Ariens 932508 - 624, 932505 - 724, 932038 - 5520, 932507 - 520, 932039 - 624 User Manual

0 (0)

Sno-Thro®

Owner/Operator Manual

Models

932037 - 724

932038 - 5520

932039 - 624

932505 - 724

932507 - 520

932508 - 624

U.S. Patents Pending

Transfer model & serial number label from product registration here.

Coller l’autocollant du modèle et du numéro de série dans cet encadré.

Transferir aquí la etiqueta del modelo y número de serie del registro del producto.

ENGLISH

FRANÇAIS

ESPAÑOL

00295500A 7/04 Supersedes 00295500 Printed in USA

Ariens Company

655 West Ryan Street P.O. Box 157

Brillion, Wisconsin 54110-0157 USA

Telephone (920) 756-2141 Facsimile (920) 756-2407

EC DECLARATION OF CONFORMITY ISSUED BY THE MANUFACTURER DÉCLARATION DE CONFORMITÉ CE ÉMISE PAR LE FABRICANT – EU-ÜBEREINSTIMMUNGSERKLÄRUNG DES HERSTELLERS – DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ CE RILASCIATA DAL PRODUTTORE – DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD CE EMITIDA POR EL FABRICANTE – EF-SAMSVARSERKLÆRING FRA PRODUSENTEN – EG-DEKLARATIONEN OM ÖVERENSSTÄMMELSE UTFÄRDAD

AV TILLVERKAREN –

VALMISTAJAN ANTAMA EY-VAATIMUSTENMUKAISUUSVAKUUTUS – DEKLARACJA ZGODNOŚCI Z PRZEPISAMI EC WYDANA PRZEZ PRODUCENTA –

We the undersigned, ARIENS COMPANY, certify that: Nous, soussignés ARIENS COMPANY, certifions que : Der Unterzeichnete, ARIENS COMPANY, bescheinigt, dass: La sottoscritta società ARIENS COMPANY certifica che: Nosotros, los abajo firmantes, ARIENS COMPANY, certificamos que: Undertegnede, ARIENS COMPANY, bekrefter at: Undertecknad, ARIENS COMPANY, intygar att: Allekirjoittanut, ARIENS COMPANY, vakuuttaa, että: My, niźej podpisani, ARIENS COMPANY, oświadczamy, że:

Type: Type : Typ:

WALK BEHIND SNOW THROWER – LES CHASSES-NEIGE AUTOTRACTÉS –

Tipo: Tipo: Type:

HANDGEFÜHRTE SCHNEEFRÄSE – SPAZZANEVE SEMOVENTE –

Typ: Tyyppi: Typ:

CAMINAR POR DETRÁS DE LA LANZADORA DE NIEVE – SNØFRESER –

 

SJÄLVGÅENDE SNÖSLUNGA – KÄSINOHJAILTAVA LUMILINKO –

 

ODGARNIACZ ŚNIEGU DO PROWADZENIA PRZED SOBĄ

 

 

 

Trade Name: Appellation

commerciale : Handelsbezeichnung: Nome

Ariens

commerciale: Nombre comercial: Handelsnavn: Handelsbeteckning:

 

Kauppanimi: Nazwa handlowa:

 

 

 

Model: Modèle : Modell: Modello: Modelo: Modell: Modell: Malli: Model:

932505, 932507, 932508

 

 

 

Conforms to: Est conforme à : Mit den Anforderungen der folgenden Richtlinien übereinstimmt: È conforme a: Cumple con: Er i samsvar med: Överensstämmer med: Täyttää seuraavat vaatimukset: Jest zgodny z:

98/37/EC, 89/336/EEC,

2000/14/EC Conformity Assessment Annex V. Annexe V de l'évaluation de conformité. Konformitätsbewertung, Anhang V. Annesso V della valutazione di conformità. Anexo V de la evaluación de la conformidad. Samsvarsvurdering etter vedlegg V. Bedömning av

överensstämmelse Bilaga V. Vaatimustenmukaisuuden arviointi, liite V. Dodatek V, Ocena zgodności.

