APRILIA WOULD LIKE TO THANK YOU
for choosing one of its products. We have drawn up this booklet to provide a comprehensive overview of your vehicle's quality features. Please read it carefully before riding the vehicle for the first time. It contains information, tips and precautions for using your vehicle. It also describes features, details and devices to assure you that you have made the right choice. We believe that if you follow our suggestions, you will soon get to know your new vehicle well and will use it for a long time at full satisfaction. This booklet is an integral part of the vehicle, and should the vehicle be sold, it must be transferred to the new owner.
APRILIA WIL U BEDANKEN
omdat u één van haar producten heeft gekozen. Wij hebben deze handleiding opgesteld opdat u de kwaliteiten ervan ten volle kan waarderen. Wij raden aan om deze handleiding geheel door te lezen, voordat u met het voertuig gaat rijden. Het bevat informatie, raadgevingen en waarschuwingen in verband met het gebruik van uw voertuig; daarnaast zal u eigenschappen, bijzonderheden en handigheidjes ontdekken die u ervan zullen overtuigen dat u een juiste keuze heeft gemaakt. Wij zijn er zeker van dat indien u hier rekening mee zal houden, u makkelijk zal wennen aan uw nieuw voertuig, waar u lang naar volle tevredenheid gebruik van zal kunnen maken. Deze uitgave is een integrerend deel van het voertuig, en bij verkoop van dit laatste moet het worden overhandigd aan de nieuwe eigenaar.
SCARABEO 125 i.e - 200 i.e.
Ed. 05 2010
The instructions in this booklet have been compiled primarily to offer a simple and clear guide to using the vehicle; it also describes routine maintenance procedures and regular checks that should be carried out on the vehicle at an Aprilia Dealer or Authorised Workshop. This booklet also contains instructions for simple repairs. Any operations not specifically described in this booklet require the use of special tools and/or particular technical knowledge; for these operations, please take your vehicle to an Aprilia Dealer or Authorised Workshop.
De instructies in deze handleiding zijn voorbereid om vooral een eenvoudige en duidelijke leidraad te zijn voor het gebruik; men vindt eveneens de handelingen van het klein onderhoud en van de periodieke controles die bij een Dealer of Erkende Aprilia Garage moeten uitgevoerd worden. De handleiding bevat tevens instructies voor een aantal eenvoudige herstellingen. De herstellingen die niet uitgebreid in deze uitgave zijn beschreven, vereisen dat men over speciale gereedschappen en/of specifieke technische kennis beschikt; voor het uitvoeren van deze herstellingen raadt men aan om zich te wenden tot een Dealer of Erkende Aprilia Garage.
2
Personal safety |
Persoonlijke veiligheid |
Failure to completely observe these instructions will |
Indien deze voorschriften niet of niet volledig worden |
result in serious risk of personal injury. |
opgevolgd, kan dit ernstig letsel aan personen tot ge- |
|
volg hebben. |
Safeguarding the environment |
Bescherming van |
Sections marked with this symbol indicate the correct |
Geeft het juiste gedrag aan dat u aan moet houden |
use of the vehicle to prevent damaging the environ- |
zodat het gebruik van het voertuig geen schade aan- |
ment. |
richt aan de natuur. |
Vehicle intactness |
Staat van het voertuig |
The incomplete or non-observance of these regula- |
Indien deze voorschriften niet of niet volledig worden |
tions leads to the risk of serious damage to the vehicle |
opgevolgd kan dit ernstige schade aan het voertuig, |
and sometimes even the invalidity of the guarantee. |
en eventueel het vervallen van deze garantie tot ge- |
|
volg hebben. |
The symbols illustrated above are very important. They are used to highlight parts of the booklet that should be read with particular care. The different symbols are used to make each topic in the manual simple and quick to locate. Before starting the engine, read this booklet carefully, particularly the "SAFE RIDING" section. Your safety as well as other's does not only depend on the quickness of your reflexes and agility, but also on how well you know your vehicle, the state of maintenance of the vehicle itself and your knowledge of the rules for SAFE RIDING. For your safety, get to know your vehicle well so as to safely ride and master it given any riding condition. IMPORTANT This booklet is an integral part of the vehicle, and must be handed to the new owner in the event of sale.
Bovengenoemde signalen zijn erg belangrijk. Ze hebben namelijk tot doel om de delen van het boekje aan te geven die u aandachtig door moet lezen. Zoals u ziet, bestaat ieder teken uit een ander grafisch symbool, zodat de bijbehorende onderwerpen meteen duidelijk kunnen worden gevonden in de verschillende delen. Vooraleer men de motor start, leest men aandachtig deze handleiding, en vooral de paragraaf "VEILIG RIJDEN". Uw veiligheid en die van anderen hangt niet enkel af van uw reflexen en vlugheid, maar ook van de kennis en de efficiëntie van het voertuig, en van de kennis van de fundamentele regels voor het VEILIG RIJDEN. We raden daarom aan om vertrouwd te raken met het voertuig, zodat u zich in alle situaties veilig en beheersd kan bewegen. BELANGRIJK Deze handleiding moet beschouwd worden als integrerend deel van het voertuig, en moet worden overhandigd bij de verkoop ervan.
