Climatizzatore dÕaria Air conditioner Climatiseur KlimagerŠt Climatizador Condicionador de ar Airconditioning Klimatyzator
A-MW07-CBN/HBN A-MW09-CBN/HBN A-MW12-CBN/HBN
A-DW07-CAN/HAN
A-DW09-CAN/HAN
A-DW12-CAN/HAN
MT2004CDA010301002
|
|
NORMES DE SECURITE : |
|||
|
|||||
|
|
|
|
|
|
|
|
CONSULTEZ ATTENTIVEMENT CE MANUEL ET CONSERVEZ-LE CAR IL CONTIENT DES INSTRUCTIONS IMPORTANTES |
|||
|
|
CONCERNANT LA SECURITE D'INSTALLATION, D'EMPLOI ET D'ENTRETIEN DE L'APPAREIL. |
|
||
|
|
REGLEMENTATION |
RISQUE |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
N'effectuez aucune opération exigeant l'ou- |
Electrocution par contact avec des composants sous tension |
|
|
|
|
verture de l'appareil |
Lésions sous forme de brûlures dues à la présence de com- |
|
|
|
|
|
posants surchauffés ou de blessures provoquées par des sail- |
|
|
|
|
|
lies et des bords tranchants. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
N'effectuez aucune opération exigeant la |
Electrocution par contact avec des composants sous tension. |
|
|
|
|
dépose de l'appareil |
Lésions sous forme de brûlures dues au froid provoquées par |
|
|
|
|
|
le gaz s'échappant des tuyaux débranchés. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
N'utilisez pas la fiche du câble d'alimentation |
Electrocution provoquée par le mauvais état du câble, de la |
|
|
|
|
électrique pour brancher ou arrêter l'appareil |
fiche ou de la prise |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
N'abîmez pas le câble d'alimentation électri- |
Electrocution provoquée par des fils sous tension dénudés. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
que |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Ne posez jamais d'objets sur l'appareil |
Lésions provoquées par la chute de l'objet par suite de vibra- |
|
|
|
|
tions |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Ne montez pas sur l'appareil |
Lésions provoquées par la chute de l'appareil |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Ne grimpez pas sur des chaises, des tabou- |
Lésions provoquées par chute d'une hauteur élevée ou par |
|
|
|
|
coupure (échelle pliante) |
|
|
|
|
|
rets, des échelles ou des supports instables |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
pour nettoyer l'appareil. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
N'effectuez aucune opération de nettoyage de |
Electrocution par contact avec des composants sous tension |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
l'appareil sans avoir auparavant éteint l'appa- |
|
|
|
|
|
reil, débranché la fiche ou désactivé l'interrup- |
|
|
|
|
|
teur dédié |
|
|
|
|
|
Ne permettez pas à des enfants ou à des per- |
Endommagement de l'appareil dû à un usage impropre |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
sonnes inexpérimentées d'utiliser l'appareil |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Ne dirigez pas le flux de l'air vers des plans de |
Explosions, incendies ou intoxications dus au gaz s'échappant |
|
|
|
|
des injecteurs qui alimentent les flammes éteintes par le flux d'air |
|
|
|
|
|
cuisson ou des poêles à gaz |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Ne glissez pas les doigts dans les bouches de |
Electrocution par contact avec des composants sous tension. |
|
|
|
|
Lésions provoquées par des coupures |
|
|
|
|
|
sortie de l'air et dans les grilles d'aspiration de l'air |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Ne buvez pas l'eau condensée |
Lésions dues à intoxication |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Si vous sentez une odeur de brûlé ou si vous |
Lésions dues à des brûlures ou à inhalation de fumée |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
voyez de la fumée s'échapper par l'appareil, |
|
|
|
|
|
coupez l'alimentation électrique, ouvrez les |
|
|
|
|
|
fenêtres et appelez un technicien |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
N'effectuez aucune opération exigeant la |
Inondations dues à l'eau s'échappant des tuyaux débranchés |
|
|
|
|
dépose de l'appareil |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Ne posez jamais d'objets sur l'appareil |
Endommagement de l'appareil ou des objets placés en des- |
|
|
|
|
sous par la chute de l'appareil détaché de ses supports. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
N'utilisez pas d'insecticides, de solvants ou de |
Endommagement des parties peintes ou en plastique |
|
|
|
|
produits de nettoyage agressifs pour l'entre- |
|
|
|
|
|
tien de l'appareil |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
N'utilisez pas l'appareil pour des usages |
Endommagement de l'appareil du fait d'une surcharge de |
|
|
|
|
autres qu'un usage domestique habituel. |
fonctionnement. |
|
|
|
|
|
Endommagement des objets indûment traités. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Ne permettez pas à des enfants ou à des per- |
Endommagement de l'appareil dû à un usage impropre |
|
|
|
|
sonnes inexpérimentées d'utiliser l'appareil |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Ne dirigez pas le flux de l'air vers des objets |
Endommagement ou dépérissement à cause de l'excès de |
|
|
|
|
de valeur, des plantes ou des animaux |
froid/chaleur, humidité, ventilation. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
N'utilisez pas le climatiseur trop longtemps |
Endommagement d'objets par suintement excessif de l'appa- |
|
|
|
|
dans des conditions d'humidité dépassant 80%. |
reil. |
|
|
|
|
|
|
|
|
2
MODELE MURAL
Le climatiseur se compose de deux unités reliées entre elles par des tuyaux en cuivre (dûment isolés) et par un câble électrique d'alimentation.
