Alcatel-Lucent T22 User Manual

0 (0)
Alcatel-Lucent T22 User Manual
TONE button
“WEEE” Weight:
0.55 kg
Tecla Pause
Tecla Mute
Tecla Flash Tecla Redial

USER’S GUIDE

NÁVOD K POUŽITĹ

GUIDE D'UTILISATION GUÍA DE USUARIO

ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ

FELHASZNÁLÓI ÚTMUTATÓ MANUAL DE INSTRUCTIUNI

INSTRUKCJA OBSŁUGI

ATLINKS Europe, 22 quai Gallieni 92150 Suresnes - France

Alcatel logo and Alcatel name are trademarks of Alcatel Lucent and used under license by ATLINKS. / Logo Alcatel a jméno Alcatel jsou obchodními značkami firmy Alcatel Lucent a Atllnks je používá na základě licence. / Le logo et le nom

Alcatel sont des marques enregistrées d’Alcatel Lucent, utilisées sous licence par ATLINKS. / El logotipo y el nombre de Alcatel son marcas registradas de Alcatel

Lucent utilizadas bajo licencia por ATLINKS. / Το λογότυπο Alcatel και το όνομα Alcatel είναι εμπορικά σήματα της Alcatel Lucent και χρησιμοποιούνται κατόπιν αδείας από την ATLINKS. / Az Alcatel logú és az Alcatel név az Alcatel Lucent társaság kereskedelmi márkajalzése, használata az Atlinks engedélyén alapul. /

Logo-ul si numele Alcatel sunt marci inregistrate ale companiei Alcatel Lucent si sunt folosite sub licenta de catre Atlinks. / Logo i nazwa Alcatel są znakami handlowymi firmy Alcatel Lucent, używane na zasadzie licencji przez ATLINKS.

ENGLISH

INTRODUCTION

Your Telephone is designed to give you flexibility in use, and high quality performance. To get the most from your new telephone, we suggest that you take a few minutes right now to read through this instruction manual.If you have any questions or problems, consult the Troubleshooting Tips for the solution.

PARTS CHECKLIST

Your package should contain the following items:

INSTALLING THE PHONE

Your telephone should be placed on a level surface such as a desk or table top, or you can mount it on a wall, A desktop/wall mounting pedestal is built into the base of the phone.

1.Slide the RINGER switch (on the base) to the desired volume.

2.Slide the TONE/PULSE (on the bottom of the base) switch to

TONE if you use Touch-Tone

Service; set it to PULSE if you have rotary service.

3. Plug the handset cord into the handset.

4. Plug the telephone line cord into a modular wall phone jack.

WALL MOUNT

INSTALLATION

Your telephone may also be mounted on a wall plate (not included).

1.Plug the telephone line cord into a modular wall phone jack.

2.Slip the mounting holes on the base over the wall plate posts and firmly slide the unit down into place.

TELEPHONE BASICS

RINGER VOLUME

Set the Ringer switch to HI.

= high.

= low.

= off.

MUTE BUTTON

Press and hold the MUTE button to mute the microphone during a call.

FLASH BUTTON

Press the FLASH button instead of using the hook switch to activate customer calling services such as call waiting or call transfer, which are provided by your local phone company. Select the appropriate flash timing (on the bottom of the base, 600ms,300ms,100ms).

REDIAL BUTTON

Pause button Mute button

Flash button Redial button

This unit redials up to 32 digits. To automatically redial the last number you called:

1.Pick up the handset to get a dial tone.

2.Press redial.

PAUSE BUTTON

While dialing a number press pause button to

insert a pause, which will also be stored in the redial memory.

TEMPORARY TONE FEATURE

If you have Pulse (rotary) service, and want to access customer calling services that require touch-tone dialing, such as getting information from a local bank, you can use

this feature.

1. Press the TONE button ( * ) after you have

connected to the service in order to enable touch-tone dialing.

2.When you hang up, the phone automatically returns to Pulse dialing mode.

