APC SRT6000, RT2400, SRT3000, SRT5000, SURT007 User Manual

0 (0)
APC SRT6000, RT2400, SRT3000, SRT5000, SURT007 User Manual

Smart-UPS RT 2400/3000/5000/6000 VA Input/Output Hardwire Kit Installation Guide

Safety Information

Adhere to national and local electrical codes when wiring this unit.

Qualified/licensed electrical personnel should wire this unit.

Disconnect equipment connected to the UPS.

1.Press the OFF button located on the front of the UPS.

2.Disconnect one battery module.

3.Disconnect the UPS from the utility power. Disconnect methods will vary depending on your unit configuration.

Unplug the UPS from the wall receptacle.

Switch the utility circuit breaker OFF.

Your UPS model may vary in appearance from the model depicted in the diagrams. The PDU installation procedure is identical for all models.

Sicherheitshinweise

Halten Sie sich beim Verkabeln dieser Einheit an die nationalen und örtlichen Elektrizitätsrichtlinien.

Die Verkabelung dieser Einheit darf nur durch qualifiziertes und zugelassenes Personal vorgenommen werden.

Entfernen Sie die Anschlüsse der Geräte von der UVS.

1.Drücken Sie den AUS-Schalter an der Vorderseite der UVS.

2.Klemmen Sie eine Batterie-Einheit ab.

3.Trennen Sie die UVS von der öffentlichen Stromversorgung. Wie Sie dabei vorgehen, hängt von der Konfiguration Ihrer Einheit ab.

Stecken Sie die UVS aus der Steckdose aus.

Schalten Sie den Leistungsschalter AUS.

Ihr UVS-Modell kann von dem in den Diagrammen dargestellten abweichen. Der Vorgang der PDUInstallation verläuft bei allen Modellen identisch.

Informations de sécurité

Respectez la réglementation nationale et locale en matière d’installations électriques lorsque vous effectuez le câblage de cette unité.

Le câblage de cette unité doit être fait par des électriciens qualifiés/certifiés.

Déconnectez l’équipement connecté à l’onduleur.

1.Appuyez sur le bouton OFF (Arrêt) situé sur le panneau avant de l’onduleur.

2.Déconnectez un bloc-batterie.

3.Débranchez l’onduleur de l’alimentation électrique. La méthode peut varier selon la configuration de votre unité.

Débranchez l’onduleur de la prise d’alimentation murale.

Mettez le disjoncteur de l’alimentation électrique sur Arrêt.

Votre modèle d’onduleur peut être différent de celui présenté dans les diagrammes. Cependant la procédure d’installation de l’unité d’alimentation est identique pour tous les modèles.

Informazioni relative alla sicurezza

Durante l'esecuzione dei cablaggi di questa unità rispettare i codici nazionali e locali vigenti in materia elettrica.

I collegamenti di questa unità devono essere eseguiti da personale elettricista qualificato/autorizzato.

Scollegare le apparecchiature dal gruppo di continuità (UPS).

1.Premere il tasto “OFF” sul pannello anteriore del gruppo di continuità.

2.Scollegare un modulo batteria.

3.Togliere l’alimentazione al gruppo di continuità. Le modalità di scollegamento possono variare in base alle diverse configurazioni dell’unità.

Disinserire la spina del gruppo di continuità dalla presa del muro.

Spegnere l’interruttore automatico di rete (OFF).

Il modello del gruppo di continuità può essere diverso da quello raffigurato. La procedura di installazione dell’unità distribuzione corrente (PDU) è identica per qualsiasi modello.

Información sobre seguridad

Al efectuar el cableado de esta unidad, respete los códigos de instalación eléctrica nacionales y locales.

Únicamente personal autorizado/certificado especializado en electricidad debe efectuar el cableado de esta unidad.

Desconecte el equipo conectado al SAI.

1.Presione el botón OFF que se encuentra en el frente del SAI.

2.Desconecte un módulo de batería.

3.Desconecte el SAI del suministro de energía de la red pública. Los métodos de desconexión variarán dependiendo de la configuración de su unidad.

Desenchufe el SAI del receptáculo de pared.

Apague el disyuntor de la red pública.

Es posible que su modelo de SAI sea distinto del modelo ilustrado en los diagramas. El procedimiento de instalación del SAI es el mismo para todos los modelos.

Informações sobre segurança

Obedeça às normas de eletricidade nacionais e locais ao fazer as conexões desta unidade.

As conexões desta unidade devem ser feitas por pessoal qualificado/autorizado.

Desconecte os equipamentos conectados ao no-beak.

1.Pressione o botão OFF (desligar) na parte frontal do no-break.

2.Desconecte um módulo de bateria.

3.Desconecte o no-break da eletricidade. O método para desconectar variará, dependendo da configuração de sua unidade.

Desconecte o no-break da tomada.

Desligue o disjuntor da rede elétrica.

Seu no-break pode ser diferente dos exibidos nos diagramas. O procedimento para instalação da PDU é idêntico para todos os modelos.

Bezpečnostní informace

Při zapojování této jednotky dodržujte státní a místní předpisy pro elektrická zařízení.

Tuto jednotku musí zapojovat kvalifikovaný elektrikář.

Odpojte zařízení připojená k UPS.

1.Stiskněte tlačítko VYPNOUT na přední straně UPS.

2.Odpojte jeden bateriový modul.

