte, apague primero el cortapelo. Coloque la guía sobre la parte delantera de la cuchilla y deslícela sobre el cabezal. Empuje en la parte trasera hasta que encaje.

Para retirar la guía de corte, apague primero el cortapelo. Empuje la lengüeta de la parte trasera de la guía de corte para separarla del cabezal y levántela.

Ajuste de la altura de corte

La palanca permite afinar el ajuste de la altura de corte con la mayor precisión.

Para aumentar la altura de corte y obtener un corte más largo, empuje lentamente la palanca hacia abajo.

Para disminuir la altura de corte y cortar el pelo bien apurado, empuje la palanca hacia arriba.

INSTRUCCIONES DE USO Cargar el cortapelo

• Antes de utilizar el cortapelo por primera vez, deberá proceder a una carga continua previa de 3 horas. La batería recargable alcanzará su capacidad máxima después de tres ciclos completos

de carga y descarga.

Conecte el cable del adaptador a la red. El indicador luminoso rojo se pondrá a parpadear y lo hará de forma continua hasta que la batería esté completamente cargada. Cuando se haya alcanzado la carga completa, el indicador luminoso dejará de parpadear y se quedará encendido.

ATENCIÓN: compruebe que el cortapelo está apagado (o) antes de colocarlo en la base de carga.

Cuando la carga de la batería se empiece a gastar, el indicador luminoso se podrá a parpadear. Eso quiere decir que le quedan unos 3 minutos de autonomía. Una carga de 3 horas le permitirá usar el cortapelo sin cable durante unos 120 minutos. Una carga rápida de 30 minutos permitirá unos 30 minutos de uso sin cable.

Si el indicador luminoso empieza a parpadear rápidamente (más de 4 veces por segundo), eso quiere decir que el aparato tiene algún problema. En ese caso, apague el cortapelo, desenchúfelo de la red y póngase en contacto con el servicio posventa.

Aumentar la vida útil de las baterías

Con el fin de optimizar la vida de las baterías, le aconsejamos que recargue el aparato durante 3 horas cada 3 meses, aproxima-

18

damente.

Utilización del cortapelo enchufado a la red: compruebe que el cortapelo está apagado. Conéctelo a la red, espere aproximadamente 1 minuto antes de ponerlo en marcha.

IMPORTANTE: no utilice el cortapelo enchufado a la red más de 20 minutos de forma continua.

SUSTITUCIÓN (RETIRADA) DE LAS CUCHILLAS

1.Desenchufe el aparato y coloque la palanca de ajuste de la altura de corte en la posición indicada en la ilustración A.

2.Saque los tornillos y retire la cuchilla fija. Guarde los tornillos en un lugar seguro.

3.Retire la cuchilla móvil e introduzca una nueva cuchilla en el cabezal oscilante, tal y como se indica en la ilustración B.

A.

B.

Cabezal oscilante

Palanca

Cuchilla

 

 

móvil

 

4.Coloque la cuchilla fija en su sitio, apretando ligeramente los tornillos. Compruebe que está colocada tal y como se indica en la ilustración C, bien centrada y paralela a la cuchilla fija, a una distancia una de otra de 1 a 1,5 mm.

C.

Cuchilla fija

1

 

1.5mm

 

Cuchilla móvil

IMPORTANTE:

Lubrique las cuchillas con el aceite lubricante BaBylissPRO incluido antes de encender el cortapelo.

No olvide ajustar los tornillos después de haber alineado las cuchillas.

Limpieza y mantenimiento

Para que pueda funcionar en condiciones óptimas, debe limpiar el cortapelo después de cada uso.

Retire los restos de cabello de las cuchillas soplando o utilizando el cepillo de limpieza incluido.

Retire la guía del corte del cabezal de corte. Las guías de corte se pueden aclarar con agua corriente. Antes de reutilizarlas o guardarlas, compruebe que están completamente secas.

Lubrique las cuchillas después de cada uso para mantener un nivel de prestaciones de corte óptimo.

ESTE APARATO INCLUYE UNA BATERÍA DE ION-LITIO QUE DEBE RECICLAR DE ACUERDO CON LA NORMATIVA VIGENTE. NO SE DESHAGA DE ELLA JUNTO CON LA BASURA DOMÉSTICA

19

PORTUGUÊS

APARADOR PROFISSIONAL RECARREGÁVEL TECNOLOGIA EDM

Este aparador recarregável dispõe de lâminas de precisão em aço japonês, de uma bateria de lítio e de um motor digital de binário elevado e foi concebido para uma utilização intensa e controlo e precisão de corte máximos.

CARACTERÍSTICAS

Alto desempenho e forte potência com ou sem fio

•Lâminas de precisão de 45 mm em aço japonês com ângulo de corte em V extremamente afiado

Bateria de lítio para uma potência constante e sustentada

3 horas de tempo de carga para

120 minutos de funcionamento sem fio

Motor digital de binário elevado para longa duração

Regulação da altura de corte em 5 níveis (0,8 – 1,4 – 2 – 2,8 – 3,5 mm)

8 guias de corte

Carregador

Escova de limpeza e óleo lubrif cante incluídos

PRECAUÇÕES DE UTILIZAÇÃO

Gerais:

Inspeccione sempre o aparelho antes de o utilizar e certifiquese de que a cabeça de corte está limpa e sem pelos, cabelos ou

outros resíduos, etc.

Utilize em cabelos lavados, secos e desembaraçados.

Instruções de lubrificação:

Para manter um desempenho de corte perfeito, recomenda-se lubrificar as lâminas após cada utilização.

Quando utilizar o óleo lubrificante pela primeira vez, desaperte a tampa e corte a extremidade do tubo em plástico com uma tesoura.

Retire o protector da lâmina e ponha o aparador a funcionar.

Mantenha o aparador num ângulo de 45°, aperte suavemente o tubo de óleo lubrificante e aplique 2 gotas de óleo nas lâminas.

Deixe o aparador a funcionar durante alguns segundos para permitir que o óleo se espalhe ao longo de todo o comprimento das lâminas.

Antes de utilizar o aparador, des- ligue-o e absorva o excesso de óleo nas lâminas com um pano macio.

Guias de corte:

Este aparador é fornecido com 8 guias de corte:

1,5 mm (1/16”) #.5

3 mm (1/8’’) #1

4,8 mm (3/16”) #1.5

6 mm (1/4’’) #2

10 mm (3/8’’) #3

13 mm (1/2’’) #4

16 mm (5/8’’) #5

19 mm (3/4’’) #6

• Apague sempre o aparelho antes

20

Loading...
+ 44 hidden pages