TROUBLESHOOTING TIPS

PROBLEM

SOLUTION

 

 

No dial tone Won't

• Check hook switch to make sure it

dial out

pops up.

 

• Make sure TONE/PULSE is set to

 

correct position.

Phone doesn't ring

• You might have too many phones

 

on one line.

Feedback when

• This is normal, Power fluctuates

dialing in PULSE mode

with phone outpulsing.

 

 

Can't be heard by

• Make sure phone cord is securely

other party

plugged in.

 

• Make sure other phones aren't off

 

the hook at the same time you're

 

using the phone. It is normal for

 

the volume to drop when additional

 

phones are used at the same time.

The store where you bought your telephone can also provide you with information and after-sales support.

GENERAL PRODUCT CARE

To keep your phone working and looking good, follow these guidelines:

Avoid putting it near heating appliances and devices that generate electrical noise (for example. Motors or fluorescent lamps).

DO NOT expose to direct sunlight or moisture.

Avoid dropping and other rough treatment to the unit.

Clean with a soft cloth.

Never use a strong cleaning agent or abrasive powder because this will damage the finish.

Retain the original packaging in case you need to ship it at a later date.

SAFETY

! Do not use your telephone to notify a gas leak when standing in the vicinity of the leak.

It is recommended that you avoid using this device during electrical storms.

ATLINKS hereby declares that the Alcatel T22 conform to the essential requirements and other applicable provisions of European directive 1999/5/EC.

ENVIRONMENT

 

This symbol means that your inoperative

 

electronic appliance must be collected

 

separately and not mixed with the household

“WEEE” Weight:

waste. The European Union has implemented

0.55 kg

a specific collection and recycling system for

 

which producers are responsible.

Help us protect the environment in which we live!

ČESKÝ

ÚVOD

Váš telefon se vyznačuje možností jeho flexibilního použití a kvalitním výkonem. Pro optimální využití všech jeho vlastností a funkcí vám doporučujeme věnovat několik minut přečtení celého návodu k jeho obsluze.

V případě dotazů nebo problémů souvisejících s instalací, obsluhou a ošetřovániím telefonu vyhledejte jejich řešení v odstavci “Odstranování závad”.

KONTROLA ÚPLNOSTI TELEFONU

Přepravní karton by měl obsahovat následující díly:

Případnou neúplnost dodávky telefonu konzultujte s prodejnou, kde jstetelefon zakoupili.

INSTALACE TELEFONU

Telefon instalujte na rovnou, pevnou plochu chráněnou proti otřesům a vibracím (ako např. na stůl nebo na poličku). Telefon lze rovněž instalovat na stěnu místnosti.. Základna telefonu

je pro instalaci telefonu na stůl nebo na poličku vybavena podstavcem.

1.Přepínačem RINGER na základnové jednotce nastavte požadovanou hlasitost vyzvánění telefonu.

2.Podle používaného druhu volby přepněte přepínač TONE/

PULSE (na spodní straně základnové jednotky) do polohy TONE nebo (pokud používáte telefon s volbou volaného rotačním voličem ) do polohy PULSE.

3. Vložte konektor kroucené šnůry telefonního sluchátka

do zásuvky na základnové jednotce.

4. Připojte základnovou jednotku k účastnické telefonní zásuvce.

Pokud po zavěšení sluchátka a jeho následném zvednutí bude ze sluchátka slyšet oznamovací tón můžete telefon používat.

INSTALACE TELEFONU NA STĚNU

Telefon lze rovněž (pomocí instalační desky z příslušenství telefonu)

instalovat na stěnu místnosti.

1. Připojte základnovou jednotku k

účastnické telefonní zásuvce. 2. Vyrovnejte montážní otvory na

základnové jednotce s výstupky na instalační desce a zatlačením na základnovou jednotku upevněte jednotku na instalační desce.

