American Standard T372, T375, T371 User Manual

0 (0)
American Standard T372, T375, T371 User Manual
T375 SERIES
T372 SERIES
T371 SERIES

Installation Instructions

Instrucciones de instalación Mode d’installation

COLONY

BATH/SHOWER TRIM KIT

JUEGO DECORATIVO PARA BANERA Y DUCHA ENSEMBLE DE GARNITURES DE BAIGNOIRE ET DOUCHE

Thank you for selecting American-Standard...the benchmark of fine

quality for over 100 years. To ensure that your installation proceeds smoothly-- please read these instructions carefully before you begin.

Gracias por seleccionar los productos American Standard, sinónimo de la mejor calidad durante más de 100 años. Por favor lea estas instrucciones detenidamente antes de comenzar para que lleve a cabo la instalación sin contratiempos.

Nous vous remercions d’avoir choisi American Standard… synonyme de qualité supérieure depuis plus de 100 ans. Pour vous assurer que l’installation se déroulera sans difficulté, veuillez lire attentivement ces instructions avant de commencer.

Certified to comply with ANSI A112.18.1 Cumplimiento certificado de los requisitos de la norma ANSI A112.18.1

Certifié conforme à ANSI A112.18.1

U.S. Patent No. D403,750 Patente estadounidense D403,750 Brevet USA no. D403.750

M968398Rev.1.1

ROUGHING-IN DIMENSIONS

 

 

 

 

 

FINISHED WALL

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1-5/8" TO 3-1/4"

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1-5/8" A 3-1/4" (41 MM A 83 MM)

DIMENSIONES DE DESBASTADO

 

 

 

 

 

PARED TERMINADA

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

41 mm (1-5/8 po.) À 83 mm (3-1/4 po.)

 

 

 

 

 

 

 

 

PAROI FINIE

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1/2" NPT

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

DIMENSIONS DE PRÉPARATION

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1/2" (12,7 MM) NPT

 

 

To assure proper positioning in relation to wall, note

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

NPT 12,7 mm (1/2 po.)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

4" REF.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

roughing-in dimensions.

4" (102 mm) REF.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

RÉF. 102 mm

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

OPTIONAL TO FINISHED FLOOR

 

 

Tome nota de las dimensiones de desbastado para

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

USUALLY BETWEEN 65'' AND 78''

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

OPTATIVO AL PISO TERMINADO,

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

asegurar la posición correcta respecto de la pared.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

65" Y 78" (165 A 198 cm)

 

 

Pour garantir un bon positionnement par rapport au

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

POR LO GENERAL ENTRE

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

DISTANCE ENTRE OPTION ET

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

mur, tenir compte des dimensions de préparation.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

PLANCHER FINI ENTRE

 

 

 

 

 

 

 

 

 

7" (178 MM)

REF.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

7" REF.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

165 cm ET 198 cm (65 à 78 po.)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

RÉF. 178 mm (7 po.)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

74" FOR HEAD CLEARANCE

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

74" (188 cm) DE ALTURA

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

188 cm POUR DÉGAGEMENT TÊTE

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

6" REF.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

6" (152 mm) REF.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

RÉF. 152 mm

 

 

18" OPTIONAL

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

OPTATIVO, 18" (45,7 cm)

 

 

 

 

 

 

 

 

OPTION 45,7 cm (18 po.)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1" MIN.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1" (25 mm) MÍNIMO

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

MIN. 25 mm (1 po.)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

4" REF.

TOP OF TUB RIM

 

5-1/8" REF.

 

 

1/2" COPPER

4" (102 mm) REF.

 

 

 

BORDE SUPERIOR

 

5-1/8" (130 mm) REF.

 

 

1/2" (12,7 mm)

RÉF. 102 mm

RÉF. 130 mm (5-1/8 po.)

 

 

 

 

DE LA BAÑERA

 

 

 

 

 

COBRE

 

 

HAUT REBORD

 

 

 

 

 

12,7 mm

 

 

BAIGNOIRE

 

 

 

 

 

(1/2 po.) CUIVRE

BOTTOM OF TUB

FONDO DE LA BAÑERA

FOND BAIGNOIRE

1INSTALL TRIM

Remove PLASTER GUARD (4). Push CAP (1) on valve.

Place ESCUTCHEON (2) and DIAL PLATE (3) and attach with SCREWS (8). Install SHOWER ARM with FLANGE (5) and SHOWER HEAD (6).

Install DIVERTER SPOUT (7).

INSTALACIÓN DE LA MOLDURA

4

5

6

Quite el PROTECTOR DE YESO (4) y coloque la TAPA (1).

2

Monte el ESCUDETE (2) y la PLACA DE CARÁTULA (3) utilizando los TORNILLOS (8).

 

Instale el BRAZO DE LA DUCHA con la BRIDA (5) y la CABEZA DE LA DUCHA (6).

 

Instale la BOQUILLA DESVIADORA (7)

 

1

3

INSTALLATION DES GARNITURES

8

Enlever la PROTECTION EN PLASTIQUE (4). Enfoncer le CAPUCHON (1). Monter l'ÉCUSSON (2) et la PLAQUE GRADUÉE (3) à l'aide des VIS (8). Installer le BRAS DE DOUCHE avec la BRIDE (5) et la TÊTE DE DOUCHE (6). Installer le BEC DE RÉPARTITION (7).

