Amica FK319.3 AA, FK318.4, FK318.3 X, FK318.3 S, FK318.3 AA Operating Instructions

...
0 (0)

FK318.3

FK318.3 S

FK318.3 X

FK318.4

FK268.3 AA / KGC 15427 W FK268.3 S AA / KGC 15428 Si FK268.3 X AA

FK318.3 AA / KGC 15429 W FK318.3 S AA / KGC 15430 Si FK319.3 AA / KGC 15431 W FK319.3 S AA / KGC 15432 Si

 

 

 

DE

GEBRAUCHSANWEISUNG

PL

INSTRUKCJA OBSŁUGI

EN

OPERATING MANUAL

CZ

NÁVOD K OBSLUZE

SK

NÁVOD NA OBSLUHU

NL

GEBRUIKSAANWIJZING

DE

 

SICHERHEITSHINWEISE

8

INBETRIEBNAHME UND BETRIEBSBEDINGUNGEN DES GERÄTES

8

BEDIENUNG UND FUNKTIONEN

10

ENERGIESPARENDE NUTZUNG DES KÜHLSCHRANKS

12

ABTAUEN, REINIGEN UND PFLEGEN

13

LOKALISIERUNG VON STÖRUNGEN

14

UMWELTSCHUTZ

15

KLIMAKLASSE

16

PL

 

WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA UŻYTKOWANIA

17

INSTALACJA I WARUNKI PRACY URZĄDZENIA

17

OBSŁUGA I FUNKCJE

19

JAK EKONOMICZNIE UŻYTKOWAĆ LODÓWKĘ

21

ODSZRANIANIE, MYCIE I KONSERWACJA

22

LOKALIZACJA USTEREK

23

OCHRONA ŚRODOWISKA

24

KLASA KLIMATYCZNA

25

GWARANCJA, OBSŁUGA POSPRZEDAŻNA

25

EN

 

GUIDELINES CONCERNING THE SAFETY OF USE

26

INSTALLATION AND OPERATING CONDITIONS OF THE APPLIANCE

26

OPERATION AND FUNCTIONS

28

USING THE REFRIGERATOR EFFICIENTLY

30

DEFROSTING, WASHING AND MAINTENANCE

31

TROUBLE-SHOOTING

32

ENVIRONMENTAL PROTECTION

33

CLIMATE RANGE

34

CZ

 

POKYNY TÝKAJÍCÍ SE BEZPEČNOSTI POUŽÍVÁNÍ

35

INSTALACE A PROVOZNÍ PODMÍNKY SPOTŘEBIČE

35

OBSLUHA A FUNKCE

37

JAK EKONOMICKY POUŽÍVAT CHLADNIČKU

39

ODMRAZOVÁNÍ, MYTÍ A ÚDRŽBA

40

URČOVÁNÍ ZÁVAD

41

OCHRANA ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ

42

KLIMATICKÁ TŘÍDA

43

SK

 

POKYNY TÝKAJÍCÍ SE BEZPEČNOSTI POUŽÍVÁNÍ

44

INŠTALÁCIA A PREVÁDZKOVÉ PODMIENKY SPOTREBIČA

44

OBSLUHA A FUNKCIE

46

AKO EKONOMICKY POUŽÍVAŤ CHLADNIČKU

48

ODMRAZOVANIE, UMÝVANIE A ÚDRŽBA

49

LOKALIZÁCIA ZÁVAD

50

OCHRANA ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA

51

KLIMATICKÁ TRIEDA

52

NL

 

AANWIJZINGEN BETREFFENDE VEILIGHEID VAN GEBRUIK

53

IINSTALLATIE EN WERKOMSTANDIGHEDEN VAN HET APPARAAT

53

BEDIENING EN FUNCTIES

55

HOE KAN DE KOELKAST ECONOMISCH GEBRUIKT WORDEN?

57

ONTDOOIEN, WASSEN EN ONDERHOUD

58

STORINGEN VINDEN EN VERHELPEN

59

MILIEUBESCHERMING

60

DE Geehrte Kunden,

dasKühl-undGefriergerätstehtfüreineaußergewöhnlichleichteBenutzungundausgezeichneteEffektivität.JedesGerätwurde noch in der Fabrik auf Sicherheit und Funktionalität sorgfältig überprüft.

Wir weisen Sie darauf hin, die Gebrauchsanweisung vor der

Inbetriebnahme genau zu lesen.

Achtung!

Das Kühlund Gefriergerät ist ausschließlich im Haushalt zu gebrauchen.

Der Hersteller behält sich das Recht vor, bestimmte Änderungen, die den Betrieb des Gerätes nicht beeinflussen, vorzunehmen.

Zulässig sind Ausstattungsänderungen sowie Veränderungen im Innenund Außendesign, die sowohl die Funktionalität des Gerätes als auch seine Sicherheit nicht beeinträchtigen.

PL Szanowni Państwo,

Chłodziarko-zamrażarka Amica to połączenie wyjątkowej łatwości obsługi i doskonałej efektywności. Każde urządzenie przed opuszczeniem fabryki zostało dokładnie sprawdzone pod względem bezpieczeństwa i funkcjonalności.

Prosimy Państwa o uważną lekturę instrukcji obsługi przed uruchomieniem urządzenia.

Uwaga!

Chłodziarko-zamrażarka przeznaczona jest wyłącznie do użytku domowego.

Producent zastrzega sobie możliwość dokonywania zmian nie wpływających na dzia­łanie­ urządzenia. Dopuszczalne są zmiany w wyposażeniu, wystroju wewnętrznym i zewnętrznym wyrobu, nie wpły­wają­ce­ na jego funkcjonalność i bezpieczeństwo.

EN Dear Customer,

This fridge-freezer combines exceptional user-friendliness and excellent efficiency. Prior to dispatch, each unit was carefully checked for its safety and operating capabilities.

Before starting the appliance, please read this Operating Manual carefully

Note!

This fridge-freezer is intended for household use only.

The manufacturer reserves the right to introduce modifications, which do not affect the operation of the appliance.

CZ Vážení klienti,

Chladnička s mrazničkou Amica je spojením výjimečně jednoduché obsluhy a dokonalé účinnosti. Každý spotřebič byl před expedicí z továrny důkladně zkontrolován s ohledem na bezpečnost a funkčnost.

Prosíme Vás, abyste si důkladně přečetli návod k obsluze před uvedením spotřebiče do provozu.

Upozornění!

Chladnička s mrazničkou je určena výlučně pro domácí použití.

Výrobce si vyhrazuje možnost provádění změn neovlivňujících fungování spotřebiče. Změny jsou přípustné ve vybavení, vnitřním a vnějším dizajnu, neovlivňující jeho funkčnost a bezpečnost.

SK Vážení klienti,

Chladnička s mrazničkou Amica je spojením výnimočne jednoduchej obsluhy a dokonalej účinnosti. Každý spotrebič pred expedíciou z továrni bol dôkladne skontrolovaný s dôrazom na bezpečnosť a funkčnosť.

 

 

Prosíme Vás, aby ste si dôkladne prečítali návod k obsluhe pred uvedením

 

 

spotrebiča do prevádzky.

 

Upo-

zornenie!

 

 

Chladnička s mrazničkou je určená výlučne pre domáce použitie.

 

Výrobca si vyhradzuje možnosť prevádzania zmien neovplyvňujúcich fungovanie spotrebiča. Zmeny sú prípustné vo výbave,

 

vnútornom a vonkajšom dizajnu, neovplyvňujúce jeho funkčnosť a bezpečnosť.

 

NL

Geachte Klant,

De vriezer biedt u een verbinding van makkelijke bediening en uitstekende efficiency. Elk apparaat, voordat het de fabriek uitgaat, wordt nauwkeurig gecontroleerd op het gebied van veiligheid en functionaliteit.

Wij adviseren om deze handleiding aandachtig te lezen, voordat u het apparaat in gebruik neemt.

Let Op!

De vriezer is alleen voor thuisgebruik bestemd.

Producent behoudt zich het recht voor op veranderingen die de functie van het apparaat niet beinvloeden. Wijzigingen in de uitrusting, binnenen buiten inrichting van het product, die zijn werking en veiligheid niet aantasten, zijn toegelaten.

9

10

1

Amica FK319.3 AA, FK318.4, FK318.3 X, FK318.3 S, FK318.3 AA Operating Instructions

2

5

6

3

1

2

7

1

4

5

4

8

2

3

 

 

9

10

11

16

12

15

14

SICHERHEITSHINWEISE

Das Gerät darf nur von autorisierten Personen, die das Gerät kennen, bedient werden. Beachten Sie genau die Gebrauchtsanweisung. Der Hersteller haftet bei

Nichtbeachtung nicht für Schäden.

Bewahren Sie die Gebrauchtsanweisung gut auf!