ZÁKLADY OBSLUHY TELEFONU HLASITOST VYZVÁNĚNÍ

Pro nastavení hlasitosti vyzvánění přepněte přepínač RINGER VOLUME do požadované polohy:

= velká hlasitost

= malá hlasitost

= vyzváněni je vypnuto

TLAČÍTKO MUTE

Stlačením a přidržením stlačeného tlačítka MUTE v průběhu hovoru bude umlčen mikrofon sluchátka.

TLAČÍTKO FLASH

Pro vyvolání služeb poskytovaných vaší telefonní společností (např. předání hovoru na jiné telef. číslo)

můžete namísto zavěšení sluchátka stlačit tlačítko FLASH.

Přepínačem na spodní straně základnové jednotky vyberte požadovanou délku přerušení vloženou stlačením tlačítka

FLASH (600, 300 nebo100 msek).

TLAČÍTKO REDIAL

Tlačítko PAUSE

Tlačítko MUTE

Tlačítko FLASH

Tlačítko REDIAL

Tlačítko umožňuje opakovanou volbu posledního volaného telefonního čísla tvořeného až 32 čísly:

1.Zvedněte sluchátkio a vyčkejte na oznamovací tón.

2.Stlačte tlačítko REDIAL ( ).

TLAČÍTKO PAUSE

Stlačením tlačítka v průběhu volby telefonního čísla bude do čísla vložena mezera, která bude rovněž uložena do paměti opakované volby.

DOČASNÉ PŘEPNUTÍ DRUHU VOLBY

Tuto funkci telefonu použijte např. v případě,

 

kdy používáte telefon s pulsní volbou

 

volaného telefonního čísla a požadujete

 

dočasné použití tónové volby (např. pro

 

využití služeb telefonního bankovnictví):

 

1. Po úspěšné volbě telefonního čísla

 

vyžadujícího pro pokračování využitím jeho

 

služeb tonovou volbu stlačte tlačítko (*) a

 

pokračujte využitím služeb poskytovaných

 

po zadání dalších čísel tonovou volbou.

 

2. Zavěšením sluchátka bude telefgon

Tlačítko TONE

přepnut zpět na pulsní volbu.

 

TIPY PRO ODSTRAŇOVÁNÍ ZÁVAD

 

PROBLÉM

ŘEŠENÍ

 

Chybí oznamovací tón

• Překontrolujte zda po zvednutí

Nelze volit číslo pro

 

sluchátka vyskočí přepínač.

odchozí hovor

Překontrolujte nastavení přepínače

 

 

TONE /PULSE.

 

Telefon nevyzvání

• Je možné, že k telefonní

 

 

lince je připojeno větší než

 

 

poskytovatelem telef. služeb

 

 

povolený počet zařízení (telefony,

 

 

záznamníky, modemy … atd.).

Kolísání hlasitosti při

• Tento jev je při pulsní volbě

volbě telef. čísla

 

normální.

 

Protistanice vás neslyší

Překontrolujte pevné připojení

 

 

konektorů kabelů do zásuvek..

Překontrolujte zda v průběhu hovoru vedenému vaším telefonem nejsou zvednuta sluchátka jiných telefonů připojených ke stejné lince. Snížení hlasitosti při současném zvednutí dvou nebo vice sluchátek je normálním jevem.

Další informace a pozáruční servis můžete získat v prodejně, ve které jste telefon zakoupili.

UDRŽOVÁNÍ A OŠETŘOVÁNÍ TELEFONU

Pro udržení vzhledu a funkčnosti telefonu dodržujte prosím následující pokyny:

Neinstalujte a neponechávejte telefon v blízkosti zdrojů tepla nebo v blízkosti přístrojů a zařízení, která jsou za jejich provozu zdroji elektromagnetického pole (vysílače, mikrovlnné trouby, výkonné reproduktory a pod.).

Neinstalujte a neukládejte telefon v blízkosti zařízení, která jsou nebo která mohou být možnými zdroji rušení ako např. zářivky a výbojky.

