Twin Technology
DE |
Bodenstaubsauger |
Gebrauchsanweisung |
|
Vacuum Floor Cleaner |
Operating Instructions |
EN |
||
|
Aspirateur-traîneau |
Mode d‘emploi |
FR |
||
|
Vloerstofzuiger |
Gebruiksaanwijzing |
NL |
||
|
Aspirapolvere |
Istruzioni per l‘uso |
IT |
||
|
Aspirador de polvo |
Instrucciones de uso |
ES |
||
|
Aspirador de pó |
Instruções de utilização |
PT |
DE |
Sicherheitshinweise |
3 |
|
Übersicht und Zusammensetzen |
10 |
|
Düsen |
12 |
|
Staubsaugen - Allgemeine Anwendungshinweise 14 |
|
|
Arbeiten mit dem Staubbehälter |
16 |
|
Arbeiten mit Papierstaubbeutel |
20 |
|
Transportieren und Aufbewahren |
24 |
|
Wartung und Reinigung |
25 |
|
Was tun wenn... |
25 |
|
Der Umwelt zuliebe |
25 |
|
Kundendienst und Garantie |
47 |
|
Safety information |
4 |
|
||
EN |
||
|
Exploded view and assembly |
10 |
|
Nozzles |
12 |
|
Vacuum cleaning - General instructions |
14 |
|
Using the dust collector |
16 |
|
Using paper dust bags |
20 |
|
Transport and storage |
24 |
|
Maintenance and cleaning |
26 |
|
What to do if... |
26 |
|
For the sake of the environment |
26 |
|
Customer service and warranty |
47 |
|
Instructions de sécurité |
5 |
|
||
FR |
||
|
Vue d'ensemble et assemblage |
10 |
|
Suceurs |
12 |
|
Pour aspirer la poussière - Instructions |
|
|
générales d’utilisation |
14 |
|
Travailler avec le bac à poussière |
16 |
|
Travailler avec le sac à poussière en papier |
20 |
|
Transport et rangement |
24 |
|
Entretien et nettoyage |
27 |
|
Que faire si... |
27 |
|
Par respect de l'environnement |
27 |
|
Service après-vente et garantie |
47 |
|
Veiligheidsinstructies |
6 |
|
||
NL |
||
|
Overzicht en montage |
10 |
|
Mondstukken |
12 |
|
Stofzuigen - Algemene gebruiksvoorschriften |
14 |
|
Werken met het stofreservoir |
16 |
|
Werken met het papieren stofzak |
20 |
|
Transporteren en opslaan |
24 |
|
Onderhoud en reiniging |
28 |
|
Wat doen als... |
28 |
|
Ter wille van het milieu |
28 |
|
Klantendienst en garantie |
47 |
|
Avvertenze di sicurezza |
7 |
|
||
IT |
||
|
Vista d'insieme e composizione |
10 |
|
Bocchette |
12 |
|
Messa in servizio - Osservazioni generali per |
|
|
l'uso dell'aspirapolvere |
14 |
|
Lavorare con il contenitore della polvere |
16 |
|
Lavorare con il sacchetto di carta della polvere |
20 |
|
Trasporto e conservazione |
24 |
|
Manutenzione e pulizia |
29 |
|
Che cosa fare se... |
29 |
|
Per il rispetto dell'ambiente |
29 |
|
Assistenza clienti e garanzia |
47 |
|
|
|
ES
PT
Normas de seguridad |
8 |
Cuadro general y montaje |
30 |
Toberas |
32 |
Instrucciones generales para la utilización |
|
del aspirador |
34 |
Funcionamiento con el depósito colector de polvo |
36 |
Funcionamiento con bolsa de papel de filtro |
40 |
Transporte y almacenamiento |
44 |
Mantenimiento y limpieza |
45 |
Qué hacer cuando... |
45 |
Por respeto al medio ambiente |
45 |
Servicio de atención al cliente y garantía |
47 |
Instruções de segurança |
9 |
Vista do aparelho e composição |
30 |
Bocais |
32 |
Aspirar o pó - Avisos gerais de uso |
34 |
Trabalhar com o depósito de pó |
36 |
Trabalhar com sacos de papel |
40 |
Transporte e armazenamento |
44 |
Manutenção e limpeza |
46 |
Que fazer, se... |
46 |
Por respeito ao meio ambiente |
46 |
Serviço de assistência técnica e garantia |
47 |
2
EN Dear Customer
Please read these operating instructions carefully. Pay attention above all to the safety information! Please keep the operating instructions for future reference. Pass them on to any future owner of the appliance.