3
4
VEHICLE......................................................................................... |
7 |
Arrangement of the main components......................................... |
10 |
Dashboard................................................................................... |
11 |
Analogue instrument panel.......................................................... |
13 |
Digital lcd display......................................................................... |
19 |
"MODE" button......................................................................... |
21 |
Key switch.................................................................................... |
21 |
Locking the steering wheel....................................................... |
22 |
Switch direction indicators........................................................... |
23 |
Horn button.................................................................................. |
24 |
Light switch.................................................................................. |
24 |
Start-up button............................................................................. |
25 |
Mapping selection........................................................................ |
25 |
Power supply socket.................................................................... |
26 |
Opening the saddle.................................................................. |
27 |
Identification................................................................................. |
27 |
Rear top box opening.................................................................. |
29 |
Bag clip........................................................................................ |
29 |
USE................................................................................................. |
31 |
Checks......................................................................................... |
32 |
Refuelling..................................................................................... |
34 |
Shock absorber adjustment......................................................... |
37 |
Running in.................................................................................... |
38 |
Starting up the engine.................................................................. |
41 |
Precautions.............................................................................. |
45 |
Difficult start up............................................................................ |
50 |
Stopping the engine..................................................................... |
50 |
Catalytic silencer.......................................................................... |
53 |
Stand........................................................................................... |
54 |
Suggestions to prevent theft........................................................ |
54 |
Safe driving.................................................................................. |
55 |
|
INDEX |
|
INDEX |
VOERTUING..................................................................................... |
7 |
Plaats van de hoofdcomponenten................................................. |
10 |
Legenda......................................................................................... |
11 |
Analoog instrumentenpaneel......................................................... |
13 |
Digitaal display............................................................................... |
19 |
MODEtoets............................................................................... |
21 |
Sleutelschakelaar........................................................................... |
21 |
Inschakeling van het stuurslot.................................................... |
22 |
Schakelaar richtingaanwijzers....................................................... |
23 |
Drukknop claxon............................................................................ |
24 |
Koplampschakelaar....................................................................... |
24 |
Startknop........................................................................................ |
25 |
Selectie lokalisaties........................................................................ |
25 |
Stopcontact.................................................................................... |
26 |
Opening van het zadel............................................................... |
27 |
Identificatie..................................................................................... |
27 |
Penen van de koffer voor............................................................... |
29 |
Tassenhaak................................................................................... |
29 |
GEBRUIK.......................................................................................... |
31 |
Controles........................................................................................ |
32 |
Tanken........................................................................................... |
34 |
Regeling van de schokdempers..................................................... |
37 |
Inrijden........................................................................................... |
38 |
Starten des motors......................................................................... |
41 |
Voorzorgsmaatregelen............................................................... |
45 |
Moeilijke start................................................................................. |
50 |
Het stilleggen van de motor........................................................... |
50 |
Katalysator..................................................................................... |
53 |
Standaard...................................................................................... |
54 |
Tips tegen diefstal.......................................................................... |
54 |
Het veilig rijden.............................................................................. |
55 |
5
MAINTENANCE.............................................................................. |
63 |
Engine oil level............................................................................. |
64 |
Engine oil level check............................................................... |
65 |
Engine oil top-up...................................................................... |
68 |
Warning light (insufficient oil pressure).................................... |
69 |
Engine oil change..................................................................... |
69 |