Representative Measured Sound Power Level (Lwa) –

Guaranteed Sound Power Level (Lwa) –

Niveau de puissance acoustique représentatif mesuré

Niveau de puissance acoustique garanti (Lwa) –

(Lwa)

– Repräsentativer gemessener Geräuschpegel

Garantierter Geräuschpegel (L

) – Livello di potenza

(Lwa)

– Livello di potenza sonora rappresentativo rilevato

 

 

 

 

wa

sonora garantito (L

) – Nivel de potencia acústica

(Lwa)

– Nivel de potencia acústica representativo

 

 

 

wa

 

garantizado (L

) – Garantert lydeffektnivå (L ) –

medido (L

) – Representativt målt lydeffektnivå (L ) –

wa

 

 

 

wa

Garanterad uppmätt ljudnivå (Lwa) – Taattu

 

wa

wa

Representativ uppmätt ljudnivå (Lwa) – Tyypillinen mitattu

äänitehotaso (L

 

) – Gwarantowany reprezentatywny

äänitehotaso (Lwa)

– Zmierzony reprezentatywny poziom

wa

 

 

) –

poziom mocy akustycznej (L

mocy akustycznej (Lwa) –

 

 

 

wa

 

 

 

 

 

 

 

 

 

932505: 100 dBA

 

 

932505: 104 dBA

 

 

 

932507: 103 dBA

 

 

932507: 107 dBA

 

 

 

932508: 100 dBA

 

 

932508: 104 dBA

2

Fred J. Moreaux:

Quality and Conformance Manager (Keeper of Technical File) Responsable de la qualité et de la conformité des produits (Dépositaire de la fiche technique) Manager Qualitätssicherung und Konformität (Archivar der technischen Akte) Responsabile della qualità e della conformità del prodotto (Depositario del file tecnico) Gerente de calidad y conformidad (Depositario del archivo técnico) Kvalitetog samsvarsansvarlig (innehaver av tekniske data) Chef för kvalitet och produktöverensstämmelse (Innehavare av tekniska data) Laadusta ja vaatimustenmukaisuudesta vastaava päällikkö (Teknisen tiedoston haltija) Kierownik do spraw jakości i zgodności (Przechowujący Dokumentację Techniczną)

 

5/10/2004

 

Date Date Datum

Ariens Company

Data Fecha Dato

Datum Päiväys

Brillion, WI 54110-0157 USA

Data

Signature Signature Unterschrift

Firma Firma Signatur

Namnteckning Allekirjoitus

Podpis

CE Sound and Vibration – Niveau sonore et vibration CE – CE-Geräuschpegel und Vibrationswerte – Livello sonoro e vibrazioni CE – Sonido y vibración CE – CE-lydnivå og Vibrasjonsmåling – CE ljudnivå och Vibrations-mätning – CEmelutaso Tärinä – CE Dźwięku i Wibracji

Model: – Modèle : – Modell: – Modello: –

932505

932507

932508

Modelo: – Modell: – Modell: – Malli: – Model:

 

 

 

 

 

 

 

Oper. Ear Sound Pressure (Lpa) in dBA

 

 

 

Pression acoustique Pression sonore à aux

 

 

 

oreilles de l’opérateur (Lpa) en dBA

 

 

 

Geräuschstärke am Ohr des Bedieners (Lpa)

 

 

 

in dBA – Potenza sonora percepita

 

 

 

dall’operatore

 

 

 

(Lpa) in. dBA – Presión de sonido en el oído

 

 

 

(Lpa) in dBA – Lydtrykk i førerens øre (Lpa) in.

