Gefriertruhen
Chest freezers
Congélateurs-horizontaux
Congélatori orizzontali
Diepvrieskisten
Säiliöpakastimet
Gebrauchsanweisung
Operating Instructions
Mode d’emploi
Istruzioni per l’uso
Gebrauiksaanwijzing
Käyttöohje
D |
|
|
|
|
|
Inhalt |
Seite |
|
Bildseiten (bitte ausklappen) |
4/5 |
|
Allgemeine Hinweise |
8/9 |
|
Gewerbliche Nutzung, Aufstellort, Vor In- |
|
|
betriebnahme, Anbringen der Lagerkorb- |
|
|
Griffe |
|
|
Inbetriebnahme, Temperatur-Regelung, |
9/10 |
|
Energiesparen bei Halb-oder Teilbeladung |
|
|
Einfrieren; Tiefkühllagern und Umgang mit |
|
|
der Kälte |
|
|
Abtauen und Reinigen, Störungen und |
11/12 |
|
Kundendienst |
|
|
Reparaturbedingungen |
|
|
Abschalten des Gerätes, Tips zur Energie- |
13 |
|
Einsparung |
|
|
Wenn Sie einmal umziehen wollen, |
|
|
Deckel-Schloß |
|
|
Rolle des Druckausgleichventils |
|
|
Garantiebedingungen |
14 |
GB |
|
|
|
|
|
Contents |
Page |
|
Illustration pages (please unfold) |
4/5 |
|
General instructions |
15 |
|
Industrial use, Choice of location, Before |
|
|
starting up, Fitting of basket handles |
|
|
Starting up, Temperature regulation |
16/17 |
|
Energy-saving during halfor part-loading, |
||
Freezing fresh food. The do’s and don’ts |
17 |
|
of storing frozen fodd |
|
|
Defrosting and cleaning |
18 |
|
Faults and sevicing, When not in use, |
19 |
|
Hints on energy-saving, |
|
|
Special accessories |
|
|
The role of the pressure |
20 |
|
equalisation valve |
|
F |
|
|
|
|
|
Contenu |
Page |
|
Pages avec figures |
4/5 |
|
Remarques générales |
21 |
|
Utilisation professionnelle, |
21/22 |
|
Lieu d’implantation, Avant la mise |
|
|
en service, Mise en |
|
|
place des poignées de panier |
|
|
Mise en service, Régulation de la tempéra- |
22 |
|
ture, Economie d’énergie avec une |
|
|
demi-charge ou une charge partielle |
|
|
Congélatiom, stockage et comportement à |
23 |
|
l’égard du froid |
|
|
Dégivrage et nettoxage, Pannes et service |
24 |
|
après-vente |
|
|
Arrêt du congélateur, Conseils pour |
25 |
|
économiser de l’énergie, accessoires |
|
|
supplémentairs |
|
|
Le rôle de la soupape |
26 |
|
compensateur de pression |
|
2
I |
|
|
|
|
SF |
|
|
|
|
|
|
|
|
||
Indice |
pagina |
Sisällys |
sivu |
||||
Pagina illustrate (vi preghiamo di aprire) |
|
4/5 |
|
Kuvasivut (avvaa) |
4/5 |
||
Indicazioni generali |
|
27 |
Yleisiä neuvoja |
40 |
|||
Uso industriale, Luogo di installazione, |
|
27 |
|
Sijoitus |
|
||
Prima della messa in funzione |
|
28 |
Ennen käyttöönottoa, korien kahvojen |
|
|||
Montaggio delle maniglie dei cestelli di |
|
|
|
asennus |
|
||
conservazione, Avviamento in funzione, |
|
|
|
Käyttöönotto ja lämpötilansäätö |
41 |
||
Regolazione della temperatura |
|
29 |
Sähkönsäästö vajaatäytöllä |
|
|||
Risparmio di energia con mezzacarica o |
|
|
|
Pakastaminen ja sälytys |
|
||
carica parziale, Congelazione |
|
|
|
Sulatus ja puhdistus |
42 |
||
Conservazione in stato congelato e ma- |
|
30 |
|
Häiriöt ja huoito |
42 |
||
neggio del freddo, Decongelazione e puliza |
|
|
Virran katkaisu, energiansäästöneuvoja |
43 |
|||
Difetti e servizio tecnico assistenza clienti |
|
31 |
Paineentasainventtiilin rolli |
|
|||
Disinserzione dell’apparecchio, Consigli per |
32 |
|
|
|
|
||
economizzare energia, |
|
|
|
|
|
|
|
Accessori speciali |
|
|
|
|
|
|
|
La funzione della valvola |
|
|
|
|
|
|
|
equillibratrice di pressione |
|
32 |
|
|
|
NL |
|
|
|
GR |
|
|
|
||
Inhoud |
Pagina |
|||
Afbeeldingen (uitklapbare pagina’s) |
|
4/5 |
|
|
Algemene aanwijzingen |
|
34 |
||
Industrieel gebruik, Opstelling, Vóór het in |
|
34 |
|
|
gebruik nemen, Aanbrengen van de korf- |
|
|
||
grepen |
|
|
|
|
In gebruik nemen, Temperatuurregeling, |
|
35 |
|
|
Energie besparen als de kast half of |
|
|
|
|
gedeeltelijk vol is |
|
|
|
|
Invriezen, Opsiaan en met koude orngaan |
|
36 |
||
Ontdooien en reinigenm Storingen en |
|
37 |
|
|
klantenservice |
|
|
|
|
Uitschakelen van het toestel, Tips voor het |
38 |
|||
besparen van energie, Extra leverbare |
|
|
|
|
accessoires |
|
|
|
Rol van de drukvereffeningsklep
4/5
45
46
47
47
48
49
51
3
4
7 |
10 |
5
6