AEG-Electrolux EL7055A, EL7055B User Manual

0 (0)
AEG-Electrolux EL7055A, EL7055B User Manual

O W N E R ’ S G U I D E

T W I N C L E A N C A N I S T E R

S E R I E S

ENGLISH

I M P O RTA N T S A F E G U A R D S

When using an electrical appliance, basic precautions should always be followed, including the following:

READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THIS VACUUM CLEANER.

WA R N I N G

To reduce the risk of fire, electric shock, or injury:

Do not use outdoors or on wet surfaces.

Do not leave vacuum cleaner when plugged in. Turn off the switch and unplug the electrical cord when not in use and before servicing.

Do not allow to be used as a toy. Close attention is necessary when used by or near children.

Use only as described in this manual. Use only manufacturer’s recommended attachments.

Do not use with damaged cord or plug. If vacuum cleaner is not working as it should, has been dropped, damaged, left outdoors, or dropped into water, return it to a service center before using.

Do not pull or carry by cord, use cord as a handle, close a door on cord, or pull cord around sharp edges or corners. Do not run vacuum cleaner over cord. Keep cord away from heated surfaces.

Do not use extension cords or outlets with inadequate current carrying capacity.

Turn off all controls before unplugging.

Do not unplug by pulling on cord. To unplug, grasp the plug, not the cord.

Do not handle plug or vacuum cleaner with wet hands.

Do not put any object into openings. Do not use with any opening blocked; keep free of dust, lint, hair, and anything that may reduce airflow.

This vacuum cleaner creates suction and contains a revolving brushroll. Keep hair, loose clothing, fingers, and all parts of body away from openings and moving parts.

Do not pick up anything that is burning or smoking, such as cigarettes, matches, or hot ashes.

Do not use without dust bag or filter(s) in place.

Belt pulleys can become hot during normal use. To prevent burns, avoid touching the belt pulley when servicing the drive belt. Allow it to cool.

Use extra care when cleaning on stairs.

Do not use to pick up flammable or combustible liquids such as gasoline, or use in areas where they may be present.

Store your cleaner indoors in a cool, dry area.

Keep your work area well lighted.

Unplug electrical appliances before vacuuming them.

Always turn off this appliance before connecting or disconnecting either hose, wand or motorized nozzle.

Hold plug when rewinding onto cord reel. Do not allow plug to whip when rewinding.

The hose contains electrical wires. Do not use when damaged, cut, or punctured. Avoid picking up sharp objects.

Brushroll could suddenly restart. Unplug before servicing.

S AV E T H E S E I N S T R U C T I O N S

FOR HOUSEHOLD USE ONLY

To reduce the risk of electric shock, this appliance has a polarized plug (one blade is wider than the other). This plug will fit in a polarized outlet only one way. If the plug does not fit fully into the outlet, reverse the plug. If it still does not fit, contact a qualified electrician to install the proper outlet. Do not change the plug in any way.

Thermal Cut Off

This vacuum cleaner has a special thermostat that protects the cleaner in case of motor overheating. If the cleaner suddenly shuts off, push the on/off switch off (O) and unplug the cleaner. Check the cleaner for a possible source of overheating such as a full dust bag, a blocked hose or clogged filter. If these conditions are found, fix them and wait at least 30 minutes before attempting to use the cleaner. After the 30 minute period, plug the cleaner back in and push the on/off switch on (l). If the cleaner still does not run, take it to a Electrolux Authorized Service Center for repair.

2

FRANÇAIS

C O N S I G N E S D E S É C U R I T É I M P O RTA N T E S

Cet appareil électrique doit être utilisé en respectant des consignes de sécurité de base, en particulier :

LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D’UTILISER CET ASPIRATEUR

AV E RT I S S E M E N T

Pour réduire le risque de feu, de choc électrique ou de blessure :

N’utilisez pas à l’extérieur ou sur des surfaces mouillées.

Ne laissez jamais l’aspirateur seul quand il est branché. Mettez l’interrupteur sur arrêt (« OFF ») et débranchez l’appareil lorsque vous ne l’utilisez pas ou avant tout travail de nettoyage ou d’entretien.