7

2INSTALL HANDLE

Find correct position of HANDLE (1) and push HANDLE (1) onto VALVE STEM (2).

 

Replace HANDLE SCREW (3) and push in INDEX CAP (4).

2

 

 

Check proper operation of HANDLE and DIVERTER SPOUT.

INSTALACIÓN DE LA MANIJA

Determine la posición correcta de la MANIJA (1) y coloque la MANIJA (1) en el TALLO DE LA VÁLVULA (2).

Vuelva a colocar el TORNILLO DE LA MANIJA (3) e instale el TAPÓN HEXAGONAL (4).

Compruebe que la MANIJA y la BOQUILLA DESVIADORA funcionen correctamente.

3

4

1

INSTALLATION DE LA POIGNÉE

Trouver la position correcte pour la POIGNÉE (1) et pousser la POIGNÉE (1) sur la TIGE DE ROBINET (2).

Remettre en place la VIS DE POIGNÉE (3) et y enfoncer le BOUCHON D'INDEX (4).

Vérifier que la POIGNÉE et le BEC DE RÉPARTITION fonctionnent correctement.

3ADJUST HOT LIMIT STOP

By restricting HANDLE rotation and limiting the amount of hot water allowed to mix with the cold, the HOT LIMIT SAFETY STOP (1) reduces risk of accidental scalding. To set the maximum hot water temperature of your faucet, all you need to do is adjust the setting on the HOT LIMIT SAFETY STOP (1).

Turn CARTRIDGE STEM (2) to the OFF position (coldest setting) before making adjustment to HOT LIMIT STOP (1). Use a flat blade screwdriver to pry free the HOT LIMIT SAFETY STOP (1). Pull forward and rotate counterclockwise one number to limit hot water temperature. Use ARROW (3) on CARTRIDGE (4) and NUMBERS (5) on HOT LIMIT STOP (1) for indication.

REGULE EL LIMITADOR DE AGUA CALIENTE

El LIMITADOR DE AGUA CALIENTE (1) restringe la rotación de la MANIJA y limita la cantidad de agua caliente que puede mezclarse con el agua fría, reduciendo así el riesgo de quemaduras. Para especificar la temperatura máxima del agua caliente que sale de la llave, lo único que tiene que hacer es ajustar el LIMITADOR DE AGUA CALIENTE (1).

Gire el TALLO DEL CARTUCHO (2) a la posición de cierre (OFF, la más fría) antes de efectuar los ajustes al LIMITADOR DE AGUA CALIENTE (1). Utilice un destornillador plano para separar el LIMITADOR DE AGUA CALIENTE (1). Tire hacia fuera y gire en sentido antihorario una posición para limitar la temperatura del agua caliente. Use la FLECHA (3) del CARTUCHO (4) y los NÚMEROS (5) del LIMITADOR DE AGUA CALIENTE (1) como indicadores.

RÉGLAGE DE LA BUTÉE DE LIMITATION DE CHAUD

En restreignant la rotation de la POIGNÉE et en limitant la quantité d'eau chaude admise à se mélanger à l'eau froide, la BUTÉE DE SÉCURITÉ DE LIMITATION DE CHAUD (1) réduit le risque de se faire ébouillanter de façon accidentelle. Pour ajuster la température maximale de l'eau chaude de votre bec, il suffit d'ajuster le réglage sur la BUTÉE DE SÉCURITÉ DE LIMITATION DE CHAUD (1).

Amener la TIGE DE CARTOUCHE (2) à la position OFF (réglage le plus froid) avant d'entreprendre le réglage de la BUTÉE DE LIMITATION DE CHAUD (1). Utiliser un tournevis plat pour dégager la BUTÉE DE SÉCURITÉ DE LIMITATION DE CHAUD (1). Tirer vers l'avant et tourner d'un nombre dans le sens contraire des aiguilles d'une montre pour limiter la température de l'eau chaude. Utiliser la FLÈCHE (3) sur la CARTOUCHE (4) et les NOMBRES (5) sur la BUTÉE DE LIMITATION DE CHAUD (1) pour se repérer.

 

 

579

11

 

 

 

 

3

3

 

 

1

 

 

 

 

0

 

 

 

1

 

 

 

 

 

 

5

 

 

 

 

 

 

1

2

3

3

 

5

 

1

 

 

1

 

5

4

 

4

COLDER

(Larger Numbers)

MÁS FRÍA (números mayores)

PLUS FROID (Nombres plus grands)

 

HOTTER

 

(Smaller Numbers)

2

MÁS CALIENTE

(números menores)

 

PLUS CHAUD

 

(Nombres plus petits)

0 1 3 5 7 9 11 13 15

5

 

 

 

 

 

51

 

 

 

 

 

1

 

 

 

 

 

3

 

 

 

 

 

1

 

 

 

 

9

1

 

 

 

7

 

 

 

5

 

 

 

3

 

 

 

1

 

 

 

1

 

 

 

 

0 1 3 5 7 9 11 13 15

M968398Rev.1.1

Loading...
+ 2 hidden pages