• Kindern ist die unbeaufsichtigte Benutzung des Gerätes verboten!

Das Gerät ist nur für den Gebrauch in Innenräumen geeignet, allerdings nicht in unbeheizten Kellerräumen, Hausfluren oder Sommerhäusern. Zum Aufstellen und Verschieben des Gerätes dürfen nie die Türgriffe, die Kondensatorröhrchen oder die

Kompressoreinheit benutzt werden. • Ist die Anschlussleitung beschädigt, muss sie ersetzt werden. Diese darf nur von einer autorisierten Fachwerkstatt ausgewechselt werden.

Das Kühlund Gefriergerät sollte während des Transports oder der Aufstellung nur bis zu 40° geneigt werden. Ist der Winkel größer, darf das Gerät erst nach 2 Stunden eingeschaltet werden. (Abb. 2).

Vor jeder Wartungsarbeit ist der Netzstecker aus der Steckdose zu entfernen. (Nicht am Kabel, sondern immer am Netzstecker ziehen).

Knackende Geräusche sind eine Folge derMaterialausdehnungbzw.–zusam- menziehung einzelner Bauelemente, die durch Temperaturschwankungen des Kühlmittels hervorgerufen werden.

• Aus Sicherheitsgründen ist das Gerät niemals selbständig zu reparieren , sondern nur durch Mitarbeiter einer autorisierten Fachwerkstatt. Nur so bleibt die vom HerstellergewährteGarantieerhalten.

Im Falle einer Beschädigung des Kühlkreislaufs muss der Raum, in dem das Gerät aufgestellt wurde, einige Minuten gut durchgelüftet werden (Das Gerät mit Isobutan R600a benötigt einen

Raum von mindestens 4 qm Fläche.)

• Angetaute Lebensmittel dürfen auf keinenFallwiedereingefrorenwerden.

Getränke in Flaschen und Dosen, dürfen nicht im Tiefkühlbereich aufbewahrt werden. Die Flaschen und Dosen platzen!

DE

Das aus dem Gefrierraum heraus- genommene Gefriergut (Eis, Eiswürfel usw.) darf nicht direkt in den

Mund genommen werden, es könnte schmerzhafteErfrierungenverursachen.

Das Kühlsystem niemals beschädigen. Das Kältemittel ist leicht entflammbar. Bei Kontakt mit den Augen sofort gründlich mit Wasser spülen und einen Arzt konsultieren.

Anti-bacteria System

Die spezielle antibakterielle Silberionen-Be- schichtung im Innenraum des Kühlschrankes verhindert aktiv die Vermehrung unerwünschter

Bakterien und die Entstehung des Schimmels.

Sie sorgt auf diese Weise für entschieden mehr

Hygiene. Dank der antibakteriellen Silberionen-

Beschichtung entsteht kein unerwünschter Geruch und die Produkte bleiben länger frisch

INBETRIEBNAHME UND BETRIEBSBEDINGUNGEN DES GERÄTES

Vorbereitung für den ersten Berieb

Das Gerät auspacken. Klebebänder entfernen. Eventuell verbliebene Kleberreste können mit einem milden Reinigungsmittel beseitigt werden.

DieausgeschäumtemPolystyrolherge-stellten Verpackungsteilenichtwegwerfen.Fallssichein erneuterGerätetransportalsnotwendigerweist, istdasGerätmitHilfedieserPolystyrolelemente undderFolieeinzupackenundmiteinemKlebeband zu sichern.

Das Innere des Gerätes und seine Ausstattungselemente mit lauwarmem Wasser unter Zusatz eines Geschirrspülmittels abwaschen und trocknen lassen.

Das Gerät auf einem ebenen, horizontalen und stabilen Grund in einem trockenen und belüftbaren

Raum aufstellen. Nicht direkter Sonnenbestrahlung aussetzen. Nicht in der Nähe von WärmequellenwieHerdeHeizkörper,Zentralheizungoder Heisswasser-Anlagen aufstellen.

8

Entfernen Sie vor Inbetriebnahme des Geräts die Schutzfolie.

• Das Gerät sollte möglichst eben aufgestellt werden – Unterschiede können dank der höhenverstellbarenFüßeausgeglichenwerden (Abb. 3).

DerseitlicheMindestabstandzurWand(Scharnierseite) muss 70 mm (für Geräte mit obenliegendem Türgriff) bzw. 50 mm (bei versenktem Türgriff) betragen.

Der Aufstellungsraum muss stets gut belüftet sein. (Abb. 4).

Mindestabstände zu Wärmequellen:

-zu Elektrooder Gasherde u.ä. : 3 cm,

-zu Öloder Kohlebeistellherde : 30 cm,

-zu Einbaubacköfen - 5 cm

Wenn die oben genannten Mindestabstände nicht eingehalten werden können, muss eine geeignete

Isolierplatte zur Reflexion der Wärmestrahlung verwendet werden.

Die hintere Kühlschrankwand, insbesondere der Verdampfer und die Kühlsystembaugruppe, dürfen nicht mit den Rohren der Zentralheizung und einesAbflusssystems in Berührung kommen.

Eine Manipulation des Kältemittelkreislaufs ist verboten.. Es ist darauf zu achten, dass das Kapillarrohr, das sich im Hohlraum der Kältemaschine befindet, nicht beschädigt wird. Dieses Rohr darf weder gebogen noch geknickt werden.

Falls der Benutzer das Kapillarrohr beschädigt, verliert er seine Garantieansprüche. (Abb. 5).

DE

Elektrischer Anschluss

Vor Inbetriebnahme des Geräts stellen Sie die Temperaturregelung auf „OFF“ oder in eine

Position, die das Gerät vom Stromnetz trennt ( s. Steuerungsbeschreibung)

Das Gerät ist an eine 230V / 50 Hz Wechselstromleitung über eine vorschriftsmäßig installierte, geerdete und durch eine 10A –Sicherung geschützte Steckdose anzuschließen.

Das Gerät erfüllt die VDE – Norm. Der Hersteller lehnt jede Haftung für eventuell entstandene Schäden ab, deren Ursachen auf das Nichtbefolgen dieser Vorschrift zurückzuführen sind.

KeineAdapter,Mehrfachsteckeroder zweiadrigeVerlängerungskabel ohneNullleiter verwenden.SollteeinVerlängerungskabel nötig sein, muss es der VDE/GS – Norm entsprechen.

Verlängerungsschnur verwendet wird, muss sich die Steckdose in einem sicheren Abstand zu Amarturen mit fliessendem Wasser befinden.

Die Daten auf dem Typenschild, das im Inneren des Kühlschranks angebracht ist, sind unbedingt zu beachten.

Gerät vom Stromnetz trennen

Das Gerät muss problemlos vom Stromnetz zu trennensein, indemmandenSteckerherauszieht oder den zweipoligen Schalter betätigt. (Abb. 6).

Der Türgriff befindet sich bei einigen

Modellen im Innern des Geräts und muss noch montiert werden.

9

DE

BEDIENUNG UND FUNKTIONEN

Bedienfeld (Abb. 7).

1.Cover Glühbirnen

2.Temperaturregelung

Temperaturregelung

Die Einstellung der Kühlschranktemperatur erfolgt durch Drehung des Temperaturreglers.

Mögliche Positionen:

FK319.3 AA

KGC 15431 W

FK319.3 S AA

KGC 15432 Si

Gerät ausschalten

- Position OFF/0

Maximaltemperatur

- Position 1

Normaltemperatur

- Position 2-4

Minimaltemperatur

- Position 5

FK318.3

 

FK318.3 S

 

FK318.3 X

 

FK318.4

 

FK268.3 AA

KGC 15427 W

FK268.3 S AA

KGC 15428 Si

FK268.3 X AA

 

FK318.3 AA

KGC 15429 W

FK318.3 S AA

KGC 15430 Si

Gerät ausschalten

- Position OFF/0

Maximaltemperatur

- Position 1

Normaltemperatur

- Position 2-6

Minimaltemperatur

- Position 7

Den Kühl-und Gefrierraum frühestens

4 Stunden nach Inbetriebnahme des Gerätes füllen.

Kühlschranktemperatur

Eine manuelle Änderung der Innentemperatur auf Grund der Jahreszeit ist nicht nötig. Die Erhöhung der

Umgebungstemperatur wird durch den Temperaturfühler erkannt, was eine automatische Inbetriebnahme des Verdichters auslöst und damit die Betriebstemperatur langfristig stabil hält.

Temperaturschwankungen

Geringe Temperaturschwankungen sind eine normale Erscheinung die beispielsweise durch die Einlagerung vieler frischer Lebensmittel oder zu langes Öffnen der Tür auftreten können. Der eingestellte Temperaturwert wird üblicherweise schnell wieder erreicht.