 

 

 

dBA – vid förarens position (Lwa) i dBA

 

 

 

Kuljettajan korvaan kohdistuva äänipaine

 

 

 

(Lpa)/dBA – Robocze ciśnienie akustyczne na

 

 

 

uchu (Lpa) w decybelachA

88

89

88

Vibration Measure (m/sec2) @ Operator

 

 

 

Hands – Niveau de vibrationaux mains de

 

 

 

l’opérateur – Vibrationswerte An den Händen

 

 

 

des Bedieners – Misura delle vibrazioni alle

 

 

 

mani dell’operatore – Cantidad de vibración

 

 

 

en las manos del operador –

 

 

 

Vibrasjonsmåling ved brukerens hender –

 

 

 

Vibrationsmätning vid förarens händer –

 

 

 

Tärinä kuljettajan käsissä – Pomiar wibracji

 

 

 

(m/sec2) na rękach operatora

 

 

 

X

4.1

6.5

4.1

 

 

 

 

Y

1.6

3.9

1.6

 

 

 

 

Z

2.6

5.5

2.6

 

 

 

 

3

TABLE OF CONTENTS

Safety . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. 5

Storage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

26

Assembly . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. 9

Troubleshooting. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

27

Controls and Features . . . . . . . . . . . . . . .

12

Service Parts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

27

Operation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

13

Accessories . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

27

Maintenance. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

17

Specifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

29

Service and Adjustments . . . . . . . . . . . . .

19

Warranty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

30

INTRODUCTION

THE MANUAL

Before operation of unit, carefully and completely read your manuals. If used improperly, this unit could be dangerous and cause personal injury or property damage. The contents will provide you with safety instructions for the safe use of your unit during normal operation and maintenance.

All reference to left, right, front, or rear are given from operator standing in operation position and facing the direction of forward travel.

MODEL AND SERIAL NUMBERS

When ordering replacement parts or making service inquiries, know the Model and Serial numbers of your unit and engine.

Numbers are located on the product registration form in the unit literature package. They are printed on a serial number label, located on the frame of your unit.

Serial Number

Label

OS0522

Figure 2

Record Unit Model and Serial numbers here.

Record Engine Model and Serial number here.

PRODUCT REGISTRATION

The Ariens dealer must register the product at the time of purchase. Registering the product will help the company process warranty claims or contact you with the latest service information. All claims meeting requirements during the limited warranty period will be honored, whether or not the product registration card is returned. Keep a proof of purchase if you do not register your unit.

Customer Note: If the dealer does not register your product, please fill out, sign, and return the product registration card to Ariens or go to www.ariens.com.

UNAUTHORIZED REPLACEMENT PARTS

Use only Ariens replacement parts. The replacement of any part on this vehicle with anything other than an Ariens authorized replacement part may adversely affect the performance, durability, or safety of this unit and may void the warranty. Ariens disclaims liability for any claims or damages, whether warranty, property damage, personal injury or death arising out of the use of unauthorized replacement parts.

For a brief list of replacement parts see Service Parts in this manual. To obtain a complete parts manual, find your model and serial number. Then go to www.ariens.com or call 1-920-756-4688.

GB - 4

© Copyright 2004 Ariens Company

DISCLAIMER

Ariens reserves the right to discontinue, make changes to, and add improvements upon its products at any time without public notice or obligation. The descriptions and specifications contained in this manual were in effect at printing. Equipment described within this manual may be optional. Some illustrations may not be applicable to your unit.

DELIVERY

Customer Note: If you have purchased this product without complete assembly and instruction by your retailer, it is your responsibility to:

1.Read and understand all assembly instructions in this manual. If you do not understand or have difficulty following the instructions, contact your nearest Ariens Dealer for assistance. Make sure all assembly has been properly completed.

NOTE: To locate your nearest Ariens Dealer, call 1-920-756-4688 or go to www.ariens.com on the internet.

WARNING: Improper assembly or adjustments can cause serious injury.

2.Understand all Safety Precautions provided in the manuals.

3.Review control functions and operation of the unit. Do not operate the Sno-Thro unless all controls function as described in this manual.

4.Review recommended lubrication, maintenance and adjustments.

5.Review Limited Warranty Policy.

6.Fill out a Product Registration Card and return the card to the Ariens Company or go to www.ariens.com.

SAFETY

WARNING: To avoid injury to hands and feet, always disengage clutches, shut off engine, and wait for all movement to stop before unclogging or working on snow thrower.

Hand contact with the rotating impeller is the most common cause of injury associated with snow throwers. Never use your hand to clean out the discharge chute.