Chraňte telefon před přímým sluncem a před vlhkostí.

Nevystavujte telefon úderům, pádům a nárazům.

Pro čištění telefonu používejte čistý měkký hadřík neuvolňující vlákna. Nepoužívejte agresivní čisticí prostředky nebo čisticí prostředky způsobující otěr – mohou narušit povrchovou úpravu telefonu.

Balicí material telefonu je plně recyklovatelný – pro případ další přepravy telefonu material uložte mimo dosah dětí.

Při pozdější likvidaci balicího materiálu postupujtele podle místně platných předpisů.

PRO BEZPEČNÉ ZACHÁZENÍ S TELEFONEM

!!! Nepoužívejte tento telefon k ohlášení úniku plynu z místa, kde k němu došlo !!!

Za bouřky nedoporučujeme telefon používat.

Firma ATLINKS tímto prohlašuje, že telefon Alkatel T22 vyhovuje základním požaavkům a ostatním aplikovatelným ustanovením směrnice 1999 / 5 / EC.

ŽIVOTNÍ PROSTŘEDÍ

 

Tento symbol znamená, že Váš nefungujicí

 

elektrický přÍstroj musí být sebrán odděleně

 

a nesmí být přidáván k domácímu odpadu.

Hmotnost likvidovaného

Evropská Unie zavedla specitický systém

telefonu 0.55 kg

sběru a recyidování, za něžjsou výrobci

 

odpovědní.

Pomozte nám chránit prostředí, ve kterém žijeme!

FRANÇAIS

Pour connaître l’essentiel de votre ALCATEL T22, nous vous recommandons de lire attentivement ce guide et, avant utilisation, les consignes de sécurité. Nous vous invitons également à communiquer et partager les avertissements détaillés dans ce guide avec l’ensemble de votre famille et notamment vos enfants.

Il est rappelé aux parents et personnes en charge de très jeunes enfants qu’ils doivent veiller d’une façon générale à ce que les enfants ne portent pas à la bouche des objets métalliques, des pièces ou elements plastiques, hors ceux à usage alimentaire.

CONTENU DE L’EMBALLAGE

Vérifiez que l’emballage contient les éléments suivants :

INSTALLER LE TÉLÉPHONE

Choisissez le meilleur endroit pour installer votre téléphone. Il doit être placé sur une surface plane, telle qu’un bureau ou une table ; il est également possible de le fixer au mur.

1.Faites coulisser le curseur (situé sur le côté de la base) pour régler le volume de la sonnerie.

2.Faite coulisser le curseur

(situé sous la base) pour

sélectionner numérotation en fréquences vocales ou décimales. 3. Connectez le cordon spiralé

au combiné et à la base. 4. Branchez le cordon

téléphonique dans la prise téléphonique murale.

FIXER LE TÉLÉPHONE AU MUR

Vous pouvez également fixer votre téléphone au mur (vis non fournies).

1.Faites passer le cordon de ligne dans la rainure sous la base et le

brancher sur la prise téléphonique. 2. Percez dans le mur deux trous

verticaux distants de 75 mm. Insérer des chevilles puis visser des vis à bois sans les bloquer.

3.Fixez le socle sur les vis en le tirant vers le bas.

UTILISER LE TELEPHONE ALCATEL T22

VOLUME DE LA SONNERIE

Vous pouvez régler le niveau de volume de la sonnerie avec le curseur situé sur le côté droit du combiné.

= volume sonore élevé

= volume sonore faible

= sonnerie désactivéе

ACTIVER LE MODE SECRET

Appuyez sur la touche pour désactiver le microphone pendant la conversation. Votre correspondant ne vous entend plus. Appuyez de nouveau sur cette touche pour réactiver le microphone.

ACCÈS A DES SERVICES SUPPLÉMENTAIRES (Touche R)

Renseignez-vous auprès de votre opérateur de téléphonie fixe.