Hub oil level................................................................................. |
70 |
Tyres............................................................................................ |
71 |
Spark plug dismantlement........................................................... |
74 |
Removing the air filter.................................................................. |
78 |
Air filter cleaning.......................................................................... |
79 |
Cooling fluid level......................................................................... |
81 |
Checking the brake oil level......................................................... |
87 |
Battery......................................................................................... |
90 |
Use of a new battery................................................................ |
97 |
Long periods of inactivity............................................................. |
98 |
Fuses........................................................................................... |
99 |
Lamps.......................................................................................... |
103 |
Front light group........................................................................... |
105 |
Headlight adjustment............................................................... |
108 |
Front direction indicators............................................................. |
109 |
Rear optical unit........................................................................... |
111 |
Number plate light........................................................................ |
113 |
Rear-view mirrors........................................................................ |
113 |
Front and rear disc brake............................................................. |
114 |
Periods of inactivity...................................................................... |
117 |
Cleaning the vehicle.................................................................... |
119 |
Transport..................................................................................... |
123 |
TECHNICAL DATA......................................................................... |
125 |
Kit equipment............................................................................... |
130 |
PROGRAMMED MAINTENANCE.................................................. |
133 |
Scheduled maintenance table..................................................... |
134 |
SPECIAL FITTINGS....................................................................... |
143 |
Sidestand..................................................................................... |
144 |
Luggage rack............................................................................... |
144 |
Windscreen.................................................................................. |
145 |
ONDERHOUD................................................................................... |
63 |
Peil van de motorolie..................................................................... |
64 |
Controle van het peil van de motorolie....................................... |
65 |
Het bijvullen van motorolie......................................................... |
68 |
Signaleringslampje (onvoldoende oliedruk)............................... |
69 |
Vervanging van de motorolie...................................................... |
69 |
Oliepeil van de naaf....................................................................... |
70 |
Banden........................................................................................... |
71 |
Demonteren van de bougie............................................................ |
74 |
Demonteren van het luchtfilter....................................................... |
78 |
Reiniging van de luchtfilter............................................................. |
79 |
Peil van de koelvloeistof................................................................ |
81 |
Controle van het oliepeil van de remmen...................................... |
87 |
Accu............................................................................................... |
90 |
Inwerkingstelling van een nieuwe accu...................................... |
97 |
Lange stilstand............................................................................... |
98 |
Zekeringen..................................................................................... |
99 |
Lampen.......................................................................................... |
103 |
Voorste optische groep.................................................................. |
105 |
Regeling van de koplamp........................................................... |
108 |
Voorste richtingaanwijzers............................................................. |
109 |
Achterste optische groep............................................................... |
111 |
Nummerplaatlicht........................................................................... |
113 |
Achteruitkijkspiegels...................................................................... |
113 |
Schijfrem vooraan en achteraan.................................................... |
114 |
Stilstand van het voertuig............................................................... |
117 |
Reinigen van het voertuig.............................................................. |
119 |
Vervoer.......................................................................................... |
123 |
TECHNISCHE GEGEVENS.............................................................. |
125 |
Bijgeleverde gereedschappen....................................................... |
130 |
GEPLAND ONDERHOUD................................................................ |
133 |
Tabel van het geprogrammeerd onderhoud.................................. |
134 |
SPECIALE UITRUSTINGEN............................................................. |
143 |
Laterale standaard......................................................................... |
144 |
Bagagedrager................................................................................ |
144 |
Windscherm................................................................................... |
145 |
6
SCARABEO 125 i.e - 200 i.e.
Chap. 01
Vehicle
Hst. 01
Voertuing
7
1 Vehicle / 1 Voertuing
01_01
8
Voertuing 1 / Vehicle 1
01_02
9
1 Vehicle / 1 Voertuing
Arrangement of the main |
Plaats van de |
|||||
components (01_02) |
hoofdcomponenten (01_02) |
|||||
KEY: |
LEGENDE: |
|||||
1. |
Expansion tank |
1. |
Expansievat |
|||
2. |
Coolant expansion tank cap |