L'Unité Interne doit être installée sur un mur de la pièce devant être climatisée.
L'Unité Externe peut être installée au sol ou au mur, sur des pattes de fixation adéquates.
télécommande
grille d’entrée de l’air
ailettes "FLAP"
sortie de l’air
REMARQUES :
- Pour que le climatiseur soit performant il faut faire attention à son dimensionnement. (risque de mauvais rendement de l'appareil)
- Ne couvrez jamais avec des objets les grilles d'entrée et de sortie de l'air. (risque de surchauffe de l'appareil).
- En cas d'arrêt prolongé de l'appareil, débranchez le câble d'a- limentation électrique car l'appareil est toujours sous tension. (risque de lésions dues à incendie et émanation de fumée)
UNITE INTERNE
sortie de l’air |
Entrée |
UNITE EXTERNE |
de l’air |
|
|
|
Tuyauteries |
|
et câbles |
|
électriques |
ATTENTION :
- N'utilisez pas la fiche du câble d'alimentation électrique pour brancher ou arrêter l'appareil (risque d'électrocution).
- Ne grimpez jamais sur l'unité interne ou externe et ne posez jamais rien dessus (risque de lésions personnelles et d'endommagement d'objets par suite de chute d'une hauteur élevée).
- Ne vous exposez pas longtemps au flux direct de l'air (risque de lésion par sensibilisation de la peau).
PANNEAU UNITE INTERNE
SELECTEUR (4 FONCTIONS)
1) FONCTION “AUTO”
Dans cette position, l’appareil travaille en automatique AUTO.
Pour choisir un autre mode de fonctionnement, envoyez un signal à l’aide de la télécommande ;
2) FONCTION “TEST”
Cette fonction est réservée à l’installateur qui procède à la phase d’essai du climatiseur.
3) FONCTION “RUN”
L’appareil est activé en fonction du signal envoyé par la télécommande.
4) FONCTION “STOP”
Cette fonction est utilisée pour éteindre l’appareil.
ATTENTION :
ne touchez pas au sélecteur les mains mouillées (risque de lésions personnelles par électrocution).
AUTO
TEST
RUN
STOP
AUTO
AUTO
EXEMPLE DE |
EXEMPLE DE |
POSITION AUTO |
POSITION STOP |
3
LED
-Le voyant RUN (rouge) indique que l’appareil est en marche(*)
-Le voyant COOL (vert) indique que l’appareil fonctionne en mode refroidissement
-Le voyant HEAT (jaune) indique que l’appareil fonctionne en mode chauffage ;
(dans la version froid uniquement, le voyant jaune n’est pas activé).
(*) En cas de panne de courant, le voyant Run se met à clignoter de façon continue. Le voyant cesse de clignoter dès que vous envoyez un signal quelconque depuis votre télécommande vers l’unité interne.
7000 BTU/h
9000 BTU/h
12000 BTU/h
FONCTIONNEMENT
Le climatiseur est un appareil spécialement conçu pour créer dans une pièce des conditions climatiques idéales pour le bienêtre des personnes.
Il peut refroidir et déshumidifier (chauffer aussi dans les versions avec pompe à chaleur) l'air de façon tout à fait automatique
L'air, aspiré par le ventilateur, entre par la grille du panneau frontal et passe ensuite à travers le filtre qui stoppe la poussière. Il est ensuite acheminé vers les ailettes d'un "échangeur de chaleur" : il s'agit d'un serpentin à ailettes qui refroidit et déshumidifie l'air ou bien le réchauffe.
La chaleur provenant de la pièce est évacuée à l’extérieur par l'Unité Externe.
La direction de sortie de l'air est réglée verticalement par les déflecteurs manuels (et horizontalement par les flaps automatiques "Louver").
REMARQUE : En cas de panne de courant, le climatiseur est équipé d'une fonction de redémarrage automatique qui lui permet de redémarrer en fonction de la dernière sélection effectuée, dès rétablissement du courant.
Echangeur de chaleur
Filtre de l’air
Ailette "Flap" Ventilateur
4