10

Aufbewahren der Lebensmittel im Kühlund Gefrierraum

Beim Aufbewahren von Lebensmitteln in diesem Gerät sollten folgende Empfehlungen eingehalten werden:

Die Lebensmittel sollten auf Tellern, in Behältern oder in für Lebensmittel bestimmte Folie verpackt aufbewahrt werden. Sie sind gleichmäßig auf den Abstellflächen zu verteilen.

Es ist zu beachten, dass die Lebensmittel die hintere Kühlraumwand nicht berühren, da es sonst zur Reifoder Feuchtigkeitsbildung auf dem Gefriergut kommen kann.

Keine heissen Speisen in den Kühlschrank legen.

Lebensmittel, die leicht fremde Gerüchen annehmen, und solche mit einem starken Eigengeruch sind in den Kühlfächern in Folienverpackung oder festverschliessbaren Gefässen aufzubewahren.

Gemüse mit einem hohen Wassergehalt kann die

Freisetzung von Wasserdampf verursachen, der jedoch die Kühlfunktion nicht beeinträchtigt.

Vor dem Einlegen in den Kühlraum muss das Gemüse gut abgetrocknet werden.

Ein übermäßiger Wassergehalt im Kühlgut (Blattgemüse) verkürzt die Aufbewahrungszeit.

Vor dem Einlegen in den Kühlraum darf das Gemüse nicht gewaschen werden, da das Waschen einen natürlichen Schutz beseitigt. Deswegen empfiehlt es sich, das Gemüse erst vor dem Verzehr zu waschen.

Die Produkte sind in die Körbe 1, 2 und 3 zu legen, bis die natürliche Befüllungsgrenze erreicht ist. (Abb. 8).

1.

Metallablage

4.

(*/***)

2.

Unterer Korb

5.

Korb/ Klappe

3.

Befüllungsgrenze

 

 

Die Lagerung von Produkten in den Drahtfä- chern des Kühlschrank-Verdampfers ist zulässig.

Produkte in den einzelnen Fächern dürfen 2 – 3 cm über der Befüllungsgrenze gelagert werden.

Um mehr Lagerungsraum im Gefrierfach zu erhalten, kann man die Schubfächer 1 und 2 entfernen und die Produkte in die Metallregale des

Verdampfers legen.

Tiefkühlung der Lebensmittel

FastalleLebensmitteleignensichzumEinfrieren, ausgenommen roh zu verzehrendes Gemüse, z.B. Blattsalat.

Nur hochqualitative Lebensmittel sind zum Einfrieren geeignet. Das Gefriergut sollte kleinportioniert sein.

Lebensmittel sind in geruchfreies, luftund feuch- tigkeitsdichtes,sowiefett-und-laugenunempfind- liches Material zu verpacken. Polyethylenund Aluminiumfolie sind am besten geeignet.

DE

Die Verpackung muss dicht sein und an dem

Gefriergut fest anliegen. Glasbehälter sind nicht zu verwenden.

Eswirdempfohlen,bereitseingefrorene Produkte so zu lagern, dass sie mit den einzufrierenden, frischen Lebensmitteln keine Berührung haben.

Eswirdempfohlen,dieMengederzumEinfrieren vorgesehenen Frischprodukte entsprechend der technischen Gegebenheiten des Geräts (s. Tabelle) zu berechnen.

Wir empfehlen, die gefrorenen Portionen auf eine

Seite der Gefrierkammer zu schieben und die frischen Portionen auf die andere Seite zu legen.

Zum Einfrieren der Produkte den mit diesen Zeichen markierten Raum (*/***) benutzen.

Die Temperatur im Gefrierraum ist von folgenden Faktoren abhängig: Aussentemperatur, Befüllung des Kühlschrankes, häufiges Türenöffnen, Menge des abgelagerten Reifbeschlags und die Einstellung des Thermostaten.

Lässt sich die Tür nicht sofort nach dem Schliessen wieder öffnen , empfiehlt es sich, 1 bis 2 Minuten zu warten, bis sich der entstandene Unterdruck ausgeglichen hat.

Die Aufbewahrungszeit der tiefgekühlten Produkte ist von ihrer Qualität sowie der Aufbewahrungstemperatur abhängig.

Bei einer Temperatur von -18°C oder niedriger sollte folgende Aufbewahrungsdauer eingehalten werden:

Produkte

Monate

 

 

Rindfleisch

6-8

 

 

Kalbsfleisch

3-6

 

 

Innereien

1-2

 

 

Schweinefleisch

3-6

 

 

Geflügel

6-8

 

 

Eier

3-6

 

 

Fisch

3-6

 

 

Gemüse

10-12

 

 

Obst

10-12

 

 

11

ENERGIESPARENDE NUTZUNG DES KÜHLSCHRANKS

Praktische Ratschläge

TiefkühltruhenichtinderNähevonHeiz-körpern oder Backöfen aufstellen und nicht direkter Sonneneinstrahlung aussetzen.

Sicherstellen, dass die Belüftungsöffnungen nicht verdeckt sind. Einbis zweimal pro Jahr sind die Belüftungsöffnungen von Staub zu reinigen.

Die richtige Temperatur einstellen: Eine Temperatur von 6 bis 8°C im Kühlschrank und -18°C im Tiefkühlfach sind ausreichend.

BeilängererAbwesenheit,z.B.imUrlaub,istdie Temperatur im Kühlschrank zu erhöhen.

EinunnötigesÖffnenderTürdesKühl-oderTief- kühlschranks ist zu vermeiden. Unverbrauchte

Produkte sind so schnell wie möglich wieder in den Kühloder Tiefkühlschrank zurückzulegen, bevor sie sich erwärmen.

Das Innere des Kühlschranks ist regelmäßig mit einem in Reinigungsmittel getränkten Lappen auszuwischen. Geräte ohne automatische

Abtaufunktion müssen regelmäßig abgetaut werden. Die Entstehung einer Eisschicht von mehr als 10 mm muss vermieden werden.

Die Türdichtung ist sauberzuhalten, ansonsten schließt die Tür nicht vollständig. Eine beschädigte Dichtung muss ausgewechselt werden.

Was bedeuten die Sterne?

*Bei einer Temperatur von -6°C können tiefegekühlte Lebensmittel ungefähr eine Woche lang aufbewahrt werden. Mit einem Stern gekenn- zeichneteSchu-bladenoderFächersind(meis- tens) in preiswerteren Noname-Kühlschränken zu finden.

**BeieinerTemperaturvon-12°CkönnenLebens- mittel für 1-2

Wochen ohne Geschmacksverlust gelagert werden. Diese Temperatur ist jedoch für das Einfrieren von Lebensmitteln nicht ausreichend.

***Zum Einfrieren von Lebensmitteln werden hauptsächlich Temperaturen unter -18°C verwendet. Dies ermöglicht das Einfrieren von frischen Lebensmitteln mit einem Gewicht bis zu 1 kg.

****So gekennzeichnete Geräte ermöglichen die

Aufbewahrung von Lebensmitteln bei einer

Temperatur von unter -18°C und das Einfrieren größerer Mengen an Lebensmitteln.

DE

Zonen im Kühlschrank

Aufgrund der natürlichen Luftzirkulation entstehen im Kühlschrank unterschiedliche Temperaturzonen.

DerkühlsteBereichbefindetsichdirektoberhalb der Gemüsefächer. In dieser Zone sind empfindliche und leicht verderbliche Lebensmittel aufzubewahren, wie

-Fisch, Fleisch, Geflügel

-Aufschnitt, Fertiggerichte

-eioder sahnehaltige Gerichte

-frischer Kuchen, verschiedene

Kuchensorten,

- verpacktes Gemüse und andere frische Lebensmittel, deren Etikett eine Lagerung bei einer Temperatur von ca. 4°C vorschreibt.

Im oberen Teil der Tür herrscht die höchste

Temperatur.

Hier sollte am besten Butter und Käse aufbewahrt werden.

Produkte, die nicht im Kühlschrank aufbewahrt werden sollten.

Nicht alle Produkte eignen sich zur Aufbewahrung im Kühlschrank. Zu ihnen gehören:

-Gegen tiefe Temperaturen empfindliches Obst und Gemüse, wie zum Beispiel Bananen, Avocados,Papayas,Maracujas,Zucchinis,Paprika, Tomaten und Gurken.

-Unreife Früchte

-Kartoffeln.

Beispiel für die Lagerung von Lebensmitteln im Gerät (Abb. 9)

12

ABTAUEN, REINIGEN UND PFLEGEN

Abtauen des Kühlraumes

An der hinteren Kühlraumwand lagert sich Reif ab, der automatisch abgetaut wird. BeimAbtauen können mit den

Kondensattropfen auch Verunreinigungen in die Trichteröffnung der Rinne gelangen und dadurch die Ablassöffnung verstopfen.Umdieszuverhindern,solltediesemitHilfedes mitgelieferten Reinigungsinstruments vorsichtig durchstochen werden (Abb.10)

Das Gerät arbeitet zyklisch: Während des Kühlprozesses lagert sich an der hinteren Wand ein Reifbeschlag ab. Dieser wird abgetaut, das Wasser sammelt sich in der Auffangvorrichtung.