2. Dop van het expansievat van de koel- |
||||
3. |
Rear brake fluid reservoir |
vloeistof |
||||
3. |
Vloeistoftank van de achterrem |
|||||
4. |
Left rear-view mirror |
|||||
4. |
Linker achteruitkijkspiegeltje |
|||||
5. |
Bag hook |
|||||
5. |
Lasthaak |
|||||
6. |
Air filter |
|||||
6. |
Luchtfilter |
|||||
7. |
Centre stand |
|||||
7. |
Centrale standaard |
|||||
8. |
Left passenger footrest |
|||||
8. |
Linker voetensteun van de passagier |
|||||
9. |
Battery |
|||||
9. |
Accu |
|||||
10. |
Main and secondary fuse boxes |
|||||
10. |
Hoofdzakelijke en secundaire zeke- |
|||||
11. |
Horn |
|||||
ringenhouder |
||||||
12. |
Chassis number |
11. |
Akoestische melder |
|||
13. |
Front case |
12. |
Framenummer |
|||
14. |
Passenger handgrip |
13. |
Voorste motorkap |
|||
15. |
Saddle |
14. |
Handgreep van de passagier |
|||
16. |
Fuel tank |
15. |
Zadel |
|||
17. |
Fuel tank cap |
16. |
Brandstoftank |
|||
18. |
Right rear-view mirror |
17. |
Dop van de brandstoftank |
|||
19. |
Front brake fluid reservoir |
18. |
Rechter achteruitkijkspiegeltje |
|||
20. |
Glove compartment |
19. |
Vloeistoftank van de voorrem |
|||
|
|
|
20. |
Opbergruimte |
10
21. Ignition switch/ steering lock/ saddle |
21. |
Schakelaar ontsteking/ stuurslot/ |
|
opening |
opening van het zadel |
||
22. |
Battery compartment cover |
22. |
Deksel van de accuruimte |
23. |
Spark plug |
23. |
Bougie |
24. |
Engine oil filler cap |
24. |
Vuldop voor de motorolie |
25. |
Right passenger footrest |
25. |
Rechter voetensteun van de passa- |
|
|
gier |
|
Dashboard (01_03) Legenda (01_03)
Voertuing 1 / Vehicle 1
11
1 Vehicle / 1 Voertuing
01_03
KEY
1.Electrical controls on the left-hand side of the handlebar
2.Rear brake lever
3.Front brake lever
4.Throttle grip
5.Electrical controls on the right-hand side of the handlebar
6.Ignition switch / steering lock (ON - OFF - LOCK) / saddle opening
Legende
1.Elektrische commando's op de linker kant van het stuur
2.Hendel van de achterrem
3.Hendel van de voorrem
4.Gashandvat
5.Elektrische commando's op de rechter kant van het stuur
6.Schakelaar van de ontsteking / stuurslot (ON - OFF - LOCK) / opening zadel
12
7. Instruments and gauges 7. Instrumenten en indicators
Analogue instrument panel |
Analoog instrumentenpaneel |
(01_04) |
(01_04) |
|
01_04 |
KEY |
Legende |
1. Blue high-beam warning light |
1. Blauwe controlelamp van het groot |
|
licht |
Voertuing 1 / Vehicle 1
13
1 Vehicle / 1 Voertuing
2. Green turn indicator warning light
3. Fuel gauge
4. Orange low fuel warning light
5. Speedometer
6. Coolant temperature warning light
7. Coolant temperature gauge
8. Red oil pressure warning light
9. Multifunction indicator: total odometer (ODO) / two trip odometers (ODO I - ODO
II) / battery voltage / external temperature with ice indication (ice icon illuminates at temperatures below 4°C (39.2°F))
10. Service indicator
11. Digital clock
12. Electronic fuel injection check warning light (red)
INSTRUMENT AND GAUGE DESCRIPTION
NOTE
WITH THE KEY SET TO «ON», ALL THE PRE-INSTALLED WARNING LIGHTS, INSTRUMENT PANEL LIGHTING AND ALL THE INDICATORS IN
2. Groene controlelamp van de richtingaanwijzers
3. Indicator van het brandstofpeil
4. Oranje controlelamp van de brandstofreserve
5. Snelheidsmeter
6. Controlelamp van de hoge temperatuur van de koelvloeistof
7. Indicator van de temperatuur van de koelvloeistof
8. Rode controlelamp van de oliedruk
9. Multifunctionele indicator: kilometerteller totaal (ODO) / twee kilometertellers partieel (ODO I - ODO II) / accuspanning / externe tempertuur met ijsaanduiding
(oplichting van de ijsicoon bij temperaturen van minder dan 4°C (39.2°F)
10. Indicator servicebeurt
11. Digitale klok
12. Controlelamp van de elektronische benzineinjectie (rood)
BESCHRIJVING VAN DE INSTRUMENTEN EN DE INDICATOREN
N.B.
MET DE SLEUTEL IN DE «ON» POSITIE, LICHTEN ALLE VOORZIENE CONTROLELAMPEN, DE VERLICHTING VAN HET DASHBOARD EN DE
14
DIGITAL DISPLAY TURN ON FOR THE FIRST THREE SECONDS FOR AN INITIAL INSTRUMENT CHECK.
High-beam warning light «1»
Turns on when the front headlamp highbeam bulb is activated or when the highbeam light is flashed (PASSING).
INDICATOREN VAN HET DIGITAAL DISPLAY OP VOOR DRIE SECONDEN, VOOR EEN BEGINCHECK VAN HET INSTRUMENT.
Controlelamp van het groot licht «1»
Deze licht op wanneer het lampje van het groot licht van het voorlicht geactiveerd is, of wanneer men het groot licht doet knipperen (PASSING).
Turn indicator warning light «2»
Flashes when in right or left turning mode.
If the turn indicator breaks down, the warning light flashing frequency doubles.
Replace light bulb if this occurs.
Fuel gauge «3»
Shows the approximate fuel level in the tank.
Low fuel warning light «4»
Turns on when there is a 2-litre fuel reserve in the tank.
Controlelamp van de richtingaanwijzers «2»
Knippert wanneer het signaal voor het rechts of links afslaan in functie is.
Wanneer een richtingaanwijzer stukgaat, verdubbelt de snelheid van het knipperen van de controlelamp. In dit geval moet het lampje vervangen worden.
Indicator van het brandstofpeil «3»
Duidt bij benadering het brandstofpeil in de tank aan.
Controlelamp van de brandstofreserve «4»
Deze licht op wanneer er in de brandstoftank ongeveer 2 liter brandstof overblijft.
Voertuing 1 / Vehicle 1
15
1 Vehicle / 1 Voertuing
If this occurs, refill the tank as soon as possible.
Speedometer «5»
Shows riding speed.
Coolant high temperature warning light «6»
Turns on when the coolant temperature indicator reaches very high values. Stop the engine at once and check the coolant level.
In dit geval moet men zo vlug mogelijk tanken.
Snelheidsmeter «5»
Duidt de rijsnelheid aan.
Controlelamp van de hoge temperatuur van de koelvloeistof «6»
Deze licht op wanneer de indicator van de temperatuur van de koelvloeistof te hoge waarden bereikt. Leg onmiddellijk de motor stil en controleer het peil van de koelvloeistof.
Coolant temperature gauge «7»
Shows the approximate temperature of the coolant in the engine. The normal operating temperature is reached when the needle is at central area of the scale. If it is not at the central area, do not over demand the scooter. If the needle reaches the last segment, stop the engine and check the coolant level.
CAUTION
IF THE TEMPERATURE EXCEEDS THE MAXIMUM ALLOWED FOR A
Indicator van de temperatuur van de koelvloeistof «7»
Duidt bij benadering de temperatuur aan van de koelvloeistof in de motor. Wanneer het wijzertje zich in de centrale zone van de schaal bevindt, is de werkingstemperatuur normaal. Wanneer de streep zich niet in de centrale positie bevindt, mag het voertuig niet excessief belast worden. Wanneer de wijzer de laatste streep bereikt, legt men de motor stil en controleert men het peil van de koelvloeistof.