Ne permettez pas que l’aspirateur soit utilisé comme un jouet. Une attention particulière est nécessaire lorsqu’il est utilisé par ou près d’un enfant.

Suivez les recommandations d’utilisation de ce manuel. Utilisez uniquement les accessoires recommandés par le fabriquant.

N’utilisez pas l’aspirateur si le cordon ou la fiche est endommagé. Si l’aspirateur ne fonctionne pas comme il le devrait, s’il a été échappé, s’il est endommagé, s’il a été laissé à l’extérieur ou échappé dans de l’eau, retournez-le à un centre de service avant de l’utiliser.

Ne tirez ni ne transportez l’aspirateur par le cordon. N’utilisez pas le cordon en guise de poignée. Ne fermez pas une porte sur le cordon ou tirez le cordon sur des coins ou bordures pointus. Ne circulez pas sur le cordon avec l’aspirateur. Tenez le cordon à distance des surfaces chauffantes.

N’utilisez pas des rallonges ou des prises qui n’ont pas une capacité suffisante pour transporter le courant.

Mettez l’interrupteur sur arrêt (« OFF ») avant de débrancher.

Ne débranchez pas l’aspirateur en tirant sur le cordon. Pour débrancher, tenez la fiche et non le cordon.

Ne manipulez pas la fiche ou l’aspirateur avec les mains mouillées.

N’insérez rien dans les ouvertures. N’utilisez pas l’aspirateur avec une ouverture bloquée. Les ouvertures doivent être dégagées de poussière, de mousse, de cheveux ou de tout autre chose qui pourrait réduire le passage de l’air.

Cet aspirateur crée de l’aspiration. Tenez les cheveux, les habits, les doigts et tout autre partie du corps loin des parties mobiles et des ouvertures de l’aspirateur.

Ne ramassez pas des objets qui brûlent ou fument comme les cigarettes, les allumettes ou les cendres chaudes.

N’utilisez pas l’aspirateur sans que le sac à poussière et le(s) filtre(s) ne soient en place.

Les poulies de la courroie peuvent devenir chaudes pendant l’utilisation normale. Pour prévenir des brûlures, évitez de toucher la poulie de la courroie lors de travaux d’entretien de la courroie. Laissez-le refroidir.

Portez une attention particulière lorsque vous nettoyez les escaliers.

N’utilisez pas l’aspirateur pour ramasser des liquides inflammables ou combustibles comme de l’essence. N’utilisez pas l’aspirateur dans les endroits où ces liquides pourraient être présents.

Entreposez votre aspirateur à l’intérieur dans un endroit sec et frais.

Maintenez un bon éclairage à l’endroit où vous travaillez.

Débranchez les appareils électriques avant de les nettoyer avec l’aspirateur.

Éteindre toujours cet appareil avant de brancher ou de débrancher le flexible, le tube ou la tête motorisée.

Tenir la fiche lors du rembobinage du cordon. Ne laissez la fiche fouetter l'air lors du rembobinage.

Le tuyau renferme des fils électriques. Ne pas l’utiliser s’il est endommagé, coupé ou percé. Eviter d’aspirer des objets pointus.

La brosse rotative pourrait se remettre a tourner. Dépriser avant toute intervention d’entretien-dépannage.

C O N S E RV E R C E S I N S T R U C T I O N S

UTILISER L’ASPIRATEUR UNIQUEMENT DANS UN ENVIRONNEMENT DOMESTIQUE

Pour réduire le risque de choc électrique, cet appareil est muni d’une fiche polarisée (une lame est plus large que l’autre). Cette fiche ne peut s’insérer dans une prise polarisée que d’une seule façon. Si la fiche ne s’insère pas dans la prise, retournez la fiche. Si elle ne peut toujours pas s’insérer, faites installer une prise adéquate par un électricien qualifié. Vous ne devez en aucun cas modifier la fiche.

Coupure thermique

Cet aspirateur est muni d’un thermomètre spécial qui protège l’appareil en cas de surchauffe du moteur. Si l’appareil s’arrête subitement, mettez l’interrupteur sur arrêt (O) et débranchez l’aspirateur. Inspectez l’aspirateur pour trouver la raison de la surchauffe. Il faudra peut-être vider le sac à poussière, enlever une obstruction du tuyau ou nettoyer le filtre si ce dernier est encrassé. Après avoir réglé le problème, attendez au moins 30 minutes avant de remettre l’aspirateur en marche. Après 30 minutes, branchez l’aspirateur et mettez l’interrupteur sur (I). Si l’aspirateur ne marche toujours pas, il faut le retourner à un centre de service agréé par Electrolux pour une réparation.