Vor dem Reinigen sollte das Gerät durch das Herausziehen des Steckers aus der Steckdose,durch dasAusschalten oder durch das Herausnehmen der Sicherung vom Stromnetz getrennt werden. Nicht zulassen, dass das Wasser in die Bedienblende oder Beleuchtung gelangt.

Wir empfehlen, keine Auftaumittel in Sprayform zu verwenden. Sie können die Entstehung von explosiven Aerosolen verursachen. Lösungsmittel, die die Plastikteile des Gerätes schädigen, enthalten oft auch gesundheitsgefährdende

Substanzen.

Kein Reinigungswasser darf durch die Ablassöffnung in den Abdampfbehälter gelangen.

Das gesamte Gerät, ausgenommen die Türdichtung, sollte mit einem milden Reinigungsmittel gereinigt werden.DieTürdichtungnurmitklarem Wasser abwischen und trocknen lassen.

Alle Ausstattungselemente sollen sorgfältig gereinigt werden (Obstund­ Gemüsefach, Türfächer,

Glasplatten, usw.).

Abtauen des Gefrierraumes

Es wird empfohlen, das Gerät regelmäßig abzutauen und zu reinigen.

Eisablagerungen an den Gefrierflächen verminderndieEffizienzdesGerätesundbewirkeneine Steigerung des Energieverbrauchs.

Es empfiehlt sich, das Gefriergerät mindestens einoder zweimal im Jahr abzutauen..

BefindensichLebensmittelimGefrierraum,soist derTemperaturregler 4 Stunden vor dem geplanten Abtauen auf „max.” zu stellen. Dadurch wird die Aufbewahrung des Gefrierguts bei Raumtemperatur während einer längeren Zeit möglich.

Das Gefriergut aus dem Gefrierraum herausnehmen, in eine Schüssel legen, mit einigen Schichten Zeitungspapier und einer Wolldecke umwickeln und an einer kühlen Stelle aufbewahren.

Das Abtauen sollte möglichst schnell erfolgen.

Wenn die Lebensmittel über einen längeren Zeitraum bei Raumtemperatur aufbewahrt werden, verkürzt sich ihre Haltbarkeite

DE

Auf keinen Fall dürfen im Inneren des Gefrierraumes elektrische Heizkörper, Heißluftgebläse oder Haartrockner eingesetzt werden.

Abtauendes Gefrierraumes:

Den Temperaturregler in die Position „off“ bringen und danach den Netzstecker aus der Steckdose ziehen.

DieTür öffnen, die Produkte herausnehmen.

Nach etwa einer halben Stunde lassen sich Reif und Wasser leicht entfernen (Abb. 11).

DasGeräteinnereauswischenundtrocknenlassen.

Das Gerät gemäß entsprechendem Kapitel der

Gebrauchsanweisung wieder einschalten.

Einbau und Ausbau der Abstellplatten

Abstellplatte herausnehmen und anschließend an der gewünschten Stelle bis zum Widerstand einschieben, so dass sich der Schnappverschluss in der Führungsleiste befindet (Abb. 12).

Einbau und Ausbau der Türfächer

Türfach anheben, herausziehen und von oben in die gewünschte Position einlegen (Abb. 15).

Glühlampe auswechseln 15W / LED 5W*

Regler auf Position „OFF” stellen, Netzstecker ziehen

Lampenabdeckung demontieren und die Lampe herausschrauben.

neue Lampe mit folgenden Parametern einsetzen: 220240 V, max. 15 W / max 5W*, Gewinde E-14, max. Kolbengröße: Durchmesser 26 mm, Länge 55 mm.

Lampenabdeckung montieren

Glühbirnen mit niedrigerer oder höherer Leistung sind nicht zu verwenden. Nur Glühbirnen mit den oben genannten Daten einsetzen

Beleuchtung im Inneren des Gerätes dürfen nicht zur Raumbeleuchtung eingesetzt werden.**

* nur bei einigen Modellen vorhanden ** Modelle mit Glühbirnenleuchten

13

 

LOKALISIERUNG VON STÖRUNGEN

DE

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Störung

Mögliche Ursachen

Behebung

 

 

 

 

 

 

 

 

- Überprüfen, ob der Netzstecker gut in

 

 

 

der Steckdose des Speisenetzes sitzt.

 

 

 

 

- Überprüfen, ob das Anschlußkabel nicht

 

Das Gerät funktio-

 

beschädigt ist.

 

 

niert nicht

Unterbrechung im Stromkreis

- Durch Anschließen eines anderen elek-

 

 

trischen Verbrauchers (z.B. einer Nachtti-

 

 

 

 

 

 

schlampe) überprüfen, ob die Steckdose

 

 

 

unter Spannung steht.

 

 

 

 

- Überprüfen Sie, ob das Gerät eingeschaltet

 

 

 

ist (Thermostat in Betriebsstellung).

 

 

 

 

- Vorerst den vorherigen Punkt überprüfen

 

Innenbeleuchtung

Die Glühlampe ist gelöst oder durchge-

(das Gerät funktioniert nicht - die Glühlampe

 

funktioniert nicht

brannt (in Geräten mit Glühlampen)

festdrehen oder auswechsen (in Geräten mit

 

 

 

Glühlampen)

 

 

 

Falsche Temperatur-einstellung

-Einen höheren Wert einstellen

 

 

 

 

 

 

 

Höhere oder niedrigere Umgebungstem-

- Das Gerät ist angepasst an die Temperatur,

 

 

peratur als in den technischen Daten

die in den technischen Daten (s.Tabelle)

 

 

(s.Tabelle) angegeben

angegeben ist

 

 

 

Das Gerät steht an einer direkt von der

- Das Gerät an einer anderen Stelle

 

 

 

Sonne bestrahlten Stelle oder neben einer

 

 

 

gemäß Gebrauchsanweisung aufstellen.

 

 

Wärmequelle

 

 

 

 

Es wurde eine zu große Menge von

- Warten Sie bis zu 72 Stunden , bis die

 

 

warmen Lebensmitteln auf einmal ein-

Lebensmittel eingefroren sind und die erwün-

 

 

gelagert

schte Temperatur im Kühlraum erreicht ist.

 

Die Temperatur in

Keine freie Luftzirkulation im Kühlraum

- Die Lebensmittel und Behälter von der

 

Hinterwand abrücken

 

 

den Räumen ist

 

 

 

nicht niedrig genug

Der Luftfluß hinter dem Gerät ist blockiert

- Das Gerät mindestens 3 cm von der Wand

 

 

wegrücken.

 

 

 

 

 

 

 

Die Kühlraum-/ Gefrierraumtür wird zu oft

Beides muss unbedingt vermieden werden

 

 

geöffnet und/oder bleibt zu lange offen

 

 

 

 

Die Tür lässt sich nicht schließen

Die Lebensmittel und Behälter anders plat-

 

 

ziern

 

 

 

 

 

 

 

Der Verdichter schaltet selten an

- prüfen, ob die Umgebungstemperatur nicht

 

 

niedriger ist als der Klimaklasse des Gerätes

 

 

 

entspricht

 

 

 

Die Türdichtung wurde falsch

- Die Türdichtung einpressen

 

 

 

angebracht

 

 

 

 

 

 

 

Falsche Temperatureinstellng

- einen niedriegeren Wert einstellen

 

 

Das Gerät ist

 

 

 

 

Andere Ursachen wie unter

- befolgen Sie die

 

 

ununterbrochen in

 

 

Punkt ”Die Temperatur in

Anweisungen unter Punkt

 

 

Betrieb

 

 

den Räumen ist nicht niedrig

”Die Temperatur in den Räumen ist nicht

 

 

 

 

genug“

niedrig genug“

 

 

 

 

 

 

 

 

Die Ablaßöffnung ist verstopft (betrifft

- Mit Hilfe des Räumwerkinstru-ments

die

 

 

Ablaßöffnung durchstechen (siehe

 

 

Im unterem Teil des

Geräte mit Entwässerungsöffnung)

 

 

Gebrauchsanweisung, Kapite

 

 

Kühlraumes sam-

 

 

 

 

 

 

 

 

melt sich Wasser

Eine freie Luftzirkulation im Kühlraum ist

- Die Lebensmittel und Behälter von der

 

 

 

 

nicht möglich

Hinterwand wegrücken.

 

 

 

 

 

 

 

Es treten für das

Das Gerät ist nicht eben ausgerichtet

- Das Gerät ausrichten.