16
LONG TIME, THE ENGINE CAN BE SERIOUSLY DAMAGED.
LET OP
WANNEER DE MAXIMUM TOEGESTANE TEMPERATUUR VOOR EEN LANGE PERIODE WORDT OVERSCHREDEN, KAN DE MOTOR ERNSTIG WORDEN BESCHADIGD.
Engine oil pressure warning light «8»
Displayed to indicate low engine oil pressure. If this occurs, stop the engine at once and contact an Official aprilia Dealer.
With engine off, the warning light is always on. If it turns off, there is a failure in the sensor or the connections.
The warning light must go off after the engine starts.
Controlelamp van de druk van de motorolie «8»
Deze verschijnt om te melden dat de druk van de motorolie onvoldoende is. In dit geval legt men onmiddellijk de motor stil, en wendt men zich tot een Officiële aprilia Dealer.
Wanneer de motor uitstaat is de controlelamp steeds aan; wanneer ze uit blijkt, is er een onregelmatigheid aanwezig aan de sensor of aan de verbindingen.
De controlelamp moet uitgaan nadat de motor wordt gestart.
Multifunction indicator «9»
It displays the total odometer (ODO) or the two trip odometers (ODO I - ODO II), the battery voltage or the ambient temperature.
Multifunctionele indicator «9»
Geeft de totaal afgelegde afstand (ODO) of de twee partiële hodogrammen (ODO
I-ODO II) of de accuspanning of de omgevingstemperatuur weer.
Voertuing 1 / Vehicle 1
17
1 Vehicle / 1 Voertuing
Service icon «10»
When the vehicle is started and right after the initial check, there are less than 300 km (186mi) left to the next service, the specific icon flashes for 5 seconds and turns off.
The icon illuminates at 1,000 km (621 mi); 10,000 km (6,215 mi); 20,000 km (12,430 mi) and afterwards at multiples of 10,000 km (6,215 mi).
Once the service mileage has been reached, the icon remains steadily on until it is reset.
Icoon service «10»
Wanneer het voertuig wordt gestart, na de ontstekingscheck en wanneer minder dan 300 Km (186 mijl) ontbreekt tot de volgende servicebeurt, begint de relatieve icoon onmiddellijk te knipperen voor 5 seconden, en moet ze daarna uitgaan.
De icoon licht op bij 1.000 Km (621 mi),
10.000 Km (6,215 mi), 20.000 Km
(12,430 mi) en bij de volgende veelvouden van 10.000 Km (6,215 mi).
Wanneer de kilometerstand van de servicebeurt wordt bereikt, blijft de icoon vast oplichten tot de nulstelling ervan wordt uitgevoerd.
Digital clock «11»
Shows current hours and minutes.
Electronic fuel injection check warning light «12»
Turns on for about three seconds every time the ignition switch is set to «ON» and the engine does not start; this tests the injection system operation. The warning light should turn off as soon as the engine is started.
Digitale klok «11»
Geeft de uren en de minuten weer.
Controlelamp van de elektronische benzine-injectie «12»
Deze licht op voor ongeveer drie seconden, elke keer de ontstekingsschakelaar op «ON» geplaatst wordt en de motor niet gestart heeft, om zo een test uit te voeren van de werking van het injectiesysteem. De controlelamp moet uitgaan wanneer de motor wordt gestart.
18
CAUTION
IF THE WARNING LIGHT TURNS ON WHILE THE ENGINE IS WORKING PROPERLY, THIS MEANS THAT THERE IS A FAILURE IN THE ELECTRONIC FUEL INJECTION SYSTEM. IF THIS OCCURS, STOP THE ENGINE AT ONCE AND CONTACT AN aprilia Official Dealer.
LET OP
WANNEER DE CONTROLELAMP OPLICHT TIJDENS DE NORMALE WERKING VAN DE MOTOR, DUIDT DIT OP EEN PROBLEEM VAN HET ELEKTRONISCH INJECTIESYSTEEM VAN DE BENZINE. IN DIT GEVAL LEGT MEN ONMIDDELLIJK DE MOTOR STIL, EN WENDT MEN ZICH TOT EEN Officiële aprilia Dealer.
|
|
Digital lcd display (01_05, |
|
|
|||
|
01_06) |
|
|
|
|
Clock adjustment |
|
|
|
|
|
|
|
NOTE |
|
01_05 |
|
FOR SAFETY REASONS, ADJUST |
|
|
|
THE CLOCK ONLY WHEN YOUR VE- |
|
|
|
HICLE IS STOPPED. |
Digitaal display (01_05, 01_06)
Regeling van de klok
N.B.
VOOR VEILIGHEIDSREDENEN IS HET ENKEL MOGELIJK OM DEZE HANDELING UIT TE VOEREN WANNEER HET VOERTUIG STILSTAAT.
Voertuing 1 / Vehicle 1
19
01_06
1 Vehicle / 1 Voertuing
When the total odometer (ODO) is shown on the multifunction display «1», press the MODE button «2» for more than three seconds. The colon dividing hours-mi- nutes starts flashing.
Each time the MODE button «2» is pressed, the hour value is increased for adjustment.