Keep hands and feet away from auger and impeller.

SAFETY ALERTS

Look for these symbols to point out important safety precautions. They mean:

Attention!

Personal Safety Is

Involved!

Become Alert!

Obey The Message!

The safety alert symbols above and signal words below are used on decals and in this manual. Read and understand all safety messages.

DANGER: IMMINENTLY HAZARDOUS SITUATION! If not avoided, WILL RESULT in death or serious injury.

WARNING: POTENTIALLY HAZARDOUS SITUATION! If not avoided, COULD RESULT in death or serious injury.

CAUTION: POTENTIALLY HAZARDOUS SITUATION! If not avoided, MAY RESULT in minor or moderate injury. It may also be used to alert against unsafe practices.

NOTATIONS

NOTE: General reference information for proper operation and maintenance practices.

IMPORTANT: Specific procedures or information required to prevent damage to unit or attachment.

PRACTICES AND LAWS

Practice usual and customary safe working precautions, for the benefit of yourself and others. Understand and follow all safety messages. Be alert to unsafe conditions and the possibility of minor, moderate, or serious injury or death. Learn applicable rules and laws in your area. Always follow the practices set forth in this manual.

GB - 5

Ariens 932508 - 624, 932505 - 724, 932038 - 5520, 932507 - 520, 932039 - 624 User Manual

REQUIRED OPERATOR TRAINING

Original purchaser of this unit was instructed by the seller on safe and proper operation. If unit is to be used by someone other than original purchaser; loaned, rented or sold, ALWAYS provide this manual and any needed safety training before operation.

SAFETY DECALS AND

LOCATIONS

ALWAYS replace missing or damaged Safety Decals. Refer to figure below for Safety Decal locations.

WARNING / AVERTISSEMENT

1

 

/ ADVERTENCIA

 

08095700A

 

 

 

 

DANGER/PELIGRO

 

2

ROTATING PARTS

 

 

 

Stop engine and remove ignition key before

 

 

clearing. ONLY use clean-out tool to clear

 

 

blockages. NEVER use your hands.

 

 

PIECES EN ROTATION

 

 

 

Arreter le moteur et retirer la clé de contact

 

 

avant le débourrage. N'utiliser QUE des

 

 

outils de nettoyage pour désobstruer. NE

 

 

JAMAIS utiliser les mains.

 

 

 

PIEZAS GIRATORIAS

 

 

 

Detener el motor y sacar la llave antes de

 

 

despejar. Para limpiar obstrucciones se

 

 

debe usar SOLAMENTE una herramienta

 

 

adecuada. NUNCA se debe hacerlo con las

 

 

manos.

 

08093901

 

 

DANGER / PELIGRO

3

 

ROTATING PARTS

 

 

 

Keep clear of auger while engine is

 

running.

 

 

 

 

PIECES EN ROTATION

 

 

 

Ne pas s'approcher du rotor lorsque

 

le moteur est en marche.

 

 

 

PIEZAS GIRATORIAS

 

 

 

Mantenerse alejado del sinfín

 

 

 

mientras que el motor esté en

 

 

 

marcha.

 

 

 

SAFETY

SÉCURITÉ

SEGURIDAD

• Read operator's manual.

• Lire le manuel du

• Leer el manual del

 

• Allow operation only by

l’opérateur.

operador.

 

 

properly trained adult,

• Seuls les adultes ayant

• Permitir la operación

 

never children.

recu la formation

sólo por adultos

 

 

• Stop engine and remove

appropriée peuvent

entrenados, nunca

 

ignition key prior to

utiliser la machine,

niños.

 

 

jamais les enfants.

 

 

 

leaving operator's

• Toujours arrêter le

• Parar el motor y sacar la

position for any reason.

moteur et retirer la clé de

llave de la ignición antes

• Keep all controls, guards

contact avant de quitter

de dejar el puesto del

and safety devices

le siège de l'opérateur.

operador por cualquier

properly serviced and

• Les commandes,

motivo.