 

 

 

 

 

 

Gerät ungewöhnli-

Das Gerät kommt mit Möbeln oder ande-

- Das Gerät frei aufstellen, so daß es keine

 

che Geräusche auf

 

ren Gegenständen in Berührung

andere Gegenstände berührt.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

14

DE

Beim normalen Betreiben der Kälteanlagen können Geräusche unterschiedlicher Art auftreten, die keinen

Einfluss auf den Betrieb des Kühlschranks haben.

Geräusche, die leicht zu beheben sind:

Lautes Betriebsgeräusch , wenn der Kühlschrank nicht senkrecht steht – Stellung durch

die Stellschrauben vorne verändern. Eventuell unter die Rollen hinten weichen Stoff legen, vor allem, wenn das Gerät auf einem Fliesenboden steht.

Reibung an benachbarte Möbel – Kühlschrank abrücken, so dass er frei steht.

Quietschen von Fächern und Schubladen – Fach oder Schublade herausnehmen und wieder einschieben. Geräusche von sich berührenden Flaschen – Flaschen voneinander verschieben.

Geräusche, die bei normalem Betrieb zu hören sind, entstehen durch den Thermostaten, wenn sich der Kompressor einschaltet, sich das Kühlsystem zusammenzieht oder ausdehnt und wenn Temperaturschwankungen aufgrund des Durchflusses von Kühlmittel in den Röhrchen entstehen..

UMWELTSCHUTZ

Ozonschichtschutz

Unser Gerät wurde unter Verwendung von 100% FCKWund FKW-freien Kälteund Schaummitteln hergestellt, was den Schutz der Ozonschicht und die Verringerung des Treibhauseffektes positiv beeinflusst. Die eingesetzte moderne Technologie und

die umweltfreundliche Isolation garantieren einen geringeren Energieverbrauch.

Entsorgung der Neugeräte-Verpa- ckung

Unsere Verpackungen werden aus umweltfreundlichen Materialien hergestellt, die wiederverwertbar sind:

Außenverpackung aus Pappe/Folie

Formteile aus geschäumtem, FCKW-freiem Polystyrol (PS)

Folien und Säcke aus Polyethylen (PE)

Entsorgung des Altgerätes

Vor der Entsorgung des Altgerätes das Anschlusskabel abtrennen.

Schnappoder Riegelschlösser entfernen oder unbrauchbar machen – So verhindern Sie , dass sich spielende Kinder im Gerät selbst einsperren können

Der Versorgungleitungsaustauschder Y-Typ- Anschluß

Wenn die Versorgungsleitung beschädigt wird, muss sie ausgetauscht werden Der Austausch darf nur in einer autoriesierten Werkstatt von einem Fachmann vorgenommen werden.

Dieses Gerät wurde gemäß der EU-Richtlinie 2002/96/ EG über Elektround Elektronikaltgeräte mit dem Symbol einer durchgekreuzten Mülltonne

gekennzeichnet. Dieses Produkt darf am Ende seiner Lebensdauer nicht über den normalen Haushaltsabfall entsorgt werden, sondern muss bei einer

Recycling-Sammelstelle für elektrische und elektronische Geräte abgegeben werden. Das Symbol weist auf die ordnungsgemäße Entsorgung hin. Sammelstellen, Elektrogeschäfte und Gemeindeeinrichtungen garantieren die Abgabe des Altgerätes.

Eine fachgerechte Entsorgung von elektrischen und elektronischen Altgeräten verhindert eventuelle Gesundheitsschäden und Umweltbelastungen, die aus dem Kontakt mit gefährlichen Stoffen und falscher Deponierung und Verarbeitung solcher

Geräte resultieren.

15

KLIMAKLASSE

DE

 

 

Die Information über die Klimaklasse des Gerätes befindet sich auf dem Typenschild. Sie zeigt, in welcher Umgebungstemperatur (d.h. Temperatur des Raumes, in dem das Gerät betrieben wird) das Gerät optimal funktioniert.

Klimaklasse

Zugelassene

 

Umgebungstemperatur

SN

von +10°C bis +32°C

N

von +16°C bis +32°C

 

 

ST

von +16°C bis +38°C

T

von +16°C bis +43°C

CE-Konformitätserklärung

Der Hersteller dieses Produktes erklärt hiermit in alleiniger Verantwortung, dass dieses Produkt den einschlägigen, grundlegenden Anforderungen der nachfolgenden EU-Richtlinien entspricht:

Niederspannungsrichtlinie 2006/95/EG,.

Elektromagnetische Verträglichkeit 2004/108/EG

ErP – Richtlinie 2009/125/EG

Das Gerät ist mit dem Zeichen gekennzeichnet und verfügt über eine Konformitätserklärung zur Einsichtnahme durch die zuständigen Marktüberwachungsbehörden

16

WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA UŻYTKOWANIA

Producentnieponosiodpo­wiedzialnoś­ci­ zaszkodywynikłeznieprze­strze­ga­nia­zasadumieszczonychwniniejszejinstrukcji.

Prosimy o zachowanie tej instruk­cji­ w celu wykorzystania jej w przy­ szłości­ lub przekazania ewentu­al­­ nemu­ następ­­nemu­ użytkownikowi.

Niniejszysprzętniejestprzeznaczonydo użytkowaniaprzezosoby(wtymdzieci)o ograniczonejzdolnościfizycznej,czuciowej lub psychicznej oraz osoby o braku doświadczenia lub znajomości sprzętu, chyba, że odbywa się to pod nadzorem lub zgodnie z instrukcją użytkowania sprzętu, przekazanej przez osoby odpowiadające za ich bezpieczeństwo.

Należy zwrócićszczególnąuwagę,aby z urządze­nia nie korzystały pozo­sta­­ wione­bez opieki dzieci. Nie należy po­ zwalać­ im bawić się urządzeniem. Nie wolno­ im siadać na elementach wysuwanych i zawieszać się na drzwiach.

Chłodziarko-zamrażarka pracuje prawidłowo w temperaturze otoczenia, która jest podana w tabeli ze specyfikacją techniczną. Nie należy użytkować jej w piwnicy, sieni, w nie ogrzewanym domku letniskowym jesienią i zimą.

Podczas ustawiania, przesuwania, podnoszenianienależychwytaćzauchwyty drzwi,ciągnąćzaskraplaczztyłulodówki oraz dotykać ze­spo­łu kompresora.

Chłodziarko-zamrażarki nie należy przechylać o więcej niż 40° od pionu podczas­ transportu, przenoszenia lub ustawia­nia­. Jeżeli taka sytuacja zaist­nia­ła­ włącze­nie­ urządzenia może nastąpić min. po 2 godzi­nach­ od jego ustawienia (rys. 2).

Przed każdą czynnością konser­wa­cyj­ną­ należy wyjąć wtyczkę z gniazdka sieciowego. Nie należy ciągnąć za przewód, lecz chwytać za korpus wtyczki.

Dźwięki słyszalne jako trzaskanie lub pękaniesąspowodowane przezrozszerzanie i kurcze­nie­ się części na skutek zmian temperatury.

Ze względu na bezpieczeństwo nie należy napra­wiać­ urządzenia we własnym zakre­sie­. Naprawy, wyko­ny­wa­ne­ przez osoby­ nie posiadające wymaganych kwalifikacji mogą stanowić poważne niebezpieczeństwo dla użytkownika urządze­nia­.

Należy przewietrzyć przez kilka minut­ pomieszczenie, w którym znajduje się urządzenie (pomiesz­cze­nie­ to musi mieć przy­naj­mniej 4 m3; dla wyrobu z izobutanem/R600a) w przypadkuuszkodzeniaukładuchłodni­cze­go­

PL

Produktówchoćbytylkoczęścioworozmro­­ żonych­ nie można ponownie zamra­żać­.

Napojów w butelkach i puszkach, w szcze­gól­ności­ napojów gazowanych dwutlen­kiem­ węgla nie należy przecho­wy­wać­ w komorze zamrażarki. Puszki i butelki mogą popę­kać­.

Nie brać do ust produktów zamro­­ żonych­ bezpośrednio wyjętych z zamrażarki (lody, kostki lodu, itp.), ich niska­ temperatura może spowodować dotkliwe odmrożenia.

Należyuważać,abynieuszkodzićobiegu chłodniczego,np.przeznakłuciekanałów środka chłodniczego w parowniku, złamanie rur. Wytryskujący czynnik chłodniczy jest palny. W przypadku dostania się do oczu należy przepłukać je czystą wodą i wezwać natychmiast lekarza.

Anti-bacteria System

Specjalny antybakteryjny środek, który dodawany jest do materiału z którego wykonane jest wnętrze lodówki, chroni przechowywane w niej produkty przed pleśnią, bakteriami i mikroorganizmami, a także nie dopuszcza do powstawania przykrego zapachu. Dzięki temu produkty dłużej zachowują świeżość.