3

ESPAÑOL

I M P O RTA N T E M E D I D A S D E P R O T E C C I Ó N

Cuando utilice un aparato eléctrico, se deben tomar algunas precauciones básicas, incluidas las siguientes:

LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR ESTA ASPIRADORA

A D V E RT E N C I A

Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o lesiones:

No use la aspiradora a la intemperie ni sobre superficies mojadas.

No deje la aspiradora cuando esté enchufada. Apague el interruptor de corriente y desenchufe el cordón eléctrico cuando no la esté usando y antes de limpiarla.

No deje que se use como un juguete. Preste especial atención cuando un niño la usa o cuando un niño está cerca.

Úsela sólo como lo indica este manual. Úsela sólo con los accesorios recomendados por el fabricante.

No la use con el cordón o enchufe en mal estado. Si la aspiradora no funciona bien, si ha recibido un golpe, está dañada, si se ha dejado a la intemperie o se ha dejado caer en agua, devuélvala al centro de servicio de reparaciones y partes antes de volver a usarla.

No la jale ni la lleve del cordón, ni use el cordón como un mango, no cierre puertas sobre el cordón, ni la jale de modo que el cordón roce esquinas o bordes filosos. Al usar la aspiradora no la pase sobre el cordón. Evite la proximidad del cordón a superficies calientes.

No use cordones eléctricos extra o toma corrientes con menos capacidad de corriente que la necesaria.

Apague todos los controles antes de desenchufarla.

No la desenchufe jalando del cordón. Para desenchufarla tome el enchufe, no el cordón.

No toque el enchufe o la aspiradora con las manos húmedas.

No coloque ningún objeto en las aberturas. No use la aspiradora si nota que cualquiera de las aberturas está bloqueada; manténgala libre de polvo, pelusa, cabello o cualquier cosa que impida el paso del aire.

Esta aspiradora crea succión y contiene un cepillo circular giratorio. Mantenga cabello, ropa suelta, dedos y todas las partes del cuerpo alejados de las aberturas y partes movibles.

No aspire nada que se esté quemando o humeando, como cigarrillos, fósforos (cerillos) o cenizas calientes.

No la use sin la bolsa para polvo o filtro(s) en su lugar.

Las poleas de la correa pueden calentarse durante el uso normal. Para evitar quemaduras, no toque la polea de la correa cuando cambia la correa de transmisión. Deje que se enfríe.

Tenga cuidado especial al limpiar las escaleras.

No la use para aspirar líquidos inflamables o combustibles, tales como gasolina, ni la use en áreas donde puede haberlos.

Guarde su aspiradora bajo techo en un lugar fresco y seco.

Mantenga bien iluminada su área de trabajo.

Desconecte los aparatos eléctricos antes de aspirarlos.

Apague siempre este artefacto antes de conectar o desconectar la manguera, el tubo o la boquilla motorizada.

Sujete el enchufe cuando lo esté enrollando en el carrete del cordón. No deje que el enchufe se golpee cuando está enrollando el cordón.

Cables eléctricos van incorporados en la manguera. No se debe utilizar si està dañada, cortada o pinchada. No aspire objetos pointiagudos.

El cepillo giratorio podría volver a arrancar de repente. Desenchufe el artefacto antes de realizar el servicio.

G U A R D E E S TA S I N S T R U C C I O N E S

SÓLO PARA USO DOMÉSTICO

Para reducir el riesgo de una descarga eléctrica, esta aspiradora cuenta con un enchufe polarizado (uno de los dientes es más ancho que el otro). Este enchufe puede entrar en un toma corriente polarizado de una sola manera. Si el enchufe no entra del todo en el toma corriente, delo vuelta. Si todavía no entra, busque un electricista calificado para que instale el toma corriente correcto. No modifique el enchufe de ninguna manera.