TEMPS DE FLASHING (COUPURE CALIBREE)

Le curseur, situé sous la base, permet de modifier le temps de flashing (valeurs :

100, 300 ou 600 ms).

Positionner le curseur sur la valeur désirée.

RAPPELER LE DERNIER NUMERO COMPOSÉ

Vous pouvez appeler le dernier numéro composé :

1.Décrochez.

2.Appuyez sur la touche .

INSÉRER UNE PAUSE

Insertion d’une pause pendant la numérotation

Touche secret

Touche R

Touche Bis

Pour insérer une pause dans la numérotation, appuyez sur la touche .

NUMEROTATION FREQUENCES VOCALES/NUMEROTATION DECIMALE

Votre téléphone numérote par défaut en fréquences décimales

(P). Si cela ne convenait pas pour accéder à certains services, vous pouvez passer en fréquences vocales (T) en appuyant sur la touche*.

QUE FAIRE SI... ?

PROBLEME

SOLUTION

Pas de tonalité

• Vérifier que la pédale de

 

raccrocher située sur la base

 

n'est pas bloquée.

 

• Vérifier que le cordon de

 

ligne est bien branché dans

 

la prise murale.

Le téléphone ne permet pas

• Vérifier que le curseur P/T est

de passer un appel

sur le bon paramétrage

 

 

Le téléphone ne sonne pas

• vérifier que la sonnerie est

 

bien activée

Vous entendez des sons

• C’est normal si votre

quand vous composez un

poste est paramétré en

numéro

numérotation décimale

 

(PULSE)

Le correspondant n'est pas

• Vérifier qu'un autre poste

audible

de l'installation n'est pas

 

décroché en parallèle.

SÉCURITÉ

! Ne pas utiliser votre poste téléphonique pour signaler une fuite de gaz a proximité de cette fuite.

En cas d'orage, il est préconisé de ne pas utiliser cet appareil.

Par la présente ATLINKS déclare que le Alcatel T22 est conforme aux exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes de la directive 1999/5/CE.

ENVIRONNEMENT

Ce symbole signifie que votre appareil

électronique hors d'usage doit étre collecté séparément et non jeté avec les déchets

“WEEE” Weight: ménagers.

0.55 kg

Dans ce but, l ‘Union Européenne a institué un

 

 

systéme de collecte et de recyclage spécifique

dont les producteurs ont la responsabilité.

Aidez-nous à préserver l'environnement dans lequel nous vivons !

ESPAÑOL

INTRODUCCIÓN

Antes de usar este teléfono, por favor lea las instrucciones de seguridad. Su teléfono tiene varias características. Por favor lea completamente este manual de usuario para la operación correcta de todas sus funciones y la información de detección de problemas para la instalación y operación de su nuevo teléfono.

CONTENIDO DEL PAQUETE

Verifique que el paquete contenga los siguientes elementos:

Estación base con auricular

INSTALAR EL TELÉFONO

Elija la mejor ubicación para instalar su teléfono. Deberá colocarlo sobre una superficie nivelada, tal como un escritorio o una mesa o puede colocarlo en la pared.

1.Deslice el volumen del TIMBRE, en la base, al volumen deseado.

2. Deslice el botón de TONO/

PULSO en la parte baja de la base para cambiar a TONO si está usando el servicio de Tono en un toque; fíjelo en PULSO si usted tiene un servicio rotativo.

3.Conecte un extremo del

cable enroscado del auricular en la toma del auricular.

4.Conecte un extremo del cable plano de línea telefónica en la toma de teléfonos de la pared.

COLOCAR EL TELÉFONO EN LA PARED

Puede colocar su teléfono en la pared

(placa de pared no incluida).

1. Conecte el cable de la línea telefónica a una toma de línea telefónica modular tipo RJ11C.

2. Meta los boquetes de montaje, que están en la base, sobre los postes de la placa de la pared y firmemente

deslice la unidad hacia abajo para que embonen.