INSTALACJA I WARUNKI PRACY URZĄDZENIA

Instalacja przed pierwszym uruchomieniem

Należy wyrób rozpakować, usunąć taśmy klejące zabezpieczające drzwi i wyposażenie. Ewentualne pozo­stałe­ resztki­ kleju można usunąć delikatnym środkiem myjącym.

Styropianowych elementów opakowania nie należy wyrzucać. W przypad­ku­ koniecz­no­ści­ ponownego przewożenia,­ chłodziarko-za­mrażar­kę­ na­leży­ zapakować w elemen­ty­ ze styro­pia­nu­ i fo­lię oraz zabez­­ pieczyć­ taśmą kleją­cą­.

Wnętrzechłodziarkiizamrażarkiorazele­menty­wyposażenia należy wymyć letnią­ wodą z dodat­kiem­ płynu­ do mycia naczyń,­ a następ­nie­ wytrzeć­ i wysu­szyć­.

Chłodziarko-zamrażarkę należy ustawić na równym, poziomymistabilnympodłożu,wsu­chym,prze­wietrza­­ nym i niena­sło­necz­nio­nym­ pomieszczeniu z dala od źródeł ciepła, takich jak kuchnia,­ grzejnik­ centralnego ogrzewa­nia,­ rura centralnego ogrzewania, instalacja wody ciepłej itp.

17

Na powierzchniach zewnętrznych wyrobu może znajdować się folia ochronna, należy ją usunąć.

Należy zapewnić ustawienie wyrobu w poziomie,odpowiednio wkręcając 2 regulowane nóżki (Rys. 3).

Dlazapewnieniaswobodnegootwieraniadrzwi, odległośćpomiędzyścianąbocznąwyrobu(od strony zawiasów drzwi), a ścianą pomieszczenia powinna wynosić: 70 mm (dla wyrobów z zewnętrznym uchwytem drzwi) i 50 mm (dla wyrobów z uchwytem w nakładce drzwi).

Należy zadbać o odpowiednią wentylację pomieszczenia i swobodny obieg powietrza ze wszystkich stron urządzenia (Rys. 4).

Minimalne odległości od źródeł ciepła:

-od kuchni elektrycznych, gazowych i innych - 30 mm,

-od pieców zasilanych olejem lub węglem

-300 mm,

-od piekarników do zabudowy - 50 mm

Jeżeli nie jest możliwe zachowanie wyżej określonych odległości należy zastosować odpowiednią płytę izolacyjną.

Tylna ściana lodówki, a szczególnie skraplacz i inne elementy układu chłodniczego nie mogą stykać się z innymi elementami, które mogą powodować uszkodzenie, w szczególności (z rurą CO i doprowadzającą wodę).

Niedopuszczalnejestjakiekolwiekmanipulowanie czę­ściami­ agre­gatu­. Nale­ży­ zwró­ cić szcze­gólną­ uwagę,­ aby nie uszkodzić­ rurki­ kapi­lar­nej,­ widocz­nej­ we wnęce­ na sprężar­kę­. Rur­ka ta nie może być dogi­na­­ na, prostowana ani zwijana.

Uszkodzenie rurki ka­pi­lar­nej przez użyt­ kowni­ka­ od­biera­ mu pra­wa wy­nika­ją­ce­ z gwarancji (rys. 5).

Podłączenie zasilania

Przed podłączeniem zaleca się ustawić pokrętło regulatoratemperaturynapozycję"OFF"lubinna powodującą odłączenie urządzenia od zasilania (Patrz strona z opisem sterowania).

Urządzenie należy podłączyć do sieci prądu przemiennego 230V, 50Hz, poprzez­ prawidłowo zainstalowane gniazdko­ elektryczne, uziemione i zabez­pie­czo­ne­ bezpiecznikiem 10 A.

Uziemienieurządzeniajestwyma­ga­ne­przepisami prawa. Producent zrze­ka się jakiejkolwiek odpo­­ wiedzial­­ności­ z tytu­łu­ ewen­tual­nych­ szkód, jakie mogą ponieść­ osoby lub przedmioty na skutek­ niewypełnienia obowiązku na­łożo­ne­go­ przez ten przepis.

PL

Nie należy używać łączników adaptacyjnych,gniazdwielokrotnych(rozdzielaczy), przedłu­ża­czy­dwużyłowych.Jeślizacho­dzi­ konieczność sto­so­wania­ przed­łuża­­cza, może to być tylko przed­łużacz­ z kółkiem ochronnym, jedno­gniaz­­dowy­ po­siada­ją­cy­ atest bezpieczeństwa VDE/GS.

Jeśli zostanie zastosowany przed­łużacz­ (z kołkiem ochronnym, po­siada­ją­cy­ znak bezpieczeństwa), to jego gniazdo musi leżeć w bezpiecznej odle­gło­ści­ od zlewo­zmy­wa­ków­ i nie może być narażone na zalewanie wodą i różnymi ściekami.

Dane znajdują się na tabliczce znamionowej, umieszczonej na dole ściany wewnątrz komo­ry­ chłodziarki.

Odłączenie od zasilania

Należyzapewnićmożliwośćodłączeniaurzą­dze­ niaodsiecielektrycznej,poprzezwyjęciewtyczki lubwyłączeniewyłącz­ni­ka­dwubiegunowego(rys. 6).

W wybranych modelach uchwyt drzwi znajduje się wewnątrz wyrobu i należy go przykręcić własnym wkrętakiem.

18

PL

OBSŁUGA I FUNKCJE

Panel sterujący (Rys. 7).

1.Osłona żarówki

2.Pokrętło regulacji temperatury

Regulacja temperatury

Zmiana ustawienia pokrętła powoduje zmianę temperatury w chłodziarko-zamrażarce.

Możliwe ustawienie pokrętła:

 

FK319.3 AA

KGC 15431 W

FK319.3 S AA

KGC 15432 Si

Urządzenie wyłączone

 

- pozycja OFF/0

Temperatura najwyższa

- pozycja 1

Temparatura optymalna

- pozycja 2-4

Temperatura najniższa

 

- pozycja 5

FK318.3

 

 

FK318.3 S

 

 

FK318.3 X

 

 

FK268.3 AA

KGC 15427 W

FK268.3 S AA

KGC 15428 Si

FK268.3 X AA

 

 

FK318.3 AA

KGC 15429 W

FK318.3 S AA

KGC 15430 Si

Urządzenie wyłączone

 

- pozycja OFF/0

Temperatura najwyższa

- pozycja 1

Temparatura optymalna

- pozycja 2-6

Temperatura najniższa

 

- pozycja 7

Nie należy zapełniać komór przed jej wychłodzeniem (min. po 4 godz.) pracy urządzenia.

Temperatura wewnątrz komory chłodziarki/zamrażarki

Nie należy zmieniać na­stawy­ temperatury z powodu zmiany pory roku. Wzrost tem­pera­tu­ry­ otocze­nia­ zostanie wykryty przez czujnik i sprężar­ka­ automatycznie zo­stanie­ uru­chomio­na­ przez dłuższy okres czasu w celu utrzyma­nia­ ustawionej we wnętrzu komór tem­pera­tu­ry­.

Niewielkie zmiany tempe­ra­tu­ry­

Niewielkie zmiany temperatury są zjawi­skiem­ normalnym i mogą występować na przykład podczas przechowywania w chłodziarce dużych ilości świeżych produktów lub gdy drzwi pozostały otwarte przez dłuższy okres czasu. Nie będzie to miało wpły­wu na produkty żywnościowe a tem­pera­tu­ra­ szybko powróci do poziomu na­stawy­.

19

Przechowywanie produktów w chłodziarce i zamrażarce

Podczas przechowywania żywności w niniejszym urządzeniu postępuj zgodnie z poniższymi zaleceniami.

Produkty należy umieszczać na tale­rzy­kach,­ w pojemnikach lub opako­wa­ne­ w folię­ spożywczą.

Rozsta­wić­ równo­mier­nie­ na powierzchni półek.

Należy zwrócić uwagę czy żywność nie doty­ka­ ścianytylnej,jeżelitak,wówczasmożetospo­wo­ dować­ oszronie­nie­ lub za­wil­goce­nie­ produktów.

Nie należy wstawiać do chłodziarki naczyń z gorącą zawartością.

Produkty łatwo przejmujące zapachy obce, jak masło, mleko, ser biały oraz takie,­ które wydzielają inten­syw­ny­zapach,­np.ryby,wędliny,sery–należy umieszczać na półkach opakowane w folię lub w szczelnie­ zamkniętych po­jemni­kach­.

Przechowywanie warzyw posia­dających­ dużą ilośćwody,spowodujeosadzaniesięparywodnej nad pojem­ni­ka­mi­ na warzywa; nie przeszkadza to prawi­dło­we­mu­ funkcjo­no­wa­niu­ chło­dziarki­.