 

 

functional.

protections et dispositifs

• Mantener todos los

 

• Never direct discharge

de sécurité doivent

controles, protectores y

towards persons or

toujours être

dispositivos de

 

 

correctement entretenus

seguridad correctamente

property that may be

et en bon état de

injured or damaged by

y en buen

 

 

fonctionnement.

funcionamiento.

 

 

thrown objects.

• Ne jamais orienter la

 

 

 

goulotte d'évacuation

• Nunca dirigir la descarga

 

vers des personnes pour

hacia personas que

 

 

éviter tout risque de

puedan lesionarse o

 

 

blessure par des objets

propiedad que pueda

 

projetés ou vers des

dañarse por los objetos

 

bâtiments pour éviter de

arrojados.

 

 

 

les endommager.

 

 

 

Figure 3

OS2440

1. WARNING!

Read Owner/Operator Manual.

OL0910

Never direct discharge towards persons or property that may be injured or damaged by thrown objects.

OL1801

ONLY use clean-out tool to clear blockages. NEVER use your hands.

Wear appropriate hearing protection.

OL4690

OL4370

OL4010

Keep people away from unit while operating. Keep children out of work area and under watchful care of a responsible adult.

Stop engine, remove key, read manual before making any repairs, adjustments.

GB - 6

2. DANGER!

OS6610

ROTATING PARTS! ONLY use clean-out tool to clear blockages. NEVER use your hands. High speed impeller rotates below discharge opening. Wait for all moving parts to stop before removing clogs or servicing.

3. DANGER!

 

 

ROTATING PARTS.

 

Keep clear of auger while engine

 

is running.

 

Read Operator’s Manual.

OS2080

• Allow operation only by

 

 

 

properly trained adult, never

 

 

children.

 

• Stop engine and remove

 

 

ignition key prior to leaving

 

 

the operator’s position for

 

 

any reason.

 

• Keep all controls, guards and

 

 

safety devices properly

 

 

serviced and functional.

 

Never direct discharge

 

 

towards persons or property

 

 

that may be injured or

 

 

damaged by thrown objects.

SAFETY RULES

Read, understand, and follow all safety practices in Owner/Operator Manual before beginning assembly or operating. Failure to follow instructions could result in personal injury and/or damage to unit.

ALWAYS remove key and/or wire from spark plug before assembly, maintenance or service. Unintentional engine start up can cause death or serious injury.

Complete a walk around inspection of unit and work area to understand:

• Work area • Your unit • All safety decals

ALWAYS check overhead and side clearances carefully before operation. ALWAYS be aware of traffic when operating along streets or curbs.

Keep children and people away. Keep children out of work area and under watchful care of a responsible adult.

NEVER allow children to operate or play on or near unit. Be alert and shut off unit if children enter area.

DO NOT allow adults to operate unit without proper training.

Keep area of operation clear of all toys, pets, and debris. Thrown objects can cause injury.

Check for weak spots on docks, ramps or floors. Avoid uneven work areas and rough terrain. Stay alert for hidden hazards.

Avoid uneven and rough terrain. DO NOT operate near drop-offs, ditches, or embankments. Unit can suddenly turn over if a wheel is over the edge of a cliff or ditch, or if an edge caves in.

Falling snow, fog, etc. can reduce vision and cause an accident. Operate unit only when there is good visibility and light.

Only trained adults may operate unit.

Training includes actual operation.

NEVER operate unit after or during the use of medication, drugs or alcohol. Safe operation requires your complete and unimpaired attention at all times.

NEVER allow anyone to operate this unit when their alertness or coordination is impaired.

DO NOT operate unit without wearing adequate winter outer garments. Wear adequate safety gear, including safety glasses with side shields, and protective gloves. Wear proper footwear to improve footing on slippery surfaces.

DO NOT wear loose clothing or jewelry and tie back hair that may get caught in rotating parts.

Protect eyes, face and head from objects that may be thrown from unit. Wear appropriate hearing protection.

Avoid sharp edges. Sharp edges can cut. Moving parts can cut off fingers or a hand.

ALWAYS keep hands and feet away from all rotating parts during operation. Rotating parts can cut off body parts.