EN |
Safety information |
•Power supply: AC only 220/230 V, fuse 16 A or 10 A slow-acting.
•Do not put the unit into service if:
–the connecting lead is damaged,
–the unit is visibly damaged.
•Use only in the home for cleaning dry material. People and animals must not be treated with the unit. Keep children away from electrical appliances.
•Do not vacuum:
–Liquids. Allow damp cleaned fitted carpet to dry out completely.
–Matchsticks, glowing ash or cigarette ends.
–Hard, pointed objects.
–N.b.: Large quantities of fine dust (e.g. lime, drilling dust, sawdust, toner dust from laser printers/photocopiers, etc.).
•Never pull the mains plug from the socket with the cord. Do not run over the mains cable with the unit and suction brush.
•Do not clean unit with water (except filters and dust collector as per the instructions).
•Do not expose the unit to the effects of weather, moisture or sources of heat.
•Dust collector or a paper dust bag and all filters must always be fitted. If no dust collector or paper dust bag is fitted, the dust-collector compartment cover cannot be closed. Please do not use force!
•Repairs to electrical appliances must be carried out by qualified service engineers. Improperly performed repairs can result in considerable danger for the user.
•If the power cable is defective the entire cable roller must be exchanged by the AEG customer service or an authorized workshop.
•The manufacturer accepts no liability for any damage caused by improper use or incorrect operation.
In the event of a fault please contact your specialist dealer or the AEG customer service directly.
This vacuum cleaner complies with the following EU Directives
•73/23/EEC of 19.02.1973 – Low Voltage Directive.
•89/336/EEC of 03.05.1989 (including revised Directive 92/31/EEC) – EMC Directive.
4
DE Übersicht und Zusammensetzen
GB Exploded view and assembly
FR Vue d'ensemble et assemblage
NL Overzicht en montage
IT Vista d'insieme e composizione
F
H *
G *
J *
I *
A |
B * C D |
E |
K *
L
10
DE |
A |
Fusstaste Kabeleinzug |
G |
Zubehörhalter * |
|
B |
Saugleistungsregler * |
H |
Nebenluftregler * |
|
C |
Fusstaste EIN/AUS |
I |
Teleskoprohr * mit Schieber zur Teleskop- |
|
D |
Anzeige „Staubbehälter entleeren“/ |
J |
rohr-Verlängerung/-Verkürzung |
|
|
„Staubbeutel wechseln“ |
Steckrohre (2) * |
|
|
E |
Öffner für Staubehälterfach |
K |
Düse * |
|
F |
Saugschlauch |
L |
Netzkabel |
|
* je nach Ausführung |
|
|
|
|
A |
Cable retractor foot switch |
G |
Accessories holder * |
|
||||
EN |
||||
|
B |
Suction capacity regulator * |
H |
Air slide * |
|
C |
Foot switch ON/OFF |
I |
Telescopic tube * with slide fitting for |
|
D |
„Empty dust collector"/ |
J |
extending/shortening the telescopic tube |
|
|
„Change dust bag" indicator |
Plug-in tubes (2) * |
|
|
E |
Opener for dust-collector compartment |
K |
Nozzle * |
|
F |
Suction hose |
L |
Power cable |
|
* depending on model |
|
|
|
|
A |
Touche d'enroulement du câble |
G |
Logement des accessoires * |
|
||||
FR |
||||
|
B |
Régulateur de puissance * |
H |
Coulisse de réglage d'air * |
|
C |
Touche EN/HORS |
I |
Tube télescopique * avec coulisse pour |
|
D |
Indicateur „vidange du bac à poussière“/ |
J |
agrandir/réduire le tube télescopique |
|
|
„changement du sac à poussière“ |
Tubes emboîtables (2) * |
|
|
E |
Touche d'ouverture du compartiment |
K |
Suceur * |
|
F |
du bac à poussière |
L |
Cordon de réseau |
|
Tuyau d'aspiration |
|
|
|
|
* selon l'exécution |
|
|
|
|
A |
Voetknop snoer intrekken |