Przed włożeniem do chłodziarki warzy­w­ należy je dobrze osuszyć.

Zadużailośćwilgo­ci­skracaczasprzecho­wy­wa­nia­ warzyw, zwłaszcza li­ściastych­.

Należy przechowywać warzywa nie myte. Mycie usuwa naturalną ochronę, dlate­go­ lepiej umyć warzywa bez­pośred­nio­ przed spożyciem.

Zaleca się układanie produktów w koszach 1, 2, 3 do naturalnej granicy załadowania (Rys. 8).

1.

Półka druciana

4.

(*/***)

2.

Kosz dolny

5.

Kosz / drzwiczki

3.

Naturalna granica załadunku

Dopuszcza się układanie produktów na półkach drucianych parownika zamrażarki.

Dopuszcza się wysunięcie produktów na półce o 20-30 mm od naturalnej granicy załadunku.

Możliwe jest usunięcie dolnego kosza dla zwiększenia przestrzeni załadunku i ułożenie produktów w komorze na dnie do max. wysokości.

Zamrażanie produktów

Zamrażać można praktycznie wszyst­kie artykuły spożywcze, z wyjątkiem jarzyn spożywanych w stanie suro­wym,­ np. zielonej sałaty.

Do zamrażania używa się jedynie arty­ku­łów­ spożywczychonajwyższejjako­ści,­podzielonych na porcje przezna­czo­ne­ do jednorazowego spożycia.

Produktynależyopakowaćwma­teriały­bezzapachu, odporne na przenikanie po­wietrza­ i wilgoci oraz niewrażli­we­ na tłuszcze. Najlepszymi mate­­ riała­mi­są:worecz­ki,­arkuszezfoliipoli­ety­le­no­wej,­ aluminiowej.

PL

Opakowanie powinno być szczelne i ściśle przylegać do zamrożonych produk­tów­. Nie należy stoso­wać­ opako­wań­ szklanych.

Świeże i ciepłe artykuły spożywcze (w temperaturzeotoczenia),włożonewceluzamrożenia,nie powinny stykać się już z zamrożoną żywnością.

Zaleca się, aby w ciągu doby nie wkła­dać do zamrażarki,jedno­ra­zo­wo­więcej­świeżejżywności niż podano w tabeli ze specyfikacją techniczną urządzenia.

Dla zachowania dobrej jakości zamra­ża­nych­ produktów zaleca się przegru­po­wać­ znajdujące się w środkowej szufladzie zamrażarki mro­żonki­ tak, aby nie styka­ły­ się z pro­dukta­mi­ jeszcze­ nie zamrożonymi.

Zalecamy zamrożone porcje prze­sunąć­ na jedną stronę szuflady zamra­ża­nia,­ a świeże porcje do zamrożenia, ułożyć po przeciwnej stronie mak­ symal­­nie do­su­nięte­ do ściany tylnej i bocznej szuflady.

Do zamrażania produktów używać przestrzeni oznaczonej (*/***).

Należy pamiętać, że na tempe­ra­tu­rę­ w komorze zamrażarki mają wpływ między innymi: temperatura otocze­nia,­ stopień wypełnienia produk­ta­mi­ żywno­ścio­wy­mi,­ często­tli­wość­ otwierania drzwi, nastawa termo­sta­tu­

Gdyby po zamknięciu komory zamra­żar­ki­ drzwi nie dawały się natych­miast­ otworzyć z powrotem, radzi­my­ pocze­kać­ 1 do 2 minut, aż powstałe tam podci­śnie­nie­ zosta­nie­ skompensowane.

Czas przechowywania zamrożonych produktów zależy od ich jakości w stanie świeżym przed zamrożeniem, oraz od temperatury przechowywania. Przy zachowaniu temperatury -18°C lub niższej zalecane są następujące okresy przechowywania:

Produkty

Miesiące

 

 

Wołowina

6-8

 

 

Cielęcina

3-6

 

 

Podroby

1-2

 

 

Wieprzowina

3-6

 

 

Drób

6-8

 

 

Jaja

3-6

 

 

Ryby

3-6

 

 

Warzywa

10-12

 

 

Owoce

10-12

 

 

20

JAK EKONOMICZNIE UŻYTKOWAĆ LODÓWKĘ

Porady praktyczne

Nieumieszczaćlodówkianizamrażarkiwpobliżu grzejników, piekarników lub narażać na bezpośrednie działanie promieni słonecznych.

Upewnić się, że otwory wentylacyjne nie są zakryte. Raz lub dwa razy do roku należy je oczyścić, odkurzyć.

Wybrać właściwą temperaturę: temperatura 6 do 8°C wlodówceoraz-18°C wzamrażarcejest wystarczająca.

Podczas wyjazdu na urlop, należy zwiększyć temperaturę w lodówce.

Drzwilodówkilubzamrażarkiotwieraćtylko,gdy jesttokonieczne.Dobrzejestwiedzieć,jakażywnośćjestprzechowywanawlodówceidokładnie gdzie się znajduje. Niewykorzystane produkty należy jak najszybciej schować z powrotem do lodówki lub zamrażarki zanim się nagrzeją.

Regularniewycieraćwnętrzelodówkiściereczką nasączoną łagodnym detergentem. Urządzenia bezfunkcjiautomatycznegorozmrażania,należy regularnie rozmrażać. Nie pozwolić na uformowaniesięwarstwyszronuogrubościpowyżej10 mm.

Uszczelkę wokół drzwi utrzymywać w czystości, w przeciwnym wypadku drzwi nie będą się całkowicie domykać. Należy zawsze wymienić uszkodzoną uszczelkę.

Co oznaczają gwiazdki?

*Temperatura nie wyższa niż -6°C wystarcza do przechowaniazamrożonejżywnościprzezokoło tydzień. Szuflady lub komory oznaczone jedną gwiazdką spotyka się (najczęściej) w tańszych lodówkach.

**W temperaturze poniżej -12°C można przechowywać żywność przez 1-2 tygodnie bez utraty smaku. Nie jest ona wystarczająca do zamrażania żywności.

***Głównie stosowane do zamrażania żywności w temperaturze poniżej -18°C. Pozwala na zamrożenie świeżej żywności o masie do 1 kg.

****Tak oznaczone urządzenie pozwala na przechowywanie żywności w temperaturze poniżej -18°C i zamrażanie większych ilości żywności.

PL

Strefy temperatur w lodówce

Ze względu na naturalną cyrkulację powietrza, w komorze lodówki występują różne strefy temperatur.

Obszar najchłodniejszy znajduje się bezpośrednio ponad szufladami na warzywa. W tej strefie należy przechowywać delikatne i łatwo psujące się produkty jak:

-ryby, mięso, drób,

-wędliny, gotowe potrawy,

-potrawy lub wypieki zawierające jaja lub śmietanę,

-świeże ciasto, mieszanki ciast,

-pakowane warzywa i inną świeżą żywność z etykietą nakazującą przechowywanie w temperaturze około 4°C.

Najcieplej jest w górnej części drzwi. Tutaj najlepiej przechowywać masło i sery.

Produkty, których nie należy przechowywać w lodówce

Nie wszystkie produkty nadają się do przechowywania w lodówce. Należą do nich:

-owoce i warzywa wrażliwe na niskie temperatury, jak na przykład banany, avocado, papaja, marakuja, bakłażany, papryka, pomidory i ogórki,

-owoce niedojrzałe,

-ziemniaki.

Przykładowe rozmieszczenie produktów w urządzeniu (Rys. 9).

21

ODSZRANIANIE, MYCIE I KONSERWACJA

Odszranianie chłodziarki

Naścianietylnejkomorychłodziarkipowsta­je­szron,któryjestusuwanyauto­ma­tycz­nie­.Wczasieodszraniania, wrazzeskro­pli­nami,­dootworuwryniencemogądo­sta­ wać się zanieczyszczenia. Może to spo­wodo­wać­ zatkanieotworu.W takimprzypadkuotwórnależydelikat nieprze­tkaćprzepychaczem(Rys. 10).

Urządzenie pracuje cyklicznie: chłodzi­ (wówczas na ścianie tylnej osa­dza się szron) następnie odszrania się (krople spływają po ścianie tylnej).

Przed przystąpieniem do czyszcze­nia­ należy bezwzględnie odłączyć urzą­ dzenie­ od zasilania, poprzez wyjęcie wtyczki z gniazdka siecio­­wego,­ wy­łą­ czenie­ lub wykręcenie bezpiecznika. Nie wolno dopuścić do tego, aby woda dostała się do panelu ste­rowa­nia­ lub oświetlenia.

Nie zalecamy stosować środków do rozmra­ża­nia­ w aerozolu. Mogą one powo­do­wać­ powstawanie miesza­nin­ wybu­cho­wych,­ zawierać rozpusz­czal­­ niki­mo­gące­uszkodzićpla­stiko­we­częściurzą­dze­ nia, a nawet być szko­dliwe­ dla zdrowia­.