Pressing the MODE button «2» again longer than three seconds activates the minutes adjustment. The value displayed increases each time the MODE button
«2» is pressed.
Press the MODE button «2» longer than three seconds to go back to the hour adjustment.
If no button is pressed within three seconds, the displays automatically exits the clock adjustment function.
Wanneer op het multifunctioneel display «1» de functie van de kilometers totaal (ODO) wordt weergegeven, moet voor langer dan drie seconden op de toets MODE «2» gedrukt worden. De twee puntjes die de uren en de minuten scheiden, beginnen te knipperen.
Voer de regeling van de uren uit door de aangeduide waarde te verhogen bij elke druk op de toets MODE «2».
Druk weer op de toets MODE «2» voor langer dan drie seconden om over te gaan naar de regeling van de minuten.
De aangeduide waarde wordt verhoogd bij elke druk op de toets MODE «2».
Door op de toets MODE «2» te drukken voor langer dan drie seconden, wordt teruggekeerd naar de regeling van de uren.
Wanneer geen enkele toets wordt geactiveerd voor drie seconden, verlaat het display automatisch de functie van de regeling van de klok.
20
“MODE” button (01_07)
Press the MODE button «2» to shift the instrument panel display.
NOTE
ELECTRICAL COMPONENTS FUNCTION ONLY WHEN THE IGNITION KEY IS SET TO "ON"
01_07
MODEtoets (01_07)
Door de drukknop MODE «2» te drukken, wordt de switch van het dashboard uitgevoerd.
N.B.
DE ELEKTRISCHE ONDERDELEN WERKEN ENKEL WANNEER DE ONTSTEKINGSSCHAKELAAR ZICH IN POSITIE «ON» BEVINDT
Key switch (01_08, 01_09)
The ignition switch «1» is located on the right-hand side, near the headstock.
NOTE
KEY «2» ACTIVATES THE IGNITION SWITCH / STEERING LOCK AND THE SADDLE LOCK. TWO KEYS ARE SUPPLIED WITH THE VEHICLE (ONE IS A
SPARE KEY).
01_08
NOTE
KEEP THE SPARE KEY IN DIFFERENT PLACE, NOT WITH THE VEHICLE.
Sleutelschakelaar (01_08, 01_09)
De ontstekingsschakelaar «1» bevindt zich op de rechter kant, nabij de kop van de stuurinrichting.
N.B.
DE SLEUTEL «2» ACTIVEERT DE SCHAKELAAR VAN DE ONTSTEKING / HET STUURSLOT EN HET SLOT VAN HET ZADEL. BIJ HET VOERTUIG WORDEN TWEE SLEUTELS GELEVERD (ÉÉN RESERVESLEUTEL).
N.B.
BEWAAR DE RESERVESLEUTEL NIET OP HET VOERTUIG.
Voertuing 1 / Vehicle 1
21
1 Vehicle / 1 Voertuing
|
SWITCH POSITIONS |
|
ON «A»: The engine and lights can be set |
|
to work. The key cannot be extracted. |
|
OFF «B»: The engine and lights cannot |
|
be set to work. The key can be extracted. |
|
OPEN «C»: The engine and lights cannot |
|
be set to work. The helmet compartment |
|
can be opened. |
01_09 |
LOCK «D»: The steering is locked. It is |
|
|
|
not possible to start the engine or switch |
|
on the lights. The key can be extracted. |
POSITIE VAN DE SCHAKELAAR
ON «A»: De motor en de lichten kunnen in werking worden gesteld. Het is niet mogelijk om de sleutel te verwijderen.
OFF «B»: De motor en de lichten kunnen niet in werking worden gesteld. Het is mogelijk om de sleutel te verwijderen.
OPEN «C»: De motor en de lichten kunnen niet in werking gesteld worden. De helmruimte kan geopend worden.
LOCK «D»: Het stuur is geblokkeerd. Het is niet mogelijk om de motor te starten en om de lichten te activeren. Het is mogelijk om de sleutel te verwijderen.
Locking the steering wheel (01_10)
CAUTION
AVOIDING LOSING CONTROL OF THE VEHICLE - NEVER TURN THE KEY TO «LOCK» WHILE RIDING.
Inschakeling van het stuurslot (01_10)
LET OP
DRAAI DE SLEUTEL NOOIT IN POSITIE «LOCK» TIJDENS HET RIJDEN, ZODAT MEN DE CONTROLE OVER HET VOERTUIG NIET VERLIEST.
To lock the steering:
∙Turn the handlebar fully leftwards.
∙Turn and set the key «2» to
«OFF»
Om de stuurinrichting te blokkeren:
∙Drai het stuur volledig naar links.
∙Draai de sleutel «2» in positie
«OFF»
22
NOTE |
|
N.B. |
TURN THE KEY AND MOVE THE HAN- |
DRAAI DE SLEUTEL EN DRAAI TEGE- |
|
DLEBAR AT THE SAME TIME. |
LIJKERTIJD AAN HET STUUR. |
∙Press and turn the key «2» anticlockwise (to the left), move the handlebar slowly until the key «2» is set to «LOCK».
∙Extract the key.
∙Druk op de sleutel «2» en draai hem in tegenwijzerszin (naar links), draai traag aan het stuur tot de sleutel «2» op «LOCK» wordt geplaatst.