Apagado térmico

Esta aspiradora tiene un termostato especial que la protege en caso que el motor se recaliente. Si la aspiradora se apaga súbitamente, presione el interruptor de corriente a la posición (O) y desenchufe la aspiradora. Revise la aspiradora para encontrar la posible razón del recalentamiento, como puede ser un recipiente para polvo lleno, una manguera bloqueada o un filtro atorado. Si se descubren estas condiciones, arréglelas y espere por lo menos 30 minutos antes de tratar de usar la aspiradora. Después del periodo de 30 minutos, vuelva a enchufar la aspiradora y prenda el interruptor de corriente a la posición (l). Si la aspiradora todavía no funciona, entonces llévela al centro autorizado de servicio de reparaciones y partes de Electrolux para ser reparada.

4

ENGLISH

Congratulations! You’ve chosen Electrolux, the world's most popular vacuum cleaner brand. Like all of our appliances, this design was created to help you take care of your home environment. You've opted for the best combination of style, efficiency, and healthy innovation. Welcome to a better world.

In order to be able to make the best possible use of your Twinclean, we recommend that you begin by reading through the instructions, and that you keep the instruction manual for future reference.

Accessories . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-7 Storage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Before starting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Using the telescopic wand . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Using the power nozzle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Emptying the dust container . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Cleaning the hose and dust container . . . . . . . . . 11 Replacing belt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13 Troubleshooting and consumer information . . . . 14 Limited Warranty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14

Servicing Part Numbers

Replacement Motor Filer Assembly (Pleated Cylinder Filter) 900 196 701/8, replace as needed.

Replacement Exhaust Filter EL012A, replace approximately every 12 months.

Replacement Belt 77133, replace as needed.

FRANÇAIS

Félicitations! Vous avez choisi Electrolux, la marque la plus courante au monde pour les aspirateurs. Comme pour tous nos appareils, ce design a été créé pour vous aider à faire l'entretien de votre milieu domestique. Vous avez opté pour la meilleure combinaison de style, d'efficacité et d'innovation bénéfique à la santé. Bienvenue à un meilleur monde.

Afin de tirer le meilleur parti de votre Twinclean, nous vous conseillons de commencer par lire le mode d’emploi et de le conserver à toutes fins utiles.

Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-7 Rangement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Avant de commencer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Utilisation du tube télescopique . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Utilisation du suceur motorisé . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Vidage du réceptacle à poussière . . . . . . . . . . . . . . 9 Nettoyage du tuyau et du réceptacle

à poussière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Remplacement de la courroie . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Dépannage et information destinée aux

consommateurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Garantie limitée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15

Numéros de pièces de réparation

Ensemble de filtre moteur de rechange (filtre cylindrique plissé) 900 196708/8, remplacer selon les besoins.

Filtre d’échappement EL012A de rechange, remplacer environ tous les 12 mois).

Courroie de remplacement 77133, remplacer selon les besoins.

ESPAÑOL

¡Felicitaciones! Por haber preferido Electrolux, la marca de aspiradora más popular del mundo. Al igual que todos nuestros electrodomésticos, este diseño fue creado para ayudarle a cuidar del medio ambiente de su hogar. Usted ha seleccionado la mejor combinación de estilo, eficiencia e innovación sanitaria. Bienvenido a un mundo mejor.

A fin de utilizar de la mejor manera posible su Twinclean, le recomendamos que comience leyendo estas instrucciones y que conserve este manual de instrucciones como referencia futura.

Accesorios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-7 Guardado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Antes de comenzar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Uso del tubo telescópico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Uso de la boquilla de potencia . . . . . . . . . . . . . . . 9 Vaciado del depósito de polvo . . . . . . . . . . . . . . . 9 Limpieza de la manguera y el depósito

de polvo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Reemplazando la correa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Localización y solución de averías

e información a los consumidores . . . . . . . . . 14 Garantía Limitada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15

Números de partes de servicio

Conjunto de filtro de motor de reemplazo (filtro cilíndrico plegado) 900 196 701/8, reemplazar según necesidades.

Filtro de salida de reemplazo EL012A, reemplazar aproximadamente cada 12 meses.

Correa de reemplazo 77133, reemplazar según necesidades.

5

Loading...
+ 11 hidden pages