Należy zwrócić uwagę, aby w miarę moż­liwo­ści­ wodaużywanadomycianiespływa­ła­przezotwór odpływowy do po­jemni­ka­ odparowania.

Całe urządzenie z wyjątkiem uszczelki­ drzwi należymyćdelikatnymdeter­gen­tem­.Uszczelkęw drzwiachnależywyczyścićczystą­wodąiwytrzeć do sucha.

Należyumyćręczniedokładniewszystkieelementywyposażenia(pojemnikinawarzywa,balkoniki, półki szklane itp.).

Odszranianie zamrażarki

Odszranianie komory zamrażania zale­ca­ się połączyć z myciem wyrobu.

Większe nagromadzenie się lodu na powierzchniach mrożących, utrudnia skutecz­ność­ pracy urządzenia i powo­du­je­ zwiększone zużycie energii elek­trycznej­.

Zalecamyrozmrażaćurządzenieprzynaj­mniej­raz lub dwa razy w roku.

Jeśli w środku znajdują się produkty, to należy ustawić pokrętło na pozycję max. na około 4 godziny przed planowanym rozmrożeniem. Zapewni to mozli­wość­ przechowywania produktów w tempe­ra­tu­rze­ otoczenia przez dłuższy czas.

Po wyjęciu żywności z zamrażarki należy włożyć do miski, owinąć kilkoma warstwami papieru gazetowego, zawinąć w koc i przechowywać w chłodnym miejscu.

Rozmrażaniezamrażarkipowinnobyćprzeprowadzonemożliwieszybko.Dłuższe­przechowywanie produktówwtemperaturzeotoczenia,skracaczas ich przydatności do spożycia.

PL

W żadnym wypadku do wnętrza zamra­­ żarki­ nie wolno wstawiać grzejni­ka­ elek­ tryczne­go,­ nawiewowego, ani suszar­ki­ do włosów.

Aby odszronić komorę zamrażarki, nale­ży:­

Ustawić pokrętło regulatora na pozy­cji­ „0”, wyjąć wtyczkę z gniazda­ siecio­we­go­.

Otworzyć drzwi, wyjąć produkty.

Po około 0,5 godz. można łatwo z gładkich­ powierzchni ścian usunąć warstwę­ szronu, wody (Rys. 11).

Wymyćiwysuszyćwnętrzezamra­żar­ki­.

Uruchomić urządzenie zgodnie z odpo­wied­nim­ punktem instrukcji.

Wyjmowanie i wkładanie półek

Wysunąć półkę, a następnie wsunąć do oporu tak, aby zatrzask półki znalazł się w wybraniu prowadnicy (Rys. 12).

Wyjmowanie i wkładanie balkonika

Unieść balkonik, wyjąć i wsadzić od góry z powrotem w pożądane położenie (Rys. 15).

Wymiana żarówki 15W / żarówki LED 5W*

Ustawić pokrętło na pozycję „OFF”, następ­nie­ wyjąć wtyczkę z gniazda siecio­we­go­.

Zdemontować osłonę żarówki i ściągnąć go.

Wymienić żarówkę na sprawną o na­stępu­ją­cych­ parametrach:220-240V,max.15W/max.5W*, gwint E14, mak­symal­ne­ wymiary bańki: średnica - 26 mm, długość­ 55 mm.

Zamocować osłonę żarówki.

Nie należy stosować żarówek o mniejszej­ lub większej mocy, stoso­wać­ jedy­nie­ żarówki o parametrach wyżej poda­nych­.

Użyte oświetlenie nie może być stosowane do oświetlania pomieszczeń domowych.**

* W zależności od modelu

** Dotyczy modeli z oświetleniem żarowym

22

 

 

LOKALIZACJA USTEREK

PL

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Objawy

Możliwe przyczyny

Sposób naprawy

 

 

 

 

 

 

 

- sprawdzić, czy wtyczka­ jest włożona

 

 

 

prawidłowo do gniaz­da sieci zasilającej

 

 

 

- sprawdzić, czy kabel­ zasilający urządze-

 

Urządzenie nie

 

nia nie jest uszko­dzony­

 

Przerwa w obwodzie

- sprawdzić, czy jest napięcie w gniazd­ku

 

działa

 

instalacji elektrycznej

podłą­cza­jąc­ inne urządzenie np. lamp­kę

 

 

 

nocną

 

 

 

 

- sprawdzić, czy urządzenie jest włączone

 

 

 

poprzez ustawienie termostatu na pozycji

 

 

 

większej od "OFF" lub "0".

 

Nie działa

Żarówka jest po­luzo­wa­na­ lub przepa-

- sprawdzić punkt poprzedni “Urządzenie

 

nie działa" - dokręcić lub wymie­nić­ przepa-

 

oświe­tlenie­

lona (W urządzeniach z oświetleniem

loną żarów­kę­ (W urządzeniach z oświetle-

 

wewnątrz­ komory

żarowym).

niem żarowym).

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Złe ustawienie pokrętła regulacyjnego

- przestawić pokrętło na wyższą pozycję

 

 

 

 

 

 

 

Temperatura otoczenia jest większa

- urządzenie przy­stoso­wa­ne­ jest do pra­cy

 

 

lub mniejsza od temparatury podanej

 

 

w tempe­ra­tu­rze,­ która jest podana w tabeli

 

 

w tabeli ze specyfikacją techniczną

 

 

ze specyfikacją techniczną urządzenia.

 

 

urządzenia.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Urządzenie stoi w miejscu­ nasłonecz-

- zmienić miejsce­ ustawienia urzą­dzenia­

 

 

nionym lub w pobliżu źródeł cie­pła

wg. instruk­cji­ obsłu­gi­

 

 

Jednorazowy zała­du­nek­ dużą ilością

- poczekać do 72 godzin na wy­chłodze­­

 

 

nie (zmroże­nie)­

pro­duktów­ i osiągnięcie

 

 

ciepłych­ produk­tów­

 

 

żądanej tem­pera­tu­ry­ wewnątrz komory

 

 

 

 

 

 

 

 

Urządzenie zbyt

Utrudniony obieg powie­trza­ wewnątrz

- ułożyć produkty spożywcze i pojemniki

 

tak aby nie do­tyka­ły­ tylnej ściany chło­

 

słabo

urządze­nia­

 

dziarki­

 

 

chłodzi­ i/lub mrozi

 

 

 

 

 

 

 

 

Utrudniony obieg po­wietrza­ z tyłu

- odsunąć urządze­nie­ od ściany min. 30

 

 

urządze­nia­

mm

 

 

 

Drzwiczki chłodziarki/zamrażarki są

- zmniejszyć często­tli­wość­ otwierania

 

 

zbyt często­ otwierane i/lub za dłu­go

drzwi i/lub skrócić czas, w którym drzwi

 

 

pozostają otwarte

pozo­sta­ją­ otwarte

 

 

Drzwi nie domykają się

- produkty i pojemniki ułożyć tak aby nie

 

 

utrudniały zamykania drzwi

 

 

 

 

 

Kompresor rzadko się załącza

- sprawdzić, czy temperatura otoczenia nie

 

 

jest mniejsza niż zakres klasy klimatycznej

 

 

 

 

 

Źle włożona uszczelka drzwi

- wcisnąć uszczelkę

 

 

 

 

 

Ciągła praca urzą­

Złe ustawienie pokrętła regulacyjnego

- przestawić pokrętło na niższą pozycję

 

dzenia­

Pozostałe przyczyny jak w ptk. „Urzą-

- sprawdzić wg ptk. poprzedniego „Urzą-

 

 

dzenie zbyt słabo chodzi i/lub mrozi”

dzenie zbyt słabo chłodzi i/lub mrozi”

 

 

Otwór odprowadzenia wody jest nie-

- przeczyścić otwór odpływowy (patrz

 

W dolnej czę­ści

drożny (dotyczy urządzeń z otworem

instrukcja obsługi rozdział - „Odszranianie

 

do odprowadzania skroplin)

chłodziarki”)

 

 

chłodziar­ki­

 

 

groma­dzi­ się

Utrudniony obieg powietrza wewnątrz

- ułożyć produkty spożywcze i pojem-

 

woda

 

niki tak aby nie dotykały tylnej ściany

 

 

komory

chłodziarki

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Dźwięki nie po­

Urządzenie nie jest wypoziomowane

- wypoziomować urządzenie

 

chodzą­ce­ od

 

 

 

 

Urządzenie styka się z meblami i/lub

- urządzenie ustawić swobodnie tak, aby

 

normalnej pra­cy

 

urządze­nia­

innymi przedmiotami

nie dotykało innych przedmiotów

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

23

Loading...
+ 53 hidden pages