American Standard 8340.235.004, 8340.235.002 User Manual

Size:
120.56 Kb
Download

 

Installation Instructions

 

Instrucciones de instalación

Exposed Yoke Wall Mount

Instructions d'installation

8340.235.002

Utility Faucet

8340.235.004

 

Llave multiuso de yugo expuesto para montaje en pared

Robinet classique à fixation murale avec arcade exposée et raidisseur inférieur

Certified to comply with ANSI A112.18.1M

Thank you for selecting American-Standard...thebenchmark of fine

quality for over 100 years. To ensure that your installation proceeds smoothly--please read these instructions carefully before you begin.

Gracias por seleccionar los productos American Standard, sinónimo de la mejor calidad durante más de 100 años. Por favor lea estas instrucciones detenidamente antes de comenzar para que lleve a cabo la instalación sin contratiempos.

Merci d'avoir sélectionné American Standard… la référence en qualité soignée depuis plus de 100 ans. Pour vous assurer que l'installation se déroulera sans difficulté, veuillez lire ces instructions avec

soin avant de commencer.

Cumplimiento certificado de los requisitos de la norma ANSI A112.18.1M

Certifié conforme à ANSI A112.18.1M

M 9 6 8 1 2 2

ROUGHING-INDIMENSIONS DIMENSIONES DE DESBASTADO DIMENSIONS DE PRÉPARATION

HOT

CALIENTE

CHAUD

DIA. 60mm (2-3/8)DIÁM. 60 mm(2-3/8")

Diam. 60 mm (2-3/8po)

© A m e r i c a n S t a n d a r d I n c . 1 9 9 9

203mm

(8)

44mm (1-3/4)

1/2 NPT. FEMALE THREADS ROSCA HEMBRA NPT DE 1/2" FILETAGE FEMELLE 1/2 NPT

3/4 HOSE THREADS

COLD

ROSCA PARA MANGUERA DE 3/4"

FRÍA

FILETAGE POUR TUYAU 19 mm (3/4 po)

FROID

C/L OF 1/2" NPT

 

SUPPLIES

 

EJE CENTRAL DE LAS

TOMAS NPT DE 1/2"

LIGNES DE CENTRE DES

ARRIVÉES 1/2 po NPT

 

79mm

 

76 to 89mm

 

(3-1/8)

 

 

 

(3 to 3-1/2)

 

 

 

 

 

 

76 a 89 mm

 

 

 

 

 

(3" a 3-1/2")

76 À 89 mm (3 po à 3-1/2po)

3mm(1/8) ECCENTRIC

3 mm (1/8") EXCÉNTRICO

EXCENTRIQUE 3 mm (1/8 po)

HOTLINE FOR HELP NÚMERO DE EMERGENCIA ASSISTANCE TÉLÉPHONIQUE

For toll-freeinformation and answers to your questions, call: Llame sin costo para obtener información y respuestas a sus preguntas:

Pour information et réponse à vos questions, composer sans frais : 1 (800) 223-0068

Weekdays - De lunes a viernes - En semaine :

8:00 to 7:00 p.m. Eastern Time - Hora del este - Heure de l'Est Saturdays - Sábados - Samedi :

8:00 a.m. to 4:00 p.m. Eastern Time - Hora del este - Heure de l'Est

CANADA - EN CANADÁ - AU CANADA 1-800-387-0369(TORONTO1-416-536-5609)

P r o d u c t n a m e s l i s t e d h e r e i n a r e t r a d e m a r k s o f A m e r i c a n S t a n d a r d I n c .

L o s n o m b r e s d e l o s p r o d u c t o s p r e s e n t a d o s e n e s t e d o c u m e n t o s o n m a r c a s c o m e r c i a l e s

d e

A m e r i c a n

S t a n d a r d

I n c .

L e s n o m s d e s p r o d u i t s c i t é s i c i s o n t d e s m a r q u e s d e c o m m e r c e

d e

A m e r i c a n

S t a n d a r d

I n c .