∙Verwijder de sleutel.
01_10
|
|
Switch direction indicators |
|
|
|||
|
(01_11) |
|
|
|
|
Move the switch «3» to the left, to indicate |
|
|
|
a left turn; move the switch «3» to the |
|
|
|
right, to indicate a right turn. Press the |
|
|
|
central part of the switch 3 to deactivate |
|
|
|
the turn indicator. |
|
|
|
|
|
|
|
NOTE |
|
01_11 |
|
ELECTRICAL COMPONENTS FUNC- |
|
|
|
TION ONLY WHEN THE IGNITION KEY |
|
|
|||
|
|
IS SET TO "ON" |
Schakelaar richtingaanwijzers (01_11)
Verplaats schakelaar «3» naar links, om aan te duiden dat men naar links draait; verplaats schakelaar «3» naar rechts, om aan te duiden dat men naar rechts draait; Druk centraal op de schakelaar «3» om de richtingaanwijzer te desactiveren.
N.B.
DE ELEKTRISCHE ONDERDELEN WERKEN ENKEL WANNEER DE ONTSTEKINGSSCHAKELAAR ZICH IN POSITIE «ON» BEVINDT
Voertuing 1 / Vehicle 1
23
1 Vehicle / 1 Voertuing
Horn button (01_12)
To action the horn, press button «2».
NOTE
ELECTRICAL COMPONENTS FUNCTION ONLY WHEN THE IGNITION KEY IS SET TO "ON"
01_12
Drukknop claxon (01_12)
Door op drukknop «2» te drukken, activeert men de akoestische melder.
N.B.
DE ELEKTRISCHE ONDERDELEN WERKEN ENKEL WANNEER DE ONTSTEKINGSSCHAKELAAR ZICH IN POSITIE «ON» BEVINDT
Light switch (01_13)
If the light switch «4» is set to «A», the high-beam light is activated; if it is set to
«B», the low-beam light is activated.
NOTE
ELECTRICAL COMPONENTS FUNCTION ONLY WHEN THE IGNITION KEY IS SET TO "ON"
01_13
PASSING button «C»
Press the PASSING button and the highbeam light is flashed.
NOTE
RELEASING THE BUTTON «C» DEACTIVATES THE HIGH-BEAM FLASH.
Koplampschakelaar (01_13)
Wanneer de omleider van de lichten «4» zich in positie «A» bevindt, wordt het groot licht geactiveerd; in positie «B» wordt het dimlicht geactiveerd.
N.B.
DE ELEKTRISCHE ONDERDELEN WERKEN ENKEL WANNEER DE ONTSTEKINGSSCHAKELAAR ZICH IN POSITIE «ON» BEVINDT
Drukknop PASSING «C»
Door op de drukknop PASSING te drukken, wordt de knippering van het groot licht geactiveerd.
N.B.
WANNEER DE DRUKKNOP «C» WORDT LOSGELATEN, WORDT HET
24
|
|
KNIPPEREN VAN HET GROOT LICHT |
|
|
|
GEDESACTIVEERD. |
|
Start-up button (01_14) |
Startknop (01_14) |
||
Press the button and the starter motor |
Door op de drukknop te drukken doet de |
||
spins the engine. |
startmotor de motor draaien. |
||
|
|
|
|
NOTE |
N.B. |
||
ELECTRICAL COMPONENTS FUNC- |
DE ELEKTRISCHE ONDERDELEN |
||
TION ONLY WHEN THE IGNITION KEY |
WERKEN ENKEL WANNEER DE ONT- |
||
IS SET TO "ON" |
STEKINGSSCHAKELAAR ZICH IN PO- |
||
|
|
SITIE «ON» BEVINDT |
01_14
Mapping selection (01_15)
The control unit may have two different
"mappings":
-ECO is for a low engine performance mapping to obtain low fuel consumption.
-SPORT is for a maximum engine performance mapping to the detriment of fuel consumption.
01_15 Mapping can be changed at any time.
CAUTION
DO NOT CHANGE MAPPING WHILE YOU ARE RIDING ALONG VERY BUSY
Selectie lokalisaties (01_15)
De centrale heeft twee verschillende "lokalisaties":
-ECO is een lokalisatie met mindere prestaties van de motor om het brandstofverbruik te beperken.
-SPORT is een lokalisatie met maximale prestaties van de motor ten koste van het brandstofverbruik.
De omschakeling van een lokalisatie naar de andere kan op elk ogenblik uitgevoerd worden.
Voertuing 1 / Vehicle 1
25
1 Vehicle / 1 Voertuing
STREETS OR WHEN GRIP CONDI- |
LET OP |
|
|
TIONS ARE NOT OPTIMUM. |
WIJZIG DE LOKALISATIE NIET WAN- |
|
NEER OP DRUKKE WEGEN OF OP |
|
WEGEN MET EEN SLECHTE WEGLIG- |
|
GING WORDT GEREDEN. |
Power supply socket (01_16)
∙There is a 12V socket «4» inside the helmet compartment.
∙The socket can be used to feed appliances with power below
180 W (mobile phones, hand lamp, etc.).
CAUTION
01_16
Stopcontact (01_16)
∙Binnenin de helmruimte is een stroomstopcomntact van 12V
«4» voorzien.