3.Odpojte UPS od síťového napájení. Způsoby odpojování se liší v závislosti na konfiguraci jednotky.

Vytáhněte kabel UPS z nástěnné zásuvky.

Vypněte jistič napájecího okruhu.

Váš model UPS se může lišit od modelů zobrazených na obrázcích. Postup instalace PDU je stejný pro všechny modely.

Balesetvédelmi útmutató

Az egység vezetékelése során mindenkor tartsa be a nemzeti illetve helyi villamos berendezésekre vonatkozó balesetvédelmi előírásokat.

Az egységet kizárólag képzett/tanúsított villamossági szakember vezetékelheti.

Kapcsolja szét az UPS-hez (szünetmentes tápegységhez) csatlakoztatott berendezést.

1.Nyomja meg az UPS előlapján elhelyezett OFF gombot.

2.Kapcsoljon szét egy elem modult.

3.Kapcsolja szét az UPS-et (szünetmentes tápegységet) az egység tápjától. A szétkapcsolás módozatai az Ön egységének konfigurációjától függően különbözőek lehet.

Húzza ki az UPS-et (szünetmentes tápegységet) a fail csatlakozóaljzatból.

Kapcsolja le az egység megszakítóját.

Az Ön által vásárolt UPS (szünetmentes tápegység) eltérhet az ábrán feltüntetett modelltől. A PDU egység telepítése minden modell esetében megegyezik.

Informacje dotyczące bezpieczeństwa

Podczas instalacji muszą być przestrzegane krajowe i lokalne normy dotyczące eksploatacji urządzeń elektrycznych.

Urządzenie powinno być instalowane przez wykwalifikowanego elektryka lub serwis.

Odłącz wszystkie urządzenia od zasilacza awaryjnego (UPS).

1.Naciśnij przycisk OFF znajdujący się na przedniej ścianie urządzenia.

2.Odłącz jeden moduł akumulatorowy.

3.Odłącz UPS od zasilania. Sposoby odłączania różnią się w zależności od sposobu podłączenia urządzenia.

Wyjmij wtyczkę zasilacza z gniazdka sieciowego.

Ustaw przełącznik zasilania w pozycji wyłączone(„OFF”).

Model Twojego zasilacza może różnić się wyglądem od urządzeń przedstawionych na ilustracjach. Procedury instalacji przyłącza kablowego UPSa (Power Distribution Unit) są takie same dla wszystkich modeli.

990-1640D 03/2008

Emniyet Bilgisi

Bu ünitenin kablolamasını yaparken, ulusal ve yerel elektrik kanunlarına uyun.

Bu üniteyi kalifiye/lisanslı bir elektrikçi kablolamalıdır.

UPS’e bağlı cihazı ayırın.

1.UPS’in ön tarafında bulunan OFF (KAPAT) düğmesine basın.

2.Bir akü modülünü çıkartın.

3.UPS’i şebeke elektriğinden ayırın. Ayırma metodları ünitenizin yapılandırılmasına göre farklılık gösterebilir.

UPS’i duvardaki prizden çekin

Derve kesiciyi KAPATIN

UPS modeliniz bu diyagramda gösterilenden farklı olabilir. PDU motaj prosedürü tüm modeller için aynıdır.

Informasi Keselamatan

Mematuhi kode nasional dan kode lokal bila memasang kabel unit ini.

Tugaskanlah kepada ahli listrik yang memenuhi syarat/berlisensi untuk memasang kabel unit ini.

Lepaskan perlengkapan yang terhubung ke UPS.

1.Tekan tombol OFF (MATI) yang berada di bagian depan UPS. l

2.Putuskan hubungan satu modul baterai.

3.Putuskan UPS dari sambungan arus listrik. Cara pemutusan hubungan dapat berbeda, tergantung pada konfigurasi unit Anda.

Cabut UPS dari stopkontak di dinding.

Pindahkan pemutus sirkuit alat ke OFF (MATI).

Contoh UPS anda mungkin berbeda dengan contoh lainnya yang tertera dalam gambar. Prosedur pemasangan PDU berlaku sama untuk seluruh contoh.

.

.

UPS .

1.UPS OFF .

2.1 .

3.UPS . .

UPS .

.

UPS . , PDU .

UPS

1.OFF UPS

3.UPS

UPS

OFF

UPS PDU

Указания по безопасности

При монтаже данного устройства следуйте государственным и региональным предписаниям по технике электробезопасности.

Монтаж данного устройства должны выполнять только квалифицированные/сертифицированные специалисты-электрики.

Отсоедините оборудование, подключенное к ИБП.

1.Нажмите клавишу ВЫКЛ. , расположенную на передней панели ИБП.

2.Отсоедините модуль аккумулятора.

3.Отсоедините ИБП от сетевого питания. Способ отключения зависит от конфигурации Вашего ИБП.

Выньте вилку из розетки.

Установите прерыватель питания в положение ВЫКЛ.

Модель Вашего ИБП может отличаться от изображенной на схемах. Однако процедура монтажа идентична для всех моделей.

UPS

1.UPS OFF

2.1

3.UPS

UPS

OFF

UPS PDU

断开与UPS

1.UPS OFF ( )

3.UPS

UPS

OFF ( )

UPS PDU

UPS

1. OFF UPS

3.UPS

UPS

UPS PDU

990-1640D 03/2008

Loading...
+ 3 hidden pages