- 1 -

HANDLE SCREW

TORNILLO DE LA MANIJA

VIS DE MANETTE

HANDLE (ROUGH CHROME)

MANIJA (CROMO ÁSPERO)

MANETTE (CHROME RUGUEUX)

HANDLE SCREW

TORNILLO DE LA MANIJA

VIS DE MANETTE

INDEX

GUÍA

INDEX

HANDLE (POLISHED CHROME)

MANIJA (CROMO PULIDO)

MANETTE (CHROME POLI)

VALVE NUT

TUERCA DE LA VÁLVULA ÉCROU DE ROBINET

CARTRIDGE

CARTUCHO

CARTOUCHE

FEMALE ECCENTRIC SHANK W/ESCUTCHEON

ESPIGA HEMBRA EXCÉNTRICA CON ESCUDETE

QUEUE EXCENTRIQUE FEMELLE AVEC ÉCUSSON

1 ROUGH-INDESBASTADO PRÉPARATION

Prepare water supply lines per "Roughing-inDimensions".

Install 1/2" NPT. SUPPLY NIPPLES.

Prepare las líneas de suministro de agua de acuerdo con las instrucciones de la sección "Dimensiones de desbastado".

Instale ACOPLADORES DE SUMINISTRO NPT DE 1/2".

Préparer la tuyauterie d'arrivée d'eau en respectant les "Dimensions de préparation". Installer des EMBOUTS D'ARRIVÉE DE

1/2 po NPT.

1-1/4DIA. OPENING ABERTURA DE1-1/4"DE DIÁMETRO TROU DE 32 mm(1-1/4po) DE DIAMÈTRE

FINISHED WALL

PARED TERMINADA

MUR DE FINITION

1/2 NPT. FEMALE THREADS ROSCA HEMBRA NPT DE 1/2" FILETAGE FEMELLE 1/2 NPT

1/2 NPT. SUPPLY NIPPLE ACOPLADOR DE SUMINISTRO NPT DE 1/2"

EMBOUT D'ARRRIVÉE 1/2 NPT

1/2 to 1

1/2" A 1"

13 à 26 mm (1/2 à 1 po)

- 2 -

M 9 6 8 1 2 2

 

2 FINISH INSTALLATION

PASOS FINALES DE LA INSTALACIÓN FINIR L'INSTALLATION

Slide COUPLING NUTS onto INLET SHANKS.

Thread ESCUTCHEONS fully onto INLET SHANKS.

Thread INLET SHANKS onto SUPPLY NIPPLES. Distance between INLET SHANK outlets must be 8" to match the VALVE.

Insert RUBBER WASHERS into INLET SHANK.

Attach VALVE to INLET SHANKS. Tighten both COUPLING NUTS firmly.

Deslice las TUERCAS DE ACOPLAMIENTO sobre las ESPIGAS DE ENTRADA.

Enrosque los ESCUDETES por completo en las ESPIGAS DE ENTRADA.

Enrosque las ESPIGAS DE ENTRADA en los ACOPLADORES DE SUMINISTRO. La distancia entre las salidas de las ESPIGAS DE ENTRADA debe ser de 8" para que corresponda a la VÁLVULA. Coloque las ARANDELAS DE GOMA en la ESPIGA DE ENTRADA.

Una la VÁLVULA a las ESPIGAS DE ENTRADA. Apriete con firmeza las dos TUERCAS DE ACOPLAMIENTO.

Enfiler les ÉCROUS D'ACCOUPLEMENT sur les QUEUES D'ENTRÉE.

Visser les ÉCUSSONS complètement sur les QUEUES D'ENTRÉE.

Visser les QUEUES D'ENTRÉE sur les EMBOUTS D'ARRIVÉE. La distance entre les sorties des QUEUES D'ENTRÉE doit être de 8 pouces (20 cm) pour correspondre au ROBINET.

Insérer les RONDELLES EN CAOUTCHOUC dans les QUEUES D'ENTRÉE.