∙Het stroomstopcontact kan gebruikt worden voor het voeden van gebruiksvoorwrpen met een maximum vermogen van 180 W (GSM, inspectielamp, enz.).
LET OP
USING THIS SOCKET FOR A LONG PERIOD CAN RESULT IN A FULLY DISCHARGED BATTERY.
EEN LANG GEBRUIK VAN HET STOPCONTACT WANEER DE MOTOR UITSTAAT, KAN DE ACCU VOLLEDIG DOEN ONTLADEN.
26
01_17
01_18
Opening the saddle (01_17, 01_18)
To unlock the saddle:
∙Park the vehicle on its centre stand.
∙Insert the key in the key switch.
∙Turn the key «4» anticlockwise.
∙Lift the saddle «5».
∙To lock the saddle, lower and press it (without forcing it) to trip the lock.
CAUTION
Opening van het zadel (01_17, 01_18)
Om het zadel te blokkeren:
∙Plaats het voertuig op de centrale standaard.
∙Plaats de sleutel in de sleutelschakelaar.
∙Draai de sleutel «4» in tegenwijzerszin.
∙Hef het zadel «5» op.
∙Om het zadel te blokkeren, doet men het dicht en drukt men er op (zonder te forceren), en laat men het slot klikken.
LET OP
BEFORE RIDING, MAKE SURE THAT
THE SADDLE IS CORRECTLY LOCKED INTO POSITION.
VOORALEER MEN GAAT RIJDEN,
CONTROLEERT MEN OF HET ZADEL CORRECT GEBLOKKEERD IS.
Identification (01_19, 01_20) |
Identificatie (01_19, 01_20) |
Write down the chassis and engine numbers in the specific space in this manual.
The chassis number can be used to order spare parts.
Het is goed om het framenummer en het motornummer op de speciale plaats in dit boekje te schrijven.
Het framenummer kan gebruikt worden voor het aanschaffen van reserveonderdelen.
Voertuing 1 / Vehicle 1
27
1 Vehicle / 1 Voertuing
01_19
01_20
NOTE
ALTERING IDENTIFICATION NUMBERS CAN BE SERIOUSLY PUNISHED BY LAW, PARTICULARLY MODIFYING THE CHASSIS NUMBER WILL IMMEDIATELY INVALIDATE THE WARRANTY.
Chassis number
The chassis number is stamped on the chassis central bar. Remove the cover indicated to read it.
Chassis
No.: ...............................................
N.B.
HET WIJZIGEN VAN DE IDENTIFICATIENUMMERS KAN LEIDEN TOT ERNSTIGE STRAFRECHTELIJKE EN ADMINISTRATIEVE SANCTIES, VOORAL HET WIJZIGEN VAN HET FRAMENUMMER DOET DE GARANTIE ONMIDDELLIJK VERVALLEN.
Framenummer
Het framenummer is gedrukt op de centrale buis van het frame. Voor de lezing is het nodig om het aangeduide dopje te verwijderen.
Framenum-
mer: ................................................
Engine number
The engine number is stamped near the rear shock absorber lower support.
Engine
No.: ...............................................
Motornummer
Het motornummer is gedrukt in de nabijheid van de onderste steun van de achterste schokdemper.
Motornum-
mer: ................................................
28
Rear top box opening (01_21)
Located below the handlebar, in the internal shield; to reach it:
∙Insert the key «1» in the lock.
∙Turn the key clockwise, pull it and open the cover «2».
NOTE
BEFORE LOCKING THE COVER, 01_21 MAKE SURE THAT THE KEY HAS NOT
BEEN LEFT INSIDE THE GLOVE-BOX.
Penen van de koffer voor (01_21)
Dit bevindt zich onder het stuur, intern de beschermingsplaat; Om het te bereiken moet het volgende uitgevoerd worden:
∙Plaats de sleutel «1» in het slot.
∙Draai de sleutel in wijzerszin, trek er aan, en open het deurtje «2».
N.B.
VOORALEER MEN HET DEURTJE BLOKKEERT, CONTROLEERT MEN OF MEN DE SLEUTEL NIET HEEFT VERGETEN IN DE OPBERGRUIMTE.
Bag clip (01_22)
The bag hook «1» is under the saddle in the front part.
CAUTION
DO NOT HANG BULKY BAGS OR PACKAGES ON THE HOOK TO AVOID 01_22 OBSTRUCTING VEHICLE HANDLING
AND FEET MOVEMENT.
Characteristic
Maximum weight allowed:
Tassenhaak (01_22)
De lasthaak «1» bevindt zich vooraan onder het zadel.
LET OP
HANG GEEN TE GROTE TASSEN OF PAKKEN AAN DE LASTHAAK, OMDAT DE HANDELBAARHEID VAN HET VOERTUIG OF DE BEWEGING VAN DE VOETEN ZOU KUNNEN GEHINDERD WORDEN.
Voertuing 1 / Vehicle 1
29
1.5 kg.
Technische kenmerken
Maximum toegestaan gewicht:
1,5 kg.
1 Vehicle / 1 Voertuing
30