NEVER place your hands or any part of your body or clothing inside or near any moving part while unit is running.

ALWAYS keep hands away from all pinch points.

DO NOT touch unit parts which might be hot from operation. Allow parts to cool before attempting to maintain, adjust or service.

GB - 7

Never direct discharge towards persons or property that may be injured or damaged by thrown objects. Use extreme caution on gravel surfaces. Stay alert for hidden hazards or traffic. Adjust Runners so Scraper Blade does not contact gravel.

DO NOT throw snow any higher than necessary.

Deflected materials can cause injury and property damage.

Always stand clear of the discharge area when operating this unit.

Fumes from engine exhaust can cause injury or death. DO NOT run engine in an enclosed area. Always provide good ventilation.

ALWAYS disengage attachment, stop unit and engine, remove key and allow moving parts to stop before leaving operator’s position.

ROTATING IMPELLER CAN CAUSE SERIOUS INJURY. NEVER ATTEMPT TO UNCLOG OR CLEAN UNIT WHILE ENGINE IS RUNNING.

Read, understand, and follow all instructions in the manual and on the machine before starting.

Understand:

How to operate all controls.

The functions of all controls.

How to STOP in an emergency.

Before starting engine, disengage control(s).

Use only approved extension cords and receptacles when starting units equipped with electric starter. DO NOT connect electric starter cord to any wiring system that is not a three-wire grounded system.

ALWAYS allow unit and engine to adjust to outdoor temperatures before clearing snow.

Always be sure of your footing, especially when operating in reverse or leaving the operator’s position. Walk, never run during operation.

DO NOT overload the machine capacity by attempting to clear snow at too fast a rate.

DO NOT operate at too fast a rate.

Slow down and turn corners slowly.

Do not operate in reverse unless absolutely necessary. ALWAYS back up slowly. Always look down and behind before and while backing.

Disengage attachment drive when traveling from one work area to another.

Abnormal Vibrations are a warning of trouble. Striking a foreign object can damage unit. Immediately stop unit and engine. Remove key and wait for all moving parts to stop. Remove wire from spark plug. Inspect unit and make any necessary repairs before restart.

Before cleaning, removing clogs or making any inspections, repairs, etc.: disengage clutch(es), stop unit and engine, remove key, allow moving parts to stop. Allow hot parts to cool.

Run unit a few minutes after clearing snow to prevent freeze-up of attachment.

Disengage attachment when not in use. Disengage all clutches before starting engine. Adjust runners to clear gravel or crushed rock surfaces safely.

Never leave a running unit unattended. ALWAYS shut off engine before leaving unit. ALWAYS remove key to prevent unauthorized use.

Never carry passengers.

Check clutch and brake operation frequently. Adjust and service as required. All motion of drive wheels and auger/impeller must stop quickly when control levers are released.

DO NOT operate on steep slopes. DO NOT clear snow across the face of slopes. Keep all movement on slopes slow and gradual. DO NOT make sudden changes in speed or direction. Use a slow speed to avoid stops or shifts on slopes. Avoid starting or stopping on a slope.

DO NOT park unit on a slope unless absolutely necessary. When parking on a slope always block the wheels.

ALWAYS shut off engine, remove key, and close fuel shut-off valve or drain fuel when transporting unit on a truck or trailer.

Use extra care when loading or unloading unit onto trailer or truck.

Secure unit chassis to transport vehicle. NEVER secure from rods or linkages that could be damaged.

DO NOT transport machine while engine is running.

Keep unit free of ice or other debris. Clean up oil or fuel spills.

GB - 8

This product is equipped with an internal combustion type engine. DO NOT use unit on or near any unimproved, forest-covered or brush covered land unless exhaust system is equipped with a spark arrester meeting applicable local, state or federal laws. A spark arrester, if it is used, must be maintained in effective working order by operator.

Fuel is highly flammable and its vapors are explosive. Handle with care. Use an approved fuel container.

NO smoking, NO sparks, NO flames. ALWAYS allow engine to cool before servicing.

NEVER fill fuel tank when engine is running or hot from operation.

NEVER fill or drain fuel tank indoors.