G |
Hulpstukhouder * |
|
||||
NL |
||||
|
B |
Regelaar zuigkracht * |
H |
Bijluchtregelaar * |
|
C |
Voetknop AAN/UIT |
I |
Telescoopbuis * met schuifstuk voor het |
|
D |
Indicator „stofreservoir legen“/ |
J |
verlengen/verkorten van de telescoopbuis |
|
|
„stofzak vervangen“ |
Insteekbuis (2) * |
|
|
E |
Opener voor stofreservoirvak |
K |
Mondstuk * |
|
F |
Zuigslang |
L |
Snoer |
|
* Afhankelijk van de uitvoering |
|
|
|
|
|
|
|
|
IT A |
Tasto di avvolgimento cavo |
G |
Portaccessori * |
|
|
B |
Regolazione della potenza * |
H |
Regolatore aria addizionale * |
|
C |
Tasto ACCESO/SPENTO |
I |
Tubo telescopico * con cursore per |
|
D |
Spia „vuotamento contenitore polvere“/ |
J |
prolungare/accorciare il tubo telescopico |
|
|
„sostituzione sacchetto polvere“ |
Tubi a innesto (2) * |
|
|
E |
Apertura del vano contenitore polvere |
K |
Bocchetta * |
|
F |
Tubo d'aspirazione |
L |
Cavo d'alimentazione |
* a seconda del modello
11
DE |
Düsen |
|
Nozzles |
EN |
|
|
Suceurs |
FR |
|
|
Mondstukken |
NL |
|
|
Bocchette |
IT |
M * |
N * |
O * |
*
P * |
Q * |
R * |
12
DE |
M |
Bodendüse *, umschaltbar für Teppiche und Hartbeläge |
|
N |
Turbobürste * (durch Luftstrom rotierende Bürste zur Tiefenreinigung. Richtet den Flor |
|
O |
wieder auf, wirkt der Bildung von Laufstraßen entgegen) |
|
Hartbodendüse * (reinigt und pflegt speziell harte Böden und Parkett) |
|
|
P |
Möbelpinsel * |
|
Q |
Polsterdüse * (Fäden und Flusen werden gut aufgenommen) |
|
R |
Fugendüse * |
|
* je nach Ausführung |
|
|
M Floor nozzle *, can be changed over for carpets and hard surfaces |
|
|
||
EN |
||
|
N |
Turbo-brush * (airflow-powered rotary brush gives deep cleaning effect, revitalises the pile |
|
O |
and prevents runner lines ) |
|
Hard floor brush * (for cleaning extra hard floors and parquet flooring) |
|
|
P |
Furniture brush * |
|
Q |
Upholstery nozzle * (threads and fluff are effectively removed) |
|
R |
Crevice nozzle * |
|
* depending on model |
|
|
M Suceur-brosse *, commutable pour moquettes et revêtements durs |
|
|
||
FR |
||
|
N |
Turbo-brosse * (brosse rotative permettant un nettoyage en profondeur grâce à un courant |
|
O |
d'air. Redresse les poils, évite la formation de marques de passage) |
|
Suceur pour sols durs * (nettoie et entretient les sols particulièrement durs et le parquet) |
|
|
P |
Pinceau pour meubles * |
|
Q |
Suceur pour meubles rembourrés * (les fils et minons sont bien aspirés) |
|
R |
Suceur pour fentes * |
|
* selon l'exécution |
|
|
M Vloermondstuk *, omschakelbaar voor tapijt en harde vloeren |
|
|
||
NL |
||
|
N |
Turboborstel * (door luchtstroom roterende borstel voor diepe reiniging. Richt de pool |
|
O |
opnieuw op, werkt de vorming van loopsporen tegen) |
|
Mondstuk voor harde vloeren * (reinigt en onderhoudt harde vloeren en parket) |
|
|
P |
Meubelborstel * |
|
Q |
Bekledingsmondstuk * (draden en puizen worden goed verwijderd) |
|
R |
Spleetmondstuk * |
|
* Afhankelijk van de uitvoering |
|
|
M Bocchetta per pavimenti *, commutabile per tappeti e rivestimenti duri |
|
IT |
||
|
N |
Spazzola turbo * (spazzola rotante azionata dal flusso dell'aria, per la pulizia a fondo. |
|
O |
Raddrizza i peli del tappeto e impedisce la formazione di "corridoi") |
|
Bocchetta per pavimento duro * (pulisce e cura particolarmente i pavimenti duri ed il |
|
|
P |
parquet) |
|
Pennello per mobili * |
|
|
Q |
Bocchetta per imbottiture (aspira bene i fili) * |
|
R |
Bocchetta per fessure * |
* a seconda del modello
13