FUNCIONES BÁSICAS DEL TELÉFONO

VOLUMEN DEL TIMBRE

Puede ajustar el volumen del receptor utilizando el interruptor ubicado en el lado de la unidad.

= timbre tono alto

= timbre tono bajo

= timbre está apagado

TECLA SILENCIO (MUTE)

Presione la tecla MUTE para silenciar el auricular durante una llamada. Usted escuchará a la persona llamante pero ella no lo escuchará a usted. Presione MUTE nuevamente para reanudar la conversación.

TECLA FLASH

Presione la tecla FLASH para activar los servicios de llamada, tales como: la llamada

en espera o la transferencia de llamadas, los cuales son proporcionados por su compañía de telefonía local. Seleccione el tiempo de

flash apropiado en la parte baja de la base: 600ms, 300ms, 100ms.

MARCADO PREVIO

1.Con el auricular colgado, ingrese el número de teléfono al que desea llamar (máximo de 32 dígitos). Se mostrará el número de teléfono en la pantalla.

2.Tome el auricular y el número se marcará automáticamente.

TECLA PAUSE

Mientras marca a un número, esta tecla inserta una pausa, la cual también será almacenada en la memoria de remarcado.

Función de TONO TEMPORARIO

Si posee servicio por pulsos (rotativo) y desea acceder a los servicios de cliente (tales como banca telefónica y servicios de larga distancia) que requieren marcado por tonos, puede utilizar la función de tono temporario para cambiar de marcado por pulsos a marcado por tonos. Después de marcar el número

de teléfono y conectarse con el servicio de

1.Pulse el botón TONO (*). Tecla TONO

2.Cuando cuelgue, el teléfono regresará automáticamente al modo de marcado por pulsos.llamada del cliente:

SOLUCIÓN DE PROBLEMAS

PROBLEMAS

SOLUCIÓN

 

 

NO HAY TONO DE

• Verifique que el interruptor para

MARCADO

colgar se extienda por completo

 

cuando toma el auricular de la

 

base.

 

• Revise que el TONO/PULSO esté

 

fijo en la posición correcta.

EL TELÉFONO NO

• Revise que el interruptor del timbre

SUENA

esté en ON (encendido)

 

• Es posible que tenga muchas

 

extensiones en una misma línea.

 

 

RETROALIMENTACIÓN

• Es normal, la energía fluctúa con el

CUANDO SE ESTÁ

modo de pulso saliente.

MARCANDO EN MODO

 

PULSO

 

BAJO VOLUMEN DE

• Revise que el cable telefónico esté

VOZ ENTRANTE Y

bien conectado.

SALIENTE

• ¿Hay otros teléfonos descolgados al

 

mismo tiempo? Si es así, es normal

 

que el volumen disminuya cuando

 

se utilizan teléfonos adicionales al

 

mismo tiempo.

CUIDADO GENERAL DEL PRODUCTO

Para que su teléfono funcione y se vea bien por más tiempo, siga estas indicaciones:

Evite colocar la unidad cerca de dispositivos y electrodomésticos que generen ruido eléctrico (por ejemplo, motores o lámparas fluorescentes).

NO exponga la unidad directamente a la luz solar o a la humedad.

Evite arrojar la unidad u otro tratamiento brusco.

Limpie con un paño suave.

No utilice agentes de limpieza fuertes o polvos abrasivos ya que podrían dañar el acabado.

Guarde el paquete original en caso de que necesite transportar la unidad más adelante.

MEDIO AMBIENTE

Este símbolo indica que el aparato eléctrico

fuera de uso se debe desechar de forma

independiente y nunca junto a los residuos domésticos. Con este propósito, la Unión

Europea ha establecido un sistema de recolección y reciclaje específico en el que la

responsabilidad recae sobre los productores.

¡Ayúdenos a conservar el medioambiente en el que vivimos!

Loading...
+ 1 hidden pages