Attacher le ROBINET aux QUEUES D'ENTRÉE. Serrer fermement les deux ÉCROUS D'ACCOUPLEMENT.

8"

SUPPLY NIPPLE

 

ACOPLADOR DE SUMINISTRO

 

EMBOUT D'ARRIVÉE

 

ESCUTCHEON

 

ESCUDETE

 

ÉCUSSON

 

COUPLING NUT

 

TUERCA DE ACOPLAMIENTO

 

ÉCROU D'ACCOUPLEMENT

 

INLET SHANK

 

ESPIGA DE ENTRADA

VALVE

QUEUE D'ENTRÉE

VÁLVULA

 

ROBINET

RUBBER WASHER

ARANDELA DE GOMA

RONDELLE EN CAOUTCHOUC

- 3 -

M 9 6 8 1 2 2

 

3

TEST FAUCET

PRUEBA DE LAS LLAVES

ESSAYER LE ROBINET

Turn handles TOOFF POSITION.

Slowly Turn water supplies on and check all connections for leaks.

Operate HANDLES to flush water lines thoroughly.

Turn HANDLES toOFF position.

Thread ESCUTCHEONS against finished wall.

Gire las manijas a la posiciónCERRADA.

Abra lentamente las llaves de suministro de agua y revise que las conexiones no tengan fugas.

Gire las MANIJAS para enjuagar perfectamente las líneas de agua.

Gire las MANIJAS a la posiciónCERRADA.

Enrosque los ESCUDETES contra la pared.

Mettre les manettes en POSITIONFERMÉE.

Ouvrir lentement les alimentations en eau et vérifier l'absence de fuite à toutes les connexions.

Actionner les MANETTES pour bien purger l'air dans les tuyauteries.

Remettre les manettes en POSITIONFERMÉE.

Visser les ÉCUSSONS contre le mur de finition.

4 SERVICESERVICIOSERVICE

To change direction of handle rotation, proceed as follows:

Turn HANDLE toOFF position.

Remove HANDLE SCREW and HANDLE.

Remove SPRING CLIP.

Lift STOP WASHER, turn 90° and replace.

Replace SPRING CLIP.

Replace HANDLE and HANDLE SCREW.

90°

STOP WASHER

ARANDELA DE TOPE

RONDELLE D'ARRÊT

SPRING CLIP PINZA DE RESORTE

AGRAFE À RESSORT

If spout drips, operate handles several times from OFF to ON position. Do not force - handles turn only 90°.

Siga estos pasos para cambiar el sentido de giro de la manija:

Gire la válvula a la posiciónCERRADA.

Levante el TAPÓN GUÍA y extraiga el TORNILLO DE LA MANIJA.

Quite la PINZA DE RESORTE.

Levante la ARANDELA DE TOPE, gírela 90° y vuelva a colocarla.

Vuelva a colocar la PINZA DE RESORTE.

Vuelva a instalar el ADAPTADOR, la MANIJA, el TORNILLO y el TAPÓN GUÍA.

Si la boquilla gotea, mueva las manijas varias veces de la posición CERRADA a la posición ABIERTA. No fuerce las manijas; únicamente giran 90°.

Pour changer le sens de rotation d'une manette, procéder de la façon suivante :

Tourner la MANETTE pour l'amener en positionFERMÉE.

Enlever la VIS DE MANETTE et la MANETTE.

Enlever l'AGRAFE À RESSORT.

Soulever la RONDELLE D'ARRÊT, la tourner de 90 degrés et la remettre en place.

Remettre l'AGRAFE À RESSORT.

Remettre l'ADAPTATEUR, la MANETTE, la VIS et le CAPOT DE L'INDEX.

Si le bec coule, actionner plusieurs fois la manette pour l'ouvrir et la fermer. Ne pas forcer - les manettes ne peuvent pas tourner plus que 90 degrés.

- 4 -

M 9 6 8 1 2 2