Replace fuel cap securely and clean up spilled fuel.

Never fill containers inside a vehicle or on a truck or trailer bed with a plastic liner. Always place containers on the ground away from your vehicle before filling.

When practical, remove gas-powered equipment from the truck or trailer and refuel it on the ground. If this is not possible, then refuel such equipment on a trailer with a portable container, rather than from a gasoline dispenser nozzle.

Keep the nozzle in contact with the rim of the fuel tank or container opening at all times until fueling is complete. Do not use a nozzle lockopen device.

If fuel is spilled on clothing, change clothing immediately.

Before tipping unit up onto housing, remove fuel so no spills will occur. Ensure unit is secure and will not tip over during maintenance.

ALWAYS keep protective structures, guards, and panels in good repair, in place and securely fastened. NEVER modify or remove safety devices.

DO NOT change engine governor settings or over-speed engine.

Fumes from engine exhaust can cause injury or death. DO NOT run engine in an enclosed area. Always provide good ventilation.

ALWAYS maintain unit in safe operating condition. Damaged or worn out muffler can cause fire or explosion.

Keep all hardware properly tightened. Check shear bolts frequently.

Maintain or replace safety and instruction labels, as necessary.

NEVER store unit with fuel in fuel tank, inside a building where any ignition sources are present such as hot water heaters, space heaters, or clothes dryers. Allow the engine to cool before storing in any enclosure.

Shut off fuel and allow engine to cool completely before storing in closed area or covering unit.

For extended storage, clean unit thoroughly. See Engine Manual for proper storage.

Use only attachments or accessories designed for your unit.

Check components frequently. If worn or damaged, replace with manufacturer’s recommended parts.

ASSEMBLY

WARNING: AVOID INJURY. Read and understand the entire Safety section before proceeding.

WARNING: Dropping or tipping over boxed unit could result in personal injury or damage to unit.

Tools Required:

Pliers

Open-End Wrenches: 3/8, 7/16, 1/2, 9/16 in. and/or Adjustable Wrench

Tire Gauge

ASSEMBLY

Unfold Handlebar (Figure 4)

1.Loosen wing knobs and release J-bolts from lower handlebar.

2.Unfold upper handlebar and align handlebar holes.

3.Put J-bolts through the upper handlebar and lower handlebar holes.

4.Tighten wing knobs to secure upper handlebar.

GB - 9

1

 

 

2

 

 

3

 

 

4

1. Wing Knob

3. Lower Handlebar

2. J-Bolt

4. Upper Handlebar

 

Figure 4

OS3000

Install Discharge Chute and Chute Crank (932037, 039, 505, 507, 508)

(Figure 5, 6, and 7)

NOTE: See Figure 5 for the items to install on the unit.

1.Grease chute seat (if not already greased).

2.Remove hardware (and chute crank support bracket on models 932037, 039, 505, 508) from top of engine (Figure 6).

3.Install discharge chute by positioning the chute ring under retainer clip on chute seat.

4.Install chute support bracket (and chute crank support bracket on models 932037, 039, 505, 508) to engine with hardware removed in step 2.

5.Loosen mounting nut on chute bracket and move discharge chute up or down until chute ring is centered between retainer clip and chute seat. Tighten hardware (Figure 7).

6.Slide chute crank through support bracket.

7.Install chute crank to pinion with spring clip.

1

3

2

4

 

1. Discharge Chute

3. Chute Crank

2. Spring Clip

4. Pinion

 

Figure 5

OS3500

932507

 

932037, 039, 505, 508

4

5

5

4

6

4

 

 

 

 

8

 

 

 

 

 

 

 

 

3

 

 

 

2

 

 

 

 

1

 

 

 

 

7

OS4000

1. Discharge Chute

 

5. Chute Support

2. Spring Clip

 

 

Bracket

 

3. Chute Crank

 

6. Chute Crank

4. Hardware

 

 

Support Bracket

 

 

 

7. Chute Seat

 

 

 

 

8. Retainer Clip

 

Figure 6

 

GB - 10

Loading...
+ 21 hidden pages